diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 4541 |
1 files changed, 2294 insertions, 2247 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 09:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-27 16:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 08:42+0000\n" "Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/" @@ -46,41 +46,41 @@ msgstr "" msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: બિનઆધારિત સત્તા %s" -#: daemon/libvirtd.c:216 +#: daemon/libvirtd.c:217 #, c-format msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" msgstr "%s: ભૂલ: ડિમન ચાલી રહ્યુ છે કે નહિં તે નક્કી કરવાનું અસમર્થ: %s\n" -#: daemon/libvirtd.c:222 +#: daemon/libvirtd.c:223 #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:462 daemon/libvirtd.c:467 +#: daemon/libvirtd.c:463 daemon/libvirtd.c:468 #, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "સ્થિતિ '%s' ને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: daemon/libvirtd.c:709 +#: daemon/libvirtd.c:710 msgid "additional privileges are required" msgstr "વધારાનાં અધિકારો જરૂરી છે" -#: daemon/libvirtd.c:715 +#: daemon/libvirtd.c:716 msgid "failed to set reduced privileges" msgstr "ઘટાડેલ અધિકારો ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ" -#: daemon/libvirtd.c:766 +#: daemon/libvirtd.c:767 msgid "Driver state initialization failed" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:848 +#: daemon/libvirtd.c:849 #, c-format msgid "Unable to migrate %s to %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:870 +#: daemon/libvirtd.c:871 #, c-format msgid "" "\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "libvirt management daemon:\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:887 +#: daemon/libvirtd.c:888 #, c-format msgid "" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:914 +#: daemon/libvirtd.c:915 msgid "" "\n" " Default paths:\n" @@ -143,112 +143,112 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1487 +#: daemon/libvirtd.c:975 daemon/libvirtd.c:992 src/lxc/lxc_controller.c:1488 #: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/storage/parthelper.c:75 #: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:234 #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "%s: આરંભ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: daemon/libvirtd.c:985 +#: daemon/libvirtd.c:986 #, c-format msgid "%s: cannot identify driver directory\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:995 +#: daemon/libvirtd.c:996 #, c-format msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1037 +#: daemon/libvirtd.c:1038 msgid "Invalid value for timeout" msgstr "સમયસમાપ્તિ માટે અમાન્ય કિંમત," -#: daemon/libvirtd.c:1045 daemon/libvirtd.c:1053 +#: daemon/libvirtd.c:1046 daemon/libvirtd.c:1054 msgid "Can't allocate memory" msgstr "મેમરીને ફાળવી શકાતી નથી" -#: daemon/libvirtd.c:1067 +#: daemon/libvirtd.c:1068 #, c-format msgid "%s: internal error: unknown flag: %c" msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ: અજ્ઞાત ફ્લેગ: %c" -#: daemon/libvirtd.c:1080 +#: daemon/libvirtd.c:1081 msgid "Can't create initial configuration" msgstr "પ્રારંભિક રૂપરેખાંકન બનાવી શકતા નથી" -#: daemon/libvirtd.c:1089 +#: daemon/libvirtd.c:1090 msgid "Can't determine config path" msgstr "રૂપરેખા પાથને નક્કી કરી શકતા નથી" -#: daemon/libvirtd.c:1099 +#: daemon/libvirtd.c:1100 #, c-format msgid "Can't load config file: %s: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1102 +#: daemon/libvirtd.c:1103 #, c-format msgid "Can't load config file: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1108 +#: daemon/libvirtd.c:1109 msgid "Exiting due to failure to migrate profile" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1114 +#: daemon/libvirtd.c:1115 #, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "અમાન્ય યજમાન UUID: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1119 +#: daemon/libvirtd.c:1120 msgid "Can't initialize logging" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1126 +#: daemon/libvirtd.c:1127 msgid "Can't determine pid file path." msgstr "pid ફાઇલ પાથને નક્કી કરી શકાતુ નથી." -#: daemon/libvirtd.c:1135 +#: daemon/libvirtd.c:1136 msgid "Can't determine socket paths" msgstr "સોકેટ પાથને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: daemon/libvirtd.c:1145 +#: daemon/libvirtd.c:1146 #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "રુટ ડિરેક્ટરી ને બદલી શકાતુ નથી: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1151 +#: daemon/libvirtd.c:1152 #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "ડોમેઇન તરીકે વિભાજીત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1164 +#: daemon/libvirtd.c:1165 msgid "Can't determine user directory" msgstr "વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરીને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: daemon/libvirtd.c:1180 +#: daemon/libvirtd.c:1181 #, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "rundir %s બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:774 -#: daemon/remote.c:983 daemon/remote.c:1037 daemon/remote.c:1092 -#: daemon/remote.c:1148 daemon/remote.c:1212 daemon/remote.c:1269 -#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1387 daemon/remote.c:1436 -#: daemon/remote.c:1497 daemon/remote.c:1543 daemon/remote.c:1610 -#: daemon/remote.c:1650 daemon/remote.c:1705 daemon/remote.c:1791 -#: daemon/remote.c:1848 daemon/remote.c:1899 daemon/remote.c:1964 -#: daemon/remote.c:2029 daemon/remote.c:2095 daemon/remote.c:2173 -#: daemon/remote.c:2248 daemon/remote.c:2290 daemon/remote.c:3067 -#: daemon/remote.c:3120 daemon/remote.c:3161 daemon/remote.c:3239 -#: daemon/remote.c:3276 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3358 -#: daemon/remote.c:3404 daemon/remote.c:3445 daemon/remote.c:3496 -#: daemon/remote.c:3556 daemon/remote.c:3610 daemon/remote.c:3659 -#: daemon/remote.c:3707 daemon/remote.c:3747 daemon/remote.c:3792 -#: daemon/remote.c:3856 daemon/remote.c:3931 daemon/remote.c:3994 -#: daemon/remote.c:4055 daemon/remote.c:4119 daemon/remote.c:4174 -#: daemon/remote.c:4231 daemon/remote.c:4285 daemon/remote.c:4339 -#: daemon/remote.c:4393 daemon/remote.c:4447 daemon/remote.c:4502 +#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:775 +#: daemon/remote.c:984 daemon/remote.c:1038 daemon/remote.c:1093 +#: daemon/remote.c:1149 daemon/remote.c:1213 daemon/remote.c:1270 +#: daemon/remote.c:1335 daemon/remote.c:1388 daemon/remote.c:1437 +#: daemon/remote.c:1498 daemon/remote.c:1544 daemon/remote.c:1611 +#: daemon/remote.c:1651 daemon/remote.c:1706 daemon/remote.c:1792 +#: daemon/remote.c:1849 daemon/remote.c:1900 daemon/remote.c:1965 +#: daemon/remote.c:2030 daemon/remote.c:2096 daemon/remote.c:2174 +#: daemon/remote.c:2249 daemon/remote.c:2291 daemon/remote.c:3068 +#: daemon/remote.c:3121 daemon/remote.c:3162 daemon/remote.c:3240 +#: daemon/remote.c:3277 daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3359 +#: daemon/remote.c:3405 daemon/remote.c:3446 daemon/remote.c:3497 +#: daemon/remote.c:3557 daemon/remote.c:3611 daemon/remote.c:3660 +#: daemon/remote.c:3708 daemon/remote.c:3748 daemon/remote.c:3793 +#: daemon/remote.c:3857 daemon/remote.c:3932 daemon/remote.c:3995 +#: daemon/remote.c:4056 daemon/remote.c:4120 daemon/remote.c:4175 +#: daemon/remote.c:4232 daemon/remote.c:4286 daemon/remote.c:4340 +#: daemon/remote.c:4394 daemon/remote.c:4448 daemon/remote.c:4503 #: daemon/remote_dispatch.h:317 daemon/remote_dispatch.h:367 #: daemon/remote_dispatch.h:415 daemon/remote_dispatch.h:467 #: daemon/remote_dispatch.h:519 daemon/remote_dispatch.h:574 @@ -362,158 +362,158 @@ msgstr "rundir %s બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" msgid "connection not open" msgstr "જોડાણને ખોલાતો નથી" -#: daemon/remote.c:60 src/remote/remote_driver.c:58 +#: daemon/remote.c:61 src/remote/remote_driver.c:58 #, c-format msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "" -#: daemon/remote.c:710 +#: daemon/remote.c:711 msgid "connection already open" msgstr "જોડાણ પહેલેથી ખુલ્લો છે" -#: daemon/remote.c:716 +#: daemon/remote.c:717 msgid "keepalive support is required to connect" msgstr "keepalive આધારને જોડવાની જરૂર છે" -#: daemon/remote.c:861 daemon/remote.c:951 src/remote/remote_driver.c:1484 +#: daemon/remote.c:862 daemon/remote.c:952 src/remote/remote_driver.c:1484 #: src/remote/remote_driver.c:1563 #, c-format msgid "unknown parameter type: %d" msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ પ્રકાર: %d" -#: daemon/remote.c:897 daemon/remote.c:988 daemon/remote.c:1097 -#: daemon/remote.c:1278 daemon/remote.c:1906 daemon/remote.c:1971 -#: daemon/remote.c:2036 daemon/remote.c:2102 daemon/remote.c:2180 -#: daemon/remote.c:2295 daemon/remote.c:3799 daemon/remote.c:3861 -#: daemon/remote.c:4509 +#: daemon/remote.c:898 daemon/remote.c:989 daemon/remote.c:1098 +#: daemon/remote.c:1279 daemon/remote.c:1907 daemon/remote.c:1972 +#: daemon/remote.c:2037 daemon/remote.c:2103 daemon/remote.c:2181 +#: daemon/remote.c:2296 daemon/remote.c:3800 daemon/remote.c:3862 +#: daemon/remote.c:4510 msgid "nparams too large" msgstr "nparams ઘણું લાંબુ છે" -#: daemon/remote.c:912 src/remote/remote_driver.c:1524 +#: daemon/remote.c:913 src/remote/remote_driver.c:1524 #, c-format msgid "Parameter %s too big for destination" msgstr "પરિમાણ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું મોટુ છે" -#: daemon/remote.c:1154 +#: daemon/remote.c:1155 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -#: daemon/remote.c:1225 daemon/remote.c:1346 +#: daemon/remote.c:1226 daemon/remote.c:1347 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "માપ > મહત્તમ બફર માપ" -#: daemon/remote.c:1464 +#: daemon/remote.c:1465 msgid "failed to copy security label" msgstr "" -#: daemon/remote.c:1551 +#: daemon/remote.c:1552 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1719 +#: daemon/remote.c:1558 daemon/remote.c:1720 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -#: daemon/remote.c:1713 +#: daemon/remote.c:1714 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:2430 +#: daemon/remote.c:2431 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "ક્લાઇન્ટ અયોગ્ય SASL init માંગણીને પ્રયત્ન કરતુ હતુ" -#: daemon/remote.c:2476 daemon/remote.c:2627 daemon/remote.c:2725 -#: daemon/remote.c:2741 daemon/remote.c:2755 daemon/remote.c:2769 -#: daemon/remote.c:2866 daemon/remote.c:3012 daemon/remote.c:3041 +#: daemon/remote.c:2477 daemon/remote.c:2628 daemon/remote.c:2726 +#: daemon/remote.c:2742 daemon/remote.c:2756 daemon/remote.c:2770 +#: daemon/remote.c:2867 daemon/remote.c:3013 daemon/remote.c:3042 #: src/util/virterror.c:959 msgid "authentication failed" msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" -#: daemon/remote.c:2503 +#: daemon/remote.c:2504 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "વાતચીત થયેલ SSF %d પૂરતુ મજબૂત ન હતુ" -#: daemon/remote.c:2558 daemon/remote.c:2656 +#: daemon/remote.c:2559 daemon/remote.c:2657 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "ક્લાઇન્ટ અયોગ્ય SASL માંગણી શરૂ કરવાનુ પ્રયત્ન કર્યુ હતુ" -#: daemon/remote.c:2576 +#: daemon/remote.c:2577 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "sasl માહિતીને જવાબ શરૂ કરવાનું ઘણુ લાંબુ છે %d" -#: daemon/remote.c:2673 +#: daemon/remote.c:2674 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "sasl માહિતી જવાબનાં પગલા ઘણી લાંબી છે %d" -#: daemon/remote.c:2808 daemon/remote.c:2917 +#: daemon/remote.c:2809 daemon/remote.c:2918 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "ક્લાઇન્ટ અયોગ્ય પોલિસીકીટ init માંગણીનો પ્રયત્ન કરતુ હતુ" -#: daemon/remote.c:2836 +#: daemon/remote.c:2837 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2863 +#: daemon/remote.c:2864 msgid "authentication cancelled by user" msgstr "સત્તાધિકરણ વપરાશકર્તા દ્દારા રદ થયેલ છે" -#: daemon/remote.c:2923 +#: daemon/remote.c:2924 msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "પિઅર સોકેટ ઓળખાણ મેળવી શકાતુ નથી" -#: daemon/remote.c:2941 +#: daemon/remote.c:2942 #, c-format msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "પોલિસી કીટ કોલર જોવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: daemon/remote.c:2948 +#: daemon/remote.c:2949 #, c-format msgid "Failed to create polkit action %s" msgstr "polkit ક્રિયા %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: daemon/remote.c:2958 +#: daemon/remote.c:2959 #, c-format msgid "Failed to create polkit context %s" msgstr "polkit સંદર્ભ %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: daemon/remote.c:2976 +#: daemon/remote.c:2977 #, c-format msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" msgstr "પોલિસી કીટ સત્તાધિકરણ %d %s ચકાસવા માટે નિષ્ફળ" -#: daemon/remote.c:2990 +#: daemon/remote.c:2991 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" msgstr "" -#: daemon/remote.c:3039 +#: daemon/remote.c:3040 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "ક્લાઇન્ટ બિનઆધારિત પોલિસીકીટ init માંગણીને પ્રયત્ન કરતુ હતુ" -#: daemon/remote.c:3127 daemon/remote.c:3322 +#: daemon/remote.c:3128 daemon/remote.c:3323 #, c-format msgid "domain event %d already registered" msgstr "ડોમેઇન ઘટના %d પહેલેથી જ રજીસ્ટર થયેલ છે" -#: daemon/remote.c:3168 daemon/remote.c:3372 +#: daemon/remote.c:3169 daemon/remote.c:3373 #, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "ડોમેઇન ઘટના %d રજીસ્ટર થયેલ નથી" -#: daemon/remote.c:3317 daemon/remote.c:3366 +#: daemon/remote.c:3318 daemon/remote.c:3367 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "બિનઆધારભૂત ઘટના ID %d" -#: daemon/remote.c:3865 +#: daemon/remote.c:3866 msgid "ncpus too large" msgstr "ncpus ઘણુ લાંબુ છે" -#: daemon/remote.c:3940 +#: daemon/remote.c:3941 msgid "maxerrors too large" msgstr "maxerrors ઘણી મોટી છે" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4536 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4525 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183 #: src/rpc/virnetclientstream.c:208 msgid "Unknown error" @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" msgstr "<address> 'domain' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2290 -#: src/conf/domain_conf.c:2344 src/conf/domain_conf.c:2427 +#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2288 +#: src/conf/domain_conf.c:2342 src/conf/domain_conf.c:2425 msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" msgstr "<address> 'bus' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2386 +#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2384 msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" msgstr "<address> 'slot' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" @@ -951,1465 +951,1465 @@ msgstr "" msgid "missing per-device path" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1763 src/conf/interface_conf.c:1285 -#: src/conf/network_conf.c:313 src/conf/node_device_conf.c:189 +#: src/conf/domain_conf.c:1761 src/conf/interface_conf.c:1285 +#: src/conf/network_conf.c:314 src/conf/node_device_conf.c:189 #: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1510 #: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:660 #: src/qemu/qemu_driver.c:553 src/remote/remote_driver.c:864 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:410 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:407 #: src/test/test_driver.c:532 src/test/test_driver.c:772 #: src/xen/xen_driver.c:331 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "mutex ની શરૂઆત કરી શકાતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:1931 src/lxc/lxc_driver.c:2625 +#: src/conf/domain_conf.c:1929 src/lxc/lxc_driver.c:2625 #: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1567 #: src/qemu/qemu_driver.c:1586 src/qemu/qemu_driver.c:1645 #: src/qemu/qemu_driver.c:1732 src/qemu/qemu_driver.c:1830 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1973 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2191 src/qemu/qemu_driver.c:2202 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:2436 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:2999 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3266 src/qemu/qemu_driver.c:3376 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3468 src/qemu/qemu_driver.c:5058 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8269 src/qemu/qemu_driver.c:8334 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8419 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8447 src/qemu/qemu_driver.c:8588 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8949 src/qemu/qemu_driver.c:9084 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9635 src/qemu/qemu_driver.c:10145 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10180 src/qemu/qemu_driver.c:10242 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10300 src/qemu/qemu_driver.c:10475 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10861 src/qemu/qemu_driver.c:12312 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12321 src/qemu/qemu_driver.c:12465 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12584 src/qemu/qemu_driver.c:12617 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12668 src/qemu/qemu_driver.c:12760 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13146 src/qemu/qemu_driver.c:13634 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13707 src/qemu/qemu_driver.c:13755 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13801 src/qemu/qemu_driver.c:13875 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13897 src/qemu/qemu_migration.c:2622 -#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2144 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1977 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2195 src/qemu/qemu_driver.c:2206 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2277 src/qemu/qemu_driver.c:2440 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2944 src/qemu/qemu_driver.c:3003 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3270 src/qemu/qemu_driver.c:3380 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3472 src/qemu/qemu_driver.c:5062 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8277 src/qemu/qemu_driver.c:8342 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8365 src/qemu/qemu_driver.c:8427 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8455 src/qemu/qemu_driver.c:8596 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8957 src/qemu/qemu_driver.c:9092 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 src/qemu/qemu_driver.c:10153 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10188 src/qemu/qemu_driver.c:10250 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10308 src/qemu/qemu_driver.c:10484 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10870 src/qemu/qemu_driver.c:12321 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12330 src/qemu/qemu_driver.c:12474 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12593 src/qemu/qemu_driver.c:12626 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12677 src/qemu/qemu_driver.c:12769 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13155 src/qemu/qemu_driver.c:13643 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13716 src/qemu/qemu_driver.c:13764 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13810 src/qemu/qemu_driver.c:13884 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13906 src/qemu/qemu_migration.c:2622 +#: src/uml/uml_driver.c:2425 src/xen/xen_driver.c:2144 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1262 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1381 src/xen/xm_internal.c:711 msgid "domain is not running" msgstr "ડોમેઈન ચાલી રહ્યું નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:1938 src/libxl/libxl_driver.c:1663 +#: src/conf/domain_conf.c:1936 src/libxl/libxl_driver.c:1663 #: src/libxl/libxl_driver.c:2273 msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1944 +#: src/conf/domain_conf.c:1942 msgid "Get persistent config failed" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2191 +#: src/conf/domain_conf.c:2189 #, c-format msgid "unexpected rom bar value %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2257 +#: src/conf/domain_conf.c:2255 #, c-format msgid "unknown address type '%d'" msgstr "અજ્ઞાત સરનામાં પ્રકાર '%d'" -#: src/conf/domain_conf.c:2283 src/conf/domain_conf.c:2337 -#: src/conf/domain_conf.c:2379 +#: src/conf/domain_conf.c:2281 src/conf/domain_conf.c:2335 +#: src/conf/domain_conf.c:2377 msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" msgstr "<address> 'controller' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:2297 +#: src/conf/domain_conf.c:2295 msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2304 +#: src/conf/domain_conf.c:2302 msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" msgstr "<address> 'unit' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:2351 src/conf/domain_conf.c:2417 +#: src/conf/domain_conf.c:2349 src/conf/domain_conf.c:2415 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2452 +#: src/conf/domain_conf.c:2450 msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2480 +#: src/conf/domain_conf.c:2478 msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2503 +#: src/conf/domain_conf.c:2501 msgid "missing boot order attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2508 +#: src/conf/domain_conf.c:2506 #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2517 +#: src/conf/domain_conf.c:2515 msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2521 +#: src/conf/domain_conf.c:2519 #, c-format msgid "boot order %d used for more than one device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2600 +#: src/conf/domain_conf.c:2598 #, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2616 src/conf/network_conf.c:1439 -#: src/conf/network_conf.c:1458 +#: src/conf/domain_conf.c:2614 src/conf/network_conf.c:1454 +#: src/conf/network_conf.c:1473 #, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત સરનામાં પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2621 src/conf/network_conf.c:1444 +#: src/conf/domain_conf.c:2619 src/conf/network_conf.c:1459 msgid "No type specified for device address" msgstr "ઉપકરણ સરનામાં માટે સ્પષ્ટ થયેલ પ્રકાર નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:2660 +#: src/conf/domain_conf.c:2658 msgid "Unknown device address type" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ સરનામાં પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:2716 +#: src/conf/domain_conf.c:2714 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "વિક્રેતા id %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:2723 +#: src/conf/domain_conf.c:2721 msgid "usb vendor needs id" msgstr "usb વિક્રેતા ને id ની જરૂર છે" -#: src/conf/domain_conf.c:2734 +#: src/conf/domain_conf.c:2732 #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "પ્રોડક્ટ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:2742 +#: src/conf/domain_conf.c:2740 msgid "usb product needs id" msgstr "usb પ્રોડક્ટને id ની જરૂર છે" -#: src/conf/domain_conf.c:2753 +#: src/conf/domain_conf.c:2751 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "બસ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:2760 +#: src/conf/domain_conf.c:2758 msgid "usb address needs bus id" msgstr "usb સરનામાંને બસ id ની જરૂર છે" -#: src/conf/domain_conf.c:2769 +#: src/conf/domain_conf.c:2767 #, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "ઉપકરણ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:2777 +#: src/conf/domain_conf.c:2775 msgid "usb address needs device id" msgstr "usb સરનામાં ને ઉપકરણ id ની જરૂર છે" -#: src/conf/domain_conf.c:2782 +#: src/conf/domain_conf.c:2780 #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત usb સ્ત્રોત પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2792 +#: src/conf/domain_conf.c:2790 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "વેન્ડર ને 0 કરી શકાતુ નથી." -#: src/conf/domain_conf.c:2798 +#: src/conf/domain_conf.c:2796 msgid "missing vendor" msgstr "ગુમ થયેલ વિક્રેતા" -#: src/conf/domain_conf.c:2803 +#: src/conf/domain_conf.c:2801 msgid "missing product" msgstr "ગુમ થયેલ પ્રોડક્ટ" -#: src/conf/domain_conf.c:2837 +#: src/conf/domain_conf.c:2835 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2873 src/conf/domain_conf.c:4066 -#: src/conf/domain_conf.c:4886 +#: src/conf/domain_conf.c:2871 src/conf/domain_conf.c:4064 +#: src/conf/domain_conf.c:4884 #, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" msgstr "પરિમાણ '%s' ને પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ" -#: src/conf/domain_conf.c:2886 +#: src/conf/domain_conf.c:2884 #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત pci સ્ત્રોત પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2918 +#: src/conf/domain_conf.c:2916 #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત hostdev સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2947 +#: src/conf/domain_conf.c:2945 #, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2953 +#: src/conf/domain_conf.c:2951 msgid "missing source address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2959 +#: src/conf/domain_conf.c:2957 msgid "Missing <source> element in hostdev device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2973 +#: src/conf/domain_conf.c:2971 #, c-format msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3091 +#: src/conf/domain_conf.c:3089 msgid "invalid security type" msgstr "અયોગ્ય સુરક્ષા પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:3105 src/conf/domain_conf.c:3328 +#: src/conf/domain_conf.c:3103 src/conf/domain_conf.c:3326 #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3113 +#: src/conf/domain_conf.c:3111 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3119 +#: src/conf/domain_conf.c:3117 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3140 +#: src/conf/domain_conf.c:3138 msgid "security label is missing" msgstr "સુરક્ષા લેબલ ગુમ થયેલ છે" -#: src/conf/domain_conf.c:3155 +#: src/conf/domain_conf.c:3153 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "સુરક્ષા imagelabel ગેરહાજર છે" -#: src/conf/domain_conf.c:3239 +#: src/conf/domain_conf.c:3237 msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3249 +#: src/conf/domain_conf.c:3247 msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3315 +#: src/conf/domain_conf.c:3313 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3345 +#: src/conf/domain_conf.c:3343 #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3404 +#: src/conf/domain_conf.c:3402 msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3409 +#: src/conf/domain_conf.c:3407 msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3416 +#: src/conf/domain_conf.c:3414 #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3511 +#: src/conf/domain_conf.c:3509 #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3545 +#: src/conf/domain_conf.c:3543 msgid "missing protocol type" msgstr "ગેરહાજર પ્રોટોકોલ પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:3551 +#: src/conf/domain_conf.c:3549 #, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત પ્રોટોકોલ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3558 +#: src/conf/domain_conf.c:3556 msgid "missing name for disk source" msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત માટે ગેરહાજર નામ" -#: src/conf/domain_conf.c:3576 +#: src/conf/domain_conf.c:3574 msgid "missing name for host" msgstr "યજમાન માટે ગેરહાજર નામ" -#: src/conf/domain_conf.c:3582 +#: src/conf/domain_conf.c:3580 msgid "missing port for host" msgstr "યજમાન માટે ગેરહાજર પોર્ટ" -#: src/conf/domain_conf.c:3591 src/conf/domain_conf.c:11769 +#: src/conf/domain_conf.c:3589 src/conf/domain_conf.c:11766 #, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક પ્રકાર %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3618 +#: src/conf/domain_conf.c:3616 msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3624 +#: src/conf/domain_conf.c:3622 msgid "invalid geometry settings (heads)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3630 +#: src/conf/domain_conf.c:3628 msgid "invalid geometry settings (secs)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3638 +#: src/conf/domain_conf.c:3636 #, c-format msgid "invalid translation value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3650 +#: src/conf/domain_conf.c:3648 #, c-format msgid "invalid logical block size '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3660 +#: src/conf/domain_conf.c:3658 #, c-format msgid "invalid physical block size '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3681 +#: src/conf/domain_conf.c:3679 msgid "mirror requires file name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3694 +#: src/conf/domain_conf.c:3692 msgid "missing username for auth" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3706 +#: src/conf/domain_conf.c:3704 msgid "missing type for secret" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3712 +#: src/conf/domain_conf.c:3710 #, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "અમાન્ય ખાનગી પ્રકાર %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3722 +#: src/conf/domain_conf.c:3720 msgid "only one of uuid and usage can be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3730 +#: src/conf/domain_conf.c:3728 #, c-format msgid "malformed uuid %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3784 +#: src/conf/domain_conf.c:3782 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3794 +#: src/conf/domain_conf.c:3792 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3834 +#: src/conf/domain_conf.c:3832 #, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક ઉપકરણ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3873 +#: src/conf/domain_conf.c:3871 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "અયોગ્ય ફ્લોપી ઉપકરણ નામ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3889 +#: src/conf/domain_conf.c:3887 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "અયોગ્ય હાર્ડડિસ્ક ઉપકરણ નામ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3897 src/conf/snapshot_conf.c:125 +#: src/conf/domain_conf.c:3895 src/conf/snapshot_conf.c:125 #, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3914 +#: src/conf/domain_conf.c:3912 #, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3920 +#: src/conf/domain_conf.c:3918 msgid "rawio can be used only with device='lun'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3928 +#: src/conf/domain_conf.c:3926 #, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક બસ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3953 +#: src/conf/domain_conf.c:3951 #, c-format msgid "unknown disk tray status '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3960 +#: src/conf/domain_conf.c:3958 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3972 +#: src/conf/domain_conf.c:3970 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "ફ્લોપી ડિસ્ક માટે અયોગ્ય બસ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3978 +#: src/conf/domain_conf.c:3976 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "ડિસ્ક માટે અયોગ્ય બસ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3985 +#: src/conf/domain_conf.c:3983 #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક કેશ સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3992 +#: src/conf/domain_conf.c:3990 #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક ભૂલ પોલિસી '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4001 +#: src/conf/domain_conf.c:3999 #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4010 +#: src/conf/domain_conf.c:4008 #, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક io સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4018 +#: src/conf/domain_conf.c:4016 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4026 +#: src/conf/domain_conf.c:4024 #, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક ioeventfd સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4036 +#: src/conf/domain_conf.c:4034 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4044 +#: src/conf/domain_conf.c:4042 #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક event_idx સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4055 +#: src/conf/domain_conf.c:4053 #, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક copy_on_read સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4082 +#: src/conf/domain_conf.c:4080 #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "અજ્ઞાત startupPolicy કિંમત '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4090 +#: src/conf/domain_conf.c:4088 #, c-format msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4229 +#: src/conf/domain_conf.c:4227 #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત નિયંત્રક પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4238 +#: src/conf/domain_conf.c:4236 #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "નિયંત્રક અનુક્રમણિકા %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:4247 +#: src/conf/domain_conf.c:4245 #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત મોડેલ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4265 +#: src/conf/domain_conf.c:4263 #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "અયોગ્ય પોર્ટ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4280 +#: src/conf/domain_conf.c:4278 #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "અયોગ્ય વેક્ટર: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4322 +#: src/conf/domain_conf.c:4320 msgid "Controllers must use the 'pci' address type" msgstr "નિયંત્રકો એ 'pci' સરનામાં પ્રકારને વાપરવુ જ જોઇએ" -#: src/conf/domain_conf.c:4366 +#: src/conf/domain_conf.c:4364 #, c-format msgid "could not parse element %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4370 +#: src/conf/domain_conf.c:4368 #, c-format msgid "missing element %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4425 +#: src/conf/domain_conf.c:4423 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4436 +#: src/conf/domain_conf.c:4434 #, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4488 +#: src/conf/domain_conf.c:4486 #, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત fs ડ્રાઇવર પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4496 +#: src/conf/domain_conf.c:4494 #, c-format msgid "unknown filesystem write policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4519 +#: src/conf/domain_conf.c:4517 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4524 +#: src/conf/domain_conf.c:4522 #, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4588 +#: src/conf/domain_conf.c:4586 msgid "missing type attribute in interface's <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4593 +#: src/conf/domain_conf.c:4591 #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4601 +#: src/conf/domain_conf.c:4599 #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4622 +#: src/conf/domain_conf.c:4620 #, c-format msgid "" "<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> " "element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4636 +#: src/conf/domain_conf.c:4634 #, c-format msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4741 +#: src/conf/domain_conf.c:4739 #, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4792 +#: src/conf/domain_conf.c:4790 #, c-format msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4833 +#: src/conf/domain_conf.c:4831 msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/qemu/qemu_command.c:7400 +#: src/conf/domain_conf.c:4866 src/qemu/qemu_command.c:7416 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "mac સરનામું '%s' ને પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ" -#: src/conf/domain_conf.c:4874 +#: src/conf/domain_conf.c:4872 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4905 +#: src/conf/domain_conf.c:4903 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો એ 'pci' સરનામાં પ્રકારને વાપરવુ જ જોઇએ" -#: src/conf/domain_conf.c:4913 +#: src/conf/domain_conf.c:4911 msgid "" "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" msgstr "<interface type='network'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'નેટવર્ક' ગુણધર્મ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:4939 +#: src/conf/domain_conf.c:4937 msgid "" "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" msgstr "<interface type='bridge'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'bridge' ગુણધર્મ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:4956 +#: src/conf/domain_conf.c:4954 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "સોકેટ ઇન્ટરફેસ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'પોર્ટ' ગુણધર્મ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:4962 +#: src/conf/domain_conf.c:4960 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" msgstr "સોકેટ ઇન્ટરફેસ સાથે <source> 'પોર્ટ' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:4971 +#: src/conf/domain_conf.c:4969 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "સોકેટ ઇન્ટરફેસ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'સરનામુ' ગુણધર્મ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:4984 +#: src/conf/domain_conf.c:4982 msgid "" "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" msgstr "<interface type='internal'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'name' ગુણધર્મ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:4995 +#: src/conf/domain_conf.c:4993 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" msgstr "<interface type='direct'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'dev' ગુણધર્મ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:5004 +#: src/conf/domain_conf.c:5002 msgid "Unkown mode has been specified" msgstr "અજ્ઞાત સ્થિતિને સ્પષ્ટ કરી દેવામાં આવી છે" -#: src/conf/domain_conf.c:5065 +#: src/conf/domain_conf.c:5063 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "મોડલ નામ અયોગ્ય અક્ષરોને સમાવે છે" -#: src/conf/domain_conf.c:5078 +#: src/conf/domain_conf.c:5076 #, c-format msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5090 +#: src/conf/domain_conf.c:5088 #, c-format msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5101 +#: src/conf/domain_conf.c:5099 #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ ioeventfd સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5111 +#: src/conf/domain_conf.c:5109 #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ event_idx સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5123 +#: src/conf/domain_conf.c:5121 #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ કડી પરિસ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5149 +#: src/conf/domain_conf.c:5147 msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5197 +#: src/conf/domain_conf.c:5195 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર એ %s ઉપકરણ માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ" -#: src/conf/domain_conf.c:5204 +#: src/conf/domain_conf.c:5202 msgid "Driver does not have a default console type set" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5272 +#: src/conf/domain_conf.c:5270 #, c-format msgid "unknown target type '%s' specified for character device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5291 +#: src/conf/domain_conf.c:5289 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "guestfwd ચેનલ લક્ષ્ય સરનામાંને વ્યાખ્યાયિત કરતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:5301 +#: src/conf/domain_conf.c:5299 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "guestfwd ચેનલ ફક્ત IPv4 સરનામાંઓને આધાર આપે છે" -#: src/conf/domain_conf.c:5308 +#: src/conf/domain_conf.c:5306 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "guestfwd ચેનલ લક્ષ્ય પોર્ટને વ્યાખ્યાયિત કરતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:5315 src/conf/domain_conf.c:5339 +#: src/conf/domain_conf.c:5313 src/conf/domain_conf.c:5337 #: src/conf/storage_conf.c:525 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "અયોગ્ય પોર્ટ નંબર: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5415 +#: src/conf/domain_conf.c:5413 #, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત સ્ત્રોત સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5463 src/conf/domain_conf.c:5546 +#: src/conf/domain_conf.c:5461 src/conf/domain_conf.c:5544 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ગેરહાજર સ્ત્રોત પાથ ગુણધર્મ" -#: src/conf/domain_conf.c:5481 src/conf/domain_conf.c:5498 +#: src/conf/domain_conf.c:5479 src/conf/domain_conf.c:5496 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત યજમાન ગુણધર્મ" -#: src/conf/domain_conf.c:5486 src/conf/domain_conf.c:5503 -#: src/conf/domain_conf.c:5528 +#: src/conf/domain_conf.c:5484 src/conf/domain_conf.c:5501 +#: src/conf/domain_conf.c:5526 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત સેવા ગુણધર્મ" -#: src/conf/domain_conf.c:5519 +#: src/conf/domain_conf.c:5517 #, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "અજ્ઞાત પ્રોટોકોલ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5652 src/conf/domain_conf.c:5798 +#: src/conf/domain_conf.c:5650 src/conf/domain_conf.c:5796 #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5660 +#: src/conf/domain_conf.c:5658 #, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "અજ્ઞાત અક્ષર ઉપકરણ પ્રકાર: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5691 +#: src/conf/domain_conf.c:5689 msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "spicevmc ઉપકરણ પ્રકાર ફક્ત virtio ને આધાર આપે છે" -#: src/conf/domain_conf.c:5731 +#: src/conf/domain_conf.c:5729 msgid "missing smartcard device mode" msgstr "ગેરહાજર સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ સ્થિતિ" -#: src/conf/domain_conf.c:5736 +#: src/conf/domain_conf.c:5734 #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" msgstr "અજ્ઞાત સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ સ્થિતિ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5753 src/conf/domain_conf.c:5782 +#: src/conf/domain_conf.c:5751 src/conf/domain_conf.c:5780 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5773 +#: src/conf/domain_conf.c:5771 #, c-format msgid "expecting absolute path: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5792 +#: src/conf/domain_conf.c:5790 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5817 +#: src/conf/domain_conf.c:5815 msgid "unknown smartcard mode" msgstr "અજ્ઞાત સ્માર્ટકાર્ડ સ્થિતિ" -#: src/conf/domain_conf.c:5826 +#: src/conf/domain_conf.c:5824 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5862 +#: src/conf/domain_conf.c:5860 msgid "missing input device type" msgstr "ગુમ થયેલ ઇનપુટ ઉપકરણ પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:5868 +#: src/conf/domain_conf.c:5866 #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઇનપુટ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5875 +#: src/conf/domain_conf.c:5873 #, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઇનપુટ બસ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5883 +#: src/conf/domain_conf.c:5881 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "ps2 bus એ %s ઇનપુટ ઉપકરણને આધાર આપતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:5889 src/conf/domain_conf.c:5896 +#: src/conf/domain_conf.c:5887 src/conf/domain_conf.c:5894 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "બિનઆધારિત ઇનપુટ બસ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5901 +#: src/conf/domain_conf.c:5899 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "xen bus %s ઇનપુટ ઉપકરણ ને આધાર આપતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:5924 src/conf/domain_conf.c:7306 +#: src/conf/domain_conf.c:5922 src/conf/domain_conf.c:7304 msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "USB ઉપકરણ માટે અમાન્ય સરનામું" -#: src/conf/domain_conf.c:5957 +#: src/conf/domain_conf.c:5955 msgid "missing hub device type" msgstr "ગેરહાજર હબ ઉપકરણ પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:5963 +#: src/conf/domain_conf.c:5961 #, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત હબ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6008 +#: src/conf/domain_conf.c:6006 msgid "missing timer name" msgstr "ગેરહાજર ટાઇમર નામ" -#: src/conf/domain_conf.c:6013 +#: src/conf/domain_conf.c:6011 #, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ટાઇમર નામ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6025 +#: src/conf/domain_conf.c:6023 #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6035 +#: src/conf/domain_conf.c:6033 #, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6045 +#: src/conf/domain_conf.c:6043 #, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ટાઇમર ટ્રેક '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6055 +#: src/conf/domain_conf.c:6053 msgid "invalid timer frequency" msgstr "અમાન્ય ટાઇમર આવૃત્તિ" -#: src/conf/domain_conf.c:6064 +#: src/conf/domain_conf.c:6062 #, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ટાઇમર સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6077 +#: src/conf/domain_conf.c:6075 msgid "invalid catchup threshold" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6086 +#: src/conf/domain_conf.c:6084 msgid "invalid catchup slew" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6095 +#: src/conf/domain_conf.c:6093 msgid "invalid catchup limit" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6148 +#: src/conf/domain_conf.c:6146 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6167 +#: src/conf/domain_conf.c:6165 #, c-format msgid "unknown connected value %s" msgstr "અજ્ઞાત જોડાયેલ કિંમત %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6178 +#: src/conf/domain_conf.c:6176 msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6200 +#: src/conf/domain_conf.c:6198 msgid "graphics listen type must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6206 +#: src/conf/domain_conf.c:6204 #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6226 +#: src/conf/domain_conf.c:6224 msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6268 +#: src/conf/domain_conf.c:6266 msgid "missing graphics device type" msgstr "ગુમ થયેલ ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:6274 +#: src/conf/domain_conf.c:6272 #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6341 +#: src/conf/domain_conf.c:6339 #, c-format msgid "" "graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " "element (found %s)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6357 +#: src/conf/domain_conf.c:6355 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "vnc પોર્ટ %s ને પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:6398 src/conf/domain_conf.c:6465 +#: src/conf/domain_conf.c:6396 src/conf/domain_conf.c:6463 #, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "અજ્ઞાત સંપૂર્ણસ્ક્રીન કિંમત '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6417 +#: src/conf/domain_conf.c:6415 #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "rdp પોર્ટ %s ને પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:6486 +#: src/conf/domain_conf.c:6484 #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6499 +#: src/conf/domain_conf.c:6497 #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6519 +#: src/conf/domain_conf.c:6517 #, c-format msgid "unknown default spice channel mode %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6555 +#: src/conf/domain_conf.c:6553 msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6563 +#: src/conf/domain_conf.c:6561 #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "અજ્ઞાત spice ચેનલ નામ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6571 +#: src/conf/domain_conf.c:6569 #, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "અજ્ઞાત spice ચેનલ સ્થિતિ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6587 +#: src/conf/domain_conf.c:6585 msgid "spice image missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6594 +#: src/conf/domain_conf.c:6592 #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6608 +#: src/conf/domain_conf.c:6606 msgid "spice jpeg missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6615 +#: src/conf/domain_conf.c:6613 #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6629 +#: src/conf/domain_conf.c:6627 msgid "spice zlib missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6636 +#: src/conf/domain_conf.c:6634 #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6650 +#: src/conf/domain_conf.c:6648 msgid "spice playback missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6657 +#: src/conf/domain_conf.c:6655 msgid "unknown spice playback compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6671 +#: src/conf/domain_conf.c:6669 msgid "spice streaming missing mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6677 +#: src/conf/domain_conf.c:6675 msgid "unknown spice streaming mode" msgstr "અજ્ઞાત spice સ્ટ્રીમીંગ સ્થિતિ" -#: src/conf/domain_conf.c:6691 +#: src/conf/domain_conf.c:6689 msgid "spice clipboard missing copypaste" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6698 +#: src/conf/domain_conf.c:6696 #, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6711 +#: src/conf/domain_conf.c:6709 msgid "spice mouse missing mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6717 +#: src/conf/domain_conf.c:6715 #, c-format msgid "unknown mouse mode value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6760 +#: src/conf/domain_conf.c:6758 #, c-format msgid "unknown codec type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6795 +#: src/conf/domain_conf.c:6793 #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "અજ્ઞાત સાઉન્ડ મોડલ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6862 +#: src/conf/domain_conf.c:6860 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "watchdog એ મોડલ નામને સમાવવું જ જોઇએ" -#: src/conf/domain_conf.c:6868 +#: src/conf/domain_conf.c:6866 #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "અજ્ઞાત watchdog મોડલ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6879 +#: src/conf/domain_conf.c:6877 #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "અજ્ઞાત watchdog ક્રિયા '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6915 +#: src/conf/domain_conf.c:6913 msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6920 +#: src/conf/domain_conf.c:6918 #, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "અજ્ઞાત મેમરી બલુન મોડેલ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6947 +#: src/conf/domain_conf.c:6945 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6959 +#: src/conf/domain_conf.c:6957 msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6964 +#: src/conf/domain_conf.c:6962 #, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત sysinfo પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7142 +#: src/conf/domain_conf.c:7140 #, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "અજ્ઞાત વિડિયો મોડલ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7148 +#: src/conf/domain_conf.c:7146 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "ગુમ થયેલ વિડિયો મોડલ અને મૂળભૂત નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:7156 +#: src/conf/domain_conf.c:7154 #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:7166 +#: src/conf/domain_conf.c:7164 #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "વિડિયો heads '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:7223 +#: src/conf/domain_conf.c:7221 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "PCI યજમાન ઉપકરણો એ 'pci' સરનામાં પ્રકારને વાપરવુ જ જોઇએ" -#: src/conf/domain_conf.c:7260 +#: src/conf/domain_conf.c:7258 #, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "અજ્ઞાત redirdev બસ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7271 +#: src/conf/domain_conf.c:7269 #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7276 +#: src/conf/domain_conf.c:7274 msgid "missing type in redirdev" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7359 +#: src/conf/domain_conf.c:7357 #, c-format msgid "Incorrect USB version format %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7369 +#: src/conf/domain_conf.c:7367 #, c-format msgid "Cannot parse USB version %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7404 +#: src/conf/domain_conf.c:7402 #, c-format msgid "Cannot parse USB Class code %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7410 +#: src/conf/domain_conf.c:7408 #, c-format msgid "Invalid USB Class code %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7421 +#: src/conf/domain_conf.c:7419 #, c-format msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7432 +#: src/conf/domain_conf.c:7430 #, c-format msgid "Cannot parse USB product ID %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7457 +#: src/conf/domain_conf.c:7455 msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7462 +#: src/conf/domain_conf.c:7460 msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7536 +#: src/conf/domain_conf.c:7534 #, c-format msgid "unknown lifecycle action %s" msgstr "અજ્ઞાત લાઇફસાયકલ ક્રિયા %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7556 +#: src/conf/domain_conf.c:7554 #, c-format msgid "unknown PM state value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7577 tools/virsh-domain.c:7442 +#: src/conf/domain_conf.c:7575 tools/virsh-domain.c:7442 msgid "(device_definition)" msgstr "(device_definition)" -#: src/conf/domain_conf.c:7647 +#: src/conf/domain_conf.c:7645 msgid "unknown device type" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:8155 +#: src/conf/domain_conf.c:8153 msgid "unknown virt type" msgstr "અજ્ઞાત virt પ્રકાર" -#: src/conf/domain_conf.c:8166 +#: src/conf/domain_conf.c:8164 #, c-format msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" msgstr "ડોમેઇન %s os પ્રકાર %s આર્કીટેક્ચર %s પર એમ્યુલેટર નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:8194 +#: src/conf/domain_conf.c:8191 msgid "cannot count boot devices" msgstr "બુટ ઉપકરણોની ગણતરી થઇ શકતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:8205 +#: src/conf/domain_conf.c:8202 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8215 +#: src/conf/domain_conf.c:8212 msgid "missing boot device" msgstr "ગુમ થયેલ બુટ ઉપકરણ" -#: src/conf/domain_conf.c:8220 +#: src/conf/domain_conf.c:8217 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "અજ્ઞાત બુટ ઉપકરણ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8253 +#: src/conf/domain_conf.c:8250 msgid "need at least one serial port for useserial" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8270 +#: src/conf/domain_conf.c:8268 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8323 +#: src/conf/domain_conf.c:8320 msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8327 +#: src/conf/domain_conf.c:8324 msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8334 +#: src/conf/domain_conf.c:8331 msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8352 +#: src/conf/domain_conf.c:8349 msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "vcpupin માટે ગેરહાજર cpuset" -#: src/conf/domain_conf.c:8472 +#: src/conf/domain_conf.c:8469 msgid "missing domain type attribute" msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન પ્રકાર ગુણધર્મો" -#: src/conf/domain_conf.c:8478 +#: src/conf/domain_conf.c:8475 #, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "અયોગ્ય ડોમેઈન પ્રકાર %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8486 +#: src/conf/domain_conf.c:8483 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8511 +#: src/conf/domain_conf.c:8508 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8535 src/conf/network_conf.c:1231 +#: src/conf/domain_conf.c:8532 src/conf/network_conf.c:1246 #: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1102 #: src/xenxs/xen_xm.c:219 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "UUID ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/conf/domain_conf.c:8542 src/conf/domain_conf.c:9848 -#: src/conf/network_conf.c:1238 src/conf/nwfilter_conf.c:2575 +#: src/conf/domain_conf.c:8539 src/conf/domain_conf.c:9845 +#: src/conf/network_conf.c:1253 src/conf/nwfilter_conf.c:2575 #: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:766 msgid "malformed uuid element" msgstr "મેલફોર્મ થયેલ uuid ઘટક" -#: src/conf/domain_conf.c:8552 +#: src/conf/domain_conf.c:8549 msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8579 +#: src/conf/domain_conf.c:8576 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value '%s'" msgstr "અમાન્ય કિંમત %d" -#: src/conf/domain_conf.c:8592 +#: src/conf/domain_conf.c:8589 #, c-format msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8616 +#: src/conf/domain_conf.c:8613 msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8632 +#: src/conf/domain_conf.c:8629 #, c-format msgid "duplicate device weight path '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8660 +#: src/conf/domain_conf.c:8657 msgid "maximum vcpus must be an integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8668 +#: src/conf/domain_conf.c:8665 #, c-format msgid "invalid maxvcpus %lu" msgstr "અમાન્ય maxvcpus %lu" -#: src/conf/domain_conf.c:8676 +#: src/conf/domain_conf.c:8673 msgid "current vcpus must be an integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8684 +#: src/conf/domain_conf.c:8681 #, c-format msgid "invalid current vcpus %lu" msgstr "અમાન્ય વર્તમાન vcpus %lu" -#: src/conf/domain_conf.c:8690 +#: src/conf/domain_conf.c:8687 #, c-format msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8701 +#: src/conf/domain_conf.c:8698 #, c-format msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8716 +#: src/conf/domain_conf.c:8713 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "ટોપોલોજી cpuset વાક્યરચના ક્ષતિ" -#: src/conf/domain_conf.c:8753 +#: src/conf/domain_conf.c:8750 msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8768 +#: src/conf/domain_conf.c:8765 msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8779 +#: src/conf/domain_conf.c:8776 msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8786 +#: src/conf/domain_conf.c:8783 msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8802 +#: src/conf/domain_conf.c:8799 msgid "cannot extract numatune nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8808 +#: src/conf/domain_conf.c:8805 msgid "only one numatune is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8827 +#: src/conf/domain_conf.c:8824 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત NUMA મેમરી ટ્યુનિંગ સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8856 +#: src/conf/domain_conf.c:8853 #, c-format msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8878 +#: src/conf/domain_conf.c:8875 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8897 +#: src/conf/domain_conf.c:8894 #, c-format msgid "unsupported XML element %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8923 +#: src/conf/domain_conf.c:8920 #, c-format msgid "unexpected feature %s" msgstr "અનિચ્છનીય લક્ષણ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8934 +#: src/conf/domain_conf.c:8931 #, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8976 +#: src/conf/domain_conf.c:8973 #, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઘડિયાળ ઓફસેટ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8994 +#: src/conf/domain_conf.c:8991 #, c-format msgid "unknown clock adjustment '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9022 +#: src/conf/domain_conf.c:9019 #, c-format msgid "unknown clock basis '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9035 +#: src/conf/domain_conf.c:9032 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "offset='timezone' સાથે ઘડિયાળ માટે ગેરહાજર 'timezone' ગુણધર્મ" -#: src/conf/domain_conf.c:9068 +#: src/conf/domain_conf.c:9065 msgid "no OS type" msgstr "OS પ્રકાર નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:9095 +#: src/conf/domain_conf.c:9092 #, c-format msgid "No guest options available for arch '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9104 +#: src/conf/domain_conf.c:9101 #, c-format msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9112 src/xenxs/xen_xm.c:295 +#: src/conf/domain_conf.c:9109 src/xenxs/xen_xm.c:295 #, c-format msgid "no supported architecture for os type '%s'" msgstr "os પ્રકાર માટે '%s' આધારિત આર્કિટેક્ચર નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:9153 +#: src/conf/domain_conf.c:9150 msgid "init binary must be specified" msgstr "init બાઇનરી સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: src/conf/domain_conf.c:9169 +#: src/conf/domain_conf.c:9166 msgid "No data supplied for <initarg> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9243 src/conf/domain_conf.c:9251 +#: src/conf/domain_conf.c:9240 src/conf/domain_conf.c:9248 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9272 +#: src/conf/domain_conf.c:9269 msgid "cannot extract device leases" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9409 +#: src/conf/domain_conf.c:9406 msgid "cannot extract console devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9449 +#: src/conf/domain_conf.c:9446 msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "ફક્ત પ્રથમ કન્સોલ શ્રેણી પોર્ટ હોઇ શકે છે" -#: src/conf/domain_conf.c:9548 +#: src/conf/domain_conf.c:9545 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9653 +#: src/conf/domain_conf.c:9650 msgid "cannot determine default video type" msgstr "મૂળભૂત વિડીયો પ્રકારને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:9682 +#: src/conf/domain_conf.c:9679 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9698 +#: src/conf/domain_conf.c:9695 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "ફક્ત એક watchdog ઉપકરણ આધારભૂત છે" -#: src/conf/domain_conf.c:9718 +#: src/conf/domain_conf.c:9715 msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "ફક્ત એકજ મેમરી બલુન ઉપકરણ આધારભૂત છે" -#: src/conf/domain_conf.c:9758 +#: src/conf/domain_conf.c:9755 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9781 +#: src/conf/domain_conf.c:9778 msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9796 +#: src/conf/domain_conf.c:9793 msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9824 +#: src/conf/domain_conf.c:9821 msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9830 +#: src/conf/domain_conf.c:9827 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9855 +#: src/conf/domain_conf.c:9852 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9867 +#: src/conf/domain_conf.c:9864 #, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "અજ્ઞાત smbios સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9934 +#: src/conf/domain_conf.c:9931 msgid "no domain config" msgstr "ડોમેઈન રૂપરેખાંકન નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:9948 +#: src/conf/domain_conf.c:9945 msgid "missing domain state" msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન સ્થિતિ" -#: src/conf/domain_conf.c:9953 +#: src/conf/domain_conf.c:9950 #, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "અયોગ્ય ડોમેઈન સ્થિતિ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9962 +#: src/conf/domain_conf.c:9959 #, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9973 +#: src/conf/domain_conf.c:9970 msgid "invalid pid" msgstr "અયોગ્ય pid" -#: src/conf/domain_conf.c:9987 +#: src/conf/domain_conf.c:9984 #, c-format msgid "Unknown taint flag %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10021 src/security/virt-aa-helper.c:654 +#: src/conf/domain_conf.c:10018 src/security/virt-aa-helper.c:654 #: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:430 #: tools/virsh-domain-monitor.c:531 tools/virsh-domain-monitor.c:640 #: tools/virsh-domain.c:1991 tools/virsh-domain.c:2591 @@ -2419,678 +2419,678 @@ msgstr "" msgid "(domain_definition)" msgstr "(domain_definition)" -#: src/conf/domain_conf.c:10059 +#: src/conf/domain_conf.c:10056 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10092 +#: src/conf/domain_conf.c:10089 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10142 +#: src/conf/domain_conf.c:10139 #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10150 +#: src/conf/domain_conf.c:10147 #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10158 +#: src/conf/domain_conf.c:10155 #, c-format msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10165 +#: src/conf/domain_conf.c:10162 #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10186 +#: src/conf/domain_conf.c:10183 #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ સરનામાં પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10199 +#: src/conf/domain_conf.c:10196 #, c-format msgid "" "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:" "%02x:%02x.%02x" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10214 +#: src/conf/domain_conf.c:10211 #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10228 +#: src/conf/domain_conf.c:10225 #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10241 +#: src/conf/domain_conf.c:10238 #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10265 +#: src/conf/domain_conf.c:10262 #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક ઉપકરણ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10273 +#: src/conf/domain_conf.c:10270 #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક બસ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10281 +#: src/conf/domain_conf.c:10278 #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10288 +#: src/conf/domain_conf.c:10285 #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક શ્રેણી %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10295 +#: src/conf/domain_conf.c:10292 msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10316 +#: src/conf/domain_conf.c:10313 #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય નિયંત્રક પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10324 +#: src/conf/domain_conf.c:10321 #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10331 +#: src/conf/domain_conf.c:10328 #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10339 +#: src/conf/domain_conf.c:10336 #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10346 +#: src/conf/domain_conf.c:10343 #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10369 +#: src/conf/domain_conf.c:10366 #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10376 +#: src/conf/domain_conf.c:10373 msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10397 +#: src/conf/domain_conf.c:10394 #, c-format msgid "" "Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x does not match source " "%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10408 +#: src/conf/domain_conf.c:10405 #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય નેટવર્ક કાર્ડ મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10430 +#: src/conf/domain_conf.c:10427 #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ઇનપુટ ઉપકરણ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10438 +#: src/conf/domain_conf.c:10435 #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ઇનપુટ ઉપકરણ બસ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10461 +#: src/conf/domain_conf.c:10458 #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય સાઉન્ડ કાર્ડ મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10484 +#: src/conf/domain_conf.c:10481 #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય વિડિયો કાર્ડ મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10492 +#: src/conf/domain_conf.c:10489 #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "લક્ષ્ય વિડિયો કાર્ડ vram %u એ સ્ત્રોત %u સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10499 +#: src/conf/domain_conf.c:10496 #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10507 +#: src/conf/domain_conf.c:10504 msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10514 +#: src/conf/domain_conf.c:10511 #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10521 +#: src/conf/domain_conf.c:10518 #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10544 +#: src/conf/domain_conf.c:10541 #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10553 +#: src/conf/domain_conf.c:10550 #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10592 src/conf/domain_conf.c:10614 +#: src/conf/domain_conf.c:10589 src/conf/domain_conf.c:10611 #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય શ્રેણી પોર્ટ %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10636 +#: src/conf/domain_conf.c:10633 #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ચેનલ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10646 +#: src/conf/domain_conf.c:10643 #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ચેનલ નામ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10655 +#: src/conf/domain_conf.c:10652 msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10666 +#: src/conf/domain_conf.c:10663 #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ચેનલ સરનામું %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10692 +#: src/conf/domain_conf.c:10689 #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય કન્સોલ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10715 +#: src/conf/domain_conf.c:10712 #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10738 +#: src/conf/domain_conf.c:10735 #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય બલુન મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10761 +#: src/conf/domain_conf.c:10758 #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય હબ ઉપકરણ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10785 +#: src/conf/domain_conf.c:10782 #, c-format msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10796 +#: src/conf/domain_conf.c:10793 msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10802 +#: src/conf/domain_conf.c:10799 msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10808 +#: src/conf/domain_conf.c:10805 msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10814 +#: src/conf/domain_conf.c:10811 msgid "Target USB version does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10820 +#: src/conf/domain_conf.c:10817 #, c-format msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10844 +#: src/conf/domain_conf.c:10841 #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન virt પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10856 +#: src/conf/domain_conf.c:10853 #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડોમઇન uuid %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10863 +#: src/conf/domain_conf.c:10860 #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10869 +#: src/conf/domain_conf.c:10866 #, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10875 +#: src/conf/domain_conf.c:10872 #, c-format msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10883 +#: src/conf/domain_conf.c:10880 #, c-format msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10889 +#: src/conf/domain_conf.c:10886 #, c-format msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10896 src/conf/domain_conf.c:10908 +#: src/conf/domain_conf.c:10893 src/conf/domain_conf.c:10905 #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન OS પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10902 +#: src/conf/domain_conf.c:10899 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન આર્કિટેક્ચર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10915 +#: src/conf/domain_conf.c:10912 #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન SMBIOS સ્થિતિ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10923 +#: src/conf/domain_conf.c:10920 #, c-format msgid "Target domain features %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન લક્ષણો %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતા નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10930 +#: src/conf/domain_conf.c:10927 msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ટાઇમર એ સ્ત્રોત સાથે બંધબેસતા નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10947 +#: src/conf/domain_conf.c:10944 #, c-format msgid "Target domain disk count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ડિસ્ક %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતા નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10958 +#: src/conf/domain_conf.c:10955 #, c-format msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10969 +#: src/conf/domain_conf.c:10966 #, c-format msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10980 +#: src/conf/domain_conf.c:10977 #, c-format msgid "Target domain net card count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન નેટવર્ક કાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:10991 +#: src/conf/domain_conf.c:10988 #, c-format msgid "Target domain input device count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ઇનપુટ ઉપકરણ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11002 +#: src/conf/domain_conf.c:10999 #, c-format msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન સાઉન્ડ કાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11013 +#: src/conf/domain_conf.c:11010 #, c-format msgid "Target domain video card count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન વિડિયો કાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11024 +#: src/conf/domain_conf.c:11021 #, c-format msgid "Target domain host device count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન યજમાન ઉપકરણ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11035 +#: src/conf/domain_conf.c:11032 #, c-format msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન સ્માર્ટકાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11046 +#: src/conf/domain_conf.c:11043 #, c-format msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન શ્રેણી પોર્ટ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11057 +#: src/conf/domain_conf.c:11054 #, c-format msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન સમાંતર પોર્ટ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11068 +#: src/conf/domain_conf.c:11065 #, c-format msgid "Target domain channel count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ચેનલ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11079 +#: src/conf/domain_conf.c:11076 #, c-format msgid "Target domain console count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન કન્સોલ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11090 +#: src/conf/domain_conf.c:11087 #, c-format msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન હબ ઉપકરણ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11102 +#: src/conf/domain_conf.c:11099 #, c-format msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11114 +#: src/conf/domain_conf.c:11111 #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન watchdog ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11126 +#: src/conf/domain_conf.c:11123 #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન મેમરી બલુન ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:11465 +#: src/conf/domain_conf.c:11462 #, c-format msgid "unexpected lifecycle type %d" msgstr "અનિચ્છનીય લાઇફસાયકલ પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11626 +#: src/conf/domain_conf.c:11623 #, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11631 +#: src/conf/domain_conf.c:11628 #, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક ઉપકરણ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11636 +#: src/conf/domain_conf.c:11633 #, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક બસ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11641 +#: src/conf/domain_conf.c:11638 #, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "અનિચ્છનીય ડિક્ટ કેશ સ્થિતિ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11646 +#: src/conf/domain_conf.c:11643 #, c-format msgid "unexpected disk io mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11888 +#: src/conf/domain_conf.c:11885 #, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "અનિચ્છનીય નિયંત્રક પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11897 +#: src/conf/domain_conf.c:11894 #, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11966 +#: src/conf/domain_conf.c:11963 #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "અનિચ્છનીય ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11972 +#: src/conf/domain_conf.c:11969 #, c-format msgid "unexpected accessmode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12072 +#: src/conf/domain_conf.c:12069 msgid "PCI address Formatting failed" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12090 src/conf/domain_conf.c:13163 +#: src/conf/domain_conf.c:12087 src/conf/domain_conf.c:13160 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2164 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "અનિચ્છનીય hostdev પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12114 src/conf/domain_conf.c:12184 -#: src/conf/domain_conf.c:12961 +#: src/conf/domain_conf.c:12111 src/conf/domain_conf.c:12181 +#: src/conf/domain_conf.c:12958 #, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "અનિચ્છનીય નેટ પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12141 +#: src/conf/domain_conf.c:12138 #, c-format msgid "unexpected source mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12159 +#: src/conf/domain_conf.c:12156 #, c-format msgid "unexpected net type %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12349 +#: src/conf/domain_conf.c:12346 #, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "અનિચ્છનીય અક્ષર પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12451 +#: src/conf/domain_conf.c:12448 #, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12470 +#: src/conf/domain_conf.c:12467 msgid "Could not format channel target type" msgstr "ચેનલ લક્ષ્ય પ્રકારનુ બંધારણ કરી શક્યા નહિં" -#: src/conf/domain_conf.c:12480 +#: src/conf/domain_conf.c:12477 msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "guestfwd પોર્ટને બંધારણ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/conf/domain_conf.c:12548 src/conf/domain_conf.c:12579 -#: src/qemu/qemu_command.c:5639 +#: src/conf/domain_conf.c:12545 src/conf/domain_conf.c:12576 +#: src/qemu/qemu_command.c:5655 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12596 +#: src/conf/domain_conf.c:12593 #, c-format msgid "unexpected codec type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12616 src/xenxs/xen_sxpr.c:2153 +#: src/conf/domain_conf.c:12613 src/xenxs/xen_sxpr.c:2153 #, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "અનિચ્છનીય સાઉન્ડ મોડલ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12658 +#: src/conf/domain_conf.c:12655 #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12698 +#: src/conf/domain_conf.c:12695 #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "અનિચ્છનીય watchdog મોડલ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12704 +#: src/conf/domain_conf.c:12701 #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "અનિચ્છનીય watchdog ક્રિયા %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12745 +#: src/conf/domain_conf.c:12742 #, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "અનિચ્છનીય વિડિયો મોડલ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12782 src/xenxs/xen_sxpr.c:2190 +#: src/conf/domain_conf.c:12779 src/xenxs/xen_sxpr.c:2190 #, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "અનિચ્છનીય ઇનપુટ પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12787 +#: src/conf/domain_conf.c:12784 #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "અનિચ્છનીય ઇનપુટ બસ પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:12815 +#: src/conf/domain_conf.c:12812 #, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12831 +#: src/conf/domain_conf.c:12828 #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12845 +#: src/conf/domain_conf.c:12842 #, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12863 +#: src/conf/domain_conf.c:12860 #, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13154 +#: src/conf/domain_conf.c:13151 #, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "અનિચ્છનીય hostdev સ્થિતિ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13247 +#: src/conf/domain_conf.c:13244 #, c-format msgid "unexpected hub type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13300 +#: src/conf/domain_conf.c:13297 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "અનિચ્છનીય ડોમેઇન પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13473 +#: src/conf/domain_conf.c:13470 msgid "failed to format cpuset for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13489 +#: src/conf/domain_conf.c:13486 msgid "failed to format cpuset for emulator" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13518 +#: src/conf/domain_conf.c:13515 msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13582 +#: src/conf/domain_conf.c:13579 #, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "અનિચ્છનીય બુટ ઉપકરણ પ્રકાર %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13616 +#: src/conf/domain_conf.c:13613 #, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13631 +#: src/conf/domain_conf.c:13628 #, c-format msgid "unexpected feature %d" msgstr "અનિચ્છનીય લક્ષણ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:13958 +#: src/conf/domain_conf.c:13955 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13978 src/conf/network_conf.c:1974 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:529 +#: src/conf/domain_conf.c:13975 src/conf/network_conf.c:1989 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:531 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "રૂપરેખાંકન ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:14123 +#: src/conf/domain_conf.c:14120 #, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "અનિચ્છનીય ડોમેઇન %s પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: src/conf/domain_conf.c:14161 src/conf/network_conf.c:2092 +#: src/conf/domain_conf.c:14158 src/conf/network_conf.c:2107 #: src/conf/nwfilter_conf.c:3118 src/conf/storage_conf.c:1587 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" msgstr "dir '%s' ખોલવાનું નિષ્ફળ" -#: src/conf/domain_conf.c:14225 +#: src/conf/domain_conf.c:14222 #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "રૂપરેખાંકન %s ને દૂર કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/domain_conf.c:14331 src/xen/xm_internal.c:1079 +#: src/conf/domain_conf.c:14328 src/xen/xm_internal.c:1079 #, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "uuid %s સાથે ડોમેઇન '%s' પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે" -#: src/conf/domain_conf.c:14340 +#: src/conf/domain_conf.c:14337 #, c-format msgid "domain is already active as '%s'" msgstr "'%s' તરીકે ડોમેઈન પહેલાથી જ સક્રિય છે" -#: src/conf/domain_conf.c:14354 +#: src/conf/domain_conf.c:14351 #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" msgstr "uuid %s સાથે ડોમેઇન '%s' પહેલાથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: src/conf/domain_conf.c:14584 +#: src/conf/domain_conf.c:14581 #, c-format msgid "unknown disk format '%s' for %s" msgstr "%s માટે અજ્ઞાત ડિસ્ક બંધારણ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:14593 src/qemu/qemu_driver.c:9213 +#: src/conf/domain_conf.c:14590 src/qemu/qemu_driver.c:9221 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14610 +#: src/conf/domain_conf.c:14607 #, c-format msgid "backing store for %s is self-referential" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14622 +#: src/conf/domain_conf.c:14619 #, c-format msgid "unable to open disk path %s" msgstr "ડિસ્ક પાથ %s ને ખોલવાનુ અસમર્થ" -#: src/conf/domain_conf.c:14635 +#: src/conf/domain_conf.c:14632 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "ફાઇલ %s ને બંધ કરી શક્યા નહિં" -#: src/conf/domain_conf.c:14739 +#: src/conf/domain_conf.c:14736 #, c-format msgid "invalid domain state: %d" msgstr "અમાન્ય ડોમેઇન સ્થિતિ: %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15171 +#: src/conf/domain_conf.c:15168 #, c-format msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." msgstr "" @@ -3370,369 +3370,376 @@ msgstr "" msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:268 +#: src/conf/network_conf.c:269 #, c-format msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:414 +#: src/conf/network_conf.c:429 msgid "NULL NetworkDef" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:448 +#: src/conf/network_conf.c:463 msgid "network is not running" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:455 +#: src/conf/network_conf.c:470 msgid "cannot change persistent config of a transient network" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:586 +#: src/conf/network_conf.c:601 #, c-format msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:595 +#: src/conf/network_conf.c:610 #, c-format msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:605 +#: src/conf/network_conf.c:620 #, c-format msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:633 +#: src/conf/network_conf.c:648 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:639 +#: src/conf/network_conf.c:654 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:649 +#: src/conf/network_conf.c:664 #, c-format msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' માં નામ સરનામું '%s' વાપરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/network_conf.c:657 +#: src/conf/network_conf.c:672 #, c-format msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:667 +#: src/conf/network_conf.c:682 #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%s' " msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:676 +#: src/conf/network_conf.c:691 #, c-format msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:683 +#: src/conf/network_conf.c:698 #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:785 +#: src/conf/network_conf.c:800 msgid "Missing IP address in DNS host definition" msgstr "DNS યજમાન વ્યાખ્યામાં ગેરહાજર IP સરનામું" -#: src/conf/network_conf.c:846 +#: src/conf/network_conf.c:861 msgid "Missing required service attribute in dns srv record" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:852 +#: src/conf/network_conf.c:867 #, c-format msgid "Service name is too long, limit is %d bytes" msgstr "સેવા નામ ઘણુ લાંબુ છે, મર્યાદા %d બાઇટ છે" -#: src/conf/network_conf.c:859 +#: src/conf/network_conf.c:874 #, c-format msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'" msgstr "dns srv રેકોર્ડ '%s' માં ગેરહાજર જરૂરી પ્રોટોકોલ ગુણધર્મ" -#: src/conf/network_conf.c:866 +#: src/conf/network_conf.c:881 #, c-format msgid "Invalid protocol attribute value '%s'" msgstr "અમાન્ય પ્રોટોકોલ ગુણધર્મ કિંમત '%s'" -#: src/conf/network_conf.c:943 +#: src/conf/network_conf.c:958 msgid "Missing required name attribute in dns txt record" msgstr "dns txt રેકોર્ડમાં ગેરહાજર જરૂરી નામ ગુણધર્મ" -#: src/conf/network_conf.c:948 +#: src/conf/network_conf.c:963 #, c-format msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'" msgstr "dns txt રેકોર્ડ '%s' માં ગેરહાજર જરૂરી કિંમત ગુણધર્મ" -#: src/conf/network_conf.c:954 +#: src/conf/network_conf.c:969 #, c-format msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1027 +#: src/conf/network_conf.c:1042 #, c-format msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" msgstr "ખરાબ સરનામું '%s' એ નેટવર્ક '%s' ની વ્યાખ્યામાં છે" -#: src/conf/network_conf.c:1039 +#: src/conf/network_conf.c:1054 #, c-format msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1046 +#: src/conf/network_conf.c:1061 #, c-format msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1053 +#: src/conf/network_conf.c:1068 #, c-format msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1059 +#: src/conf/network_conf.c:1074 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1069 +#: src/conf/network_conf.c:1084 #, c-format msgid "netmask specified without address in network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' માં સરનામાં વગર નેટમાસ્ક સ્પષ્ટ થયેલ છે" -#: src/conf/network_conf.c:1076 +#: src/conf/network_conf.c:1091 #, c-format msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" msgstr "નેટવર્ક '%s' માં સરનામાં '%s' માટે નેટમાસ્ક આધારભૂત છે (IPv4 ફક્ત)" -#: src/conf/network_conf.c:1084 +#: src/conf/network_conf.c:1099 #, c-format msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1094 +#: src/conf/network_conf.c:1109 #, c-format msgid "" "network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1267 +#: src/conf/network_conf.c:1282 #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' માં અમાન્ય બ્રિજ mac સરનામું '%s' " -#: src/conf/network_conf.c:1274 +#: src/conf/network_conf.c:1289 #, c-format msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1352 +#: src/conf/network_conf.c:1367 #, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત આગળ ધપાવાનો પ્રકાર '%s'" -#: src/conf/network_conf.c:1375 +#: src/conf/network_conf.c:1390 msgid "No interface pool or SRIOV physical device given" msgstr "ઇન્ટરફેસ પુલ અથવા SRIOV ભૌતિક ઉપકરણ આપેલ નથી" -#: src/conf/network_conf.c:1381 +#: src/conf/network_conf.c:1396 msgid "Address and interface attributes are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1387 +#: src/conf/network_conf.c:1402 msgid "" "Address/interface attributes and Physical function are mutually exclusive " msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1399 +#: src/conf/network_conf.c:1414 msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1406 +#: src/conf/network_conf.c:1421 #, c-format msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1416 +#: src/conf/network_conf.c:1431 msgid "Use of more than one physical interface is not allowed" msgstr "એક કરતા વધારે ભૌતિક ઇન્ટરફેસને પરવાનગી આપેલ નથી" -#: src/conf/network_conf.c:1429 +#: src/conf/network_conf.c:1444 msgid "A forward Dev should not be used when using address attribute" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1486 +#: src/conf/network_conf.c:1501 #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1496 +#: src/conf/network_conf.c:1511 #, c-format msgid "" "forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1525 +#: src/conf/network_conf.c:1540 #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1532 +#: src/conf/network_conf.c:1547 #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " "supported" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1544 +#: src/conf/network_conf.c:1559 #, c-format msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1553 +#: src/conf/network_conf.c:1568 #, c-format msgid "" "bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " "in %s (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1584 +#: src/conf/network_conf.c:1599 msgid "(network_definition)" msgstr "(network_definition)" -#: src/conf/network_conf.c:1611 +#: src/conf/network_conf.c:1626 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1836 +#: src/conf/network_conf.c:1851 #, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ફોર્વડ પ્રકાર %d નેટવર્ક '%s' માં" -#: src/conf/network_conf.c:2046 +#: src/conf/network_conf.c:2061 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન ફાઇલનામ '%s' એ નેટવર્ક નામ '%s' સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/conf/network_conf.c:2139 src/util/dnsmasq.c:266 +#: src/conf/network_conf.c:2154 src/util/dnsmasq.c:267 #, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને દૂર કરી શકાતુ નથી" -#: src/conf/network_conf.c:2208 +#: src/conf/network_conf.c:2223 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "બ્રિજ ઉત્પાદન એ max id %d વધારેલ છે" -#: src/conf/network_conf.c:2226 +#: src/conf/network_conf.c:2241 #, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "બ્રિજ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે." -#: src/conf/network_conf.c:2260 +#: src/conf/network_conf.c:2275 #, c-format msgid "can't update '%s' section of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2267 +#: src/conf/network_conf.c:2282 #, c-format msgid "unrecognized network update command code %d" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2277 +#: src/conf/network_conf.c:2292 #, c-format msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2333 +#: src/conf/network_conf.c:2348 #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found at " "index %d in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2356 +#: src/conf/network_conf.c:2371 #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found in " "network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2403 +#: src/conf/network_conf.c:2418 #, c-format msgid "" "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2434 +#: src/conf/network_conf.c:2449 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host " "mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\"" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2482 +#: src/conf/network_conf.c:2497 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2529 +#: src/conf/network_conf.c:2544 msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2553 +#: src/conf/network_conf.c:2568 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range " "start='%s' end='%s'/>\"" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2582 +#: src/conf/network_conf.c:2597 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2667 +#: src/conf/network_conf.c:2685 #, c-format msgid "" "couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup " "name='%s'>" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2675 +#: src/conf/network_conf.c:2693 #, c-format msgid "" "there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " "\"<portgroup name='%s'>\"" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2775 +#: src/conf/network_conf.c:2707 +#, c-format +msgid "" +"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " +"Only one default is allowed." