summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po4541
1 files changed, 2294 insertions, 2247 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a7463e139f..fac3f70461 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 09:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 16:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@@ -46,41 +46,41 @@ msgstr ""
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: બિનઆધારિત સત્તા %s"
-#: daemon/libvirtd.c:216
+#: daemon/libvirtd.c:217
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "%s: ભૂલ: ડિમન ચાલી રહ્યુ છે કે નહિં તે નક્કી કરવાનું અસમર્થ: %s\n"
-#: daemon/libvirtd.c:222
+#: daemon/libvirtd.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:462 daemon/libvirtd.c:467
+#: daemon/libvirtd.c:463 daemon/libvirtd.c:468
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "સ્થિતિ '%s' ને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: daemon/libvirtd.c:709
+#: daemon/libvirtd.c:710
msgid "additional privileges are required"
msgstr "વધારાનાં અધિકારો જરૂરી છે"
-#: daemon/libvirtd.c:715
+#: daemon/libvirtd.c:716
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr "ઘટાડેલ અધિકારો ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: daemon/libvirtd.c:766
+#: daemon/libvirtd.c:767
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:848
+#: daemon/libvirtd.c:849
#, c-format
msgid "Unable to migrate %s to %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:870
+#: daemon/libvirtd.c:871
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"libvirt management daemon:\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:887
+#: daemon/libvirtd.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:914
+#: daemon/libvirtd.c:915
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
@@ -143,112 +143,112 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1487
+#: daemon/libvirtd.c:975 daemon/libvirtd.c:992 src/lxc/lxc_controller.c:1488
#: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/storage/parthelper.c:75
#: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:234
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: આરંભ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: daemon/libvirtd.c:985
+#: daemon/libvirtd.c:986
#, c-format
msgid "%s: cannot identify driver directory\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:995
+#: daemon/libvirtd.c:996
#, c-format
msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1037
+#: daemon/libvirtd.c:1038
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "સમયસમાપ્તિ માટે અમાન્ય કિંમત,"
-#: daemon/libvirtd.c:1045 daemon/libvirtd.c:1053
+#: daemon/libvirtd.c:1046 daemon/libvirtd.c:1054
msgid "Can't allocate memory"
msgstr "મેમરીને ફાળવી શકાતી નથી"
-#: daemon/libvirtd.c:1067
+#: daemon/libvirtd.c:1068
#, c-format
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c"
msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ: અજ્ઞાત ફ્લેગ: %c"
-#: daemon/libvirtd.c:1080
+#: daemon/libvirtd.c:1081
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "પ્રારંભિક રૂપરેખાંકન બનાવી શકતા નથી"
-#: daemon/libvirtd.c:1089
+#: daemon/libvirtd.c:1090
msgid "Can't determine config path"
msgstr "રૂપરેખા પાથને નક્કી કરી શકતા નથી"
-#: daemon/libvirtd.c:1099
+#: daemon/libvirtd.c:1100
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1102
+#: daemon/libvirtd.c:1103
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1108
+#: daemon/libvirtd.c:1109
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1114
+#: daemon/libvirtd.c:1115
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "અમાન્ય યજમાન UUID: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1119
+#: daemon/libvirtd.c:1120
msgid "Can't initialize logging"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1126
+#: daemon/libvirtd.c:1127
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "pid ફાઇલ પાથને નક્કી કરી શકાતુ નથી."