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2807 msgid "network_update_xml" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2825 +#: src/conf/network_conf.c:2857 msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2948 +#: src/conf/network_conf.c:2980 #, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "નેટવર્ક '%s' એ પહેલેથી જ uuid %s સાથે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે" -#: src/conf/network_conf.c:2957 +#: src/conf/network_conf.c:2989 #, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "નેટવર્ક એ પહેલેથી જ '%s' તરીકે સક્રિય છે" -#: src/conf/network_conf.c:2971 +#: src/conf/network_conf.c:3003 #, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" msgstr "નેટવર્ક '%s' પહેલેથી જ uuid %s સાથે અસ્તિત્વ ધરાવે છે" @@ -4882,23 +4889,23 @@ msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4436 #: src/esx/esx_driver.c:4529 src/esx/esx_network_driver.c:260 #: src/esx/esx_network_driver.c:641 src/esx/esx_storage_driver.c:673 -#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:259 src/esx/esx_vi.c:378 -#: src/esx/esx_vi.c:454 src/esx/esx_vi.c:797 src/esx/esx_vi.c:1269 -#: src/esx/esx_vi.c:1475 src/esx/esx_vi.c:1511 src/esx/esx_vi.c:1527 -#: src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1590 src/esx/esx_vi.c:1619 -#: src/esx/esx_vi.c:1653 src/esx/esx_vi.c:1708 src/esx/esx_vi.c:1734 -#: src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1808 src/esx/esx_vi.c:2056 -#: src/esx/esx_vi.c:2262 src/esx/esx_vi.c:2288 src/esx/esx_vi.c:2324 -#: src/esx/esx_vi.c:2358 src/esx/esx_vi.c:2395 src/esx/esx_vi.c:2500 -#: src/esx/esx_vi.c:2677 src/esx/esx_vi.c:2722 src/esx/esx_vi.c:2787 -#: src/esx/esx_vi.c:2841 src/esx/esx_vi.c:2976 src/esx/esx_vi.c:3044 -#: src/esx/esx_vi.c:3131 src/esx/esx_vi.c:3197 src/esx/esx_vi.c:3246 -#: src/esx/esx_vi.c:3354 src/esx/esx_vi.c:3410 src/esx/esx_vi.c:3507 -#: src/esx/esx_vi.c:3704 src/esx/esx_vi.c:3812 src/esx/esx_vi.c:3870 -#: src/esx/esx_vi.c:3927 src/esx/esx_vi.c:3978 src/esx/esx_vi.c:4022 -#: src/esx/esx_vi.c:4071 src/esx/esx_vi.c:4120 src/esx/esx_vi.c:4164 -#: src/esx/esx_vi.c:4216 src/esx/esx_vi.c:4278 src/esx/esx_vi.c:4397 -#: src/esx/esx_vi.c:4745 src/esx/esx_vi.c:4825 src/esx/esx_vi_methods.c:44 +#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:259 src/esx/esx_vi.c:379 +#: src/esx/esx_vi.c:455 src/esx/esx_vi.c:798 src/esx/esx_vi.c:1258 +#: src/esx/esx_vi.c:1464 src/esx/esx_vi.c:1500 src/esx/esx_vi.c:1516 +#: src/esx/esx_vi.c:1539 src/esx/esx_vi.c:1579 src/esx/esx_vi.c:1608 +#: src/esx/esx_vi.c:1642 src/esx/esx_vi.c:1697 src/esx/esx_vi.c:1723 +#: src/esx/esx_vi.c:1769 src/esx/esx_vi.c:1797 src/esx/esx_vi.c:2045 +#: src/esx/esx_vi.c:2251 src/esx/esx_vi.c:2277 src/esx/esx_vi.c:2313 +#: src/esx/esx_vi.c:2347 src/esx/esx_vi.c:2384 src/esx/esx_vi.c:2489 +#: src/esx/esx_vi.c:2666 src/esx/esx_vi.c:2711 src/esx/esx_vi.c:2776 +#: src/esx/esx_vi.c:2830 src/esx/esx_vi.c:2965 src/esx/esx_vi.c:3033 +#: src/esx/esx_vi.c:3120 src/esx/esx_vi.c:3186 src/esx/esx_vi.c:3235 +#: src/esx/esx_vi.c:3343 src/esx/esx_vi.c:3399 src/esx/esx_vi.c:3496 +#: src/esx/esx_vi.c:3693 src/esx/esx_vi.c:3801 src/esx/esx_vi.c:3859 +#: src/esx/esx_vi.c:3916 src/esx/esx_vi.c:3967 src/esx/esx_vi.c:4011 +#: src/esx/esx_vi.c:4060 src/esx/esx_vi.c:4109 src/esx/esx_vi.c:4153 +#: src/esx/esx_vi.c:4205 src/esx/esx_vi.c:4267 src/esx/esx_vi.c:4386 +#: src/esx/esx_vi.c:4734 src/esx/esx_vi.c:4814 src/esx/esx_vi_methods.c:44 #: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102 #: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243 #: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:339 @@ -5059,7 +5066,7 @@ msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2555 src/esx/esx_driver.c:2639 #: src/phyp/phyp_driver.c:1444 src/phyp/phyp_driver.c:3718 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2122 src/vbox/vbox_tmpl.c:2180 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1121 src/xenapi/xenapi_driver.c:1291 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120 src/xenapi/xenapi_driver.c:1290 #, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" msgstr "" @@ -5211,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4652 src/qemu/qemu_driver.c:11612 +#: src/esx/esx_driver.c:4652 src/qemu/qemu_driver.c:11621 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:6379 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" @@ -5425,7 +5432,7 @@ msgstr "યજમાન '%s' માટે IP સરનામું મળ્ય msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:391 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 +#: src/esx/esx_util.c:391 src/esx/esx_vi.c:2555 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:718 #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" @@ -5475,451 +5482,451 @@ msgstr "CURL નો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં msgid "Could not build CURL header list" msgstr "CURL હેડર યાદીને બનાવી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:362 +#: src/esx/esx_vi.c:363 msgid "Could not initialize CURL mutex" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:390 +#: src/esx/esx_vi.c:391 msgid "Download length it too large" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:421 +#: src/esx/esx_vi.c:422 #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:474 +#: src/esx/esx_vi.c:475 #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:509 +#: src/esx/esx_vi.c:510 #, c-format msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:537 +#: src/esx/esx_vi.c:538 #, c-format msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:554 +#: src/esx/esx_vi.c:555 msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:574 +#: src/esx/esx_vi.c:575 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:580 +#: src/esx/esx_vi.c:581 msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:589 +#: src/esx/esx_vi.c:590 msgid "Could not initialize CURL (share)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:606 +#: src/esx/esx_vi.c:607 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:629 +#: src/esx/esx_vi.c:630 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:635 +#: src/esx/esx_vi.c:636 msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:640 +#: src/esx/esx_vi.c:641 msgid "CURL (share) mismatch" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:670 +#: src/esx/esx_vi.c:671 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:684 +#: src/esx/esx_vi.c:685 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:690 +#: src/esx/esx_vi.c:691 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:699 +#: src/esx/esx_vi.c:700 msgid "Could not initialize CURL (multi)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:721 +#: src/esx/esx_vi.c:722 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:728 +#: src/esx/esx_vi.c:729 msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:734 +#: src/esx/esx_vi.c:735 msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:817 +#: src/esx/esx_vi.c:818 msgid "Could not initialize session mutex" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:847 +#: src/esx/esx_vi.c:844 #, c-format msgid "" "Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:857 +#: src/esx/esx_vi.c:854 #, c-format msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:883 +#: src/esx/esx_vi.c:876 #, c-format msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:909 +#: src/esx/esx_vi.c:898 #, c-format msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:916 +#: src/esx/esx_vi.c:905 #, c-format msgid "" "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:923 +#: src/esx/esx_vi.c:912 #, c-format msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:977 src/esx/esx_vi.c:1143 src/esx/esx_vi.c:1237 +#: src/esx/esx_vi.c:966 src/esx/esx_vi.c:1132 src/esx/esx_vi.c:1226 msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "સ્ત્રોત પુલને પાછુ લાવી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:1029 +#: src/esx/esx_vi.c:1018 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1073 +#: src/esx/esx_vi.c:1062 #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1087 +#: src/esx/esx_vi.c:1076 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1136 +#: src/esx/esx_vi.c:1125 #, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1159 +#: src/esx/esx_vi.c:1148 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a host system" msgstr "પાથ '%s' યજમાન સિસ્ટમને સ્પષ્ટ કરતુ નથી" -#: src/esx/esx_vi.c:1170 +#: src/esx/esx_vi.c:1159 #, c-format msgid "Path '%s' ends with an excess item" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1190 +#: src/esx/esx_vi.c:1179 #, c-format msgid "Could not find host system specified in '%s'" msgstr "'%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ યજમાન સિસ્ટમ શોધી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:1303 +#: src/esx/esx_vi.c:1292 msgid "(esx execute response)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1321 +#: src/esx/esx_vi.c:1310 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " "failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1329 +#: src/esx/esx_vi.c:1318 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1336 +#: src/esx/esx_vi.c:1325 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1358 +#: src/esx/esx_vi.c:1347 #, c-format msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1370 src/esx/esx_vi.c:1385 +#: src/esx/esx_vi.c:1359 src/esx/esx_vi.c:1374 #, c-format msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1375 src/esx/esx_vi.c:1396 +#: src/esx/esx_vi.c:1364 src/esx/esx_vi.c:1385 #, c-format msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1410 +#: src/esx/esx_vi.c:1399 #, c-format msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1419 +#: src/esx/esx_vi.c:1408 msgid "Invalid argument (occurrence)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1425 +#: src/esx/esx_vi.c:1414 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1483 src/esx/esx_vi_types.c:926 +#: src/esx/esx_vi.c:1472 src/esx/esx_vi_types.c:926 #, c-format msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" msgstr "પ્રકાર '%s' ની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે પરંતુ '%s' મળ્યુ" -#: src/esx/esx_vi.c:1497 src/esx/esx_vi.c:1569 src/esx/esx_vi_types.c:358 +#: src/esx/esx_vi.c:1486 src/esx/esx_vi.c:1558 src/esx/esx_vi_types.c:358 #: src/esx/esx_vi_types.c:1062 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s" msgstr "%s માટે અજ્ઞાત કિંમત '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:1663 +#: src/esx/esx_vi.c:1652 #, c-format msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1672 src/esx/esx_vi.c:1745 src/esx/esx_vi_types.c:299 +#: src/esx/esx_vi.c:1661 src/esx/esx_vi.c:1734 src/esx/esx_vi_types.c:299 #, c-format msgid "Wrong XML element type %d" msgstr "ખોટો XML ઘટક પ્રકાર %d" -#: src/esx/esx_vi.c:1954 +#: src/esx/esx_vi.c:1943 msgid "Invalid call, no mutex" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1961 +#: src/esx/esx_vi.c:1950 msgid "Invalid call, no session" msgstr "અમાન્ય કોલ, સત્ર નથી" -#: src/esx/esx_vi.c:2020 +#: src/esx/esx_vi.c:2009 msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2075 src/esx/esx_vi.c:2087 src/esx/esx_vi.c:2101 -#: src/esx/esx_vi.c:2110 +#: src/esx/esx_vi.c:2064 src/esx/esx_vi.c:2076 src/esx/esx_vi.c:2090 +#: src/esx/esx_vi.c:2099 #, c-format msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2116 +#: src/esx/esx_vi.c:2105 #, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2157 +#: src/esx/esx_vi.c:2146 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2163 +#: src/esx/esx_vi.c:2152 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2169 +#: src/esx/esx_vi.c:2158 msgid "Invalid occurrence value" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2224 +#: src/esx/esx_vi.c:2213 #, c-format msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2247 +#: src/esx/esx_vi.c:2236 msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "ગેરહાજર 'runtime.powerState' ગુણધર્મ" -#: src/esx/esx_vi.c:2308 src/esx/esx_vi.c:2341 src/esx/esx_vi.c:2377 -#: src/esx/esx_vi.c:2413 +#: src/esx/esx_vi.c:2297 src/esx/esx_vi.c:2330 src/esx/esx_vi.c:2366 +#: src/esx/esx_vi.c:2402 #, c-format msgid "Missing '%s' property" msgstr "ગેરહાજર '%s' ગુણધર્મ" -#: src/esx/esx_vi.c:2484 +#: src/esx/esx_vi.c:2473 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2492 +#: src/esx/esx_vi.c:2481 #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2522 +#: src/esx/esx_vi.c:2511 msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2532 +#: src/esx/esx_vi.c:2521 msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનાં નામને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:2560 +#: src/esx/esx_vi.c:2549 msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનની UUID ને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:2705 +#: src/esx/esx_vi.c:2694 #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" msgstr "નામ '%s' સાથે સ્નેપશોટને શોધી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:2740 +#: src/esx/esx_vi.c:2729 #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" msgstr "આંતરિક નામ '%s' સાથે ડોમેઇન સ્નેપશોટને શોધી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:2805 +#: src/esx/esx_vi.c:2794 #, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" msgstr "UUID '%s' સાથે ડોમેઇનને શોધી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:2880 +#: src/esx/esx_vi.c:2869 #, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" msgstr "નામ '%s' સાથે ડોમેઇનને શોધી શક્યા નહિં" -#: src/esx/esx_vi.c:2933 +#: src/esx/esx_vi.c:2922 msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3014 +#: src/esx/esx_vi.c:3003 #, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3101 +#: src/esx/esx_vi.c:3090 #, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3171 +#: src/esx/esx_vi.c:3160 msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3447 +#: src/esx/esx_vi.c:3436 msgid "Domain has no current snapshot" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3454 +#: src/esx/esx_vi.c:3443 msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3542 +#: src/esx/esx_vi.c:3531 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3629 +#: src/esx/esx_vi.c:3618 #, c-format msgid "Could not search in datastore '%s': %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3648 +#: src/esx/esx_vi.c:3637 #, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" msgstr "કી અથવા પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ વોલ્યુમ નથી" -#: src/esx/esx_vi.c:3774 +#: src/esx/esx_vi.c:3763 #, c-format msgid "Could not serach in datastore '%s': %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3902 +#: src/esx/esx_vi.c:3891 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4047 +#: src/esx/esx_vi.c:4036 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4096 +#: src/esx/esx_vi.c:4085 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4191 +#: src/esx/esx_vi.c:4180 #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4314 src/esx/esx_vi.c:4348 +#: src/esx/esx_vi.c:4303 src/esx/esx_vi.c:4337 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " "possible answers" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4322 +#: src/esx/esx_vi.c:4311 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s, but no default answer is specified" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4343 +#: src/esx/esx_vi.c:4332 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4462 +#: src/esx/esx_vi.c:4451 msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4467 +#: src/esx/esx_vi.c:4456 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4612 +#: src/esx/esx_vi.c:4601 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4626 +#: src/esx/esx_vi.c:4615 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4677 +#: src/esx/esx_vi.c:4666 msgid "Unexpected product version" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4831 +#: src/esx/esx_vi.c:4820 #, c-format msgid "Missing 'name' property in %s lookup" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4864 +#: src/esx/esx_vi.c:4853 #, c-format msgid "Could not find %s with name '%s'" msgstr "નામ '%s' સાથે %s શોધી શક્યા નહિં" @@ -6048,7 +6055,7 @@ msgstr "" msgid "cannot read from stream" msgstr "સ્ટ્રીમમાંથી વાંચી શકાતુ નથી" -#: src/fdstream.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:164 src/util/event_poll.c:666 +#: src/fdstream.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:165 src/util/event_poll.c:666 #: src/util/virnodesuspend.c:66 msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "" @@ -6081,7 +6088,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot request read and write flags together" msgstr "" -#: src/fdstream.c:630 src/lxc/lxc_process.c:1064 +#: src/fdstream.c:630 src/lxc/lxc_process.c:1050 msgid "Unable to create pipe" msgstr "પાઇપને બનાવવામાં અસમર્થ" @@ -6410,282 +6417,277 @@ msgstr "" msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "" -#: src/libvirt.c:555 src/libvirt.c:585 src/libvirt.c:615 src/libvirt.c:645 -#: src/libvirt.c:675 src/libvirt.c:705 src/libvirt.c:738 src/libvirt.c:769 +#: src/libvirt.c:563 src/libvirt.c:593 src/libvirt.c:623 src/libvirt.c:653 +#: src/libvirt.c:683 src/libvirt.c:713 src/libvirt.c:746 src/libvirt.c:777 #, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" msgstr "ઘણા ડ્રાઇવરો છે, %s ને રજીસ્ટર કરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:797 +#: src/libvirt.c:805 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed" msgstr "" -#: src/libvirt.c:974 +#: src/libvirt.c:982 msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" msgstr "" -#: src/libvirt.c:986 +#: src/libvirt.c:994 msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" msgstr "" -#: src/libvirt.c:992 +#: src/libvirt.c:1000 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1000 +#: src/libvirt.c:1008 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1055 +#: src/libvirt.c:1063 msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1168 +#: src/libvirt.c:1176 #, c-format msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "libvirt એ '%s' ડ્રાઇવર વગર બનાવાયુ હતુ" -#: src/libvirt.c:1191 +#: src/libvirt.c:1199 #, c-format msgid "No connection for URI %s" msgstr "URI %s માટે જોડાણ નથી" -#: src/libvirt.c:2092 src/libvirt.c:10270 src/libvirt.c:12187 -#: src/libvirt.c:14956 src/libvirt.c:16616 +#: src/libvirt.c:2100 src/libvirt.c:10273 src/libvirt.c:12190 +#: src/libvirt.c:14959 src/libvirt.c:16619 #, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2579 src/libvirt.c:2674 +#: src/libvirt.c:2587 src/libvirt.c:2682 msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2663 src/libvirt.c:2801 src/libvirt.c:2950 +#: src/libvirt.c:2671 src/libvirt.c:2809 src/libvirt.c:2958 msgid "running and paused flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2730 src/libvirt.c:2812 src/libvirt.c:2880 src/libvirt.c:2961 +#: src/libvirt.c:2738 src/libvirt.c:2820 src/libvirt.c:2888 src/libvirt.c:2969 msgid "could not build absolute input file path" msgstr "ચોક્કસ ઇનપુટ ફાઇલ પાથને બનાવી શક્યા નહિં" -#: src/libvirt.c:2869 +#: src/libvirt.c:2877 msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" msgstr "સુરક્ષિત ફ્લેગ સાથે virDomainSaveImageGetXMLDesc" -#: src/libvirt.c:3030 +#: src/libvirt.c:3038 msgid "crash and live flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3036 +#: src/libvirt.c:3044 msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3042 +#: src/libvirt.c:3050 msgid "live and reset flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3053 +#: src/libvirt.c:3061 msgid "could not build absolute core file path" msgstr "ચોક્કસ કોર ફાઇલ પાથને બનાવી શક્યા નહિં" -#: src/libvirt.c:3238 src/libvirt.c:3300 +#: src/libvirt.c:3246 src/libvirt.c:3308 msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3558 +#: src/libvirt.c:3566 #, c-format msgid "result too large: %llu" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3759 +#: src/libvirt.c:3767 #, c-format msgid "string parameter name '%.*s' too long" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3768 +#: src/libvirt.c:3776 #, c-format msgid "NULL string parameter '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3774 +#: src/libvirt.c:3782 #, c-format msgid "string parameter '%s' unsupported" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3905 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7005 src/libvirt.c:8742 -#: src/libvirt.c:8966 src/libvirt.c:9482 src/libvirt.c:19817 +#: src/libvirt.c:3913 src/libvirt.c:4173 src/libvirt.c:7013 src/libvirt.c:8750 +#: src/libvirt.c:8974 src/libvirt.c:9485 src/libvirt.c:19820 #, c-format msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4365 +#: src/libvirt.c:4373 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "સુરક્ષા ફ્લેગ સાથે virDomainGetXMLDesc" -#: src/libvirt.c:4547 +#: src/libvirt.c:4555 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare એ uri ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:4659 src/qemu/qemu_migration.c:2244 +#: src/libvirt.c:4667 src/qemu/qemu_migration.c:2244 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare2 એ uri ને સુયોજિત કરતુ નથી" -#: src/libvirt.c:4805 src/qemu/qemu_migration.c:2381 +#: src/libvirt.c:4813 src/qemu/qemu_migration.c:2381 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4952 src/libvirt.c:4960 +#: src/libvirt.c:4960 src/libvirt.c:4968 #, c-format msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4989 src/libvirt.c:5061 src/libvirt.c:5443 src/libvirt.c:5455 +#: src/libvirt.c:4997 src/libvirt.c:5069 src/libvirt.c:5451 src/libvirt.c:5463 msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4994 +#: src/libvirt.c:5002 msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5216 src/libvirt.c:5418 +#: src/libvirt.c:5224 src/libvirt.c:5426 msgid "cannot enforce change protection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5222 src/libvirt.c:5424 +#: src/libvirt.c:5230 src/libvirt.c:5432 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "peer2peer ફ્લેગને વાપર્યા વગર ટનલ થયેલ સ્થળાંતર કરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:5586 src/libvirt.c:5722 +#: src/libvirt.c:5594 src/libvirt.c:5730 msgid "direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6012 src/libvirt.c:6180 +#: src/libvirt.c:6020 src/libvirt.c:6188 #, c-format msgid "conn in %s must match stream connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6518 +#: src/libvirt.c:6526 #, c-format msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6607 +#: src/libvirt.c:6615 #, c-format msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" -#: src/libvirt.c:7199 src/libvirt.c:7344 +#: src/libvirt.c:7207 src/libvirt.c:7352 #, c-format msgid "size in %s must not exceed %zu" msgstr "" -#: src/libvirt.c:7819 +#: src/libvirt.c:7827 #, c-format msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:8678 src/libvirt.c:8809 src/libvirt.c:8889 +#: src/libvirt.c:8686 src/libvirt.c:8817 src/libvirt.c:8897 #, c-format msgid "input too large: %u" msgstr "" -#: src/libvirt.c:8957 src/libvirt.c:9188 +#: src/libvirt.c:8965 src/libvirt.c:9191 #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:9106 -#, c-format -msgid "input too large: 1 * %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9406 +#: src/libvirt.c:9409 #, c-format msgid "metadata title in %s can't contain newlines" msgstr "" -#: src/libvirt.c:13921 +#: src/libvirt.c:13924 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" -#: src/libvirt.c:15759 +#: src/libvirt.c:15762 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "માહિતી સ્ત્રોતો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:15858 +#: src/libvirt.c:15861 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "માહિતી સીંકો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:17411 +#: src/libvirt.c:17414 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17520 src/libvirt.c:18678 +#: src/libvirt.c:17523 src/libvirt.c:18681 #, c-format msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17823 +#: src/libvirt.c:17826 #, c-format msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17830 +#: src/libvirt.c:17833 #, c-format msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17837 +#: src/libvirt.c:17840 #, c-format msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17891 +#: src/libvirt.c:17894 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "સુરક્ષિત ફ્લેગ સાથે virDomainSnapshotGetXMLDesc" -#: src/libvirt.c:18746 +#: src/libvirt.c:18749 #, c-format msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19261 +#: src/libvirt.c:19264 #, c-format msgid "use of flags in %s requires a copy job" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19437 +#: src/libvirt.c:19440 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19443 +#: src/libvirt.c:19446 #, c-format msgid "fd %d in %s must be a socket" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19611 +#: src/libvirt.c:19614 msgid "A close callback is already registered" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19661 +#: src/libvirt.c:19664 msgid "A different callback was requested" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19943 +#: src/libvirt.c:19946 #, c-format msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19958 +#: src/libvirt.c:19961 #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "" @@ -6984,310 +6986,310 @@ msgstr "ડોમેઇન %s માટે cgroup ને બનાવવામ msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" msgstr "ડોમેઇન %2$s માટે c group માં કાર્ય %1$d ને ઉમેરવામાં અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_container.c:146 +#: src/lxc/lxc_container.c:147 #, c-format msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:164 +#: src/lxc/lxc_container.c:165 msgid "Unable to clone to check reboot support" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:230 +#: src/lxc/lxc_container.c:231 msgid "setsid failed" msgstr "setsid નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:236 +#: src/lxc/lxc_container.c:237 msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" msgstr "ioctl(TIOCSTTY) નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:251 +#: src/lxc/lxc_container.c:252 msgid "dup2(stdin) failed" msgstr "dup2(stdin) નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:257 +#: src/lxc/lxc_container.c:258 msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "dup2(stdout) નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:263 +#: src/lxc/lxc_container.c:264 msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "dup2(stderr) નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:419 +#: src/lxc/lxc_container.c:420 msgid "Failed to make root private" msgstr "ખાનગી રુટને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:430 src/lxc/lxc_container.c:452 -#: src/lxc/lxc_container.c:749 src/lxc/lxc_container.c:1030 -#: src/lxc/lxc_container.c:1092 +#: src/lxc/lxc_container.c:431 src/lxc/lxc_container.c:453 +#: src/lxc/lxc_container.c:750 src/lxc/lxc_container.c:1031 +#: src/lxc/lxc_container.c:1093 #, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "%s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:439 +#: src/lxc/lxc_container.c:440 #, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" msgstr "%s પર ખાલી tmpfs ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:460 +#: src/lxc/lxc_container.c:461 #, c-format msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs" msgstr "tmpfs માં નવાં રુટ %s ને બાંધવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:468 +#: src/lxc/lxc_container.c:469 #, c-format msgid "Failed to make new root %s readonly" msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી નવી રુટ %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/lxc/lxc_container.c:478 +#: src/lxc/lxc_container.c:479 #, c-format msgid "Failed to chroot into %s" msgstr "%s માં chroot કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:486 +#: src/lxc/lxc_container.c:487 msgid "Failed to pivot root" msgstr "રુટ પર ફરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:543 +#: src/lxc/lxc_container.c:544 #, c-format msgid "Failed to mkdir %s" msgstr "mkdir %s કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:559 +#: src/lxc/lxc_container.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x opts=%s" msgstr "%s પર ખાલી tmpfs ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:583 +#: src/lxc/lxc_container.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s (%s)" msgstr "%s પર devpts ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:610 +#: src/lxc/lxc_container.c:611 msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "/dev/pts ને બનાવી શકાતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_container.c:617 +#: src/lxc/lxc_container.c:618 msgid "Failed to mount /dev/pts in container" msgstr "પાત્રમાં /dev/pts ને માઉન્ટ કરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:660 +#: src/lxc/lxc_container.c:661 #, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:669 +#: src/lxc/lxc_container.c:670 #, c-format msgid "Failed to symlink device %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:682 +#: src/lxc/lxc_container.c:683 msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:691 +#: src/lxc/lxc_container.c:692 msgid "Failed to make device /dev/ptmx" msgstr "ઉપકરણ /dev/ptmx ને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:705 +#: src/lxc/lxc_container.c:706 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:713 +#: src/lxc/lxc_container.c:714 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:736 +#: src/lxc/lxc_container.c:737 #, c-format msgid "Unable to stat bind target %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:742 +#: src/lxc/lxc_container.c:743 #, c-format msgid "Unable to stat bind source %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:759 +#: src/lxc/lxc_container.c:760 #, c-format msgid "Failed to create bind target %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:766 +#: src/lxc/lxc_container.c:767 #, c-format msgid "Failed to close bind target %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:775 +#: src/lxc/lxc_container.c:776 #, c-format msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:784 src/lxc/lxc_container.c:1108 +#: src/lxc/lxc_container.c:785 src/lxc/lxc_container.c:1109 #, c-format msgid "Failed to make directory %s readonly" msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી ડિરેક્ટરી %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/lxc/lxc_container.c:811 +#: src/lxc/lxc_container.c:812 #, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s ને ખોલવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_container.c:817 +#: src/lxc/lxc_container.c:818 msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:822 +#: src/lxc/lxc_container.c:823 #, c-format msgid "Unable to associate device %s with blkid library" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:838 +#: src/lxc/lxc_container.c:839 #, c-format msgid "Too many filesystems detected for %s" msgstr "%s માટે ઘણી ફાઇલસિસ્ટમો શોધાઇ" -#: src/lxc/lxc_container.c:842 +#: src/lxc/lxc_container.c:843 #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "%s માટે ફાઇલસિસ્ટમને શોધવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_container.c:850 +#: src/lxc/lxc_container.c:851 #, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %s" msgstr "%s માટે ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકારને શોધવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_container.c:923 src/util/iohelper.c:152 +#: src/lxc/lxc_container.c:924 src/util/iohelper.c:152 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s ને વાંચવાનુ અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_container.c:953 +#: src/lxc/lxc_container.c:954 #, c-format msgid "%s has unexpected '*' before last line" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:976 +#: src/lxc/lxc_container.c:977 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:999 +#: src/lxc/lxc_container.c:1000 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1042 +#: src/lxc/lxc_container.c:1043 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1099 +#: src/lxc/lxc_container.c:1100 #, c-format msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1147 +#: src/lxc/lxc_container.c:1148 #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1152 +#: src/lxc/lxc_container.c:1153 #, c-format msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %s ને માઉન્ટ કરી શકાતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_container.c:1199 src/lxc/lxc_container.c:1332 +#: src/lxc/lxc_container.c:1202 src/lxc/lxc_container.c:1335 msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "/proc/mounts ને વાંચવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:1263 +#: src/lxc/lxc_container.c:1266 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1271 +#: src/lxc/lxc_container.c:1274 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1351 +#: src/lxc/lxc_container.c:1354 #, c-format msgid "Cgroup %s is not mounted under %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1375 +#: src/lxc/lxc_container.c:1378 #, c-format msgid "Unable to read directory %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1398 +#: src/lxc/lxc_container.c:1401 #, c-format msgid "Unable to resolve link %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1450 src/lxc/lxc_container.c:1484 +#: src/lxc/lxc_container.c:1453 src/lxc/lxc_container.c:1487 #, c-format msgid "Unable to create directory %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1464 +#: src/lxc/lxc_container.c:1467 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1476 +#: src/lxc/lxc_container.c:1479 #, c-format msgid "Unable to symlink directory %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1492 +#: src/lxc/lxc_container.c:1495 #, c-format msgid "Failed to mount cgroup on '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1599 +#: src/lxc/lxc_container.c:1603 msgid "Failed to make / slave" msgstr "make / slave ને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:1606 +#: src/lxc/lxc_container.c:1610 msgid "Failed to make root readonly" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1721 +#: src/lxc/lxc_container.c:1725 #, c-format msgid "Failed to remove capabilities: %d" msgstr "ક્ષમતાઓને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %d" -#: src/lxc/lxc_container.c:1727 +#: src/lxc/lxc_container.c:1731 #, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "ક્ષમતાઓ લાગુ કરવામાં નિષ્ફળ: %d" -#: src/lxc/lxc_container.c:1769 +#: src/lxc/lxc_container.c:1773 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "lxcChild() અયોગ્ય vm વ્યાખ્યા પસાર થયેલ છે" -#: src/lxc/lxc_container.c:1805 +#: src/lxc/lxc_container.c:1809 #, c-format msgid "Failed to open tty %s" msgstr "tty %s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_container.c:1817 +#: src/lxc/lxc_container.c:1821 #, c-format msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1825 +#: src/lxc/lxc_container.c:1829 msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "સંદેશને ચાલુ રાખવા પાત્રને વાંચવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_container.c:1844 +#: src/lxc/lxc_container.c:1848 msgid "failed to send continue signal to controller" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1960 +#: src/lxc/lxc_container.c:1964 msgid "Failed to run clone container" msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ" @@ -7295,151 +7297,151 @@ msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું ન msgid "cannot get the host uuid" msgstr "યજમાન uuid ને મેળવી શકાતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_controller.c:201 +#: src/lxc/lxc_controller.c:202 msgid "Unable to close loop device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:297 +#: src/lxc/lxc_controller.c:298 msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:309 +#: src/lxc/lxc_controller.c:310 msgid "error sending continue signal to daemon" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:321 +#: src/lxc/lxc_controller.c:322 #, c-format msgid "expecting %d veths, but got %zu" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:334 +#: src/lxc/lxc_controller.c:335 #, c-format msgid "expecting %d consoles, but got %zu tty file handlers" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1736 +#: src/lxc/lxc_controller.c:414 src/qemu/qemu_process.c:1723 msgid "Host kernel is not aware of NUMA." msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1747 +#: src/lxc/lxc_controller.c:426 src/qemu/qemu_process.c:1734 #, c-format msgid "Host cannot support NUMA node %d" msgstr "યજમાન એ NUMA નોડ %d ને આધાર આપી શકતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_controller.c:453 src/qemu/qemu_process.c:1775 +#: src/lxc/lxc_controller.c:454 src/qemu/qemu_process.c:1762 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:464 +#: src/lxc/lxc_controller.c:465 #, c-format msgid "Unable to set NUMA policy %s" msgstr "NUMA પોલિસી %s ને સુયોજિત કરવાનુ અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:479 +#: src/lxc/lxc_controller.c:480 msgid "NUMA policy is not available on this platform" msgstr "NUMA પોલિસી આ પ્લેટફોર્મ પર ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/lxc/lxc_controller.c:657 +#: src/lxc/lxc_controller.c:658 #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "ક્ષમતાઓ લાગુ કરવામાં નિષ્ફળ: %d" -#: src/lxc/lxc_controller.c:733 src/lxc/lxc_controller.c:769 +#: src/lxc/lxc_controller.c:734 src/lxc/lxc_controller.c:770 msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "epoll fd ને ઉમેરવામાં અસમર્થતા" -#: src/lxc/lxc_controller.c:744 src/lxc/lxc_controller.c:781 +#: src/lxc/lxc_controller.c:745 src/lxc/lxc_controller.c:782 msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "epoll fd દૂર કરવામાં અસમર્થતા" -#: src/lxc/lxc_controller.c:811 +#: src/lxc/lxc_controller.c:812 msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "epoll પર રાહ જોવામાં અસમર્થતા" -#: src/lxc/lxc_controller.c:869 +#: src/lxc/lxc_controller.c:870 msgid "Unable to read container pty" msgstr "પાત્ર pty ને વાંચવાનુ અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:897 +#: src/lxc/lxc_controller.c:898 msgid "Unable to write to container pty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:963 +#: src/lxc/lxc_controller.c:964 msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "epoll fd ને બનાવવામાં અસમર્થતા" -#: src/lxc/lxc_controller.c:973 +#: src/lxc/lxc_controller.c:974 msgid "Unable to watch epoll FD" msgstr "epoll FD ધ્યાન રાખવાનુ અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:983 src/lxc/lxc_controller.c:993 +#: src/lxc/lxc_controller.c:984 src/lxc/lxc_controller.c:994 msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "યજમાન કન્સોલ PTY ને ધ્યાન રાખવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1079 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1080 #, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1152 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1153 #, c-format msgid "Expected exactly one console, but got %zu" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1186 