-#: daemon/libvirtd.c:1135
+#: daemon/libvirtd.c:1136
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "સોકેટ પાથને નક્કી કરી શકાતુ નથી"
-#: daemon/libvirtd.c:1145
+#: daemon/libvirtd.c:1146
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "રુટ ડિરેક્ટરી ને બદલી શકાતુ નથી: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1151
+#: daemon/libvirtd.c:1152
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "ડોમેઇન તરીકે વિભાજીત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1164
+#: daemon/libvirtd.c:1165
msgid "Can't determine user directory"
msgstr "વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરીને નક્કી કરી શકાતુ નથી"
-#: daemon/libvirtd.c:1180
+#: daemon/libvirtd.c:1181
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "rundir %s બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:774
-#: daemon/remote.c:983 daemon/remote.c:1037 daemon/remote.c:1092
-#: daemon/remote.c:1148 daemon/remote.c:1212 daemon/remote.c:1269
-#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1387 daemon/remote.c:1436
-#: daemon/remote.c:1497 daemon/remote.c:1543 daemon/remote.c:1610
-#: daemon/remote.c:1650 daemon/remote.c:1705 daemon/remote.c:1791
-#: daemon/remote.c:1848 daemon/remote.c:1899 daemon/remote.c:1964
-#: daemon/remote.c:2029 daemon/remote.c:2095 daemon/remote.c:2173
-#: daemon/remote.c:2248 daemon/remote.c:2290 daemon/remote.c:3067
-#: daemon/remote.c:3120 daemon/remote.c:3161 daemon/remote.c:3239
-#: daemon/remote.c:3276 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3358
-#: daemon/remote.c:3404 daemon/remote.c:3445 daemon/remote.c:3496
-#: daemon/remote.c:3556 daemon/remote.c:3610 daemon/remote.c:3659
-#: daemon/remote.c:3707 daemon/remote.c:3747 daemon/remote.c:3792
-#: daemon/remote.c:3856 daemon/remote.c:3931 daemon/remote.c:3994
-#: daemon/remote.c:4055 daemon/remote.c:4119 daemon/remote.c:4174
-#: daemon/remote.c:4231 daemon/remote.c:4285 daemon/remote.c:4339
-#: daemon/remote.c:4393 daemon/remote.c:4447 daemon/remote.c:4502
+#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:775
+#: daemon/remote.c:984 daemon/remote.c:1038 daemon/remote.c:1093
+#: daemon/remote.c:1149 daemon/remote.c:1213 daemon/remote.c:1270
+#: daemon/remote.c:1335 daemon/remote.c:1388 daemon/remote.c:1437
+#: daemon/remote.c:1498 daemon/remote.c:1544 daemon/remote.c:1611
+#: daemon/remote.c:1651 daemon/remote.c:1706 daemon/remote.c:1792
+#: daemon/remote.c:1849 daemon/remote.c:1900 daemon/remote.c:1965
+#: daemon/remote.c:2030 daemon/remote.c:2096 daemon/remote.c:2174
+#: daemon/remote.c:2249 daemon/remote.c:2291 daemon/remote.c:3068
+#: daemon/remote.c:3121 daemon/remote.c:3162 daemon/remote.c:3240
+#: daemon/remote.c:3277 daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3359
+#: daemon/remote.c:3405 daemon/remote.c:3446 daemon/remote.c:3497
+#: daemon/remote.c:3557 daemon/remote.c:3611 daemon/remote.c:3660
+#: daemon/remote.c:3708 daemon/remote.c:3748 daemon/remote.c:3793
+#: daemon/remote.c:3857 daemon/remote.c:3932 daemon/remote.c:3995
+#: daemon/remote.c:4056 daemon/remote.c:4120 daemon/remote.c:4175
+#: daemon/remote.c:4232 daemon/remote.c:4286 daemon/remote.c:4340
+#: daemon/remote.c:4394 daemon/remote.c:4448 daemon/remote.c:4503
#: daemon/remote_dispatch.h:317 daemon/remote_dispatch.h:367
#: daemon/remote_dispatch.h:415 daemon/remote_dispatch.h:467
#: daemon/remote_dispatch.h:519 daemon/remote_dispatch.h:574
@@ -362,158 +362,158 @@ msgstr "rundir %s બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "connection not open"
msgstr "જોડાણને ખોલાતો નથી"
-#: daemon/remote.c:60 src/remote/remote_driver.c:58
+#: daemon/remote.c:61 src/remote/remote_driver.c:58
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:710
+#: daemon/remote.c:711
msgid "connection already open"
msgstr "જોડાણ પહેલેથી ખુલ્લો છે"
-#: daemon/remote.c:716
+#: daemon/remote.c:717
msgid "keepalive support is required to connect"
msgstr "keepalive આધારને જોડવાની જરૂર છે"
-#: daemon/remote.c:861 daemon/remote.c:951 src/remote/remote_driver.c:1484
+#: daemon/remote.c:862 daemon/remote.c:952 src/remote/remote_driver.c:1484
#: src/remote/remote_driver.c:1563
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ પ્રકાર: %d"
-#: daemon/remote.c:897 daemon/remote.c:988 daemon/remote.c:1097
-#: daemon/remote.c:1278 daemon/remote.c:1906 daemon/remote.c:1971
-#: daemon/remote.c:2036 daemon/remote.c:2102 daemon/remote.c:2180
-#: daemon/remote.c:2295 daemon/remote.c:3799 daemon/remote.c:3861
-#: daemon/remote.c:4509
+#: daemon/remote.c:898 daemon/remote.c:989 daemon/remote.c:1098
+#: daemon/remote.c:1279 daemon/remote.c:1907 daemon/remote.c:1972
+#: daemon/remote.c:2037 daemon/remote.c:2103 daemon/remote.c:2181
+#: daemon/remote.c:2296 daemon/remote.c:3800 daemon/remote.c:3862
+#: daemon/remote.c:4510
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams ઘણું લાંબુ છે"
-#: daemon/remote.c:912 src/remote/remote_driver.c:1524
+#: daemon/remote.c:913 src/remote/remote_driver.c:1524
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr "પરિમાણ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું મોટુ છે"
-#: daemon/remote.c:1154
+#: daemon/remote.c:1155
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
-#: daemon/remote.c:1225 daemon/remote.c:1346
+#: daemon/remote.c:1226 daemon/remote.c:1347
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "માપ > મહત્તમ બફર માપ"
-#: daemon/remote.c:1464
+#: daemon/remote.c:1465
msgid "failed to copy security label"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:1551
+#: daemon/remote.c:1552
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
-#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1719
+#: daemon/remote.c:1558 daemon/remote.c:1720
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
-#: daemon/remote.c:1713
+#: daemon/remote.c:1714
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
-#: daemon/remote.c:2430