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1187 #, c-format msgid "root source %s does not exist" msgstr "રુટ સ્ત્રોત %s અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1193 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1194 msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "માઉન્ટ નેમસ્પેસ ને વહેંચી શકાતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1199 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1200 msgid "Failed to switch root mount into slave mode" msgstr "સ્લેવ સ્થિતિમાં રુટ માઉન્ટને ખસેડવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1211 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1212 #, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "પાથ %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1228 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1229 #, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "%s પર devpts ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1260 src/lxc/lxc_controller.c:1269 -#: src/lxc/lxc_process.c:1033 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1261 src/lxc/lxc_controller.c:1270 +#: src/lxc/lxc_process.c:1019 msgid "Failed to allocate tty" msgstr "tty ને ફાળવણી કરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1371 msgid "sockpair failed" msgstr "sockpair નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1376 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1377 msgid "socketpair failed" msgstr "socketpair નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1412 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1413 msgid "Unable to send container continue message" msgstr "સંદેશને ચાલુ રાખવા પાત્રને મોકલવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1418 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1419 msgid "error receiving signal from container" msgstr "પાત્રમાંથી સંકેતને મેળવતી વખતે ભૂલ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1627 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1628 #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "pid ફાઇલ '%s/%s.pid' ને લખવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1641 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1642 msgid "Unable to change to root dir" msgstr "રુટ dir ને બદલવાનું અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1647 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1648 msgid "Unable to become session leader" msgstr "સત્ર લીડર બનાવવાનું અસમર્થ" @@ -7536,37 +7538,37 @@ msgstr "ડોમેઇન મેમરીને દાને સુયોજિ #: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/lxc/lxc_driver.c:1815 #: src/lxc/lxc_driver.c:1959 src/lxc/lxc_driver.c:2064 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6808 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6969 src/qemu/qemu_driver.c:7158 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7315 src/qemu/qemu_driver.c:7477 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7633 src/qemu/qemu_driver.c:7838 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8125 src/qemu/qemu_driver.c:13646 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6816 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6977 src/qemu/qemu_driver.c:7166 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7323 src/qemu/qemu_driver.c:7485 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7641 src/qemu/qemu_driver.c:7846 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8133 src/qemu/qemu_driver.c:13655 #, c-format msgid "cannot find cgroup for domain %s" msgstr "ડોમેઇન %s માટે cgroup ને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7222 +#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7230 msgid "unable to set memory hard_limit tunable" msgstr "મેમરી hard_limit tunable સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7235 +#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7243 msgid "unable to set memory soft_limit tunable" msgstr "મેમરી soft_limit tunable ને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7248 +#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7256 msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" msgstr "swap_hard_limit tunable સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7376 +#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7384 msgid "unable to get memory hard limit" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7389 +#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7397 msgid "unable to get memory soft limit" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7187 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7402 +#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7195 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7410 msgid "unable to get swap hard limit" msgstr "સ્વેપ હાર્ડ મર્યાદાને મેળવવામાં અસમર્થ" @@ -7583,67 +7585,67 @@ msgstr "ડોમેઇન પહેલેથી જ ચાલી રહ્ય #: src/qemu/qemu_driver.c:1562 src/qemu/qemu_driver.c:1636 #: src/qemu/qemu_driver.c:1702 src/qemu/qemu_driver.c:1784 #: src/qemu/qemu_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1938 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2051 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2082 src/qemu/qemu_driver.c:2185 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2262 src/qemu/qemu_driver.c:2308 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2397 src/qemu/qemu_driver.c:2430 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3066 src/qemu/qemu_driver.c:3095 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3256 src/qemu/qemu_driver.c:3621 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3733 src/qemu/qemu_driver.c:3917 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 src/qemu/qemu_driver.c:4158 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4229 src/qemu/qemu_driver.c:4330 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4371 src/qemu/qemu_driver.c:4429 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5039 src/qemu/qemu_driver.c:5373 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5627 src/qemu/qemu_driver.c:6311 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6487 src/qemu/qemu_driver.c:6514 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8328 src/qemu/qemu_driver.c:8413 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8582 src/qemu/qemu_driver.c:8940 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9001 src/qemu/qemu_driver.c:9069 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9166 src/qemu/qemu_driver.c:9529 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9619 src/qemu/qemu_driver.c:9806 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9877 src/qemu/qemu_driver.c:10121 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10171 src/qemu/qemu_driver.c:10233 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10289 src/qemu/qemu_driver.c:10346 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11079 src/qemu/qemu_driver.c:11321 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11351 src/qemu/qemu_driver.c:11381 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11414 src/qemu/qemu_driver.c:11454 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11494 src/qemu/qemu_driver.c:11533 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11568 src/qemu/qemu_driver.c:11598 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11676 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11714 src/qemu/qemu_driver.c:11754 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11827 src/qemu/qemu_driver.c:12195 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12306 src/qemu/qemu_driver.c:12459 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12579 src/qemu/qemu_driver.c:12754 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12849 src/qemu/qemu_driver.c:13004 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13135 src/qemu/qemu_driver.c:13220 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13320 src/qemu/qemu_driver.c:13699 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13792 src/qemu/qemu_driver.c:13867 -#: src/test/test_driver.c:2133 src/uml/uml_driver.c:1666 -#: src/uml/uml_driver.c:1691 src/uml/uml_driver.c:1724 -#: src/uml/uml_driver.c:2067 src/uml/uml_driver.c:2185 -#: src/uml/uml_driver.c:2418 src/vmware/vmware_driver.c:705 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2026 src/qemu/qemu_driver.c:2055 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2086 src/qemu/qemu_driver.c:2189 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2266 src/qemu/qemu_driver.c:2312 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2401 src/qemu/qemu_driver.c:2434 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2938 src/qemu/qemu_driver.c:2997 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3070 src/qemu/qemu_driver.c:3099 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:3625 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3737 src/qemu/qemu_driver.c:3921 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4011 src/qemu/qemu_driver.c:4162 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4233 src/qemu/qemu_driver.c:4334 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4375 src/qemu/qemu_driver.c:4433 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5043 src/qemu/qemu_driver.c:5381 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5635 src/qemu/qemu_driver.c:6319 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6495 src/qemu/qemu_driver.c:6522 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8336 src/qemu/qemu_driver.c:8421 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8590 src/qemu/qemu_driver.c:8948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9009 src/qemu/qemu_driver.c:9077 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9174 src/qemu/qemu_driver.c:9537 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9627 src/qemu/qemu_driver.c:9814 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9885 src/qemu/qemu_driver.c:10129 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10179 src/qemu/qemu_driver.c:10241 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10297 src/qemu/qemu_driver.c:10354 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11088 src/qemu/qemu_driver.c:11330 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11360 src/qemu/qemu_driver.c:11390 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11423 src/qemu/qemu_driver.c:11463 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11503 src/qemu/qemu_driver.c:11542 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11577 src/qemu/qemu_driver.c:11607 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11650 src/qemu/qemu_driver.c:11685 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11723 src/qemu/qemu_driver.c:11763 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11836 src/qemu/qemu_driver.c:12204 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12315 src/qemu/qemu_driver.c:12468 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12588 src/qemu/qemu_driver.c:12763 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12858 src/qemu/qemu_driver.c:13013 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13144 src/qemu/qemu_driver.c:13229 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13329 src/qemu/qemu_driver.c:13708 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13801 src/qemu/qemu_driver.c:13876 +#: src/test/test_driver.c:2133 src/uml/uml_driver.c:1667 +#: src/uml/uml_driver.c:1692 src/uml/uml_driver.c:1725 +#: src/uml/uml_driver.c:2068 src/uml/uml_driver.c:2186 +#: src/uml/uml_driver.c:2419 src/vmware/vmware_driver.c:705 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "બંધબેસતી uuid '%s' સાથે ડોમેઇન નથી" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3644 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4377 src/qemu/qemu_driver.c:4435 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3648 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4381 src/qemu/qemu_driver.c:4439 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "ડોમેઇન વ્યાખ્યા '%d' માં અજ્ઞાત virt પ્રકાર" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4400 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4470 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4404 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4474 msgid "Failed to get security label" msgstr "સુરક્ષા લેબલ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4504 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4508 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "સુરક્ષા મોડલ શબ્દમાળા એ મહત્તમ %d બાઇટોને વધારે છે" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4514 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4518 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "સુરક્ષા DOI શબ્દમાળા એ મહત્તમ %d બાઇટોને વધારે છે" @@ -7658,16 +7660,16 @@ msgid "Unknown release: %s" msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાશન: %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:1663 src/lxc/lxc_driver.c:1810 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6612 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7833 src/qemu/qemu_driver.c:8119 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6620 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7841 src/qemu/qemu_driver.c:8127 msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "cgroup CPU નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ છે" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7965 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7973 msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7972 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7980 msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" msgstr "" @@ -7689,39 +7691,39 @@ msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:1934 #: src/lxc/lxc_driver.c:2047 src/lxc/lxc_driver.c:2145 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6791 src/qemu/qemu_driver.c:6945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7141 src/qemu/qemu_driver.c:7298 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7460 src/qemu/qemu_driver.c:7610 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7815 src/qemu/qemu_driver.c:8098 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8663 src/qemu/qemu_driver.c:8826 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13627 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_driver.c:6953 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7149 src/qemu/qemu_driver.c:7306 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7468 src/qemu/qemu_driver.c:7618 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7823 src/qemu/qemu_driver.c:8106 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8671 src/qemu/qemu_driver.c:8834 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13636 #, c-format msgid "No such domain %s" msgstr "આવા ડોમેઇન %s નથી" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7853 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7861 msgid "unable to set cpu shares tunable" msgstr "cpu ભાગો ટ્યુનેબલ ને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8132 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8140 msgid "unable to get cpu shares tunable" msgstr "cpu ભાગો ટ્યુનેબલને મેળવવામાં અસમર્થ" #: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2163 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6802 src/qemu/qemu_driver.c:6963 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6810 src/qemu/qemu_driver.c:6971 msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "blkio cgroup માઉન્ટ થયેલ નથી" #: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/lxc/lxc_driver.c:2099 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6823 src/qemu/qemu_driver.c:6879 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 src/qemu/qemu_driver.c:6887 msgid "out of blkio weight range." msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6831 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6839 msgid "unable to set blkio weight tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6984 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6992 msgid "unable to get blkio weight" msgstr "" @@ -7740,14 +7742,14 @@ msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી ડિરેક્ટરી %s બનાવી શકાતી નથી" #: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/libxl/libxl_driver.c:3510 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6542 src/uml/uml_driver.c:2304 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6550 src/uml/uml_driver.c:2305 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "'%s' ને symlink '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ" #: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:3517 -#: src/network/bridge_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6549 -#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2311 +#: src/network/bridge_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:6557 +#: src/storage/storage_driver.c:1068 src/uml/uml_driver.c:2312 #, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" msgstr "symlink '%s' ને કાઢી નાંખવા માટે નિષ્ફળ" @@ -7760,28 +7762,28 @@ msgstr "લટકેલી ક્રિયા નિષ્ફળ" msgid "Resume operation failed" msgstr "ફરી શરૂ થતી ક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/uml/uml_driver.c:2445 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/uml/uml_driver.c:2446 #, c-format msgid "cannot find console device '%s'" msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ '%s' ને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2647 src/uml/uml_driver.c:2446 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2647 src/uml/uml_driver.c:2447 msgid "default" msgstr "મૂળભૂત" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12501 -#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2172 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12510 +#: src/uml/uml_driver.c:2453 src/xen/xen_driver.c:2172 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s એ PTY ને વાપરી રહ્યુ નથી" -#: src/lxc/lxc_monitor.c:120 src/qemu/qemu_agent.c:739 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:710 +#: src/lxc/lxc_monitor.c:136 src/qemu/qemu_agent.c:740 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:711 msgid "cannot initialize monitor mutex" msgstr "મોનિટર mutex ને પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી" -#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:2154 -#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8757 +#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:2178 +#: src/qemu/qemu_command.c:296 src/qemu/qemu_driver.c:8765 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:930 #, c-format msgid "cannot set bandwidth limits on %s" @@ -7795,7 +7797,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:468 src/qemu/qemu_command.c:210 +#: src/lxc/lxc_process.c:468 src/qemu/qemu_command.c:224 #, c-format msgid "Network '%s' is not active." msgstr "નેટવર્ક '%s' એ સક્રિય નથી." @@ -7809,88 +7811,88 @@ msgstr "બ્રિજ નામ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" msgid "Unsupported network type %s" msgstr "બિનઆધારભૂત નેટવર્ક પ્રકાર %s" -#: src/lxc/lxc_process.c:701 +#: src/lxc/lxc_process.c:687 #, c-format msgid "Invalid PID %d for container" msgstr "પાત્ર માટે અયોગ્ય PID %d" -#: src/lxc/lxc_process.c:720 +#: src/lxc/lxc_process.c:706 msgid "Failed to kill container PIDs" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:726 +#: src/lxc/lxc_process.c:712 msgid "Some container PIDs refused to die" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:836 +#: src/lxc/lxc_process.c:822 #, c-format msgid "failed to open logfile %s" msgstr "logfile %s ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/lxc/lxc_process.c:852 src/qemu/qemu_domain.c:1511 +#: src/lxc/lxc_process.c:838 src/qemu/qemu_domain.c:1528 #, c-format msgid "unable to seek to end of log for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:856 src/qemu/qemu_domain.c:1515 +#: src/lxc/lxc_process.c:842 src/qemu/qemu_domain.c:1532 #, c-format msgid "unable to seek to %lld from start for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:873 +#: src/lxc/lxc_process.c:859 msgid "Failure while reading guest log output" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:931 +#: src/lxc/lxc_process.c:917 msgid "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:938 +#: src/lxc/lxc_process.c:924 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "'cpuacct' cgroups નિયંત્રક માઉન્ટને શોધવામાં અસમર્થ" -#: src/lxc/lxc_process.c:944 +#: src/lxc/lxc_process.c:930 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:950 +#: src/lxc/lxc_process.c:936 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:956 +#: src/lxc/lxc_process.c:942 #, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" msgstr "લોગ ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી શકાતી નથી" -#: src/lxc/lxc_process.c:1027 +#: src/lxc/lxc_process.c:1013 msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "ફક્ત PTY કન્સોલ પ્રકારો આધારભૂત નથી" -#: src/lxc/lxc_process.c:1057 +#: src/lxc/lxc_process.c:1043 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "'%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/lxc/lxc_process.c:1116 +#: src/lxc/lxc_process.c:1102 msgid "could not close handshake fd" msgstr "હૅન્ડશેક fd ને બંધ કરી શક્યા નહિં" -#: src/lxc/lxc_process.c:1129 +#: src/lxc/lxc_process.c:1115 #, c-format msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" msgstr "pid ફાઇલ %s/%s.pid ને વાંચવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/lxc/lxc_process.c:1145 +#: src/lxc/lxc_process.c:1131 #, c-format msgid "guest failed to start: %s" msgstr "શરૂ કરતી વખતે મહેમાન નિષ્ફળ: %s" -#: src/lxc/lxc_process.c:1191 +#: src/lxc/lxc_process.c:1177 msgid "could not close logfile" msgstr "logfile ને બંધ કરી શક્યા નહિં" -#: src/lxc/lxc_process.c:1258 src/libxl/libxl_driver.c:153 -#: src/qemu/qemu_driver.c:217 src/uml/uml_driver.c:196 +#: src/lxc/lxc_process.c:1242 src/libxl/libxl_driver.c:153 +#: src/qemu/qemu_driver.c:217 src/uml/uml_driver.c:197 #, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "VM '%s' ને આપોઆપ શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ : %s" @@ -7898,7 +7900,7 @@ msgstr "VM '%s' ને આપોઆપ શરૂ કરવાનું નિષ #: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:211 #: src/qemu/qemu_driver.c:219 src/qemu/qemu_hostdev.c:774 #: src/qemu/qemu_hostdev.c:793 src/qemu/qemu_hostdev.c:842 -#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:197 +#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:198 #: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:263 #: tools/virsh-domain-monitor.c:56 msgid "unknown error" @@ -7925,21 +7927,21 @@ msgstr "ડોમેઇન ઇમેજ વાંચી શકાતી નથ msgid "failed to read libxl header" msgstr "libxl હેડરને વાંચવામા નિષ્ફળતા" -#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4579 +#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4583 msgid "image magic is incorrect" msgstr "ઇમેજ મેજિક સાચી નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4605 +#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4609 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "ઇમેજ આવૃત્તિ આધારભૂત નથી (%d > %d)" -#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4612 +#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4616 #, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "અયોગ્ય XML લંબાઇ: %d" -#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4623 +#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4627 msgid "failed to read XML" msgstr "XML વાંચવામાં નિષ્ફળતા" @@ -7953,7 +7955,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4997 +#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:5001 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " @@ -8000,8 +8002,8 @@ msgstr "lib dir '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" msgid "Failed to create save dir '%s': %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:929 src/qemu/qemu_domain.c:1456 -#: src/uml/uml_driver.c:1043 +#: src/libxl/libxl_driver.c:929 src/qemu/qemu_domain.c:1466 +#: src/uml/uml_driver.c:1044 #, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "લોગ ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ" @@ -8058,11 +8060,11 @@ msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:696 src/openvz/openvz_driver.c:1187 #: src/openvz/openvz_driver.c:1236 src/openvz/openvz_driver.c:1266 #: src/openvz/openvz_driver.c:1361 src/openvz/openvz_driver.c:2061 -#: src/uml/uml_driver.c:1636 src/uml/uml_driver.c:1761 -#: src/uml/uml_driver.c:1807 src/uml/uml_driver.c:1836 -#: src/uml/uml_driver.c:1888 src/uml/uml_driver.c:1967 -#: src/uml/uml_driver.c:2250 src/uml/uml_driver.c:2276 -#: src/uml/uml_driver.c:2351 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072 +#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1762 +#: src/uml/uml_driver.c:1808 src/uml/uml_driver.c:1837 +#: src/uml/uml_driver.c:1889 src/uml/uml_driver.c:1968 +#: src/uml/uml_driver.c:2251 src/uml/uml_driver.c:2277 +#: src/uml/uml_driver.c:2352 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5304 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:5401 src/vbox/vbox_tmpl.c:5638 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:8767 src/vbox/vbox_tmpl.c:9132 @@ -8082,8 +8084,8 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય ડોમેઇન પર મેમરીન msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2118 -#: src/uml/uml_driver.c:1736 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2122 +#: src/uml/uml_driver.c:1737 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "મહત્તમ મેમરી કરતી ઊંચી મેમરીને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" @@ -8145,7 +8147,7 @@ msgstr "" msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3004 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3008 msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" @@ -8163,12 +8165,12 @@ msgstr "nvcpus એ શૂન્ય છે" msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "નિષ્ક્રિય ડોમેઇન પર vcpus સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3651 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3655 #: src/xen/xend_internal.c:2224 src/xen/xm_internal.c:727 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "ડોમેઇન માટે મહત્તમ vcpus નક્કી કરી શકાતો નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3661 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3665 #: src/xen/xend_internal.c:2229 src/xen/xm_internal.c:736 #, c-format msgid "" @@ -8198,7 +8200,7 @@ msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2595 src/libxl/libxl_driver.c:2638 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5102 src/qemu/qemu_driver.c:5146 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 src/qemu/qemu_driver.c:5150 #: src/xen/xen_driver.c:1291 src/xen/xen_driver.c:1340 #, c-format msgid "unsupported config type %s" @@ -8212,16 +8214,16 @@ msgstr "libxenlight માંથી આવૃત્તિ જાણકારી msgid "parsing xm config failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5633 -#: src/uml/uml_driver.c:1973 src/vmware/vmware_driver.c:711 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5641 +#: src/uml/uml_driver.c:1974 src/vmware/vmware_driver.c:711 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "અસ્થાયી ડોમેઇનને અવ્યાખ્યાયિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5658 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5666 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "ડોમેઇન સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ઇમેજને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5664 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5672 #: tools/virsh-domain.c:2690 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" @@ -8243,13 +8245,13 @@ msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2942 src/qemu/qemu_hotplug.c:215 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:447 src/qemu/qemu_hotplug.c:570 -#: src/uml/uml_driver.c:2013 +#: src/uml/uml_driver.c:2014 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "લક્ષ્ય %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:588 -#: src/uml/uml_driver.c:2020 +#: src/uml/uml_driver.c:2021 msgid "disk source path is missing" msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત પાથ ગુમ થયેલ છે" @@ -8258,19 +8260,19 @@ msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત પાથ ગુમ થયેલ msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "ડિસ્ક '%s' માં જોડાતી વખતે libxenlight નિષ્ફળ" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5756 -#: src/uml/uml_driver.c:2090 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5764 +#: src/uml/uml_driver.c:2091 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "ડિસ્ક બસ '%s' ને હોટપલ્ગ કરી શકાતુ નથી." -#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5762 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5770 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ પ્રકાર '%s' એ હોટપ્લગ કરી શકાતુ નથી" #: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1668 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1772 src/uml/uml_driver.c:2144 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1772 src/uml/uml_driver.c:2145 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "ડિસ્ક %s શોધાયુ નથી" @@ -8290,18 +8292,18 @@ msgstr "" msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5852 -#: src/uml/uml_driver.c:2095 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5860 +#: src/uml/uml_driver.c:2096 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' એ જોડી શકાતુ નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6034 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6042 #, c-format msgid "target %s already exists." msgstr "લક્ષ્ય %s પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે." -#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6119 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6127 msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" @@ -8310,56 +8312,56 @@ msgstr "" msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6142 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6150 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ %s નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6199 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6207 msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5974 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5982 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "ડિસ્ક બસ '%s' ને સુધારી શકાતુ નથી." -#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6011 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6019 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને સુધારી શકાતુ નથી." #: src/libxl/libxl_driver.c:3187 src/openvz/openvz_driver.c:2008 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6219 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6227 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "લક્ષ્ય %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." -#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6226 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6234 msgid "this disk doesn't support update" msgstr "આ ડિસ્ક સુધારાને આધાર આપતુ નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6272 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6280 msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6335 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6343 msgid "cannot modify device on transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3295 src/libxl/libxl_driver.c:3319 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6375 src/qemu/qemu_driver.c:6399 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6383 src/qemu/qemu_driver.c:6407 #, c-format msgid "unknown domain modify action %d" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6520 -#: src/uml/uml_driver.c:2282 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6528 +#: src/uml/uml_driver.c:2283 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "અસ્થાયી ડોમેઇન માટે આપમેળે શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6535 -#: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2297 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6543 +#: src/storage/storage_driver.c:1053 src/uml/uml_driver.c:2298 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી ડિરેક્ટરી %s બનાવી શકાતી નથી" @@ -8402,7 +8404,7 @@ msgstr "libxenlight એ ડિસ્ક ડ્રાઇવર %s ને આધ msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3097 +#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3111 #: src/xenxs/xen_sxpr.c:1917 #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" @@ -8424,328 +8426,335 @@ msgstr "" msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "libxenlight માંથી આવૃત્તિ જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/network/bridge_driver.c:850 src/network/bridge_driver.c:856 -#: src/network/bridge_driver.c:868 src/network/bridge_driver.c:1115 -#: src/network/bridge_driver.c:1121 +#: src/network/bridge_driver.c:858 src/network/bridge_driver.c:864 +#: src/network/bridge_driver.c:876 src/network/bridge_driver.c:1126 +#: src/network/bridge_driver.c:1132 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ડિરેક્ટરી %s ને બનાવી શકાતુ નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:1010 +#: src/network/bridge_driver.c:1021 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1076 +#: src/network/bridge_driver.c:1087 #, c-format msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "radvd config ફાઇલ '%s' ને લખી શક્યા નહિં" -#: src/network/bridge_driver.c:1107 +#: src/network/bridge_driver.c:1118 #, c-format msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1257 src/network/bridge_driver.c:1431 +#: src/network/bridge_driver.c:1268 src/network/bridge_driver.c:1442 #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1269 +#: src/network/bridge_driver.c:1280 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" msgstr "'%s' માંથી આગળ ધપાવા પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1283 +#: src/network/bridge_driver.c:1294 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" msgstr "'%s' માં આગળ ધપાવાની પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1319 +#: src/network/bridge_driver.c:1330 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1320 +#: src/network/bridge_driver.c:1331 msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1333 +#: src/network/bridge_driver.c:1344 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1334 +#: src/network/bridge_driver.c:1345 msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1347 +#: src/network/bridge_driver.c:1358 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1348 +#: src/network/bridge_driver.c:1359 msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1443 +#: src/network/bridge_driver.c:1454 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" msgstr "'%s' માંથી રાઉટીંગને પરવાનગી આપવા માટે iptables ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1455 +#: src/network/bridge_driver.c:1466 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" msgstr "'%s' ને રાઉટીંગની પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1509 +#: src/network/bridge_driver.c:1520 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1517 +#: src/network/bridge_driver.c:1528 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1526 +#: src/network/bridge_driver.c:1537 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1535 src/network/bridge_driver.c:1543 +#: src/network/bridge_driver.c:1546 src/network/bridge_driver.c:1554 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1596 src/network/bridge_driver.c:1604 +#: src/network/bridge_driver.c:1607 src/network/bridge_driver.c:1615 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" msgstr "'%s' માંથી DHCP સૂચનોને પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1627 src/network/bridge_driver.c:1635 +#: src/network/bridge_driver.c:1638 src/network/bridge_driver.c:1646 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "'%s' માંથી DNS સૂચનોને પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1645 +#: src/network/bridge_driver.c:1656 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1655 +#: src/network/bridge_driver.c:1666 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "'%s' માંથી બ્લોક આઉટબાઉન્ડ ટ્રાફિક ને iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1663 +#: src/network/bridge_driver.c:1674 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "'%s' માં બ્લોક ઇનબાઉન્ડ ટ્રાફિક iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1672 +#: src/network/bridge_driver.c:1683 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "'%s' પર ક્રોસ બ્રિજ ટ્રાફિક ને iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:1891 +#: src/network/bridge_driver.c:1902 #, c-format msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1913 src/network/bridge_driver.c:1929 +#: src/network/bridge_driver.c:1924 src/network/bridge_driver.c:1940 #, c-format msgid "cannot disable %s" msgstr "%s ને નિષ્ક્રિય કરી શકાતુ નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:2022 +#: src/network/bridge_driver.c:2033 #, c-format msgid "Network is already in use by interface %s" msgstr "નેટવર્ક એ ઇન્ટરફેસ %s દ્દારા પહેલેથી જ વપરાશમાં છે" -#: src/network/bridge_driver.c:2043 +#: src/network/bridge_driver.c:2054 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "બ્રિજ '%s' પાસે અમાન્ય નેટમાસ્ક અથવા IP સરનામું છે" -#: src/network/bridge_driver.c:2139 +#: src/network/bridge_driver.c:2154 msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "IP આગળ ધપાવવાનું સક્રિય કરવા માટે નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:2288 +#: src/network/bridge_driver.c:2313 msgid "network is already active" msgstr "નેટવર્ક પહેલાથી જ સક્રિય છે" -#: src/network/bridge_driver.c:2395 src/network/bridge_driver.c:2784 -#: src/network/bridge_driver.c:2882 src/network/bridge_driver.c:2983 -#: src/network/bridge_driver.c:3006 src/network/bridge_driver.c:3046 -#: src/network/bridge_driver.c:3106 src/network/bridge_driver.c:3131 +#: src/network/bridge_driver.c:2416 src/network/bridge_driver.c:2833 +#: src/network/bridge_driver.c:2934 src/network/bridge_driver.c:3067 +#: src/network/bridge_driver.c:3090 src/network/bridge_driver.c:3130 +#: src/network/bridge_driver.c:3190 src/network/bridge_driver.c:3215 #: src/test/test_driver.c:3209 msgid "no network with matching uuid" msgstr "uuid બંધબેસવા સાથે નેટવર્ક નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:2418 src/network/bridge_driver.c:3349 -#: src/network/bridge_driver.c:3714 src/network/bridge_driver.c:3891 -#: src/network/bridge_driver.c:4038 +#: src/network/bridge_driver.c:2439 src/network/bridge_driver.c:3433 +#: src/network/bridge_driver.c:3798 src/network/bridge_driver.c:3975 +#: src/network/bridge_driver.c:4122 #, c-format msgid "no network with matching name '%s'" msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે નેટવર્ક નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:2623 +#: src/network/bridge_driver.c:2654 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only " +"one default is allowed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2672 #, c-format msgid "" "<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2725 +#: src/network/bridge_driver.c:2774 msgid "" "Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 " "address on each network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2790 +#: src/network/bridge_driver.c:2839 msgid "network is still active" msgstr "નેટવર્ક હજુ સક્રિય છે" -#: src/network/bridge_driver.c:3012 +#: src/network/bridge_driver.c:3096 msgid "network is not active" msgstr "નેટવર્ક સક્રિય નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:3074 +#: src/network/bridge_driver.c:3158 msgid "no network with matching id" msgstr "બંધબેસતા id સાથે નેટવર્ક નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:3080 src/test/test_driver.c:3339 +#: src/network/bridge_driver.c:3164 src/test/test_driver.c:3339 #, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "નેટવર્ક '%s' પાસે બ્રિજ નામ નથી." -#: src/network/bridge_driver.c:3137 +#: src/network/bridge_driver.c:3221 msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "અસ્થાયી નેટવર્ક માટે આપમેળે શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:3152 +#: src/network/bridge_driver.c:3236 #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી શકાતી નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:3159 src/storage/storage_driver.c:1056 +#: src/network/bridge_driver.c:3243 src/storage/storage_driver.c:1060 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ને symlink '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/network/bridge_driver.c:3250 +#: src/network/bridge_driver.c:3334 #, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %s" msgstr "%s પર વર્ચ્યુઅલ વિધેયોને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/network/bridge_driver.c:3257 +#: src/network/bridge_driver.c:3341 #, c-format msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3284 +#: src/network/bridge_driver.c:3368 msgid "Direct mode types require interface names" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3421 +#: src/network/bridge_driver.c:3505 #, c-format msgid "" "<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge " "device" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3452 src/network/bridge_driver.c:3593 +#: src/network/bridge_driver.c:3536 src/network/bridge_driver.c:3677 #, c-format msgid "" "network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3481 +#: src/network/bridge_driver.c:3565 #, c-format msgid "" "<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3538 +#: src/network/bridge_driver.c:3622 #, c-format msgid "" "<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3551 +#: src/network/bridge_driver.c:3635 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3637 +#: src/network/bridge_driver.c:3721 #, c-format msgid "" "an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " "is not supported for this type of network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3643 +#: src/network/bridge_driver.c:3727 #, c-format msgid "" "an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " "supported for this type of connection" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3733 +#: src/network/bridge_driver.c:3817 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3745 src/network/bridge_driver.c:3918 +#: src/network/bridge_driver.c:3829 src/network/bridge_driver.c:4002 msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3762 src/network/bridge_driver.c:3934 +#: src/network/bridge_driver.c:3846 src/network/bridge_driver.c:4018 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3779 +#: src/network/bridge_driver.c:3863 #, c-format msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3796 src/network/bridge_driver.c:3950 +#: src/network/bridge_driver.c:3880 src/network/bridge_driver.c:4034 msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3814 src/network/bridge_driver.c:3966 +#: src/network/bridge_driver.c:3898 src/network/bridge_driver.c:4050 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3831 +#: src/network/bridge_driver.c:3915 #, c-format msgid "" "network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " "is already in use by a different domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3906 +#: src/network/bridge_driver.c:3990 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4052 +#: src/network/bridge_driver.c:4136 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક '%s' પાસે IPv4 સરનામું નથી" -#: src/network/bridge_driver.c:4074 +#: src/network/bridge_driver.c:4158 #, c-format msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" msgstr "નેટવર્ક '%s' પાસે સંકળાયેલ ઇન્ટરફેસ અથવા બ્રિજ નથી" @@ -8937,8 +8946,8 @@ msgstr "driverState માટે mutex ને પ્રારંભ કરવા msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:791 src/nodeinfo.c:828 -#: src/nodeinfo.c:893 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352 +#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:812 src/nodeinfo.c:849 +#: src/nodeinfo.c:914 src/uml/uml_driver.c:2374 src/util/command.c:353 #: src/util/pci.c:1628 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -8959,7 +8968,7 @@ msgstr "ઇંટિજર માં '%s' ને રૂપાંતરિત ક msgid "cannot opendir %s" msgstr "ડિરેક્ટરી %s ને ખોલી શકાતી નથી" -#: src/nodeinfo.c:256 src/nodeinfo.c:315 src/nodeinfo.c:472 +#: src/nodeinfo.c:256 src/nodeinfo.c:315 src/nodeinfo.c:493 #, c-format msgid "problem reading %s" msgstr "%s વાંચતી વખતે સમસ્યા" @@ -8968,116 +8977,116 @@ msgstr "%s વાંચતી વખતે સમસ્યા" msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:336 src/nodeinfo.c:518 +#: src/nodeinfo.c:336 src/nodeinfo.c:539 #, c-format msgid "problem closing %s" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:378 src/nodeinfo.c:401 +#: src/nodeinfo.c:378 src/nodeinfo.c:401 src/nodeinfo.c:427 msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:499 +#: src/nodeinfo.c:520 msgid "no CPUs found" msgstr "CPUs મળ્યુ નથી" -#: src/nodeinfo.c:504 +#: src/nodeinfo.c:525 msgid "no sockets found" msgstr "સોકેટો શોધાયા નથી" -#: src/nodeinfo.c:509 +#: src/nodeinfo.c:530 msgid "no threads found" msgstr "થ્રેડો શોધાયા નથી" -#: src/nodeinfo.c:549 +#: src/nodeinfo.c:570 #, c-format msgid "nparams in %s must be equal to %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:581 src/nodeinfo.c:590 src/nodeinfo.c:599 src/nodeinfo.c:608 +#: src/nodeinfo.c:602 src/nodeinfo.c:611 src/nodeinfo.c:620 src/nodeinfo.c:629 msgid "Field kernel cpu time too long for destination" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:625 +#: src/nodeinfo.c:646 #, c-format msgid "Invalid cpuNum in %s" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:670 +#: src/nodeinfo.c:691 #, c-format msgid "nparams in %s must be %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:694 +#: src/nodeinfo.c:715 msgid "no prefix found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:713 +#: src/nodeinfo.c:734 msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "ક્ષેત્ર કર્નલ મેમરી નિર્ધારિત લક્ષ્ય માટે ઘણી લાંબી છે" -#: src/nodeinfo.c:727 +#: src/nodeinfo.c:748 msgid "no available memory line found" msgstr "ઉપલબ્ધ મેમરી લાઇન મળી નથી" -#: src/nodeinfo.c:809 +#: src/nodeinfo.c:830 msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર નોડ જાણકારીનું અમલીકરણ થયેલ નથી" -#: src/nodeinfo.c:838 +#: src/nodeinfo.c:859 msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:868 src/nodeinfo.c:1274 src/nodeinfo.c:1312 +#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:1295 src/nodeinfo.c:1333 msgid "NUMA not supported on this host" msgstr "NUMA આ યજમાન પર આધાભૂત નથી" -#: src/nodeinfo.c:877 +#: src/nodeinfo.c:898 #, c-format msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:905 +#: src/nodeinfo.c:926 msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:929 +#: src/nodeinfo.c:950 msgid "node cpumap not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:958 +#: src/nodeinfo.c:979 #, c-format msgid "failed to set %s" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1013 +#: src/nodeinfo.c:1034 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1054 +#: src/nodeinfo.c:1075 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1179 +#: src/nodeinfo.c:1200 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1280 +#: src/nodeinfo.c:1301 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો" -#: src/nodeinfo.c:1292 +#: src/nodeinfo.c:1313 #, c-format msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1320 +#: src/nodeinfo.c:1341 msgid "Failed to query NUMA free memory" msgstr "NUMA મુક્ત મેમરી ની તપાસ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/nodeinfo.c:1341 src/nodeinfo.c:1348 +#: src/nodeinfo.c:1362 src/nodeinfo.c:1369 msgid "NUMA memory information not available on this platform" msgstr "NUMA મેમરી જાણકારી એ આ પ્લેટફોર્મ પર ઉપલ્બદ નથી" @@ -9184,8 +9193,8 @@ msgstr "" msgid "open(\"%s\")" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1917 src/qemu/qemu_driver.c:2819 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2834 src/qemu/qemu_driver.c:3410 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1917 src/qemu/qemu_driver.c:2823 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2838 src/qemu/qemu_driver.c:3414 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:9207 #, c-format msgid "unable to close %s" @@ -9723,7 +9732,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to set %s for %s: %d" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8605 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8613 #: src/test/test_driver.c:2862 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" @@ -9756,7 +9765,7 @@ msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:919 src/qemu/qemu_driver.c:1329 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9575 src/qemu/qemu_driver.c:9843 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9583 src/qemu/qemu_driver.c:9851 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે ડોમેઇન નથી" @@ -9770,153 +9779,153 @@ msgstr "" msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1296 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1298 msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1311 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1313 msgid "Only one video device is supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1320 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1322 msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1327 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1329 msgid "Only one monitor is supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1337 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1339 msgid "" "Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1345 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1347 msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb." msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1381 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1383 msgid "titles are not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1387 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1389 msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1395 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1397 msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1402 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1404 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1421 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1423 msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1429 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1431 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1443 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1445 msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1451 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1455 msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1462 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1466 msgid "cputune is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1471 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1477 msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1481 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1487 msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " "parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1500 src/parallels/parallels_driver.c:1510 -#: src/parallels/parallels_driver.c:1520 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1506 src/parallels/parallels_driver.c:1516 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1526 msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1529 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1535 msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1536 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1542 msgid "changing features is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1545 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1551 msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1562 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1568 msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1574 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1580 msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1610 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1616 #, c-format msgid "Can't find volume with path '%s'" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1622 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1628 #, c-format msgid "Can't create VM '%s' without hard disks" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1623 src/parallels/parallels_driver.c:1752 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1629 src/parallels/parallels_driver.c:1758 msgid "(unnamed)" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1630 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1636 #, c-format msgid "Can't find storage pool with name '%s'" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1638 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1644 #, c-format msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1676 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1682 msgid "There must be only 1 template FS for container creation" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1709 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1715 msgid "Can't parse XML desc" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1714 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1720 msgid "Already exists" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1729 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1735 msgid "Can't allocate domobj" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1743 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1749 #, c-format msgid "Unsupported OS type: %s" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1751 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1757 #, c-format msgid "Domain for '%s' is not defined after creation" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1812 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1818 msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" msgstr "" @@ -9935,65 +9944,76 @@ msgstr "" msgid "cannot open path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ખોલી શકાતો નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:175 +#: src/parallels/parallels_storage.c:177 msgid "Failed to load pool configs" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:400 src/storage/storage_backend_fs.c:912 +#: src/parallels/parallels_storage.c:402 src/storage/storage_backend_fs.c:912 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "statvfs પાથ '%s' કરી શકાતો નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:431 +#: src/parallels/parallels_storage.c:433 msgid "Only local directories are supported" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:487 +#: src/parallels/parallels_storage.c:489 src/storage/storage_driver.c:630 +#: src/storage/storage_driver.c:837 #, c-format msgid "storage pool '%s' is still active" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4098 +#: src/parallels/parallels_storage.c:528 src/storage/storage_driver.c:692 +#: src/storage/storage_driver.c:739 src/test/test_driver.c:4098 #: src/test/test_driver.c:4270 src/test/test_driver.c:4306 #: src/test/test_driver.c:4377 #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "સંગ્રહ pool '%s' પહેલાથી જ સક્રિય છે" -#: src/parallels/parallels_storage.c:556 src/parallels/parallels_storage.c:593 -#: src/parallels/parallels_storage.c:740 src/parallels/parallels_storage.c:775 -#: src/parallels/parallels_storage.c:819 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1019 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1059 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1159 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1248 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1293 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4335 -#: src/test/test_driver.c:4412 src/test/test_driver.c:4567 -#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4714 -#: src/test/test_driver.c:4828 src/test/test_driver.c:4912 -#: src/test/test_driver.c:5015 src/test/test_driver.c:5093 -#: src/test/test_driver.c:5141 src/test/test_driver.c:5181 +#: src/parallels/parallels_storage.c:558 src/parallels/parallels_storage.c:595 +#: src/parallels/parallels_storage.c:742 src/parallels/parallels_storage.c:777 +#: src/parallels/parallels_storage.c:821 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1021 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1061 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1161 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1250 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1295 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1334 src/storage/storage_driver.c:777 +#: src/storage/storage_driver.c:891 src/storage/storage_driver.c:1103 +#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1187 +#: src/storage/storage_driver.c:1248 src/storage/storage_driver.c:1382 +#: src/storage/storage_driver.c:1518 src/storage/storage_driver.c:1524 +#: src/storage/storage_driver.c:1672 src/storage/storage_driver.c:1735 +#: src/storage/storage_driver.c:1799 src/storage/storage_driver.c:2094 +#: src/storage/storage_driver.c:2159 src/storage/storage_driver.c:2241 +#: src/storage/storage_driver.c:2298 src/storage/storage_driver.c:2346 +#: src/test/test_driver.c:4335 src/test/test_driver.c:4412 +#: src/test/test_driver.c:4567 src/test/test_driver.c:4602 +#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4828 +#: src/test/test_driver.c:4912 src/test/test_driver.c:5015 +#: src/test/test_driver.c:5093 src/test/test_driver.c:5141 +#: src/test/test_driver.c:5181 #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "સંગ્રહ pool '%s' સક્રિય નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:709 src/storage/storage_driver.c:1039 +#: src/parallels/parallels_storage.c:711 src/storage/storage_driver.c:1043 #: src/test/test_driver.c:4534 msgid "pool has no config file" msgstr "pool પાસે રૂપરેખાંકન ફાઇલ નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:827 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1076 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1153 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1242 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1287 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1251 -#: src/storage/storage_driver.c:1528 src/storage/storage_driver.c:1672 -#: src/storage/storage_driver.c:1734 src/storage/storage_driver.c:1800 -#: src/storage/storage_driver.c:2091 src/storage/storage_driver.c:2158 -#: src/storage/storage_driver.c:2236 src/storage/storage_driver.c:2292 -#: src/storage/storage_driver.c:2339 src/test/test_driver.c:4722 +#: src/parallels/parallels_storage.c:829 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1078 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1155 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1244 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1289 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1328 src/storage/storage_driver.c:1256 +#: src/storage/storage_driver.c:1535 src/storage/storage_driver.c:1680 +#: src/storage/storage_driver.c:1743 src/storage/storage_driver.c:1810 +#: src/storage/storage_driver.c:2102 src/storage/storage_driver.c:2170 +#: src/storage/storage_driver.c:2249 src/storage/storage_driver.c:2306 +#: src/storage/storage_driver.c:2354 src/test/test_driver.c:4722 #: src/test/test_driver.c:4929 src/test/test_driver.c:5008 #: src/test/test_driver.c:5086 src/test/test_driver.c:5134 #: src/test/test_driver.c:5174 @@ -10001,34 +10021,34 @@ msgstr "pool પાસે રૂપરેખાંકન ફાઇલ નથી" msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4765 +#: src/parallels/parallels_storage.c:871 src/test/test_driver.c:4765 #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "બંધબેસતી કી '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4799 +#: src/parallels/parallels_storage.c:902 src/test/test_driver.c:4799 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "બંધબેસતા પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:937 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1389 -#: src/test/test_driver.c:4838 src/test/test_driver.c:4922 +#: src/parallels/parallels_storage.c:939 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1071 src/test/test_driver.c:4838 +#: src/test/test_driver.c:4922 msgid "storage vol already exists" msgstr "સંગ્રહ vol પહેલેથી હાજર છે" -#: src/parallels/parallels_storage.c:946 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4846 +#: src/parallels/parallels_storage.c:948 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1087 src/test/test_driver.c:4846 #: src/test/test_driver.c:4938 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "વોલ્યુમ '%s' માટે પુલ માં પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી" -#: src/parallels/parallels_storage.c:977 +#: src/parallels/parallels_storage.c:979 msgid "Can't create file with volume description" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1176 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1178 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "" @@ -10233,156 +10253,156 @@ msgid "" "support to enable this feature." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:189 src/qemu/qemu_monitor.c:267 +#: src/qemu/qemu_agent.c:190 src/qemu/qemu_monitor.c:268 msgid "failed to create socket" msgstr "સોકેટને બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:737 +#: src/qemu/qemu_agent.c:196 src/qemu/qemu_monitor.c:738 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "બિન-બ્લોકિંગ સ્થિતિ માં મોનિટરને મૂકવા માટે અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_agent.c:268 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:732 +#: src/qemu/qemu_agent.c:203 src/qemu/qemu_agent.c:269 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:733 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "મોનિટર close-on-exec ફ્લેગને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:211 +#: src/qemu/qemu_agent.c:212 #, c-format msgid "Agent path %s too big for destination" msgstr "ઍજન્ટ પાથ %s નિર્ધારિત લક્ષ્ય માટે ઘણુ મોટુ છે" -#: src/qemu/qemu_agent.c:237 src/qemu/qemu_monitor.c:293 +#: src/qemu/qemu_agent.c:238 src/qemu/qemu_monitor.c:294 msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "મોનિટર સોકેટને જોડાવાનું નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:244 src/qemu/qemu_monitor.c:300 +#: src/qemu/qemu_agent.c:245 src/qemu/qemu_monitor.c:301 msgid "monitor socket did not show up." msgstr "મોનિટર સોકેટે એ બતાવતુ ન હતુ." -#: src/qemu/qemu_agent.c:262 src/qemu/qemu_monitor.c:318 +#: src/qemu/qemu_agent.c:263 src/qemu/qemu_monitor.c:319 #, c-format msgid "Unable to open monitor path %s" msgstr "મોનિટર પાથ %s ખોલવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:324 src/qemu/qemu_monitor_json.c:151 +#: src/qemu/qemu_agent.c:325 src/qemu/qemu_monitor_json.c:151 #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:355 src/qemu/qemu_monitor_json.c:172 +#: src/qemu/qemu_agent.c:356 src/qemu/qemu_monitor_json.c:172 #, c-format msgid "Unexpected JSON reply '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:359 src/qemu/qemu_monitor_json.c:176 +#: src/qemu/qemu_agent.c:360 src/qemu/qemu_monitor_json.c:176 #, c-format msgid "Unknown JSON reply '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:424 +#: src/qemu/qemu_agent.c:425 #, c-format msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "પ્રક્રિયા %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" -#: src/qemu/qemu_agent.c:471 +#: src/qemu/qemu_agent.c:472 msgid "Cannot check socket connection status" msgstr "સોકેટ જોડાણ પરિસ્થિતિને ચકાસી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_agent.c:477 +#: src/qemu/qemu_agent.c:478 msgid "Cannot connect to agent socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:474 +#: src/qemu/qemu_agent.c:508 src/qemu/qemu_monitor.c:475 msgid "Unable to write to monitor" msgstr "મોનિટરમાં લખવાનુ અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:514 +#: src/qemu/qemu_agent.c:548 src/qemu/qemu_monitor.c:515 msgid "Unable to read from monitor" msgstr "મોનિટરમાંથી વાંચવાનુ અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:571 +#: src/qemu/qemu_agent.c:603 src/qemu/qemu_monitor.c:572 #, c-format msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:606 +#: src/qemu/qemu_agent.c:643 src/qemu/qemu_monitor.c:607 msgid "End of file from monitor" msgstr "મોનિટરમાંથી ફાઇલનો અંત" -#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:614 +#: src/qemu/qemu_agent.c:651 src/qemu/qemu_monitor.c:615 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "અમાન્ય ફાઇલ વર્ણનકર્તા જ્યારે મોનિટર માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે" -#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:620 +#: src/qemu/qemu_agent.c:657 src/qemu/qemu_monitor.c:621 #, c-format msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:634 +#: src/qemu/qemu_agent.c:671 src/qemu/qemu_monitor.c:635 msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "જ્યારે મોનિટર IO ની પ્રક્રિયા કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:693 +#: src/qemu/qemu_agent.c:728 src/qemu/qemu_monitor.c:694 msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "EOF સૂચિત કોલબેકને પૂરુ પાડેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:716 +#: src/qemu/qemu_agent.c:746 src/qemu/qemu_monitor.c:717 msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "મોનિટર શરત ને પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:802 +#: src/qemu/qemu_agent.c:768 src/qemu/qemu_monitor.c:803 #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "મોનિટર પ્રકારને સંભાળવામાં અસમર્થ: %s" -#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:750 +#: src/qemu/qemu_agent.c:787 src/qemu/qemu_monitor.c:751 msgid "unable to register monitor events" msgstr "મોનિટર ઘટકોને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:888 +#: src/qemu/qemu_agent.c:889 msgid "Guest agent not available for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:899 +#: src/qemu/qemu_agent.c:893 src/qemu/qemu_monitor.c:900 msgid "Unable to wait on monitor condition" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:962 src/qemu/qemu_agent.c:1033 +#: src/qemu/qemu_agent.c:963 src/qemu/qemu_agent.c:1034 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:268 msgid "Missing monitor reply object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:969 +#: src/qemu/qemu_agent.c:970 msgid "Malformed return value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:976 +#: src/qemu/qemu_agent.c:977 #, c-format msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1132 src/qemu/qemu_agent.c:1150 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1133 src/qemu/qemu_agent.c:1151 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:359 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s'" msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1136 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1137 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર્થ: %s" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1182 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1183 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419 #, c-format msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" msgstr "દલીલ કી '%s' એ ઘણી ટૂંકી છે, ગુમ થયેલ ઉપસર્ગ પ્રકાર" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1236 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1237 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482 #, c-format msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત માહિતી પ્રકાર '%c' દલીલ '%s' માટે" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1341 src/qemu/qemu_agent.c:1379 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1342 src/qemu/qemu_agent.c:1380 msgid "malformed return value" msgstr "" @@ -10422,7 +10442,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1953 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1957 #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" msgstr "" @@ -10514,8 +10534,8 @@ msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:565 src/qemu/qemu_cgroup.c:665 -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739 src/qemu/qemu_driver.c:5728 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5957 src/qemu/qemu_driver.c:10868 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739 src/qemu/qemu_driver.c:5736 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5965 src/qemu/qemu_driver.c:10877 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1096 src/qemu/qemu_hotplug.c:1684 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1788 src/qemu/qemu_migration.c:3216 #, c-format @@ -10554,982 +10574,982 @@ msgstr "ડોમેઇન %s માટે cgroup ને શોધવામા msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" msgstr "cgroup માં ડોમેઇન %s કાર્ય %d ને ઉમેરવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_command.c:236 +#: src/qemu/qemu_command.c:250 #, c-format msgid "Network type %d is not supported" msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર %d આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:273 +#: src/qemu/qemu_command.c:287 #, c-format msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:323 +#: src/qemu/qemu_command.c:337 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" msgstr "આ QEMU બાઇનરી સાથે vhost-net આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:334 +#: src/qemu/qemu_command.c:348 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" msgstr "vhost-net એ ફક્ત નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો માટે આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:350 +#: src/qemu/qemu_command.c:364 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "vhost-net એ ઇન્ટરફેસ માટે માંગણી થયેલ હતુ, પરંતુ બિનઉપલબ્ધ છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:431 +#: src/qemu/qemu_command.c:445 #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "બસ/ઉપકરણ અનુક્રમણિકામાં ડિસ્ક '%s' ને રૂપાંતર કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:460 +#: src/qemu/qemu_command.c:474 #, c-format msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" msgstr "બસ '%s' માટે બિનઆધારિત ડિસ્ક નામ માપ કરી રહ્યા છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:485 +#: src/qemu/qemu_command.c:499 msgid "This QEMU doesn't support lsi scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:493 +#: src/qemu/qemu_command.c:507 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2900 +#: src/qemu/qemu_command.c:517 src/qemu/qemu_command.c:2914 #, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "બિનઆધારભૂત નિયંત્રક મોડેલ: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:515 +#: src/qemu/qemu_command.c:529 msgid "Unable to determine model for scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:602 +#: src/qemu/qemu_command.c:616 msgid "Unable to determine device index for network device" msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ માટે ઉપકરણ અનુક્રમણિકા ને નક્કી કરવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_command.c:629 +#: src/qemu/qemu_command.c:643 msgid "Unable to determine device index for hostdev device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:656 +#: src/qemu/qemu_command.c:670 msgid "Unable to determine device index for redirected device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:882 +#: src/qemu/qemu_command.c:896 #, c-format msgid "spapr-vio address %#llx already in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:976 +#: src/qemu/qemu_command.c:990 msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" msgstr "ફક્ત PCI ડોમેઇન 0 અને બસ 0 ઉપલબ્ધ છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:1018 +#: src/qemu/qemu_command.c:1032 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" " "for device on function 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1023 +#: src/qemu/qemu_command.c:1037 #, c-format msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1047 +#: src/qemu/qemu_command.c:1061 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI Address '%s' (need \"multifunction='off'\" for " "device on function 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1205 +#: src/qemu/qemu_command.c:1219 #, c-format msgid "unable to reserve PCI address %s" msgstr "PCI સરનામાં %s ને આરક્ષિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_command.c:1266 +#: src/qemu/qemu_command.c:1280 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "function=0 સાથે ફક્ત PCI ઉપકરણ સરનામાંઓ આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:1383 +#: src/qemu/qemu_command.c:1397 msgid "No more available PCI addresses" msgstr "વધારે ઉપલબ્ધ PCI સરનામાંઓ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:1474 +#: src/qemu/qemu_command.c:1488 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "પ્રાથમિક IDE નિયંત્રક પાસે PCI સરનામું 0:0:1.1 હોવુ જ જોઇએ" -#: src/qemu/qemu_command.c:1497 +#: src/qemu/qemu_command.c:1511 msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1532 +#: src/qemu/qemu_command.c:1546 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "પ્રાથમિક વિડિયો કાર્ડ પાસે PCI સરનામું 0:0:2.0 હોવુ જ જોઇએ" -#: src/qemu/qemu_command.c:1683 +#: src/qemu/qemu_command.c:1697 msgid "virtio only support device address type 'PCI'" msgstr "virtio ફક્ત ઉપકરણ સરનામાં પ્રકાર 'PCI' ને આધાર આપે છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:1765 +#: src/qemu/qemu_command.c:1779 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" msgstr "domain=0 સાથે ફ્ત PCI ઉપકરણ સરનામાંઓ આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:1770 +#: src/qemu/qemu_command.c:1784 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" msgstr "bus=0 સાથે ફક્ત PCI ઉપકરણ સરનામાંઓ આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:1776 +#: src/qemu/qemu_command.c:1790 msgid "The function of PCI device addresses must less than 8" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1783 +#: src/qemu/qemu_command.c:1797 msgid "" "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1789 +#: src/qemu/qemu_command.c:1803 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" msgstr "'multifunction=on' એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:1832 +#: src/qemu/qemu_command.c:1846 msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" msgstr "rombar અને romfile એ PCI ઉપકરણો માટે ફક્ત આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:1837 +#: src/qemu/qemu_command.c:1851 msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" msgstr "rombar અને romfile એ આ QEMU બાઇનરીમાં આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:1876 +#: src/qemu/qemu_command.c:1890 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "ડ્રાઇવર શ્રેણી '%s' એ અસલામત અક્ષરો સમાવે છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:1918 +#: src/qemu/qemu_command.c:1932 #, c-format msgid "could not get the value of the secret for username %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1934 +#: src/qemu/qemu_command.c:1948 #, c-format msgid "rbd username '%s' specified but secret not found" msgstr "rbd username '%s' સ્પષ્ટ થયેલ છે પરંતુ ખાનગી કઇ મળ્યુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2088 src/qemu/qemu_command.c:2452 -#: src/qemu/qemu_command.c:5252 src/uml/uml_conf.c:438 +#: src/qemu/qemu_command.c:2102 src/qemu/qemu_command.c:2466 +#: src/qemu/qemu_command.c:5268 src/uml/uml_conf.c:439 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "બિનઆધારિત ડિસ્ક પ્રકાર '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:2096 +#: src/qemu/qemu_command.c:2110 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "scsi ડિસ્ક માટે અનિચ્છનીય સરનામાં પ્રકાર" -#: src/qemu/qemu_command.c:2105 +#: src/qemu/qemu_command.c:2119 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "SCSI નિયંત્રક એ ફક્ત 1 બસને આધાર આપે છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:2115 +#: src/qemu/qemu_command.c:2129 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "ide ડિસ્ક માટે અનિચ્છનીય સરનામાં પ્રકાર" -#: src/qemu/qemu_command.c:2121 src/qemu/qemu_command.c:2137 +#: src/qemu/qemu_command.c:2135 src/qemu/qemu_command.c:2151 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "ફક્ત 1 %s નિયંત્રકો આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:2131 +#: src/qemu/qemu_command.c:2145 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "fdc ડિસ્ક માટે અનિચ્છનીય સરનામાં પ્રકાર" -#: src/qemu/qemu_command.c:2143 +#: src/qemu/qemu_command.c:2157 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "ફક્ત 1 %s આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:2148 +#: src/qemu/qemu_command.c:2162 msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2160 +#: src/qemu/qemu_command.c:2174 msgid "unexpected address type for s390-virtio disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2183 src/qemu/qemu_command.c:5262 +#: src/qemu/qemu_command.c:2197 src/qemu/qemu_command.c:5278 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "'%s' માટે બિનઆધારિત ડિસ્ક ડ્રાઇવર પ્રકાર" -#: src/qemu/qemu_command.c:2189 src/qemu/qemu_command.c:5268 +#: src/qemu/qemu_command.c:2203 src/qemu/qemu_command.c:5284 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "વાંચવાની-લખવાની પરિસ્થિતિમાં વર્ચ્યુઅલ FAT ડિસ્કો બનાવી શકાતી નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2202 src/qemu/qemu_command.c:5284 +#: src/qemu/qemu_command.c:2216 src/qemu/qemu_command.c:5300 msgid "NBD accepts only one host" msgstr "NBD ફક્ત એક યજમાનને સ્વીકારે છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:2230 src/qemu/qemu_command.c:5221 +#: src/qemu/qemu_command.c:2244 src/qemu/qemu_command.c:5237 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2278 src/xenxs/xen_sxpr.c:1868 +#: src/qemu/qemu_command.c:2292 src/xenxs/xen_sxpr.c:1868 #: src/xenxs/xen_xm.c:1242 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2316 +#: src/qemu/qemu_command.c:2330 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2322 +#: src/qemu/qemu_command.c:2336 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2341 +#: src/qemu/qemu_command.c:2355 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" msgstr "copy_on_read એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2377 +#: src/qemu/qemu_command.c:2391 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "ડિસ્ક aio સ્થિતિ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2392 src/qemu/qemu_driver.c:12855 +#: src/qemu/qemu_command.c:2406 src/qemu/qemu_driver.c:12864 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2460 +#: src/qemu/qemu_command.c:2474 msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2472 +#: src/qemu/qemu_command.c:2486 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "disk device='lun' એ bus='%s' માટે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2478 +#: src/qemu/qemu_command.c:2492 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'" msgstr "disk device='lun' એ type='%s' માટે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2484 +#: src/qemu/qemu_command.c:2498 msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" msgstr "disk device='lun' એ આ QEMU દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2489 +#: src/qemu/qemu_command.c:2503 msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2498 src/qemu/qemu_command.c:2618 +#: src/qemu/qemu_command.c:2512 src/qemu/qemu_command.c:2632 msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2505 +#: src/qemu/qemu_command.c:2519 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2527 +#: src/qemu/qemu_command.c:2541 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2536 +#: src/qemu/qemu_command.c:2550 msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2550 +#: src/qemu/qemu_command.c:2564 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2576 +#: src/qemu/qemu_command.c:2590 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2584 +#: src/qemu/qemu_command.c:2598 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2613 +#: src/qemu/qemu_command.c:2627 msgid "bus must be 0 for ide controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2664 +#: src/qemu/qemu_command.c:2678 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "ઉપકરણ સુયોજન સાથે બિનઆધારિત ડિસ્ક બસ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:2705 +#: src/qemu/qemu_command.c:2719 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "ફક્ત માઉન્ટ ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકારને આધાર આપે છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:2711 +#: src/qemu/qemu_command.c:2725 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ડ્રાઇવર પ્રકાર આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2730 +#: src/qemu/qemu_command.c:2744 msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2740 +#: src/qemu/qemu_command.c:2754 msgid "filesystem writeout not supported" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ writeout આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2753 +#: src/qemu/qemu_command.c:2767 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2780 +#: src/qemu/qemu_command.c:2794 msgid "can only passthrough directories" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2855 src/qemu/qemu_command.c:3342 +#: src/qemu/qemu_command.c:2869 src/qemu/qemu_command.c:3356 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "આ QEMU બાઇનરીમાં %s આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:2948 +#: src/qemu/qemu_command.c:2962 #, c-format msgid "Unknown controller type: %s" msgstr "અજ્ઞાત નિયંત્રક પ્રકાર: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:3035 +#: src/qemu/qemu_command.c:3049 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3040 +#: src/qemu/qemu_command.c:3054 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3204 src/qemu/qemu_command.c:6371 +#: src/qemu/qemu_command.c:3218 src/qemu/qemu_command.c:6387 msgid "missing watchdog model" msgstr "ગુમ થયેલ watchdog મોડલ" -#: src/qemu/qemu_command.c:3284 src/qemu/qemu_command.c:6333 +#: src/qemu/qemu_command.c:3298 src/qemu/qemu_command.c:6349 msgid "invalid sound model" msgstr "અયોગ્ય સાઉન્ડ મોડલ" -#: src/qemu/qemu_command.c:3365 +#: src/qemu/qemu_command.c:3379 msgid "invalid video model" msgstr "અમાન્ય વિડિયો મોડેલ" -#: src/qemu/qemu_command.c:3374 src/qemu/qemu_command.c:6197 +#: src/qemu/qemu_command.c:3388 src/qemu/qemu_command.c:6213 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3417 +#: src/qemu/qemu_command.c:3431 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "%s ને ખોલતી વખતે નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_command.c:3484 +#: src/qemu/qemu_command.c:3498 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3491 +#: src/qemu/qemu_command.c:3505 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3503 +#: src/qemu/qemu_command.c:3517 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3562 src/qemu/qemu_command.c:3632 +#: src/qemu/qemu_command.c:3576 src/qemu/qemu_command.c:3646 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "USB યજમાન ઉપકરણ એ ગુમ થયેલ બસ/ઉપકરણ જાણકારી છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:3595 +#: src/qemu/qemu_command.c:3609 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "hub પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:3602 +#: src/qemu/qemu_command.c:3616 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "usb-hub એ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:3731 +#: src/qemu/qemu_command.c:3745 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "spicevmc એ આ QEMU બાઇનરીમાં આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:3740 +#: src/qemu/qemu_command.c:3754 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત chardev '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:3868 +#: src/qemu/qemu_command.c:3882 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3879 +#: src/qemu/qemu_command.c:3893 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "virtio શ્રેણી ઉપકરણ પાસે અયોગ્ય સરનામાં પ્રકાર છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:3896 +#: src/qemu/qemu_command.c:3910 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત spicevmc લક્ષ્ય નામ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:4028 +#: src/qemu/qemu_command.c:4042 #, c-format msgid "unsupported clock basis '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4046 src/qemu/qemu_command.c:4764 +#: src/qemu/qemu_command.c:4060 src/qemu/qemu_command.c:4780 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "બિનઆધારિત ઘડિયાળ ઓફસેટ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:4060 +#: src/qemu/qemu_command.c:4074 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત rtc ટાઇમર ટ્રેક '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:4084 +#: src/qemu/qemu_command.c:4098 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4148 +#: src/qemu/qemu_command.c:4162 msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "CPU સ્પષ્ટીકરણ હાઇપરવિઝર દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4165 +#: src/qemu/qemu_command.c:4179 #, c-format msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4169 +#: src/qemu/qemu_command.c:4183 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "મહેમાન CPU એ યજમાન CPU સાથએ બંધબેસતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4191 +#: src/qemu/qemu_command.c:4205 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" msgstr "CPU સ્થિતિ '%s' એ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4197 +#: src/qemu/qemu_command.c:4211 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" msgstr "CPU સ્થિતિ '%s' એ ફક્ત kvm સાથે આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:4329 +#: src/qemu/qemu_command.c:4345 #, fuzzy msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" msgstr "આ QEMU બાઇનરી સાથે vhost-net આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4374 +#: src/qemu/qemu_command.c:4390 msgid "" "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4492 +#: src/qemu/qemu_command.c:4508 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ kqemu ને આધાર આપતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4506 +#: src/qemu/qemu_command.c:4522 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ kvm ને આધાર આપતી નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4518 +#: src/qemu/qemu_command.c:4534 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support %s" msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ %s ને આધાર આપતી નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4580 +#: src/qemu/qemu_command.c:4596 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" msgstr "hugetlbfs ફાઇલસિસ્ટમ માઉન્ટ થયેલ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4585 +#: src/qemu/qemu_command.c:4601 msgid "hugepages are disabled by administrator config" msgstr "hugepages એ વહીવટકર્તા રૂપરેખાંકન દ્દારા નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:4590 +#: src/qemu/qemu_command.c:4606 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "વિશાળપાનું બેકીંગ '%s'દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4622 +#: src/qemu/qemu_command.c:4638 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "qemu એમ્યુલેટર '%s' એ xen ને આધાર આપતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4635 +#: src/qemu/qemu_command.c:4651 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ smbios સુયોજનોને આધાર આપતી નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4644 src/qemu/qemu_driver.c:1131 +#: src/qemu/qemu_command.c:4660 src/qemu/qemu_driver.c:1131 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "યજમાન SMBIOS જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4653 +#: src/qemu/qemu_command.c:4669 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "ડોમેઇન '%s' sysinfo ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4699 +#: src/qemu/qemu_command.c:4715 msgid "qemu does not