+#: daemon/remote.c:2431
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "ક્લાઇન્ટ અયોગ્ય SASL init માંગણીને પ્રયત્ન કરતુ હતુ"
-#: daemon/remote.c:2476 daemon/remote.c:2627 daemon/remote.c:2725
-#: daemon/remote.c:2741 daemon/remote.c:2755 daemon/remote.c:2769
-#: daemon/remote.c:2866 daemon/remote.c:3012 daemon/remote.c:3041
+#: daemon/remote.c:2477 daemon/remote.c:2628 daemon/remote.c:2726
+#: daemon/remote.c:2742 daemon/remote.c:2756 daemon/remote.c:2770
+#: daemon/remote.c:2867 daemon/remote.c:3013 daemon/remote.c:3042
#: src/util/virterror.c:959
msgid "authentication failed"
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
-#: daemon/remote.c:2503
+#: daemon/remote.c:2504
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "વાતચીત થયેલ SSF %d પૂરતુ મજબૂત ન હતુ"
-#: daemon/remote.c:2558 daemon/remote.c:2656
+#: daemon/remote.c:2559 daemon/remote.c:2657
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "ક્લાઇન્ટ અયોગ્ય SASL માંગણી શરૂ કરવાનુ પ્રયત્ન કર્યુ હતુ"
-#: daemon/remote.c:2576
+#: daemon/remote.c:2577
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "sasl માહિતીને જવાબ શરૂ કરવાનું ઘણુ લાંબુ છે %d"
-#: daemon/remote.c:2673
+#: daemon/remote.c:2674
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "sasl માહિતી જવાબનાં પગલા ઘણી લાંબી છે %d"
-#: daemon/remote.c:2808 daemon/remote.c:2917
+#: daemon/remote.c:2809 daemon/remote.c:2918
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "ક્લાઇન્ટ અયોગ્ય પોલિસીકીટ init માંગણીનો પ્રયત્ન કરતુ હતુ"
-#: daemon/remote.c:2836
+#: daemon/remote.c:2837
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2863
+#: daemon/remote.c:2864
msgid "authentication cancelled by user"
msgstr "સત્તાધિકરણ વપરાશકર્તા દ્દારા રદ થયેલ છે"
-#: daemon/remote.c:2923
+#: daemon/remote.c:2924
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "પિઅર સોકેટ ઓળખાણ મેળવી શકાતુ નથી"
-#: daemon/remote.c:2941
+#: daemon/remote.c:2942
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "પોલિસી કીટ કોલર જોવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: daemon/remote.c:2948
+#: daemon/remote.c:2949
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s"
msgstr "polkit ક્રિયા %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: daemon/remote.c:2958
+#: daemon/remote.c:2959
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s"
msgstr "polkit સંદર્ભ %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: daemon/remote.c:2976
+#: daemon/remote.c:2977
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "પોલિસી કીટ સત્તાધિકરણ %d %s ચકાસવા માટે નિષ્ફળ"
-#: daemon/remote.c:2990
+#: daemon/remote.c:2991
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3039
+#: daemon/remote.c:3040
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "ક્લાઇન્ટ બિનઆધારિત પોલિસીકીટ init માંગણીને પ્રયત્ન કરતુ હતુ"
-#: daemon/remote.c:3127 daemon/remote.c:3322
+#: daemon/remote.c:3128 daemon/remote.c:3323
#, c-format
msgid "domain event %d already registered"
msgstr "ડોમેઇન ઘટના %d પહેલેથી જ રજીસ્ટર થયેલ છે"
-#: daemon/remote.c:3168 daemon/remote.c:3372
+#: daemon/remote.c:3169 daemon/remote.c:3373
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "ડોમેઇન ઘટના %d રજીસ્ટર થયેલ નથી"
-#: daemon/remote.c:3317 daemon/remote.c:3366
+#: daemon/remote.c:3318 daemon/remote.c:3367
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "બિનઆધારભૂત ઘટના ID %d"
-#: daemon/remote.c:3865
+#: daemon/remote.c:3866
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus ઘણુ લાંબુ છે"
-#: daemon/remote.c:3940
+#: daemon/remote.c:3941
msgid "maxerrors too large"
msgstr "maxerrors ઘણી મોટી છે"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
-#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4536
+#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4525
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183
#: src/rpc/virnetclientstream.c:208
msgid "Unknown error"
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "<address> 'domain' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2290
-#: src/conf/domain_conf.c:2344 src/conf/domain_conf.c:2427
+#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2288
+#: src/conf/domain_conf.c:2342 src/conf/domain_conf.c:2425
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "<address> 'bus' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2386
+#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2384
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "<address> 'slot' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
@@ -951,1465 +951,1465 @@ msgstr ""
msgid "missing per-device path"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1763 src/conf/interface_conf.c:1285
-#: src/conf/network_conf.c:313 src/conf/node_device_conf.c:189
+#: src/conf/domain_conf.c:1761 src/conf/interface_conf.c:1285
+#: src/conf/network_conf.c:314 src/conf/node_device_conf.c:189
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1510
#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:660
#: src/qemu/qemu_driver.c:553 src/remote/remote_driver.c:864
-#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:410
+#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:407
#: src/test/test_driver.c:532 src/test/test_driver.c:772
#: src/xen/xen_driver.c:331
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "mutex ની શરૂઆત કરી શકાતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:1931 src/lxc/lxc_driver.c:2625
+#: src/conf/domain_conf.c:1929 src/lxc/lxc_driver.c:2625
#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1567
#: src/qemu/qemu_driver.c:1586 src/qemu/qemu_driver.c:1645
#: src/qemu/qemu_driver.c:1732 src/qemu/qemu_driver.c:1830
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1973
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2191 src/qemu/qemu_driver.c:2202
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:2436
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:2999