support -device" msgstr "qemu એ -device ને આધાર આપતી નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4704 +#: src/qemu/qemu_command.c:4720 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "qemu એ SGA ને આધાર આપતી નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4709 +#: src/qemu/qemu_command.c:4725 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4780 +#: src/qemu/qemu_command.c:4796 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4804 src/qemu/qemu_command.c:4815 +#: src/qemu/qemu_command.c:4820 src/qemu/qemu_command.c:4831 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત rtc tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:4839 src/qemu/qemu_command.c:4848 +#: src/qemu/qemu_command.c:4855 src/qemu/qemu_command.c:4864 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત pit tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:4870 +#: src/qemu/qemu_command.c:4886 msgid "pit timer is not supported" msgstr "pit ટાઇમર આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:4896 +#: src/qemu/qemu_command.c:4912 msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4907 +#: src/qemu/qemu_command.c:4923 msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4929 +#: src/qemu/qemu_command.c:4945 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4987 +#: src/qemu/qemu_command.c:5003 #, fuzzy msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "રિબુટ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:5028 src/qemu/qemu_driver.c:5720 +#: src/qemu/qemu_command.c:5044 src/qemu/qemu_driver.c:5728 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "ડિસ્ક '%s' માટે બિનઆધારિત ડ્રાઇવર નામ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:5056 +#: src/qemu/qemu_command.c:5072 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "QEMU બાઇનરી સાથે SATA આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:5075 +#: src/qemu/qemu_command.c:5091 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5132 src/qemu/qemu_command.c:5232 +#: src/qemu/qemu_command.c:5148 src/qemu/qemu_command.c:5248 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "'%s' માટે બિનઆધારિત usb ડિસ્ક પ્રકાર" -#: src/qemu/qemu_command.c:5356 +#: src/qemu/qemu_command.c:5372 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5432 +#: src/qemu/qemu_command.c:5448 #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5559 +#: src/qemu/qemu_command.c:5575 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5570 src/qemu/qemu_command.c:5582 +#: src/qemu/qemu_command.c:5586 src/qemu/qemu_command.c:5598 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5592 +#: src/qemu/qemu_command.c:5608 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "અમાન્ય પ્રમાણપત્ર નામ: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5603 +#: src/qemu/qemu_command.c:5619 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "અમાન્ય ડેટાબેઝ નામ: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5618 +#: src/qemu/qemu_command.c:5634 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5731 +#: src/qemu/qemu_command.c:5747 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "-chardev અને -device ને આધાર આપવા માટે guestfwd ને QEMU ની જરૂર છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:5759 src/qemu/qemu_command.c:5798 +#: src/qemu/qemu_command.c:5775 src/qemu/qemu_command.c:5814 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "-device ને આધાર આપવા માટે virtio ચેનલ ને QEMU ની જરૂર છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:5823 +#: src/qemu/qemu_command.c:5839 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "બિનઆધારભૂત કન્સોલ લક્ષ્ય પ્રકાર %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:5864 +#: src/qemu/qemu_command.c:5880 msgid "only 1 graphics device is supported" msgstr "ફક્ત 1 ગ્રાફિક ઉપકરણ આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:5903 src/qemu/qemu_command.c:6054 +#: src/qemu/qemu_command.c:5919 src/qemu/qemu_command.c:6070 msgid "network-based listen not possible, network driver not present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5909 src/qemu/qemu_command.c:6060 +#: src/qemu/qemu_command.c:5925 src/qemu/qemu_command.c:6076 #, c-format msgid "listen network '%s' had no usable address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5987 +#: src/qemu/qemu_command.c:6003 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "sdl એ '%s' દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6025 +#: src/qemu/qemu_command.c:6041 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "spice ગ્રાફિક એ આ QEMU સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6034 +#: src/qemu/qemu_command.c:6050 msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6123 +#: src/qemu/qemu_command.c:6139 msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu." "conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6165 +#: src/qemu/qemu_command.c:6181 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "બિનઆધારભૂત ગ્રાફિક પ્રકાર '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6178 +#: src/qemu/qemu_command.c:6194 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "આ QEMU એ QXL ગ્રાફિક્સ ઍડપ્ટરોને આધાર આપતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6185 +#: src/qemu/qemu_command.c:6201 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "વિડિયો પ્રકાર %s QEMU સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6231 +#: src/qemu/qemu_command.c:6247 #, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" msgstr "વિડિયો પ્રકાર %s એ આ QEMU સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6243 +#: src/qemu/qemu_command.c:6259 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "વિડિયો પ્રકાર %s એ ફક્ત પ્રાથમિક વિડિયો કાર્ડ તરીકે યોગ્ય છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:6258 +#: src/qemu/qemu_command.c:6274 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "ફક્ત એક વિડિયો કાર્ડ હાલમાં આધારભૂત છે" -#: src/qemu/qemu_command.c:6340 +#: src/qemu/qemu_command.c:6356 msgid "this QEMU binary lacks hda support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6387 +#: src/qemu/qemu_command.c:6403 msgid "invalid watchdog action" msgstr "અયોગ્ય watchdog ક્રિયા" -#: src/qemu/qemu_command.c:6428 +#: src/qemu/qemu_command.c:6444 msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6433 +#: src/qemu/qemu_command.c:6449 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6490 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1905 +#: src/qemu/qemu_command.c:6506 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1905 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "PCI ઉપકરણ સોંપણી qemu ની આ આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6504 +#: src/qemu/qemu_command.c:6520 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP પરિવહન એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6521 +#: src/qemu/qemu_command.c:6537 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "STDIO સ્થળાંતર એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6528 +#: src/qemu/qemu_command.c:6544 msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "EXEC સ્થળાંતર એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6536 +#: src/qemu/qemu_command.c:6552 msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "FD સ્થળાંતર આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6545 +#: src/qemu/qemu_command.c:6561 msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "UNIX સ્થળાંતર આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:6552 +#: src/qemu/qemu_command.c:6568 msgid "unknown migration protocol" msgstr "અજ્ઞાત સ્થળાંતર પ્રોટોકોલ" -#: src/qemu/qemu_command.c:6567 +#: src/qemu/qemu_command.c:6583 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6607 +#: src/qemu/qemu_command.c:6623 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6838 +#: src/qemu/qemu_command.c:6854 #, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "'%s' માં મેલફોર્મ થયેલ કિવર્ડ દલીલો" -#: src/qemu/qemu_command.c:6952 src/qemu/qemu_command.c:8220 +#: src/qemu/qemu_command.c:6968 src/qemu/qemu_command.c:8236 #, c-format msgid "cannot parse nbd filename '%s'" msgstr "nbd ફાઇલનામ '%s' નુ પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7011 src/qemu/qemu_command.c:8249 +#: src/qemu/qemu_command.c:7027 src/qemu/qemu_command.c:8265 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7098 +#: src/qemu/qemu_command.c:7114 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "ડ્રાઇવ અનુક્રમણિકા '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7106 +#: src/qemu/qemu_command.c:7122 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "ડ્રાઇવ બસ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7114 +#: src/qemu/qemu_command.c:7130 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "ડ્રાઇવ એકમ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7123 +#: src/qemu/qemu_command.c:7139 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "io સ્થિતિ '%s' નુ પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7131 +#: src/qemu/qemu_command.c:7147 #, c-format msgid "cannot parse cylinders value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7140 +#: src/qemu/qemu_command.c:7156 #, c-format msgid "cannot parse heads value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7149 +#: src/qemu/qemu_command.c:7165 #, c-format msgid "cannot parse sectors value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7160 +#: src/qemu/qemu_command.c:7176 #, c-format msgid "cannot parse translation value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7173 +#: src/qemu/qemu_command.c:7189 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "ડ્રાઇવ %s માટે ગુમ થયેલ ફાઇલ પરિમાણ" -#: src/qemu/qemu_command.c:7186 +#: src/qemu/qemu_command.c:7202 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "ડ્રાઇવ '%s' માં ગુમ થયેલ અનુક્રમણિકા/એકમ/બસ પરિમાણ" -#: src/qemu/qemu_command.c:7235 +#: src/qemu/qemu_command.c:7251 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "અમાન્ય ઉપકરણ નામ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7271 +#: src/qemu/qemu_command.c:7287 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "'%s' માં NIC vlan નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7283 +#: src/qemu/qemu_command.c:7299 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "vlan %d માટે NIC વ્યાખ્યાને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7340 +#: src/qemu/qemu_command.c:7356 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "'%s' માં vlan નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7370 +#: src/qemu/qemu_command.c:7386 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "NIC વ્યાખ્યા '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7418 +#: src/qemu/qemu_command.c:7434 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "'%s' માં sndbuf માપનુ પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7457 +#: src/qemu/qemu_command.c:7473 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "અજ્ઞતા PCI ઉપકરણ સિન્ટેક્ષ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7464 +#: src/qemu/qemu_command.c:7480 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "PCI ઉપકરણ બસ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7470 +#: src/qemu/qemu_command.c:7486 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "PCI ઉપકરણ સ્લોટ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7476 +#: src/qemu/qemu_command.c:7492 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "PCI ઉપકરણ વિધેય '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7510 +#: src/qemu/qemu_command.c:7526 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "અજ્ઞાત USB ઉપકરણ સિન્ટેક્ષ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7518 +#: src/qemu/qemu_command.c:7534 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "USB ઉપકરણ વેન્ડર '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7524 +#: src/qemu/qemu_command.c:7540 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "USB ઉપકરણ પ્રોડક્ટ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7530 +#: src/qemu/qemu_command.c:7546 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "USB ઉપકરણ બસ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7536 +#: src/qemu/qemu_command.c:7552 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "USB ઉપકરણ સરનામાં '%s' ને બહાર કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7641 +#: src/qemu/qemu_command.c:7657 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s માં પોર્ટ નંબરને શોધી શકાતો નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7681 +#: src/qemu/qemu_command.c:7697 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "અજ્ઞતા અક્ષર ઉપકરણ સિન્ટેક્ષ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7793 +#: src/qemu/qemu_command.c:7809 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7847 +#: src/qemu/qemu_command.c:7863 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "અજ્ઞાત CPU સિન્ટેક્ષ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7926 +#: src/qemu/qemu_command.c:7942 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "CPU ગણતરી '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:7987 +#: src/qemu/qemu_command.c:8003 msgid "no emulator path found" msgstr "એમ્યુલેટર પાથ શોધાયુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:8000 +#: src/qemu/qemu_command.c:8016 msgid "failed to generate uuid" msgstr "uuid ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_command.c:8053 +#: src/qemu/qemu_command.c:8069 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "%s દલીલ માટે ગુમ થયેલ કિંમત" -#: src/qemu/qemu_command.c:8113 +#: src/qemu/qemu_command.c:8129 #, c-format msgid "missing VNC port number in '%s'" msgstr "'%s' માં ગેરહાજર VNC પોર્ટ નંબર" -#: src/qemu/qemu_command.c:8120 +#: src/qemu/qemu_command.c:8136 #, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "VNC પોર્ટ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:8147 +#: src/qemu/qemu_command.c:8163 #, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "મેમરી સ્તર '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:8159 +#: src/qemu/qemu_command.c:8175 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "UUID '%s' પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:8330 +#: src/qemu/qemu_command.c:8346 #, fuzzy msgid "cannot parse reboot-timeout value" msgstr "પ્રોડક્ટ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_command.c:8576 +#: src/qemu/qemu_command.c:8592 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત વિડિયો એડપ્ટર પ્રકાર '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:8632 +#: src/qemu/qemu_command.c:8648 #, c-format msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8649 +#: src/qemu/qemu_command.c:8665 #, c-format msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8685 +#: src/qemu/qemu_command.c:8701 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "CEPH_ARGS એ rbd ડિસ્ક વગર સુયોજિત હતુ" -#: src/qemu/qemu_command.c:8692 +#: src/qemu/qemu_command.c:8708 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "CEPH_ARGS '%s' નુ પદચ્છેન કરી શક્યા નહિં" -#: src/qemu/qemu_command.c:8727 +#: src/qemu/qemu_command.c:8743 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8939 +#: src/qemu/qemu_command.c:8955 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "%s ને pid %u માટે ઉકેલવામાં અસમર્થ" @@ -11698,32 +11718,37 @@ msgstr "ડોમેઇન લાંબો સમય ચાલી રહ્ય msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "યજમાન CPU ક્ષમતાઓને મેળવી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1461 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1471 #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1545 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1478 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to truncate %s" +msgstr "%s ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1562 #, c-format msgid "Unable to write to domain logfile %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1572 src/storage/storage_backend.c:787 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1589 src/storage/storage_backend.c:787 #: src/storage/storage_backend_fs.c:1227 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "kvm-img અથવા qemu-img ને શોધવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1601 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1618 #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "સ્નેપશોટ ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1669 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1686 #, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1892 src/qemu/qemu_domain.c:1900 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1909 src/qemu/qemu_domain.c:1917 #, c-format msgid "cannot access file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ને વાપરી શકાતુ નથી" @@ -11827,8 +11852,8 @@ msgstr "અનિચ્છનીય QEMU URI પાથ '%s', qemu:///session ન msgid "Unable to open %s" msgstr "%s ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1277 src/uml/uml_driver.c:1553 -#: src/uml/uml_driver.c:1594 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1277 src/uml/uml_driver.c:1554 +#: src/uml/uml_driver.c:1595 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1553 src/vbox/vbox_tmpl.c:1605 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1659 src/vbox/vbox_tmpl.c:1717 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1768 src/vbox/vbox_tmpl.c:1844 @@ -11842,20 +11867,20 @@ msgid "domain is pmsuspended" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1660 src/qemu/qemu_migration.c:3016 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:582 -#: src/qemu/qemu_process.c:3821 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:577 +#: src/qemu/qemu_process.c:3808 msgid "resume operation failed" msgstr "ફરી શરૂ થતી ક્રિયા નિષ્ફળ" #: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10397 src/qemu/qemu_driver.c:10425 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13739 src/qemu/qemu_driver.c:13881 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10406 src/qemu/qemu_driver.c:10434 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13748 src/qemu/qemu_driver.c:13890 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1722 src/qemu/qemu_driver.c:1804 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10403 src/qemu/qemu_driver.c:10432 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13746 src/qemu/qemu_driver.c:13888 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10412 src/qemu/qemu_driver.c:10441 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13755 src/qemu/qemu_driver.c:13897 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "QEMU મહેમાન ઍજન્ટ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" @@ -11867,853 +11892,853 @@ msgstr "રિબુટ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભ msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" msgstr "રિબુટ એ JSON મોનિટર વગર આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1954 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1954 src/qemu/qemu_driver.c:1960 msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2098 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2102 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "સક્રિય ડોમેઇન પર મહત્તમ મેમરીનું માપ બદલી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2135 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2139 msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2247 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2251 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2319 src/uml/uml_driver.c:1772 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2323 src/uml/uml_driver.c:1773 msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "ડોમેઇન માટે cputime ને વાંચી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2530 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2534 #, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2538 src/qemu/qemu_driver.c:4951 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2542 src/qemu/qemu_driver.c:4955 #, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" msgstr "'%s' માટે xml લખવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2597 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2601 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s ખોલવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:2636 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2616 src/qemu/qemu_driver.c:2640 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2627 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2631 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "ફાઇલ '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા: fs પ્રકારને નક્કી કરી શક્યા નહિં" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2648 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2652 #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "બાળ પક્રિયા '%s' બનાવી રહ્યુ હોય ત્યારે ભૂલ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:11085 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:11094 #: src/qemu/qemu_migration.c:807 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2726 src/qemu/qemu_driver.c:3284 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10491 src/qemu/qemu_driver.c:10903 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11963 src/qemu/qemu_driver.c:12015 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2730 src/qemu/qemu_driver.c:3288 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10500 src/qemu/qemu_driver.c:10912 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11972 src/qemu/qemu_driver.c:12024 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:422 src/qemu/qemu_hotplug.c:802 #: src/qemu/qemu_migration.c:1936 src/qemu/qemu_migration.c:2237 #: src/qemu/qemu_migration.c:2559 src/qemu/qemu_migration.c:2945 -#: src/qemu/qemu_process.c:560 src/qemu/qemu_process.c:573 +#: src/qemu/qemu_process.c:555 src/qemu/qemu_process.c:568 msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2758 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2762 msgid "failed to get domain xml" msgstr "ડોમેઈન xml મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2788 src/qemu/qemu_driver.c:3160 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4550 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2792 src/qemu/qemu_driver.c:3164 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4554 msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2830 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2834 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s ને લખવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2917 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2921 msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં સ્પષ્ટ થયેલ અયોગ્ય સંગ્રહ ઇમેજ બંધારણ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2923 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2927 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3122 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3126 msgid "dump-guest-memory is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3192 #, c-format msgid "unable to close file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3220 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3224 msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3225 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3229 msgid "" "Compression program for dump image format in configuration file isn't " "available, using raw" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3321 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3325 msgid "resuming after dump failed" msgstr "ડમ્પ પછી પુન:શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3365 src/qemu/qemu_driver.c:8258 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3369 src/qemu/qemu_driver.c:8266 #, c-format msgid "no domain matching uuid '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3384 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3388 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3395 src/qemu/qemu_driver.c:9096 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3399 src/qemu/qemu_driver.c:9104 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:9159 #, c-format msgid "mkstemp(\"%s\") failed" msgstr "mkstemp(\"%s\") નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3416 src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3420 src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 msgid "unable to open stream" msgstr "સ્ટ્રીમને ખોલવાનું અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3478 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3482 msgid "Dump failed" msgstr "ડમ્પ નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3486 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3490 msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3565 src/qemu/qemu_process.c:1688 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3569 src/qemu/qemu_process.c:1675 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "QEMU મોનિટર માંથી vCPU pids નો ખોટો નંબર મળ્યો. %d મળ્યું, %d જોઇએ છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3586 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3590 msgid "cannot change vcpu count of this domain" msgstr "આ ડોમેઇનનાં vcpu ગણતરીને બદલી શકાતી નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3609 src/test/test_driver.c:2182 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3613 src/test/test_driver.c:2182 #: src/xen/xen_driver.c:1139 #, c-format msgid "argument out of range: %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3638 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3642 msgid "cannot adjust maximum on running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3745 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3749 #, c-format msgid "vcpu number out of range %d > %d" msgstr "સીમા %d ની બહાર vcpu નંબર> %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3764 src/qemu/qemu_driver.c:4087 -#: src/qemu/qemu_process.c:1972 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3768 src/qemu/qemu_driver.c:4091 +#: src/qemu/qemu_process.c:1959 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "cpu સંબંધ આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3785 src/qemu/qemu_driver.c:4039 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3789 src/qemu/qemu_driver.c:4043 msgid "failed to update vcpupin" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3796 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3800 #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3803 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3807 #, c-format msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3812 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3816 msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3837 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3855 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3859 msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4055 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4059 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4064 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4068 msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4073 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4077 msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4100 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4104 msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4107 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4111 msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4236 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4240 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઇન પર vcpus પીનીંગની યાદી કરી શકાતી નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4268 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4272 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "vCPU સ્થાન અને pCPU સમયને મેળવી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4296 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4300 msgid "cpu affinity is not available" msgstr "cpu સંબંધ ઉપલ્બધ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4567 src/qemu/qemu_driver.c:4587 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4571 src/qemu/qemu_driver.c:4591 #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "ભંગાણ ફાઇલને દૂર કરી શકાતી નથી: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4574 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4578 msgid "failed to read qemu header" msgstr "qemu હેડર વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4583 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4587 msgid "save image is incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4631 src/qemu/qemu_driver.c:4736 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4635 src/qemu/qemu_driver.c:4740 #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "ફાઇલને બંધ કરી શકાતી નથી: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4692 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4696 #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "અયોગ્ય સંકુચિત સંગ્રહ બંધારણ %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4707 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4711 #, c-format msgid "Failed to start decompression binary %s" msgstr "વિસંકુચન બાઇનરી %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4760 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4764 msgid "failed to resume domain" msgstr "ડોમેઇનને ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4936 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4940 msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "નવી xml ફાઇલમાં બંધબેસવા માટે ઘણી લાંબી છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4949 #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5307 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5315 #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ફાઇલ %s ને દૂર કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5382 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5390 msgid "domain is already running" msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5641 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5649 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "%d સ્નેપશોટ સાથે નિષ્ક્રિય ડોમેઇનને કાઢી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5745 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5753 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5792 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5800 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "ડિસ્ક નિયંત્રક '%s' ને હોટપલ્ગ કરી શકાતુ નથી." -#: src/qemu/qemu_driver.c:5879 src/uml/uml_driver.c:2206 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5887 src/uml/uml_driver.c:2207 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5883 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5891 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5904 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5912 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." msgstr "ડિસ્ક નિયંત્રક બસ '%s' ને હોટઅનપ્લગ કરી શકાતી નથી." -#: src/qemu/qemu_driver.c:5936 src/uml/uml_driver.c:2210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5944 src/uml/uml_driver.c:2211 msgid "This type of device cannot be hot unplugged" msgstr "ઉપકરણનો આ પ્રકાર ને હોટપ્લગ કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6057 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6065 #, c-format msgid "mac %s already exists" msgstr "mac %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6073 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6081 msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6089 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6097 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6105 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6113 msgid "Target already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6155 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6163 #, c-format msgid "no nic of mac %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6165 src/qemu/qemu_driver.c:6189 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6173 src/qemu/qemu_driver.c:6197 msgid "device not present in domain configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6177 src/qemu/qemu_hotplug.c:2410 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6185 src/qemu/qemu_hotplug.c:2410 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6257 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6265 #, c-format msgid "mac %s doesn't exist" msgstr "mac %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6327 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6335 msgid "cannot do live update a device on inactive domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6716 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6724 #, c-format msgid "unable to parse device weight '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6851 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6859 #, c-format msgid "Unable to set io device weight for path %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7036 src/qemu/qemu_driver.c:7076 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7044 src/qemu/qemu_driver.c:7084 #: src/util/virtypedparam.c:139 src/util/virtypedparam.c:201 #, c-format msgid "Field name '%s' too long" msgstr "ક્ષેત્ર નામ '%s' ઘણુ લાંબુ છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7152 src/qemu/qemu_driver.c:7309 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7627 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7160 src/qemu/qemu_driver.c:7317 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "cgroup મેમરી નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7178 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7186 msgid "hard limit must be lower than swap hard limit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7471 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7479 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "cgroup cpuset નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7491 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7499 msgid "can't change numa mode for running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7508 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7516 msgid "Failed to parse nodeset" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7517 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7525 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7527 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7535 msgid "Failed to format nodeset" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7535 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7543 msgid "unable to set numa tunable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7662 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7670 msgid "unable to get numa nodeset" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7714 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7722 #, c-format msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7752 src/qemu/qemu_driver.c:8042 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7760 src/qemu/qemu_driver.c:8050 #, c-format msgid "Unable to find emulator cgroup for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7771 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7779 #, c-format msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8004 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8012 #, c-format msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8235 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8243 msgid "empty path" msgstr "ખાલી પાથ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8243 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8251 #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8275 src/qemu/qemu_driver.c:8340 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8426 src/test/test_driver.c:2807 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8283 src/qemu/qemu_driver.c:8348 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8434 src/test/test_driver.c:2807 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "અયોગ્ય પાથ: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 src/qemu/qemu_driver.c:8433 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8355 src/qemu/qemu_driver.c:8441 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:79 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ડિસ્ક ઉપકરણ ઉપનામ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8619 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8675 src/qemu/qemu_driver.c:8683 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8847 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8683 src/qemu/qemu_driver.c:8691 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8855 #, c-format msgid "Can't find device %s" msgstr "ઉપકરણ %s ને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8960 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8968 msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "ડોમેઇન માટે RSS ને મેળવી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9007 src/qemu/qemu_driver.c:9172 -#: src/uml/uml_driver.c:2357 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9015 src/qemu/qemu_driver.c:9180 +#: src/uml/uml_driver.c:2358 msgid "NULL or empty path" msgstr "NULL અથવા ખાલી પાથ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9014 src/uml/uml_driver.c:2364 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9022 src/uml/uml_driver.c:2365 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "અમાન્ય પાથ '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9023 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9031 #, c-format msgid "%s: failed to open" msgstr "%s: ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9034 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9042 #, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "%s: વાંચવા અથવા ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9075 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9083 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "ફ્લેગો પરિમાણ VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL હોવા જ જોઇએ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9120 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9128 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "ટેમ્પલેટ %s સાથે બનાવેલ કામચલાઉ ફાઇલને વાંચવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9179 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9187 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "અમાન્ય પાથ %s એ ડોમેઇનમાં સોંપેલ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9185 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9193 #, c-format msgid "disk %s does not currently have a source assigned" msgstr "ડિસ્ક %s પાસે હાલમાં સોંપેલ સ્ત્રોત નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9195 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9203 #, c-format msgid "failed to open path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9203 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9211 #, c-format msgid "unknown disk format %s for %s" msgstr "%s માટે અજ્ઞાત ડિસ્ક બંધારણ %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9232 src/storage/storage_backend.c:1022 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9240 src/storage/storage_backend.c:1022 #: src/storage/storage_backend.c:1050 src/storage/storage_backend.c:1170 #: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:842 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' સ્થિતિ કરી શકાતી નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9262 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9408 src/qemu/qemu_driver.c:9480 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 src/qemu/qemu_driver.c:9755 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9416 src/qemu/qemu_driver.c:9488 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9728 src/qemu/qemu_driver.c:9763 msgid "no domain XML passed" msgstr "ડોમેઇન XML પસાર થયેલ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9413 src/qemu/qemu_driver.c:9760 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9421 src/qemu/qemu_driver.c:9768 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "PrepareTunnel કહેવાયેલ છે પરંતુ TUNNELLED ફ્લેગ સુયોજિત નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9765 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9426 src/qemu/qemu_driver.c:9773 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "ટનલ થયેલ સ્થળાંતર સૂચેલ છે પરંતુ NULL સ્ટ્રીમ પસાર થયેલ છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9424 src/qemu/qemu_driver.c:9464 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9519 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9432 src/qemu/qemu_driver.c:9472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9527 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9474 src/qemu/qemu_driver.c:9714 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9482 src/qemu/qemu_driver.c:9722 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "ટનલ થયેલ સ્થળાંતર સૂચેલ છે પરંતુ અયોગ્ય RPC પદ્દતિ કહેવાયેલ છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9662 src/qemu/qemu_migration.c:1375 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9670 src/qemu/qemu_migration.c:1375 msgid "domain disappeared" msgstr "ડોમેઇન અદૃશ્ય" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9949 src/xen/xen_driver.c:1982 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9957 src/xen/xen_driver.c:1982 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "ઉપકરણ %s એ PCI ઉપકરણ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10013 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10021 #, c-format msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" msgstr "PCI ઉપકરણ %sએ ડોમેઇન %s દ્દારા હજુ વપરાશમાં છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10017 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10025 #, c-format msgid "PCI device %s is still in use" msgstr "PCI ઉપકરણ %s હજુ વપરાશમાં છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10077 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10085 msgid "cannot get host capabilities" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10188 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10196 msgid "no job is active on the domain" msgstr "ડોમેઇન પર જોબ સક્રિય નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10192 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10200 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10258 msgid "domain is not being migrated" msgstr "ડોમેઇનને સ્થળાંતર કરાયુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10380 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10388 #, c-format msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" msgstr "ડિસ્ક '%s' એ સ્નેપશોટીંગને આધાર આપતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10525 src/qemu/qemu_driver.c:11001 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10534 src/qemu/qemu_driver.c:11010 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10555 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10564 msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10566 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10575 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10574 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10583 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10592 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10601 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "ડિસ્ક %s માટે બહારનાં સ્નેપશોટ બંધારણ આધારભૂત છે: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10600 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10609 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10606 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10615 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10621 