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3266 src/qemu/qemu_driver.c:3376
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3468 src/qemu/qemu_driver.c:5058
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8269 src/qemu/qemu_driver.c:8334
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8419
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8447 src/qemu/qemu_driver.c:8588
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8949 src/qemu/qemu_driver.c:9084
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9635 src/qemu/qemu_driver.c:10145
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10180 src/qemu/qemu_driver.c:10242
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10300 src/qemu/qemu_driver.c:10475
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10861 src/qemu/qemu_driver.c:12312
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12321 src/qemu/qemu_driver.c:12465
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12584 src/qemu/qemu_driver.c:12617
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12668 src/qemu/qemu_driver.c:12760
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13146 src/qemu/qemu_driver.c:13634
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13707 src/qemu/qemu_driver.c:13755
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13801 src/qemu/qemu_driver.c:13875
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13897 src/qemu/qemu_migration.c:2622
-#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2144
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1977
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2195 src/qemu/qemu_driver.c:2206
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2277 src/qemu/qemu_driver.c:2440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2944 src/qemu/qemu_driver.c:3003
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3270 src/qemu/qemu_driver.c:3380
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3472 src/qemu/qemu_driver.c:5062
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8277 src/qemu/qemu_driver.c:8342
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8365 src/qemu/qemu_driver.c:8427
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8455 src/qemu/qemu_driver.c:8596
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8957 src/qemu/qemu_driver.c:9092
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 src/qemu/qemu_driver.c:10153
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10188 src/qemu/qemu_driver.c:10250
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10308 src/qemu/qemu_driver.c:10484
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10870 src/qemu/qemu_driver.c:12321
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12330 src/qemu/qemu_driver.c:12474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12593 src/qemu/qemu_driver.c:12626
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12677 src/qemu/qemu_driver.c:12769
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13155 src/qemu/qemu_driver.c:13643
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13716 src/qemu/qemu_driver.c:13764
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13810 src/qemu/qemu_driver.c:13884
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13906 src/qemu/qemu_migration.c:2622
+#: src/uml/uml_driver.c:2425 src/xen/xen_driver.c:2144
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1262
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1381 src/xen/xm_internal.c:711
msgid "domain is not running"
msgstr "ડોમેઈન ચાલી રહ્યું નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:1938 src/libxl/libxl_driver.c:1663
+#: src/conf/domain_conf.c:1936 src/libxl/libxl_driver.c:1663
#: src/libxl/libxl_driver.c:2273
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1944
+#: src/conf/domain_conf.c:1942
msgid "Get persistent config failed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2191
+#: src/conf/domain_conf.c:2189
#, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2257
+#: src/conf/domain_conf.c:2255
#, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "અજ્ઞાત સરનામાં પ્રકાર '%d'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2283 src/conf/domain_conf.c:2337
-#: src/conf/domain_conf.c:2379
+#: src/conf/domain_conf.c:2281 src/conf/domain_conf.c:2335
+#: src/conf/domain_conf.c:2377
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "<address> 'controller' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:2297
+#: src/conf/domain_conf.c:2295
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2304
+#: src/conf/domain_conf.c:2302
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "<address> 'unit' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:2351 src/conf/domain_conf.c:2417
+#: src/conf/domain_conf.c:2349 src/conf/domain_conf.c:2415
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2452
+#: src/conf/domain_conf.c:2450
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2480
+#: src/conf/domain_conf.c:2478
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2503
+#: src/conf/domain_conf.c:2501
msgid "missing boot order attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2508
+#: src/conf/domain_conf.c:2506
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2517
+#: src/conf/domain_conf.c:2515
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2521
+#: src/conf/domain_conf.c:2519
#, c-format
msgid "boot order %d used for more than one device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2600
+#: src/conf/domain_conf.c:2598
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2616 src/conf/network_conf.c:1439
-#: src/conf/network_conf.c:1458
+#: src/conf/domain_conf.c:2614 src/conf/network_conf.c:1454
+#: src/conf/network_conf.c:1473
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સરનામાં પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2621 src/conf/network_conf.c:1444