src/qemu/qemu_driver.c:10675 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10630 src/qemu/qemu_driver.c:10684 msgid "unexpected code path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10628 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10637 msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10638 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10647 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11061 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11070 msgid "quiesce requires disk-only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11099 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11104 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11113 #, c-format msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11111 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11120 #, c-format msgid "parent %s for snapshot %s not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11118 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11127 #, c-format msgid "parent %s would create cycle to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11136 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11145 #, c-format msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11147 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11156 #, c-format msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11155 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11164 #, c-format msgid "" "cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11200 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11209 msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11421 src/qemu/qemu_driver.c:11461 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11501 src/qemu/qemu_driver.c:11605 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11683 src/qemu/qemu_driver.c:11721 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11761 src/qemu/qemu_driver.c:11834 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12202 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11430 src/qemu/qemu_driver.c:11470 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11510 src/qemu/qemu_driver.c:11614 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11692 src/qemu/qemu_driver.c:11730 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11770 src/qemu/qemu_driver.c:11843 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12211 #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11540 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11549 #, c-format msgid "no snapshot with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11647 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11656 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11845 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11854 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11851 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11860 msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11858 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11867 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11868 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11877 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12217 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12226 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12253 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12371 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12380 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "pid %u માટે મોનિટર જોડાણ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12376 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12385 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12494 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12503 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s ને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12514 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12523 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12553 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12562 msgid "No device found for specified path" msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ પાથ માટે ઉપકરણ મળ્યુ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12593 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12602 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12597 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12606 msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12611 msgid "" "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12768 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12777 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12780 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12789 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12904 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12913 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12911 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12920 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12958 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12967 msgid "Write to config file failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13253 msgid "QEmu driver does not support modifying <metadata> element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13250 src/qemu/qemu_driver.c:13277 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13259 src/qemu/qemu_driver.c:13286 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13355 msgid "unknown metadata type" msgstr "અજ્ઞાત મેટાડેટા પ્રકાર" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13272 src/qemu/qemu_driver.c:13340 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13281 src/qemu/qemu_driver.c:13349 msgid "QEMU driver does not support <metadata> element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13353 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13362 msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "માંગણી થયેલ મેટાડેટા ઘટક હાજર નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13382 src/qemu/qemu_driver.c:13396 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13391 src/qemu/qemu_driver.c:13405 msgid "unable to get cpu account" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13449 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13458 msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13460 src/qemu/qemu_driver.c:13544 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13469 src/qemu/qemu_driver.c:13553 msgid "cpuacct parse error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13517 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13526 #, c-format msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13574 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13583 msgid "the set of online cpus changed while reading" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13640 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13649 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13678 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13687 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13686 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13695 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13715 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13724 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13725 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13734 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13732 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13741 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13809 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13818 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13906 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13915 msgid "Failed to execute agent command" msgstr "" @@ -13301,124 +13326,124 @@ msgstr "" msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "ડોમેઇન '%s' નું સ્થળાંતર કરી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:275 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:276 #, c-format msgid "Monitor path %s too big for destination" msgstr "મોનિટર પાથ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું મોટુ છે" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:345 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:346 #, c-format msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "પ્રક્રિયા %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:443 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:444 msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:698 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:699 msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:846 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:847 msgid "Qemu monitor was closed" msgstr "Qemu મોનિટર બંધ થયેલ હતુ" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:935 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:936 msgid "Unable to unescape command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1137 src/qemu/qemu_monitor.c:1171 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1191 src/qemu/qemu_monitor.c:1232 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1251 src/qemu/qemu_monitor.c:1271 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1310 src/qemu/qemu_monitor.c:1330 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1351 src/qemu/qemu_monitor.c:1398 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1452 src/qemu/qemu_monitor.c:1488 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1541 src/qemu/qemu_monitor.c:1587 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1619 src/qemu/qemu_monitor.c:1641 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1660 src/qemu/qemu_monitor.c:1681 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1704 src/qemu/qemu_monitor.c:1727 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1749 src/qemu/qemu_monitor.c:1769 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1789 src/qemu/qemu_monitor.c:1812 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1873 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1905 src/qemu/qemu_monitor.c:1947 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2037 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2056 src/qemu/qemu_monitor.c:2120 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2141 src/qemu/qemu_monitor.c:2162 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2185 src/qemu/qemu_monitor.c:2208 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2229 src/qemu/qemu_monitor.c:2251 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2273 src/qemu/qemu_monitor.c:2311 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2342 src/qemu/qemu_monitor.c:2381 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2406 src/qemu/qemu_monitor.c:2443 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2464 src/qemu/qemu_monitor.c:2485 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2511 src/qemu/qemu_monitor.c:2531 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2550 src/qemu/qemu_monitor.c:2569 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2592 src/qemu/qemu_monitor.c:2626 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2647 src/qemu/qemu_monitor.c:2666 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2685 src/qemu/qemu_monitor.c:2704 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 src/qemu/qemu_monitor.c:2820 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2962 src/qemu/qemu_monitor.c:2988 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138 src/qemu/qemu_monitor.c:1172 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1192 src/qemu/qemu_monitor.c:1233 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1252 src/qemu/qemu_monitor.c:1272 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1311 src/qemu/qemu_monitor.c:1331 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1352 src/qemu/qemu_monitor.c:1399 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1453 src/qemu/qemu_monitor.c:1489 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1542 src/qemu/qemu_monitor.c:1588 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1620 src/qemu/qemu_monitor.c:1642 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1661 src/qemu/qemu_monitor.c:1682 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1705 src/qemu/qemu_monitor.c:1728 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1750 src/qemu/qemu_monitor.c:1770 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1790 src/qemu/qemu_monitor.c:1813 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1841 src/qemu/qemu_monitor.c:1874 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1906 src/qemu/qemu_monitor.c:1948 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2013 src/qemu/qemu_monitor.c:2038 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2057 src/qemu/qemu_monitor.c:2121 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2163 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2186 src/qemu/qemu_monitor.c:2209 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2230 src/qemu/qemu_monitor.c:2252 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2274 src/qemu/qemu_monitor.c:2312 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2343 src/qemu/qemu_monitor.c:2382 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2407 src/qemu/qemu_monitor.c:2444 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2486 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2512 src/qemu/qemu_monitor.c:2532 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2551 src/qemu/qemu_monitor.c:2570 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2593 src/qemu/qemu_monitor.c:2627 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2648 src/qemu/qemu_monitor.c:2667 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2686 src/qemu/qemu_monitor.c:2705 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2731 src/qemu/qemu_monitor.c:2821 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2963 src/qemu/qemu_monitor.c:2989 msgid "monitor must not be NULL" msgstr "મોનિટર NULL હોવુ જ જોઇએ નહિં" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1213 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1214 msgid "both monitor and running must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1291 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1292 msgid "monitor || name must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1369 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1370 #, c-format msgid "unknown block IO status: %s" msgstr "અજ્ઞાત બ્લોક IO પરિસ્થિતિ: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1428 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1429 #, c-format msgid "cannot find info for device '%s'" msgstr "ઉપકરણ '%s' માટે જાણકારીને શોધી શકાતી નથી" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1564 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1565 #, c-format msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "બિનઆધારભૂત પ્રોટોકોલ પ્રકાર %s" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1953 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1954 #, c-format msgid "file offset must be a multiple of %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2065 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2066 msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2279 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2280 msgid "fd must be valid" msgstr "fd માન્ય હોવુ જ જોઇએ" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2285 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2286 #, c-format msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" msgstr "qemu એ unix સોકેટ મોનિટરને વાપરી શકતુ નથી, fd %s ને મોકલી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2740 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2741 msgid "text monitor lacks several snapshot features" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2760 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2761 msgid "transaction requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2852 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2862 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2863 msgid "block jobs require JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2994 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2995 msgid "JSON monitor is required" msgstr "" @@ -13989,227 +14014,227 @@ msgstr "કી '%s' ને મોકલવામાં નિષ્ફળતા" msgid "No info for device '%s'" msgstr "ઉપકરણ '%s' માટે જાણકારી નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:222 +#: src/qemu/qemu_process.c:217 #, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %s" msgstr "%s માટે ઍજન્ટ માટે સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_process.c:245 +#: src/qemu/qemu_process.c:240 #, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %s" msgstr "%s માટે ઍજન્ટ માટે સુરક્ષા સંદર્ભને સાફ કરવામાં અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_process.c:372 +#: src/qemu/qemu_process.c:367 #, c-format msgid "no disk found with path %s" msgstr "પાથ %s સાથએ ડિસ્ક મળી નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:395 +#: src/qemu/qemu_process.c:390 #, c-format msgid "no disk found with alias %s" msgstr "ઉપનામ %s સાથે ડિસ્ક મળી નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:415 +#: src/qemu/qemu_process.c:410 #, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" msgstr "ડિસ્ક %s પાસે કોઇપણ એનક્રિપ્શન જાણકારી નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:423 +#: src/qemu/qemu_process.c:418 msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "જોડાણ વગર ગુપ્તતાઓને શોધી શકાતા નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:469 +#: src/qemu/qemu_process.c:426 src/storage/storage_backend.c:469 msgid "secret storage not supported" msgstr "ગુપ્તતા સંગ્રહ આધારભૂત નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:440 +#: src/qemu/qemu_process.c:435 #, c-format msgid "invalid <encryption> for volume %s" msgstr "વોલ્યુમ %s માટે અયોગ્ય <encryption>" -#: src/qemu/qemu_process.c:458 +#: src/qemu/qemu_process.c:453 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "%s માટે format='qcow' પાસફ્રેજ '\\0' સમાવવુ જોઇએ જ નહિં" -#: src/qemu/qemu_process.c:625 +#: src/qemu/qemu_process.c:620 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "રિબુટ થ્રેડને બનાવવામાં નિષ્ફળતા, ડોમેઇનને મારી રહ્યા છે" -#: src/qemu/qemu_process.c:1222 +#: src/qemu/qemu_process.c:1210 #, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1254 +#: src/qemu/qemu_process.c:1241 #, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "%s માટે મોનિટર માટે સુરક્ષા સંદર્ભને સાફ કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_process.c:1320 +#: src/qemu/qemu_process.c:1307 #, c-format msgid "Failure while reading %s log output" msgstr "જ્યારે %s લોગ આઉટપુટ વાંચવા દરમિયાન નિષ્ફળતા" -#: src/qemu/qemu_process.c:1342 +#: src/qemu/qemu_process.c:1329 #, c-format msgid "Out of space while reading %s log output: %s" msgstr "જ્યારે %s લોગ આઉટપુટ વાંચવા દરમિયાન જગ્યા ની બહાર: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1349 +#: src/qemu/qemu_process.c:1336 #, c-format msgid "Process exited while reading %s log output: %s" msgstr "જ્યારે %s લોગ આઉટપુટ ને વાંચતા હોય ત્યારે પ્રક્રિયા બહાર નીકળેલ છે: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1364 +#: src/qemu/qemu_process.c:1351 #, c-format msgid "Timed out while reading %s log output: %s" msgstr "%s લોગ આઉટપુટ ને વાંચવા દરમિયાન સમયની સમાપ્તિ: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1451 +#: src/qemu/qemu_process.c:1438 #, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "ઉપકરણ %s માટે pty ને સોંપેલ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:1643 +#: src/qemu/qemu_process.c:1630 #, c-format msgid "process exited while connecting to monitor: %s" msgstr "પ્રક્રિયા બહાર નીકળી ગઇ જ્યારે મોનિટરમાં જોડી રહ્યા હોય: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1789 +#: src/qemu/qemu_process.c:1776 msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." msgstr "મેમરી NUMA ટ્યુનિંગ માટે અમાન્ય સ્થિતિ." -#: src/qemu/qemu_process.c:1805 +#: src/qemu/qemu_process.c:1792 msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" msgstr "libvirt એ NUMA ટ્યુનિંગ આધાર વગર કમ્પાઇલ થયેલ છે" -#: src/qemu/qemu_process.c:1829 +#: src/qemu/qemu_process.c:1816 msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1840 +#: src/qemu/qemu_process.c:1827 msgid "numad is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1934 +#: src/qemu/qemu_process.c:1921 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1943 +#: src/qemu/qemu_process.c:1930 #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2341 +#: src/qemu/qemu_process.c:2328 #, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" msgstr "VirtIO ડિસ્ક %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:2355 +#: src/qemu/qemu_process.c:2342 #, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" msgstr "%s NIC માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:2369 +#: src/qemu/qemu_process.c:2356 #, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" msgstr "નિયંત્રક %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:2383 +#: src/qemu/qemu_process.c:2370 #, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" msgstr "વિડિયો ઍડપ્ટર %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:2397 +#: src/qemu/qemu_process.c:2384 #, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" msgstr "સાઉન્ડ ઍડપ્ટર %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:2410 +#: src/qemu/qemu_process.c:2397 #, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" msgstr "watchdog %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:2422 +#: src/qemu/qemu_process.c:2409 #, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" msgstr "બલુન %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:2541 +#: src/qemu/qemu_process.c:2528 #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2561 +#: src/qemu/qemu_process.c:2548 #, c-format msgid "cannot limit number of processes to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2573 +#: src/qemu/qemu_process.c:2560 #, c-format msgid "cannot set max opened files to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3281 +#: src/qemu/qemu_process.c:3268 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "થ્રેડને બનાવી શક્યા નહિં. QEMU આરંભ અપૂરતો હોઇ શકે છે" -#: src/qemu/qemu_process.c:3362 src/qemu/qemu_process.c:4214 -#: src/uml/uml_driver.c:1007 +#: src/qemu/qemu_process.c:3349 src/qemu/qemu_process.c:4203 +#: src/uml/uml_driver.c:1008 msgid "VM is already active" msgstr "VM પહેલાથી જ સક્રિય છે" -#: src/qemu/qemu_process.c:3428 +#: src/qemu/qemu_process.c:3415 msgid "Unable to find an unused port for VNC" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3440 +#: src/qemu/qemu_process.c:3427 msgid "Unable to find an unused port for SPICE" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3453 +#: src/qemu/qemu_process.c:3440 msgid "Unable to find an unused port for SPICE TLS" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3486 src/qemu/qemu_process.c:4230 -#: src/uml/uml_driver.c:1029 +#: src/qemu/qemu_process.c:3473 src/qemu/qemu_process.c:4219 +#: src/uml/uml_driver.c:1030 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "લોગ ડિરેક્ટરી %s બનાવી શકાતુ નથી" -#: src/qemu/qemu_process.c:3499 +#: src/qemu/qemu_process.c:3486 msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3567 +#: src/qemu/qemu_process.c:3554 msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "pidfile પાથ બિલ્ડ કરવામાં નિષ્ફળ." -#: src/qemu/qemu_process.c:3574 +#: src/qemu/qemu_process.c:3561 #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3662 +#: src/qemu/qemu_process.c:3649 #, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3715 +#: src/qemu/qemu_process.c:3702 #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3802 +#: src/qemu/qemu_process.c:3789 #, c-format msgid "unable to set balloon to %lld" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4039 +#: src/qemu/qemu_process.c:4026 #, c-format msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" @@ -14773,198 +14798,198 @@ msgstr "" msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:150 +#: src/rpc/virnetsocket.c:151 msgid "Unable to set close-on-exec flag" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:155 +#: src/rpc/virnetsocket.c:156 msgid "Unable to enable non-blocking flag" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:184 +#: src/rpc/virnetsocket.c:185 msgid "Unable to disable nagle algorithm" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:237 src/rpc/virnetsocket.c:454 +#: src/rpc/virnetsocket.c:238 src/rpc/virnetsocket.c:455 #, c-format msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" msgstr "સરનામાં '%s' સેવા '%s' નો ઉકેલ લાવવામાં અસમર્થતા: %s" -#: src/rpc/virnetsocket.c:250 src/rpc/virnetsocket.c:465 +#: src/rpc/virnetsocket.c:251 src/rpc/virnetsocket.c:466 msgid "Unable to create socket" msgstr "સોકેટને બનાવવાનું અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetsocket.c:256 +#: src/rpc/virnetsocket.c:257 msgid "Unable to enable port reuse" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:273 +#: src/rpc/virnetsocket.c:274 msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:281 src/rpc/virnetsocket.c:311 +#: src/rpc/virnetsocket.c:282 src/rpc/virnetsocket.c:312 msgid "Unable to bind to port" msgstr "પોર્ટમાં બાંધવાનુ અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetsocket.c:292 src/rpc/virnetsocket.c:419 -#: src/rpc/virnetsocket.c:488 src/rpc/virnetsocket.c:571 -#: src/rpc/virnetsocket.c:1465 +#: src/rpc/virnetsocket.c:293 src/rpc/virnetsocket.c:420 +#: src/rpc/virnetsocket.c:489 src/rpc/virnetsocket.c:572 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1466 msgid "Unable to get local socket name" msgstr "સ્થાનિક સોકેટ નામને મેળવવાનું અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:535 +#: src/rpc/virnetsocket.c:350 src/rpc/virnetsocket.c:536 msgid "Failed to create socket" msgstr "સોકેટને બનાવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:541 +#: src/rpc/virnetsocket.c:357 src/rpc/virnetsocket.c:542 #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" msgstr "પાથ %s એ unix સોકેટ માટે ઘણું લાંબુ છે" -#: src/rpc/virnetsocket.c:369 +#: src/rpc/virnetsocket.c:370 #, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s'" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:380 +#: src/rpc/virnetsocket.c:381 #, c-format msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:591 +#: src/rpc/virnetsocket.c:405 src/rpc/virnetsocket.c:592 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "UNIX સોકેટ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી" -#: src/rpc/virnetsocket.c:481 +#: src/rpc/virnetsocket.c:482 #, c-format msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:494 +#: src/rpc/virnetsocket.c:495 msgid "Unable to get remote socket name" msgstr "દૂરસ્થ સોકેટ નામને મેળવવાનું અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetsocket.c:530 +#: src/rpc/virnetsocket.c:531 msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:564 +#: src/rpc/virnetsocket.c:565 #, c-format msgid "Failed to connect socket to '%s'" msgstr "'%s' માં સોકેટ સાથે જોડવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/rpc/virnetsocket.c:613 src/rpc/virnetsocket.c:619 +#: src/rpc/virnetsocket.c:614 src/rpc/virnetsocket.c:620 msgid "unable to create socket pair" msgstr "સોકેટ જોડી બનાવવામાં અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetsocket.c:657 +#: src/rpc/virnetsocket.c:658 msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" msgstr "Tunnelling સોકેટ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી" -#: src/rpc/virnetsocket.c:762 +#: src/rpc/virnetsocket.c:763 msgid "Failed to parse port number" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:782 +#: src/rpc/virnetsocket.c:783 #, c-format msgid "Invalid host key verification method: '%s'" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:819 +#: src/rpc/virnetsocket.c:820 #, c-format msgid "Invalid authentication method: '%s'" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:864 +#: src/rpc/virnetsocket.c:865 msgid "libssh2 transport support was not enabled" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:946 +#: src/rpc/virnetsocket.c:947 msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:997 +#: src/rpc/virnetsocket.c:998 msgid "Failed to get client socket identity" msgstr "ક્લાયન્ટ સોકેટ ઓળખાણને મેળવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1017 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1018 msgid "Client socket identity not available" msgstr "ક્લાયન્ટ સોકેટ ઓળખાણ ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1173 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1174 #, c-format msgid "Cannot recv data: %s" msgstr "માહિતીને મેળવી શકાતી નથી: %s" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1176 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1177 msgid "Cannot recv data" msgstr "માહિતીને મેળવી શકાતી નથી" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1181 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1182 #, c-format msgid "End of file while reading data: %s" msgstr "ફાઇલનો અંત જ્યારે માહિતીને વાંચી રહ્યા હોય: %s" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1184 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1185 msgid "End of file while reading data" msgstr "ફાઇલનો અંત જ્યારે માહિતીને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1217 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1218 msgid "Cannot write data" msgstr "માહિતીને લખી શકાતી નથી" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1222 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1223 msgid "End of file while writing data" msgstr "ફાઇલનો અંત જ્યારે માહિતીને લખી રહ્યા હોય" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1367 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1368 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1378 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1379 #, c-format msgid "Failed to send file descriptor %d" msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d ને મોકલવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1401 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1402 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તાને મેળવવાનું આ સોકેટ પર આધારભૂત નથી" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1411 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1412 msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તાને મેળવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1428 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1429 msgid "Unable to listen on socket" msgstr "સોકેટ પર સાંભળવાનુ અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1459 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1460 msgid "Unable to accept client" msgstr "ક્લાયન્ટને સ્વીકારવાનુ અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetserver.c:272 +#: src/rpc/virnetserver.c:269 #, c-format msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:512 +#: src/rpc/virnetserver.c:509 msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "સંકેત પાઇપમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા" -#: src/rpc/virnetserver.c:529 +#: src/rpc/virnetserver.c:526 #, c-format msgid "Unexpected signal received: %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:544 +#: src/rpc/virnetserver.c:541 msgid "Unable to create signal pipe" msgstr "સંકેત પાઇપને બનાવવાનું અસમર્થ" -#: src/rpc/virnetserver.c:553 +#: src/rpc/virnetserver.c:550 msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:723 +#: src/rpc/virnetserver.c:720 msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "બંધ કરવાની સમય સમાપ્તિને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ" @@ -15652,7 +15677,7 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' અસ્તિત્વમાં નથ msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:442 src/security/security_selinux.c:487 +#: src/security/security_apparmor.c:442 src/security/security_selinux.c:527 msgid "security label already defined for VM" msgstr "સુરક્ષા label પહેલેથી VM માટે વ્યાખ્યયિત થયેલ છે" @@ -15674,9 +15699,9 @@ msgstr "profile_status() કોલ કરતી વખતે ભૂલ" msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "%s માટે રૂપરેખાને દૂર કરી શકાતુ નથી" -#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1530 -#: src/security/security_selinux.c:1564 src/security/security_selinux.c:1603 -#: src/security/security_selinux.c:1674 src/security/security_selinux.c:1715 +#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1574 +#: src/security/security_selinux.c:1608 src/security/security_selinux.c:1646 +#: src/security/security_selinux.c:1696 src/security/security_selinux.c:1737 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " @@ -15737,15 +15762,15 @@ msgstr "" msgid "cannot resolve symlink %s" msgstr "symlink %s સુધારી શકાતુ નથી" -#: src/security/security_dac.c:872 src/security/security_selinux.c:472 +#: src/security/security_dac.c:872 src/security/security_selinux.c:512 msgid "invalid security driver" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:883 src/security/security_selinux.c:493 +#: src/security/security_dac.c:883 src/security/security_selinux.c:533 msgid "security image label already defined for VM" msgstr "સુરક્ષા ઇમેજ લેબલ એ પહેલેથી જ VM માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે" -#: src/security/security_dac.c:891 src/security/security_selinux.c:500 +#: src/security/security_dac.c:891 src/security/security_selinux.c:540 #, c-format msgid "security label model %s is not supported with selinux" msgstr "સુરક્ષા લેબલ મોડેલ %s એ selinux સાથે આધારભૂત નથી" @@ -15760,7 +15785,7 @@ msgstr "" msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:923 src/security/security_selinux.c:548 +#: src/security/security_dac.c:923 src/security/security_selinux.c:588 #, c-format msgid "unexpected security label type '%s'" msgstr "અનિચ્છિત સુરક્ષા લેબલ પ્રકાર '%s'" @@ -15783,11 +15808,11 @@ msgstr "" msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:116 src/security/security_selinux.c:257 +#: src/security/security_selinux.c:116 src/security/security_selinux.c:297 msgid "Unable to get current process SELinux context" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:121 src/security/security_selinux.c:262 +#: src/security/security_selinux.c:121 src/security/security_selinux.c:302 #, c-format msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" msgstr "" @@ -15813,144 +15838,163 @@ msgstr "" msgid "Category range c%d-c%d too small" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:270 +#: src/security/security_selinux.c:254 +#, fuzzy +msgid "unable to allocate security context" +msgstr "સોકેટ સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને ફાળવવાનું અસમર્થ" + +#: src/security/security_selinux.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to set security context range '%s'" +msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" + +#: src/security/security_selinux.c:266 src/security/security_selinux.c:340 +msgid "Unable to format SELinux context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:310 #, c-format msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:278 +#: src/security/security_selinux.c:318 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:287 +#: src/security/security_selinux.c:327 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:294 +#: src/security/security_selinux.c:334 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:300 -msgid "Unable to format SELinux context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:329 +#: src/security/security_selinux.c:369 #, c-format msgid "cannot open SELinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:337 +#: src/security/security_selinux.c:377 #, c-format msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:345 src/security/security_selinux.c:353 +#: src/security/security_selinux.c:385 src/security/security_selinux.c:393 #, c-format msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:365 +#: src/security/security_selinux.c:405 #, c-format msgid "cannot allocate memory for LXC SELinux contexts '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:389 +#: src/security/security_selinux.c:429 msgid "libselinux does not support LXC contexts path" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:403 +#: src/security/security_selinux.c:443 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:414 +#: src/security/security_selinux.c:454 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" msgstr "SELinux વર્ચ્યુઅલ ઇમેજ સંદર્ભ ફાઇલ %s ને વાંચી શકાતી નથી" -#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1612 +#: src/security/security_selinux.c:551 #, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%s'" msgstr "સોકેટ સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને ફાળવવાનું અસમર્થ" -#: src/security/security_selinux.c:537 src/security/security_selinux.c:559 +#: src/security/security_selinux.c:577 src/security/security_selinux.c:599 #, c-format msgid "cannot generate selinux context for %s" msgstr "%s માટે selinux સંદર્ભ ને ઉત્પન્ન કરી શકાતુ નથી" -#: src/security/security_selinux.c:617 src/security/security_selinux.c:718 +#: src/security/security_selinux.c:657 src/security/security_selinux.c:758 #, c-format msgid "unable to get PID %d security context" msgstr "PID %d સુરક્ષા સંદર્ભ ને મેળવવામાં અસમર્થ" -#: src/security/security_selinux.c:635 +#: src/security/security_selinux.c:675 #, c-format msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:725 +#: src/security/security_selinux.c:765 #, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %d" msgstr "સુરક્ષા લેબલ એ મહત્તમ લંબાઇને વધારે છે: %d" -#: src/security/security_selinux.c:739 +#: src/security/security_selinux.c:779 msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "security_getenforce() કોલ કરતી વખતે ભૂલ" -#: src/security/security_selinux.c:776 +#: src/security/security_selinux.c:816 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" msgstr "%s પર સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" -#: src/security/security_selinux.c:785 +#: src/security/security_selinux.c:825 #, c-format msgid "" "Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:841 +#: src/security/security_selinux.c:881 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ '%s'ને fd %d પર સુયોજિત કરવાનું અસમર્થ" -#: src/security/security_selinux.c:1390 src/security/security_selinux.c:1772 +#: src/security/security_selinux.c:1434 src/security/security_selinux.c:1794 #, c-format msgid "unknown smartcard type %d" msgstr "અજ્ઞાત સ્માર્ટકાર્ડ પ્રકાર %d" -#: src/security/security_selinux.c:1540 +#: src/security/security_selinux.c:1584 #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "અયોગ્ય સુરક્ષા લેબલ %s" -#: src/security/security_selinux.c:1574 +#: src/security/security_selinux.c:1618 #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ" -#: src/security/security_selinux.c:1619 +#: src/security/security_selinux.c:1655 #, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" msgstr "હાલની વર્તમાન પ્રક્રિયા સંદર્ભ '%s' ને મેળવવાનું અસમર્થ" -#: src/security/security_selinux.c:1626 src/security/security_selinux.c:1642 -#: src/security/security_selinux.c:1685 +#: src/security/security_selinux.c:1666 src/security/security_selinux.c:1707 #, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" msgstr "સોકેટ સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને સુયોજિત કરવાનું અસમર્ત" -#: src/security/security_selinux.c:1633 +#: src/security/security_selinux.c:1747 #, c-format -msgid "unable to set socket security context range '%s'" +msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:1725 +#: src/security/security_selinux.c:1905 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat tap fd %d" +msgstr "સુયોજિત કરી શકાતુ નથી: %s" + +#: src/security/security_selinux.c:1911 +#, fuzzy, c-format +msgid "tap fd %d is not character device" +msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s ને શોધી શકાતુ નથી" + +#: src/security/security_selinux.c:1917 #, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" +msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:103 @@ -16250,7 +16294,7 @@ msgid "cannot sync data to file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' માટે માહિતીનો સુમેળ કરી શકાતો નથી" #: src/storage/storage_backend.c:230 src/storage/storage_backend.c:299 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:761 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:763 #, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' બંધ કરી શકાતુ નથી" @@ -16262,19 +16306,19 @@ msgstr "ફાઇલ '%s' બંધ કરી શકાતુ નથી" msgid "cannot create path '%s'" msgstr "પાથ '%s' બનાવી શકાતો નથી" -#: src/storage/storage_backend.c:278 src/util/util.c:793 src/util/util.c:1096 -#: src/util/util.c:1192 +#: src/storage/storage_backend.c:278 src/util/util.c:794 src/util/util.c:1097 +#: src/util/util.c:1193 #, c-format msgid "stat of '%s' failed" msgstr "નિષ્ફળ થયેલ '%s' ની સ્થિતિ" -#: src/storage/storage_backend.c:287 src/util/util.c:804 src/util/util.c:1102 +#: src/storage/storage_backend.c:287 src/util/util.c:805 src/util/util.c:1103 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "'%s' નું (%u, %u) માટે chown કરી શકાતુ નથી" #: src/storage/storage_backend.c:293 src/storage/storage_backend.c:605 -#: src/util/util.c:815 src/util/util.c:1110 src/util/util.c:1205 +#: src/util/util.c:816 src/util/util.c:1111 src/util/util.c:1206 #, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" msgstr "'%s' ની સ્થિતિને %04o માટે સુયોજિત કરી શકાતી નથી" @@ -16285,7 +16329,7 @@ msgid "cannot fill file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ને ભરી શકાતી નથી" #: src/storage/storage_backend.c:395 src/storage/storage_backend_disk.c:647 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:705 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:706 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:434 msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "સંગ્રહ pool એ એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી" @@ -16402,30 +16446,30 @@ msgstr "ફાઇલ '%s' ને શરૂઆતમાં શોધી શકા msgid "cannot read beginning of file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ને શરૂઆતમાં શોધી શકાતી નથી" -#: src/storage/storage_backend.c:1379 +#: src/storage/storage_backend.c:1384 #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "dir %s ને વાંચી શકાતી નથી" -#: src/storage/storage_backend.c:1463 +#: src/storage/storage_backend.c:1477 #: src/storage/storage_backend_logical.c:212 #, c-format msgid "Failed to compile regex %s" msgstr "regex %s ને કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_backend.c:1493 +#: src/storage/storage_backend.c:1507 msgid "cannot read fd" msgstr "fd વાંચી શકાતી નથી" -#: src/storage/storage_backend.c:1605 +#: src/storage/storage_backend.c:1619 msgid "cannot open file using fd" msgstr "fd ની મદદથી ફાઇલને ખોલી શકાતુ નથી" -#: src/storage/storage_backend.c:1636 +#: src/storage/storage_backend.c:1650 msgid "read error on pipe" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1665 src/storage/storage_backend.c:1678 +#: src/storage/storage_backend.c:1679 src/storage/storage_backend.c:1692 #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" msgstr "Win32 પર %s નું અમલીકરણ થયેલ નથી" @@ -16750,17 +16794,17 @@ msgstr "" msgid "cannot close device '%s'" msgstr "ઉપકરણ '%s' બંધ કરી શકાતુ નથી" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:747 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:749 #, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" msgstr "ફાઇલ માલિક '%s' સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:754 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:756 #, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ '%s' ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:770 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:772 #, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" msgstr "નવા બનાવેલ વોલ્યુમ '%s' ને શોધી શકાતો નથી" @@ -16864,39 +16908,39 @@ msgstr "ફાઇલ પ્રકાર '%s' ને વાંચી શક્ય msgid "Device type '%s' is not an integer" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' એ ઇન્ટીજર નથી" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:271 #, c-format msgid "Failed to update volume for '%s'" msgstr "'%s' માટે વોલ્યુમને સુધારો કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:323 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:412 #, c-format msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" msgstr "dir sysfs પાથ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:370 #, c-format msgid "Failed to parse block name %s" msgstr "બ્લોક નામ %s પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:458 #, c-format msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" msgstr "નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ જો %u:%u:%u:%u એ Direct-Access LUN છે" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:525 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:567 #, c-format msgid "Failed to opendir path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:610 #, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" msgstr "યજમાન સ્કેનને ટ્રીગર કરવા માટે '%s' ને ખોલી શકાયુ નહિં" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621 #, c-format msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "યજમાન સ્કેનને ટ્રીગર કરવા માટે '%s' માં લખવાનું નિષ્ફળ" @@ -16925,170 +16969,141 @@ msgstr "ભૂલ સંદેશો મળ્યો નથી" msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:1004 -#: src/storage/storage_driver.c:1033 -msgid "no pool with matching uuid" -msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે pool નથી" +#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:624 +#: src/storage/storage_driver.c:683 src/storage/storage_driver.c:730 +#: src/storage/storage_driver.c:768 src/storage/storage_driver.c:828 +#: src/storage/storage_driver.c:882 src/storage/storage_driver.c:938 +#: src/storage/storage_driver.c:978 src/storage/storage_driver.c:1008 +#: src/storage/storage_driver.c:1037 src/storage/storage_driver.c:1097 +#: src/storage/storage_driver.c:1130 src/storage/storage_driver.c:1180 +#: src/storage/storage_driver.c:1242 src/storage/storage_driver.c:1376 +#: src/storage/storage_driver.c:1505 +#, fuzzy, c-format +msgid "no storage pool with matching uuid %s" +msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે સંગ્રહ pool નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:297 +#: src/storage/storage_driver.c:297 src/storage/storage_driver.c:1511 +#: src/storage/storage_driver.c:1665 src/storage/storage_driver.c:1728 +#: src/storage/storage_driver.c:1792 src/storage/storage_driver.c:2087 +#: src/storage/storage_driver.c:2152 src/storage/storage_driver.c:2234 +#: src/storage/storage_driver.c:2291 src/storage/storage_driver.c:2339 #, c-format -msgid "no pool with matching name '%s'" -msgstr "બંધબેસતા નામ '%s'સાથે pool નથી" +msgid "no storage pool with matching name '%s'" +msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે સંગ્રહ પુલ નથી" #: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4158 #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "પુલ પ્રકાર '%s' એ સ્ત્રોત શોધને આધાર આપતુ નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:624 src/storage/storage_driver.c:682 -#: src/storage/storage_driver.c:728 src/storage/storage_driver.c:765 -#: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:878 -#: src/storage/storage_driver.c:934 src/storage/storage_driver.c:974 -#: src/storage/storage_driver.c:1093 src/storage/storage_driver.c:1126 -#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1237 -#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1499 -#: src/storage/storage_driver.c:1658 src/storage/storage_driver.c:1720 -#: src/storage/storage_driver.c:1783 src/storage/storage_driver.c:2077 -#: src/storage/storage_driver.c:2141 src/storage/storage_driver.c:2222 -#: src/storage/storage_driver.c:2278 src/storage/storage_driver.c:2325 -#: src/test/test_driver.c:4646 -msgid "no storage pool with matching uuid" -msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે સંગ્રહ pool નથી" - -#: src/storage/storage_driver.c:630 -msgid "pool is still active" -msgstr "pool હજુ સક્રિય છે" - -#: src/storage/storage_driver.c:636 src/storage/storage_driver.c:780 -#: src/storage/storage_driver.c:840 src/storage/storage_driver.c:893 +#: src/storage/storage_driver.c:637 src/storage/storage_driver.c:783 +#: src/storage/storage_driver.c:844 src/storage/storage_driver.c:897 #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "પુલ '%s' પાસે અસુમેળ જોબો ચાલી રહી છે." -#: src/storage/storage_driver.c:646 +#: src/storage/storage_driver.c:647 #, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:691 -msgid "pool already active" -msgstr "pool પહેલાથી જ સક્રિય છે" - -#: src/storage/storage_driver.c:737 -msgid "storage pool is already active" -msgstr "સંગ્રહ pool પહેલાથી જ સક્રિય છે" - -#: src/storage/storage_driver.c:774 src/storage/storage_driver.c:887 -#: src/storage/storage_driver.c:1099 src/storage/storage_driver.c:1132 -#: src/storage/storage_driver.c:1182 src/storage/storage_driver.c:1243 -#: src/storage/storage_driver.c:1376 src/storage/storage_driver.c:1512 -#: src/storage/storage_driver.c:1518 src/storage/storage_driver.c:1664 -#: src/storage/storage_driver.c:1726 src/storage/storage_driver.c:1789 -#: src/storage/storage_driver.c:2083 src/storage/storage_driver.c:2147 -#: src/storage/storage_driver.c:2228 src/storage/storage_driver.c:2284 -#: src/storage/storage_driver.c:2331 src/test/test_driver.c:4652 -msgid "storage pool is not active" -msgstr "સંગ્રહ pool સક્રિય નથી" - -#: src/storage/storage_driver.c:834 -msgid "storage pool is still active" -msgstr "સંગ્રહ pool હજુ સક્રિય છે" - -#: src/storage/storage_driver.c:847 +#: src/storage/storage_driver.c:851 msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "pool એ pool કાઢી નાંખવાને આધાર આપતુ નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:1291 -msgid "no storage vol with matching key" -msgstr "બંધબેસતી કી સાથે સંગ્રહ vol નથી" +#: src/storage/storage_driver.