+#: src/conf/domain_conf.c:2619 src/conf/network_conf.c:1459
msgid "No type specified for device address"
msgstr "ઉપકરણ સરનામાં માટે સ્પષ્ટ થયેલ પ્રકાર નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:2660
+#: src/conf/domain_conf.c:2658
msgid "Unknown device address type"
msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ સરનામાં પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:2716
+#: src/conf/domain_conf.c:2714
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "વિક્રેતા id %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:2723
+#: src/conf/domain_conf.c:2721
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "usb વિક્રેતા ને id ની જરૂર છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:2734
+#: src/conf/domain_conf.c:2732
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "પ્રોડક્ટ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:2742
+#: src/conf/domain_conf.c:2740
msgid "usb product needs id"
msgstr "usb પ્રોડક્ટને id ની જરૂર છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:2753
+#: src/conf/domain_conf.c:2751
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "બસ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:2760
+#: src/conf/domain_conf.c:2758
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "usb સરનામાંને બસ id ની જરૂર છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:2769
+#: src/conf/domain_conf.c:2767
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:2777
+#: src/conf/domain_conf.c:2775
msgid "usb address needs device id"
msgstr "usb સરનામાં ને ઉપકરણ id ની જરૂર છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:2782
+#: src/conf/domain_conf.c:2780
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત usb સ્ત્રોત પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2792
+#: src/conf/domain_conf.c:2790
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "વેન્ડર ને 0 કરી શકાતુ નથી."
-#: src/conf/domain_conf.c:2798
+#: src/conf/domain_conf.c:2796
msgid "missing vendor"
msgstr "ગુમ થયેલ વિક્રેતા"
-#: src/conf/domain_conf.c:2803
+#: src/conf/domain_conf.c:2801
msgid "missing product"
msgstr "ગુમ થયેલ પ્રોડક્ટ"
-#: src/conf/domain_conf.c:2837
+#: src/conf/domain_conf.c:2835
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2873 src/conf/domain_conf.c:4066
-#: src/conf/domain_conf.c:4886
+#: src/conf/domain_conf.c:2871 src/conf/domain_conf.c:4064
+#: src/conf/domain_conf.c:4884
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "પરિમાણ '%s' ને પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/conf/domain_conf.c:2886
+#: src/conf/domain_conf.c:2884
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત pci સ્ત્રોત પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2918
+#: src/conf/domain_conf.c:2916
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત hostdev સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2947
+#: src/conf/domain_conf.c:2945
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2953
+#: src/conf/domain_conf.c:2951
msgid "missing source address type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2959
+#: src/conf/domain_conf.c:2957
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2973
+#: src/conf/domain_conf.c:2971
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3091
+#: src/conf/domain_conf.c:3089
msgid "invalid security type"
msgstr "અયોગ્ય સુરક્ષા પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:3105 src/conf/domain_conf.c:3328
+#: src/conf/domain_conf.c:3103 src/conf/domain_conf.c:3326
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3113
+#: src/conf/domain_conf.c:3111
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3119
+#: src/conf/domain_conf.c:3117
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3140
+#: src/conf/domain_conf.c:3138
msgid "security label is missing"
msgstr "સુરક્ષા લેબલ ગુમ થયેલ છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:3155
+#: src/conf/domain_conf.c:3153
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "સુરક્ષા imagelabel ગેરહાજર છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:3239
+#: src/conf/domain_conf.c:3237
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3249
+#: src/conf/domain_conf.c:3247
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3315
+#: src/conf/domain_conf.c:3313
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3345
+#: src/conf/domain_conf.c:3343
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3404
+#: src/conf/domain_conf.c:3402
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3409
+#: src/conf/domain_conf.c:3407
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3416
+#: src/conf/domain_conf.c:3414
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3511
+#: src/conf/domain_conf.c:3509
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3545
+#: src/conf/domain_conf.c:3543
msgid "missing protocol type"
msgstr "ગેરહાજર પ્રોટોકોલ પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:3551
+#: src/conf/domain_conf.c:3549
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત પ્રોટોકોલ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3558
+#: src/conf/domain_conf.c:3556
msgid "missing name for disk source"
msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત માટે ગેરહાજર નામ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3576
+#: src/conf/domain_conf.c:3574
msgid "missing name for host"
msgstr "યજમાન માટે ગેરહાજર નામ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3582
+#: src/conf/domain_conf.c:3580
msgid "missing port for host"
msgstr "યજમાન માટે ગેરહાજર પોર્ટ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3591 src/conf/domain_conf.c:11769
+#: src/conf/domain_conf.c:3589 src/conf/domain_conf.c:11766
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક પ્રકાર %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3618
+#: src/conf/domain_conf.c:3616
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3624
+#: src/conf/domain_conf.c:3622
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3630
+#: src/conf/domain_conf.c:3628
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3638
+#: src/conf/domain_conf.c:3636
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3650
+#: src/conf/domain_conf.c:3648
#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3660
+#: src/conf/domain_conf.c:3658
#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3681
+#: src/conf/domain_conf.c:3679
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3694
+#: src/conf/domain_conf.c:3692
msgid "missing username for auth"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3706
+#: src/conf/domain_conf.c:3704
msgid "missing type for secret"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3712
+#: src/conf/domain_conf.c:3710
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "અમાન્ય ખાનગી પ્રકાર %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3722
+#: src/conf/domain_conf.c:3720
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3730
+#: src/conf/domain_conf.c:3728
#, c-format
msgid "malformed uuid %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3784
+#: src/conf/domain_conf.c:3782
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3794
+#: src/conf/domain_conf.c:3792
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3834
+#: src/conf/domain_conf.c:3832
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક ઉપકરણ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3873
+#: src/conf/domain_conf.c:3871
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "અયોગ્ય ફ્લોપી ઉપકરણ નામ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3889
+#: src/conf/domain_conf.c:3887
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "અયોગ્ય હાર્ડડિસ્ક ઉપકરણ નામ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3897 src/conf/snapshot_conf.c:125
+#: src/conf/domain_conf.c:3895 src/conf/snapshot_conf.c:125
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3914
+#: src/conf/domain_conf.c:3912
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3920
+#: src/conf/domain_conf.c:3918
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3928
+#: src/conf/domain_conf.c:3926
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક બસ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3953
+#: src/conf/domain_conf.c:3951
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3960
+#: src/conf/domain_conf.c:3958
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3972
+#: src/conf/domain_conf.c:3970
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "ફ્લોપી ડિસ્ક માટે અયોગ્ય બસ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3978
+#: src/conf/domain_conf.c:3976
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "ડિસ્ક માટે અયોગ્ય બસ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3985
+#: src/conf/domain_conf.c:3983
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક કેશ સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3992
+#: src/conf/domain_conf.c:3990
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક ભૂલ પોલિસી '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4001
+#: src/conf/domain_conf.c:3999
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4010
+#: src/conf/domain_conf.c:4008
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક io સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4018
+#: src/conf/domain_conf.c:4016
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4026
+#: src/conf/domain_conf.c:4024
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક ioeventfd સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4036
+#: src/conf/domain_conf.c:4034
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4044
+#: src/conf/domain_conf.c:4042
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક event_idx સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4055
+#: src/conf/domain_conf.c:4053
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક copy_on_read સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4082
+#: src/conf/domain_conf.c:4080
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત startupPolicy કિંમત '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4090
+#: src/conf/domain_conf.c:4088
#, c-format
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4229
+#: src/conf/domain_conf.c:4227
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત નિયંત્રક પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4238
+#: src/conf/domain_conf.c:4236
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "નિયંત્રક અનુક્રમણિકા %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:4247
+#: src/conf/domain_conf.c:4245
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત મોડેલ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4265
+#: src/conf/domain_conf.c:4263
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "અયોગ્ય પોર્ટ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4280
+#: src/conf/domain_conf.c:4278
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "અયોગ્ય વેક્ટર: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4322
+#: src/conf/domain_conf.c:4320
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "નિયંત્રકો એ 'pci' સરનામાં પ્રકારને વાપરવુ જ જોઇએ"
-#: src/conf/domain_conf.c:4366
+#: src/conf/domain_conf.c:4364
#, c-format
msgid "could not parse element %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4370
+#: src/conf/domain_conf.c:4368
#, c-format
msgid "missing element %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4425
+#: src/conf/domain_conf.c:4423
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4436
+#: src/conf/domain_conf.c:4434
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4488
+#: src/conf/domain_conf.c:4486
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત fs ડ્રાઇવર પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4496
+#: src/conf/domain_conf.c:4494