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "no storage vol with matching key %s" +msgstr "બંધબેસતી કી '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:1342 -msgid "no storage vol with matching path" -msgstr "બંધબેસતા પાથ સાથે સંગ્રહ vol નથી" +#: src/storage/storage_driver.c:1348 +#, fuzzy, c-format +msgid "no storage vol with matching path %s" +msgstr "બંધબેસતા પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:1401 +#: src/storage/storage_driver.c:1395 +#, fuzzy, c-format +msgid "storage vol '%s' already exists" +msgstr "સંગ્રહ vol પહેલેથી હાજર છે" + +#: src/storage/storage_driver.c:1407 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "સંગ્રહ pool એ વોલ્યુમ બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:1505 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે સંગ્રહ પુલ નથી" - -#: src/storage/storage_driver.c:1539 +#: src/storage/storage_driver.c:1546 #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." msgstr "વોલ્યુમ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે." -#: src/storage/storage_driver.c:1555 +#: src/storage/storage_driver.c:1562 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "હાલનાં વોલ્યુમ માંથી સંગ્રહ પુલ એ વોલ્યુમને બનાવવાનું આધાર આપતુ નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:1561 src/storage/storage_driver.c:1679 -#: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:1807 -#: src/storage/storage_driver.c:2098 src/storage/storage_driver.c:2165 +#: src/storage/storage_driver.c:1568 src/storage/storage_driver.c:1687 +#: src/storage/storage_driver.c:1750 src/storage/storage_driver.c:1817 +#: src/storage/storage_driver.c:2109 src/storage/storage_driver.c:2177 #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." msgstr "વોલ્યુમ '%s' હજુ પણ ફાળવેલ છે." -#: src/storage/storage_driver.c:1821 +#: src/storage/storage_driver.c:1831 msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1828 +#: src/storage/storage_driver.c:1838 msgid "Not enough space left on storage pool" msgstr "સંગ્રહ પુલ પર પૂરતી જગ્યા બાકી રહેલ નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:1834 +#: src/storage/storage_driver.c:1844 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1876 +#: src/storage/storage_driver.c:1886 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" msgstr "'%s' સાથે 0 બાઇટ માટે વોલ્યુમને કાઢવાનું નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_driver.c:1885 +#: src/storage/storage_driver.c:1895 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1913 +#: src/storage/storage_driver.c:1923 #, c-format msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" msgstr "વોલ્યુમમાં સ્થાન %ju ને શોધવામાં પાથ '%s' સાથે નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_driver.c:1926 +#: src/storage/storage_driver.c:1936 #, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમમાં %zu બાઇટને પાથ '%s' સાથે લખવામાં નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_driver.c:1940 +#: src/storage/storage_driver.c:1950 #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" msgstr "પાથ '%s' સાથે વોલ્યુમમાં માહિતીને સુમેળ કરી શકાતી નથી" -#: src/storage/storage_driver.c:1971 +#: src/storage/storage_driver.c:1981 #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" msgstr "પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ વોલ્યુમને ખોલવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/storage/storage_driver.c:1978 +#: src/storage/storage_driver.c:1988 #, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ વોલ્યુમની સ્થિતિ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/storage/storage_driver.c:2012 +#: src/storage/storage_driver.c:2022 #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2066 +#: src/storage/storage_driver.c:2076 #, c-format msgid "wiping algorithm %d not supported" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2172 +#: src/storage/storage_driver.c:2184 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "સંગ્રહ pool એ vol કાઢી નાંખવા માટે આધાર આપતુ નથી" @@ -17288,168 +17303,176 @@ msgstr "" msgid "storage pool already exists" msgstr "સંગ્રહ pool પહેલેથી હાજર છે" -#: src/uml/uml_conf.c:193 +#: src/test/test_driver.c:4646 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે સંગ્રહ pool નથી" + +#: src/test/test_driver.c:4652 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "સંગ્રહ pool સક્રિય નથી" + +#: src/uml/uml_conf.c:194 msgid "IP address not supported for ethernet interface" msgstr "IP સરનામું ઇથરનેટ ઇન્ટરફેસ માટે આધારભૂત નથી" -#: src/uml/uml_conf.c:200 +#: src/uml/uml_conf.c:201 msgid "TCP server networking type not supported" msgstr "TCP સર્વર નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી" -#: src/uml/uml_conf.c:205 +#: src/uml/uml_conf.c:206 msgid "TCP client networking type not supported" msgstr "TCP ક્લાઇન્ટ નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી" -#: src/uml/uml_conf.c:220 +#: src/uml/uml_conf.c:221 #, c-format msgid "Network '%s' not found" msgstr "નેટવર્ક '%s' શોધાયુ નહિં" -#: src/uml/uml_conf.c:251 +#: src/uml/uml_conf.c:252 msgid "internal networking type not supported" msgstr "આંતરિક નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી" -#: src/uml/uml_conf.c:256 +#: src/uml/uml_conf.c:257 msgid "direct networking type not supported" msgstr "સીધુ નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી" -#: src/uml/uml_conf.c:261 +#: src/uml/uml_conf.c:262 msgid "hostdev networking type not supported" msgstr "" -#: src/uml/uml_conf.c:270 +#: src/uml/uml_conf.c:271 msgid "interface script execution not supported by this driver" msgstr "ઇન્ટરનેટ સ્ક્રિપ્ટ એક્સિક્યૂટ આ ડ્રાઇવર દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/uml/uml_conf.c:336 +#: src/uml/uml_conf.c:337 msgid "only TCP listen is supported for chr device" msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ફક્ત સાંભળેલ TCP એ આધારભૂત નથી" -#: src/uml/uml_conf.c:354 +#: src/uml/uml_conf.c:355 #, c-format msgid "failed to open chardev file: %s" msgstr "chardev ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા: %s " -#: src/uml/uml_conf.c:375 +#: src/uml/uml_conf.c:376 #, c-format msgid "unsupported chr device type %d" msgstr "બિનઆધારિત અક્ષર ઉપકરણ પ્રકાર %d" -#: src/uml/uml_driver.c:495 +#: src/uml/uml_driver.c:496 msgid "cannot initialize inotify" msgstr "inotify ને શરૂ કરી શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:501 +#: src/uml/uml_driver.c:502 #, c-format msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" msgstr "મોનિટર ડિરેક્ટરી %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/uml/uml_driver.c:539 +#: src/uml/uml_driver.c:540 msgid "umlStartup: out of memory" msgstr "umlStartup: મેમરીની બહાર" -#: src/uml/uml_driver.c:800 +#: src/uml/uml_driver.c:801 #, c-format msgid "failed to read pid: %s" msgstr "pid ને વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/uml/uml_driver.c:822 +#: src/uml/uml_driver.c:823 #, c-format msgid "Unix path %s too long for destination" msgstr "Unix પાથ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું લાંબુ છે" -#: src/uml/uml_driver.c:852 +#: src/uml/uml_driver.c:853 msgid "cannot open socket" msgstr "સોકેટ ખોલી શકાતી નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:862 +#: src/uml/uml_driver.c:863 msgid "cannot bind socket" msgstr "સોકેટને બાંધી શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:916 +#: src/uml/uml_driver.c:917 #, c-format msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" msgstr "ઘણો લાંબો આદેશ%s (%d બાઇટો) મોકલી શકાતો નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:922 +#: src/uml/uml_driver.c:923 #, c-format msgid "Command %s too long for destination" msgstr "આદેશ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું લાંબુ છે" -#: src/uml/uml_driver.c:929 +#: src/uml/uml_driver.c:930 #, c-format msgid "cannot send command %s" msgstr "આદેશ %s ને મોકલી શકાતો નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:942 +#: src/uml/uml_driver.c:943 #, c-format msgid "cannot read reply %s" msgstr "જવાબ %s ને વાંચી શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:948 +#: src/uml/uml_driver.c:949 #, c-format msgid "incomplete reply %s" msgstr "અપૂરતો જવાબ %s" -#: src/uml/uml_driver.c:1013 +#: src/uml/uml_driver.c:1014 msgid "no kernel specified" msgstr "કર્નલ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:1022 +#: src/uml/uml_driver.c:1023 #, c-format msgid "Cannot find UML kernel %s" msgstr "UML કર્નલ %s ને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:1052 +#: src/uml/uml_driver.c:1053 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" msgstr "VM લોગફાઇલ close-on-exec flag ને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/uml/uml_driver.c:1188 +#: src/uml/uml_driver.c:1189 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" msgstr "અનિચ્છનીય UML URI પાથ '%s', uml:///system નો પ્રયત્ન કરો" -#: src/uml/uml_driver.c:1195 +#: src/uml/uml_driver.c:1196 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" msgstr "અનિચ્છનીય UML URI પાથ '%s', uml:///session નો પ્રયત્ન કરો" -#: src/uml/uml_driver.c:1204 +#: src/uml/uml_driver.c:1205 msgid "uml state driver is not active" msgstr "uml સ્ટેટ ડ્રાઇવર સક્રિય નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:1454 +#: src/uml/uml_driver.c:1455 #, c-format msgid "cannot parse version %s" msgstr "આવૃત્તિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:1560 +#: src/uml/uml_driver.c:1561 msgid "shutdown operation failed" msgstr "બંધ કરવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/uml/uml_driver.c:1697 +#: src/uml/uml_driver.c:1698 msgid "cannot set max memory lower than current memory" msgstr "હાલની મેમરી કરતા નીચી મહત્તમ મેમરીને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:1730 +#: src/uml/uml_driver.c:1731 msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "સક્રિય ડોમેઈનની મેમરી સુયોજિત કરી શકાતીનથી" -#: src/uml/uml_driver.c:2073 +#: src/uml/uml_driver.c:2074 msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન પર ઉપકરણ જોડાઇ શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:2119 src/uml/uml_driver.c:2231 +#: src/uml/uml_driver.c:2120 src/uml/uml_driver.c:2232 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:5599 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:5755 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "ડોમેઇનનાં નિરંતર ચાલતા રૂપરેખાંકનને બદલી શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:2191 +#: src/uml/uml_driver.c:2192 msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન પર ઉપકરણને અલગ કરી શકાતુ નથી" -#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:555 +#: src/uml/uml_driver.c:2385 tools/virsh-volume.c:555 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s ને વાંચી શકાતુ નથી" @@ -17517,237 +17540,212 @@ msgstr "%s (%d) ને દૂર કરવાનું અસમર્થ" msgid "Cannot recover cgroup %s from %s" msgstr "" -#: src/util/command.c:173 +#: src/util/command.c:174 #, c-format msgid "cannot clear process capabilities %d" msgstr "પ્રક્રિયા ક્ષમતાઓ %d ને સાફ કરી શકાતુ નથી" -#: src/util/command.c:200 +#: src/util/command.c:201 #, c-format msgid "cannot apply process capabilities %d" msgstr "પ્રક્રિયા ક્ષમતાઓ %d ને લાગુ કરી શકાતી નથી" -#: src/util/command.c:254 +#: src/util/command.c:255 msgid "cannot block signals" msgstr "સંકેતોને બ્લોક કરી શકાતા નથી" -#: src/util/command.c:273 src/util/command.c:580 +#: src/util/command.c:274 src/util/command.c:581 msgid "cannot fork child process" msgstr "બાળ પ્રક્રિયાને વિભાજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/util/command.c:285 src/util/command.c:330 +#: src/util/command.c:286 src/util/command.c:331 msgid "cannot unblock signals" msgstr "સંકેતોને અનબ્લોક કરી શકાતુ નથી" -#: src/util/command.c:417 +#: src/util/command.c:418 #, c-format msgid "Cannot find '%s' in path" msgstr "પાથમાં '%s' ને શોધી શકાતુ નથી" -#: src/util/command.c:435 +#: src/util/command.c:436 msgid "cannot create pipe" msgstr "પાઇપ બનાવી શકાતા નથી" -#: src/util/command.c:442 src/util/command.c:469 +#: src/util/command.c:443 src/util/command.c:470 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "બિન-બ્લોકીંગ ફાઇલ વર્ણનાકાર ફ્લેગને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/util/command.c:462 +#: src/util/command.c:463 msgid "Failed to create pipe" msgstr "પાઇપ બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/command.c:529 +#: src/util/command.c:530 #, c-format msgid "failed to preserve fd %d" msgstr "fd %d ને સાચવી રાખવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/util/command.c:536 +#: src/util/command.c:537 msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "stdin ફાઇલ સંભાળવાનું સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/command.c:541 +#: src/util/command.c:542 msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "stdout ફાઇલ સંભાળવાનું સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/command.c:546 +#: src/util/command.c:547 msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "stderr ફાઇલ સંભાળવાનું સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/command.c:567 +#: src/util/command.c:568 msgid "cannot become session leader" msgstr "સત્ર લીડર બનાવી શકાતુ નથી" -#: src/util/command.c:573 +#: src/util/command.c:574 msgid "cannot change to root directory" msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીને બદલી શકાતુ નથી" -#: src/util/command.c:590 +#: src/util/command.c:591 #, c-format msgid "could not write pidfile %s for %d" msgstr "%2$d માટે pidfile %1$s ને લખી શક્યા નહિં" -#: src/util/command.c:611 +#: src/util/command.c:612 msgid "Could not disable SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE ને નિષ્ક્રિય કરી શક્યા નહિં" -#: src/util/command.c:622 +#: src/util/command.c:623 msgid "Could not re-enable SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE ને ફરી સક્રિય કરી શક્યા નહિં" -#: src/util/command.c:642 +#: src/util/command.c:643 #, c-format msgid "cannot execute binary %s" msgstr "બાઇનરી %s ને ચલાવી શકાતુ નથી" -#: src/util/command.c:703 +#: src/util/command.c:704 msgid "virRun is not implemented for WIN32" msgstr "virRun નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી" -#: src/util/command.c:727 +#: src/util/command.c:728 msgid "virExec is not implemented for WIN32" msgstr "virExec નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી" -#: src/util/command.c:1638 src/util/command.c:1650 src/util/command.c:1878 -#: src/util/command.c:1927 src/util/command.c:2168 src/util/command.c:2316 -#: src/util/command.c:2511 src/util/command.c:2578 +#: src/util/command.c:1654 src/util/command.c:1666 src/util/command.c:1869 +#: src/util/command.c:1918 src/util/command.c:2159 src/util/command.c:2258 +#: src/util/command.c:2385 src/util/command.c:2452 msgid "invalid use of command API" msgstr "" -#: src/util/command.c:1687 -#, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1690 -#, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1693 -#, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "અમાન્ય કિંમત %d" - -#: src/util/command.c:1770 +#: src/util/command.c:1761 msgid "unable to poll on child" msgstr "" -#: src/util/command.c:1797 +#: src/util/command.c:1788 msgid "unable to read child stdout" msgstr "" -#: src/util/command.c:1798 +#: src/util/command.c:1789 msgid "unable to read child stderr" msgstr "" -#: src/util/command.c:1834 +#: src/util/command.c:1825 msgid "unable to write to child input" msgstr "" -#: src/util/command.c:1892 +#: src/util/command.c:1883 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "નવી પ્રક્રિયાઓને ચલાવવાનું Win32 પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી" -#: src/util/command.c:1949 +#: src/util/command.c:1940 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "" -#: src/util/command.c:1955 +#: src/util/command.c:1946 msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "" -#: src/util/command.c:1965 +#: src/util/command.c:1956 msgid "unable to open pipe" msgstr "પાઇપને ખોલવાનુ અસમર્થ" -#: src/util/command.c:2076 +#: src/util/command.c:2067 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s ને બદલવામાં અસમર્થ" -#: src/util/command.c:2086 +#: src/util/command.c:2077 msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" -#: src/util/command.c:2096 +#: src/util/command.c:2087 msgid "Unknown failure during hook execution" msgstr "" -#: src/util/command.c:2100 +#: src/util/command.c:2091 msgid "Unable to send error to parent" msgstr "" -#: src/util/command.c:2112 +#: src/util/command.c:2103 msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "મુખ્ય પ્રક્રિયા પર રાહ જોવામાં અસમર્થ" -#: src/util/command.c:2115 +#: src/util/command.c:2106 msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "" -#: src/util/command.c:2120 +#: src/util/command.c:2111 #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" msgstr "" -#: src/util/command.c:2180 +#: src/util/command.c:2171 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "" -#: src/util/command.c:2186 +#: src/util/command.c:2177 #, c-format msgid "command is already running as pid %lld" msgstr "" -#: src/util/command.c:2193 +#: src/util/command.c:2184 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "daemonized આદેશ virCommandRunAsync ને વાપરી શકતુ નથી" -#: src/util/command.c:2198 +#: src/util/command.c:2189 #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "daemonized આદેશ કામ કરતી ડિરેક્ટરી %s ને સુયોજિત કરી શકતુ નથી" -#: src/util/command.c:2204 +#: src/util/command.c:2195 msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "" -#: src/util/command.c:2262 src/util/command.c:2272 -#, c-format -msgid "unable to wait for process %lld" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2281 -#, c-format -msgid "Child process (%lld) unexpected %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2322 +#: src/util/command.c:2264 msgid "command is not yet running" msgstr "આદેશ હજુ ચાલી રહ્યો નથી" -#: src/util/command.c:2342 +#: src/util/command.c:2284 #, c-format msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" msgstr "" -#: src/util/command.c:2517 src/util/command.c:2584 +#: src/util/command.c:2391 src/util/command.c:2458 msgid "Handshake is already complete" msgstr "" -#: src/util/command.c:2525 +#: src/util/command.c:2399 msgid "Unable to wait for child process" msgstr "બાળ પ્રક્રિયા માટે રાહ જોવાનું અસમર્થ" -#: src/util/command.c:2528 +#: src/util/command.c:2402 msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "" -#: src/util/command.c:2549 +#: src/util/command.c:2423 msgid "No error message from child failure" msgstr "" -#: src/util/command.c:2590 +#: src/util/command.c:2464 msgid "Unable to notify child process" msgstr "બાળ પ્રક્રિયાને સૂચિત કરવામાં અસમર્થ" @@ -17804,12 +17802,12 @@ msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ" msgid "failed to save content" msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417 +#: src/util/dnsmasq.c:252 src/util/dnsmasq.c:419 #, c-format msgid "cannot write config file '%s'" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને લખી શકાતી નથી" -#: src/util/dnsmasq.c:576 +#: src/util/dnsmasq.c:578 #, c-format msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." msgstr "" @@ -18275,195 +18273,195 @@ msgstr "લક્ષ્ય sysinfo %s એ સ્ત્રોત %s સાથે msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" msgstr "લક્ષ્ય sysinfo %s %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી" -#: src/util/util.c:334 +#: src/util/util.c:335 msgid "Unknown poll response." msgstr "અજ્ઞાત પોલ જવાબ." -#: src/util/util.c:368 +#: src/util/util.c:369 msgid "poll error" msgstr "પોલ ભૂલ" -#: src/util/util.c:457 +#: src/util/util.c:458 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ખોલવાનું નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:464 +#: src/util/util.c:465 #, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ને વાંચવાનું નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:845 +#: src/util/util.c:846 #, c-format msgid "failed to create socket needed for '%s'" msgstr "'%s' માટે જરૂરી સોકેટને બનાવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/util/util.c:875 +#: src/util/util.c:876 #, c-format msgid "child process failed to create file '%s'" msgstr "" -#: src/util/util.c:892 +#: src/util/util.c:893 msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "" -#: src/util/util.c:934 src/util/util.c:1152 +#: src/util/util.c:935 src/util/util.c:1153 #, c-format msgid "failed to wait for child creating '%s'" msgstr "'%s' ને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે બાળ માટે રાહ જોવાનું નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:1044 +#: src/util/util.c:1045 #, c-format msgid "couldn't determine fs type of mount containing '%s'" msgstr "" -#: src/util/util.c:1070 +#: src/util/util.c:1071 #, c-format msgid "failed to create file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:1071 +#: src/util/util.c:1072 #, c-format msgid "failed to open file '%s'" msgstr "ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/util/util.c:1089 +#: src/util/util.c:1090 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/util/util.c:1182 +#: src/util/util.c:1183 #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બનાવવામાં બાળ નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:1198 +#: src/util/util.c:1199 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" msgstr "'%s' નું જૂથ %u માટે chown કરી શકાતુ નથી" -#: src/util/util.c:1236 +#: src/util/util.c:1237 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "virFileOpenAs નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી" -#: src/util/util.c:1248 +#: src/util/util.c:1249 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "virDirCreate નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી" -#: src/util/util.c:1750 +#: src/util/util.c:1751 #, c-format msgid "invalid scale %llu" msgstr "" -#: src/util/util.c:1766 src/util/util.c:1791 +#: src/util/util.c:1767 src/util/util.c:1792 #, c-format msgid "unknown suffix '%s'" msgstr "" -#: src/util/util.c:1797 +#: src/util/util.c:1798 #, c-format msgid "value too large: %llu%s" msgstr "" -#: src/util/util.c:2183 +#: src/util/util.c:2184 #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "ડિસ્ક અનુક્રમણિકા %d એ નકારાત્મક છે" -#: src/util/util.c:2239 +#: src/util/util.c:2240 msgid "failed to determine host name" msgstr "યજમાનનામને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:2391 +#: src/util/util.c:2335 #, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "" -#: src/util/util.c:2444 +#: src/util/util.c:2388 #, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" msgstr "" -#: src/util/util.c:2560 +#: src/util/util.c:2504 #, c-format msgid "Failed to find user record for name '%s'" msgstr "નામ '%s' માટે વપરાશકર્તા રેકોર્ડ શોધવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:2609 +#: src/util/util.c:2553 #, c-format msgid "Failed to find group record for name '%s'" msgstr "નામ '%s' સાથે જૂથ રેકોર્ડ શોધવામાં નિષ્ફળ" -#: src/util/util.c:2637 +#: src/util/util.c:2581 #, c-format msgid "cannot change to '%d' group" msgstr "'%d' જૂથને બદલી શકાતો નથી" -#: src/util/util.c:2668 +#: src/util/util.c:2612 #, c-format msgid "cannot getpwuid_r(%d)" msgstr "getpwuid_r(%d) કરી શકાતુ નથી" -#: src/util/util.c:2675 +#: src/util/util.c:2619 #, c-format msgid "getpwuid_r failed to retrieve data for uid '%d'" msgstr "" -#: src/util/util.c:2684 +#: src/util/util.c:2628 #, c-format msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)" msgstr "initgroups(\"%s\", %d) કરી શકાતુ નથી" -#: src/util/util.c:2691 +#: src/util/util.c:2635 #, c-format msgid "cannot change to uid to '%d'" msgstr "" -#: src/util/util.c:2810 +#: src/util/util.c:2754 msgid "Unable to determine home directory" msgstr "" -#: src/util/util.c:2826 src/util/util.c:2841 +#: src/util/util.c:2770 src/util/util.c:2785 msgid "Unable to determine config directory" msgstr "" -#: src/util/util.c:2857 +#: src/util/util.c:2801 msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "virGetUserDirectory ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/util/util.c:2866 +#: src/util/util.c:2810 msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/util.c:2875 +#: src/util/util.c:2819 msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/util.c:2884 +#: src/util/util.c:2828 msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/util.c:2894 +#: src/util/util.c:2838 msgid "virGetUserName is not available" msgstr "virGetUserName ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/util/util.c:2903 +#: src/util/util.c:2847 msgid "virGetUserID is not available" msgstr "virGetUserID ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/util/util.c:2913 +#: src/util/util.c:2857 msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "virGetGroupID ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/util/util.c:2923 +#: src/util/util.c:2867 msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "virSetUIDGID ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/util/util.c:2931 +#: src/util/util.c:2875 msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "virGetGroupName ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/util/util.c:3066 +#: src/util/util.c:3010 #, c-format msgid "Malformed wwn: %s" msgstr "" @@ -18612,8 +18610,8 @@ msgid "%s:%zu: %s '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:59 src/util/virnetdev.c:483 -#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:150 -#: src/util/virnetdevtap.c:208 +#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:152 +#: src/util/virnetdevtap.c:210 #, c-format msgid "Network interface name '%s' is too long" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ નામ '%s' ઘણો લાંબો છે" @@ -18933,37 +18931,37 @@ msgstr "" msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:134 src/util/virnetdevtap.c:199 +#: src/util/virnetdevtap.c:136 src/util/virnetdevtap.c:201 msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:158 +#: src/util/virnetdevtap.c:160 #, c-format msgid "Unable to create tap device %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:166 +#: src/util/virnetdevtap.c:168 #, c-format msgid "Unable to set tap device %s to persistent" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:215 +#: src/util/virnetdevtap.c:217 msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:221 +#: src/util/virnetdevtap.c:223 msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:237 +#: src/util/virnetdevtap.c:239 msgid "Unable to create TAP devices on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:243 +#: src/util/virnetdevtap.c:245 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:304 +#: src/util/virnetdevtap.c:308 #, c-format msgid "" "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%02X:%02X:" @@ -19215,6 +19213,31 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to pid file '%s'" msgstr "" +#: src/util/virprocess.c:50 +#, c-format +msgid "exit status %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:53 +#, c-format +msgid "fatal signal %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:56 +#, c-format +msgid "invalid value %d" +msgstr "અમાન્ય કિંમત %d" + +#: src/util/virprocess.c:151 src/util/virprocess.c:161 +#, c-format +msgid "unable to wait for process %lld" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:170 +#, c-format +msgid "Child process (%lld) unexpected %s" +msgstr "" + #: src/util/virrandom.c:159 msgid "argument virt_type must not be NULL" msgstr "" @@ -19307,8 +19330,8 @@ msgstr "આમાં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશ msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s માં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક" -#: src/util/virterror.c:740 src/xen/xen_hypervisor.c:3341 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3355 src/xen/xen_hypervisor.c:3617 +#: src/util/virterror.c:740 src/xen/xen_hypervisor.c:3353 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3367 src/xen/xen_hypervisor.c:3629 msgid "invalid argument" msgstr "અમાન્ય દલીલ" @@ -21184,48 +21207,48 @@ msgstr "બિનઆધારભૂત વિડિયો ઉપકરણ પ્ msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:182 +#: src/xen/block_stats.c:186 #, c-format msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:196 +#: src/xen/block_stats.c:200 #, c-format msgid "Frontend block device not connected for domain %d" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:207 +#: src/xen/block_stats.c:211 #, c-format msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:216 +#: src/xen/block_stats.c:220 #, c-format msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:336 +#: src/xen/block_stats.c:340 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " "domain %d" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:340 +#: src/xen/block_stats.c:344 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " "domain %d" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:344 +#: src/xen/block_stats.c:348 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " "domain %d" msgstr "" -#: src/xen/block_stats.c:348 +#: src/xen/block_stats.c:352 #, c-format msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" msgstr "" @@ -21273,7 +21296,7 @@ msgid "domain or conn is NULL" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1176 src/xen/xen_hypervisor.c:1257 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1376 src/xen/xen_hypervisor.c:3370 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1376 src/xen/xen_hypervisor.c:3382 msgid "priv->handle invalid" msgstr "" @@ -21313,42 +21336,42 @@ msgstr "અમાન્ય પાથ, vif<domid>.<n> હોવુ જોઇએ." msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2069 src/xen/xen_hypervisor.c:2173 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2069 src/xen/xen_hypervisor.c:2185 #, c-format msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2456 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2468 msgid "could not read CPU flags" msgstr "CPU ફ્લેગોને વાંચી શકાયા નહિં" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2737 src/xen/xen_hypervisor.c:2748 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2749 src/xen/xen_hypervisor.c:2760 #, c-format msgid "cannot read file %s" msgstr "%s ને વાંચી શકાતુ નથી" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2920 src/xen/xen_hypervisor.c:3612 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2932 src/xen/xen_hypervisor.c:3624 msgid "domain shut off or invalid" msgstr "ડોમેઇન બંધ અથવા અયોગ્ય" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2940 msgid "unsupported in dom interface < 4" msgstr "dom interface < 4 આધારભૂત નથી" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2936 src/xen/xen_hypervisor.c:2942 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3627 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2948 src/xen/xen_hypervisor.c:2954 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3639 msgid "cannot get domain details" msgstr "ડોમેઈન વિગતોને મેળવી શકાતી નથી" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3349 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3361 msgid "cannot determine actual number of cells" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3364 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3376 msgid "unsupported in sys interface < 4" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3644 src/xen/xen_hypervisor.c:3652 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3656 src/xen/xen_hypervisor.c:3664 msgid "cannot get VCPUs info" msgstr "VCPUs જાણકારી ને મેળવી શકાતી નથી" @@ -21731,19 +21754,19 @@ msgstr "%s માં કડી %s બનાવવાનું નિષ્ફળ msgid "failed to remove link %s" msgstr "કડી %s દૂર કરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/xen/xs_internal.c:266 +#: src/xen/xs_internal.c:270 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen સંગ્રહ સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xen/xs_internal.c:290 +#: src/xen/xs_internal.c:294 msgid "adding watch @releaseDomain" msgstr "watch @releaseDomain ઉમેરી રહ્યા છે" -#: src/xen/xs_internal.c:299 +#: src/xen/xs_internal.c:303 msgid "adding watch @introduceDomain" msgstr "watch @introduceDomain ઉમેરી રહ્યા છે" -#: src/xen/xs_internal.c:1171 +#: src/xen/xs_internal.c:1175 msgid "watch already tracked" msgstr "watch પહેલાથી જ ટ્રેક થયેલ છે" @@ -21759,84 +21782,84 @@ msgstr "સત્તાધિકરણ શ્રેય મળ્યુ નથી msgid "Capabilities not found" msgstr "ક્ષમતાઓ મળી નથી" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:189 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:188 msgid "Failed to allocate xen session" msgstr "xen સત્રને ફાળવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:316 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:315 msgid "Couldn't parse version info" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:323 msgid "Couldn't get version info" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:393 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:392 msgid "Unable to get host metric Information" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:415 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:414 msgid "Unable to get Host CPU set" msgstr "યજમાન CPU સુયોજનને મેળવવામાં અસમર્થ" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:436 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:435 msgid "Capabilities not available" msgstr "ક્ષમતાઓ ઉપલબ્ધ નથી" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:466 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:465 msgid "DomainID can't fit in 32 bits" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:542 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:541 msgid "Domain Pointer is invalid" msgstr "ડોમેઇન પોઇંટર અમાન્ય છે" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:595 src/xenapi/xenapi_driver.c:637 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:594 src/xenapi/xenapi_driver.c:636 msgid "Domain Pointer not valid" msgstr "ડોમેઇન પોઇંટર માન્ય નથી" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:672 src/xenapi/xenapi_driver.c:719 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:754 src/xenapi/xenapi_driver.c:792 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:836 src/xenapi/xenapi_driver.c:879 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:927 src/xenapi/xenapi_driver.c:962 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:993 src/xenapi/xenapi_driver.c:1030 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1085 src/xenapi/xenapi_driver.c:1129 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1173 src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1299 src/xenapi/xenapi_driver.c:1357 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1631 src/xenapi/xenapi_driver.c:1727 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1769 src/xenapi/xenapi_driver.c:1815 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:671 src/xenapi/xenapi_driver.c:718 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:753 src/xenapi/xenapi_driver.c:791 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:835 src/xenapi/xenapi_driver.c:878 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:926 src/xenapi/xenapi_driver.c:961 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:992 src/xenapi/xenapi_driver.c:1029 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1084 src/xenapi/xenapi_driver.c:1128 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1172 src/xenapi/xenapi_driver.c:1239 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1298 src/xenapi/xenapi_driver.c:1356 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1630 src/xenapi/xenapi_driver.c:1726 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1768 src/xenapi/xenapi_driver.c:1814 msgid "Domain name is not unique" msgstr "ડોમેઇન નામ અનન્ય નથી" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:693 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:692 msgid "Couldn't get the Domain Pointer" msgstr "ડોમેઇન પોઇંટરને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1224 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1223 msgid "Couldn't fetch Domain Information" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1229 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1228 msgid "Couldn't fetch Node Information" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1513 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1512 msgid "Unable to parse given mac address" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1565 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1564 msgid "Couldn't get VM record" msgstr "VM રેકોર્ડને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1692 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1691 msgid "Couldn't get VM information from XML" msgstr "XML માંથી VM જાણકારીને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1866 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1865 msgid "Couldn't get host metrics - memory information" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1872 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1871 msgid "Couldn't get host metrics" msgstr "" @@ -29089,6 +29112,30 @@ msgstr "" msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" msgstr "" +#~ msgid "no pool with matching uuid" +#~ msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે pool નથી" + +#~ msgid "no pool with matching name '%s'" +#~ msgstr "બંધબેસતા નામ '%s'સાથે pool નથી" + +#~ msgid "pool is still active" +#~ msgstr "pool હજુ સક્રિય છે" + +#~ msgid "pool already active" +#~ msgstr "pool પહેલાથી જ સક્રિય છે" + +#~ msgid "storage pool is already active" +#~ msgstr "સંગ્રહ pool પહેલાથી જ સક્રિય છે" + +#~ msgid "storage pool is still active" +#~ msgstr "સંગ્રહ pool હજુ સક્રિય છે" + +#~ msgid "no storage vol with matching key" +#~ msgstr "બંધબેસતી કી સાથે સંગ્રહ vol નથી" + +#~ msgid "no storage vol with matching path" +#~ msgstr "બંધબેસતા પાથ સાથે સંગ્રહ vol નથી" + #~ msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH" #~ msgstr "$PATH માં libvirtd ડિમનને સ્થિત કરવાનુ અસમર્થ" |