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4519
+#: src/conf/domain_conf.c:4517
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4524
+#: src/conf/domain_conf.c:4522
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4588
+#: src/conf/domain_conf.c:4586
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4593
+#: src/conf/domain_conf.c:4591
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4601
+#: src/conf/domain_conf.c:4599
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4622
+#: src/conf/domain_conf.c:4620
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4636
+#: src/conf/domain_conf.c:4634
#, c-format
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4741
+#: src/conf/domain_conf.c:4739
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4792
+#: src/conf/domain_conf.c:4790
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4833
+#: src/conf/domain_conf.c:4831
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/qemu/qemu_command.c:7400
+#: src/conf/domain_conf.c:4866 src/qemu/qemu_command.c:7416
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "mac સરનામું '%s' ને પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/conf/domain_conf.c:4874
+#: src/conf/domain_conf.c:4872
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4905
+#: src/conf/domain_conf.c:4903
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો એ 'pci' સરનામાં પ્રકારને વાપરવુ જ જોઇએ"
-#: src/conf/domain_conf.c:4913
+#: src/conf/domain_conf.c:4911
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr "<interface type='network'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'નેટવર્ક' ગુણધર્મ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:4939
+#: src/conf/domain_conf.c:4937
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr "<interface type='bridge'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'bridge' ગુણધર્મ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:4956
+#: src/conf/domain_conf.c:4954
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "સોકેટ ઇન્ટરફેસ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'પોર્ટ' ગુણધર્મ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:4962
+#: src/conf/domain_conf.c:4960
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "સોકેટ ઇન્ટરફેસ સાથે <source> 'પોર્ટ' ગુણધર્મ નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:4971
+#: src/conf/domain_conf.c:4969
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "સોકેટ ઇન્ટરફેસ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'સરનામુ' ગુણધર્મ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:4984
+#: src/conf/domain_conf.c:4982
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr "<interface type='internal'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'name' ગુણધર્મ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:4995
+#: src/conf/domain_conf.c:4993
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr "<interface type='direct'/> સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'dev' ગુણધર્મ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:5004
+#: src/conf/domain_conf.c:5002
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "અજ્ઞાત સ્થિતિને સ્પષ્ટ કરી દેવામાં આવી છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:5065
+#: src/conf/domain_conf.c:5063
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "મોડલ નામ અયોગ્ય અક્ષરોને સમાવે છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:5078
+#: src/conf/domain_conf.c:5076
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5090
+#: src/conf/domain_conf.c:5088
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5101
+#: src/conf/domain_conf.c:5099
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ ioeventfd સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5111
+#: src/conf/domain_conf.c:5109
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ event_idx સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5123
+#: src/conf/domain_conf.c:5121
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ કડી પરિસ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5149
+#: src/conf/domain_conf.c:5147
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5197
+#: src/conf/domain_conf.c:5195
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર એ %s ઉપકરણ માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5204
+#: src/conf/domain_conf.c:5202
msgid "Driver does not have a default console type set"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5272
+#: src/conf/domain_conf.c:5270
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5291
+#: src/conf/domain_conf.c:5289
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "guestfwd ચેનલ લક્ષ્ય સરનામાંને વ્યાખ્યાયિત કરતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:5301
+#: src/conf/domain_conf.c:5299
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "guestfwd ચેનલ ફક્ત IPv4 સરનામાંઓને આધાર આપે છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:5308
+#: src/conf/domain_conf.c:5306
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "guestfwd ચેનલ લક્ષ્ય પોર્ટને વ્યાખ્યાયિત કરતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:5315 src/conf/domain_conf.c:5339
+#: src/conf/domain_conf.c:5313 src/conf/domain_conf.c:5337
#: src/conf/storage_conf.c:525
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "અયોગ્ય પોર્ટ નંબર: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5415
+#: src/conf/domain_conf.c:5413
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સ્ત્રોત સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5463 src/conf/domain_conf.c:5546
+#: src/conf/domain_conf.c:5461 src/conf/domain_conf.c:5544
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ગેરહાજર સ્ત્રોત પાથ ગુણધર્મ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5481 src/conf/domain_conf.c:5498
+#: src/conf/domain_conf.c:5479 src/conf/domain_conf.c:5496
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત યજમાન ગુણધર્મ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5486 src/conf/domain_conf.c:5503
-#: src/conf/domain_conf.c:5528
+#: src/conf/domain_conf.c:5484 src/conf/domain_conf.c:5501
+#: src/conf/domain_conf.c:5526
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત સેવા ગુણધર્મ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5519
+#: src/conf/domain_conf.c:5517
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત પ્રોટોકોલ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5652 src/conf/domain_conf.c:5798
+#: src/conf/domain_conf.c:5650 src/conf/domain_conf.c:5796
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5660
+#: src/conf/domain_conf.c:5658
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "અજ્ઞાત અક્ષર ઉપકરણ પ્રકાર: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5691
+#: src/conf/domain_conf.c:5689
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc ઉપકરણ પ્રકાર ફક્ત virtio ને આધાર આપે છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:5731
+#: src/conf/domain_conf.c:5729
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "ગેરહાજર સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ સ્થિતિ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5736
+#: src/conf/domain_conf.c:5734
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "અજ્ઞાત સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ સ્થિતિ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5753 src/conf/domain_conf.c:5782
+#: src/conf/domain_conf.c:5751 src/conf/domain_conf.c:5780
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5773
+#: src/conf/domain_conf.c:5771
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5792
+#: src/conf/domain_conf.c:5790
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5817
+#: src/conf/domain_conf.c:5815
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "અજ્ઞાત સ્માર્ટકાર્ડ સ્થિતિ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5826
+#: src/conf/domain_conf.c:5824
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5862
+#: src/conf/domain_conf.c:5860
msgid "missing input device type"
msgstr "ગુમ થયેલ ઇનપુટ ઉપકરણ પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:5868
+#: src/conf/domain_conf.c:5866
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઇનપુટ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5875
+#: src/conf/domain_conf.c:5873
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઇનપુટ બસ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5883
+#: src/conf/domain_conf.c:5881
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 bus એ %s ઇનપુટ ઉપકરણને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:5889 src/conf/domain_conf.c:5896
+#: src/conf/domain_conf.c:5887 src/conf/domain_conf.c:5894
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "બિનઆધારિત ઇનપુટ બસ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5901
+#: src/conf/domain_conf.c:5899
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "xen bus %s ઇનપુટ ઉપકરણ ને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:5924 src/conf/domain_conf.c:7306
+#: src/conf/domain_conf.c:5922 src/conf/domain_conf.c:7304
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "USB ઉપકરણ માટે અમાન્ય સરનામું"
-#: src/conf/domain_conf.c:5957
+#: src/conf/domain_conf.c:5955
msgid "missing hub device type"
msgstr "ગેરહાજર હબ ઉપકરણ પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:5963
+#: src/conf/domain_conf.c:5961
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત હબ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6008
+#: src/conf/domain_conf.c:6006
msgid "missing timer name"
msgstr "ગેરહાજર ટાઇમર નામ"
-#: src/conf/domain_conf.c:6013
+#: src/conf/domain_conf.c:6011
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ટાઇમર નામ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6025
+#: src/conf/domain_conf.c:6023
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6035
+#: src/conf/domain_conf.c:6033
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6045
+#: src/conf/domain_conf.c:6043
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ટાઇમર ટ્રેક '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6055
+#: src/conf/domain_conf.c:6053
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "અમાન્ય ટાઇમર આવૃત્તિ"
-#: src/conf/domain_conf.c:6064
+#: src/conf/domain_conf.c:6062
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ટાઇમર સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6077
+#: src/conf/domain_conf.c:6075
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6086
+#: src/conf/domain_conf.c:6084
msgid "invalid catchup slew"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6095
+#: src/conf/domain_conf.c:6093
msgid "invalid catchup limit"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6148
+#: src/conf/domain_conf.c:6146
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6167
+#: src/conf/domain_conf.c:6165
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "અજ્ઞાત જોડાયેલ કિંમત %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6178
+#: src/conf/domain_conf.c:6176
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6200
+#: src/conf/domain_conf.c:6198
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6206
+#: src/conf/domain_conf.c:6204
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6226
+#: src/conf/domain_conf.c:6224
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6268
+#: src/conf/domain_conf.c:6266
msgid "missing graphics device type"
msgstr "ગુમ થયેલ ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:6274
+#: src/conf/domain_conf.c:6272
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6341
+#: src/conf/domain_conf.c:6339
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6357
+#: src/conf/domain_conf.c:6355
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "vnc પોર્ટ %s ને પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:6398 src/conf/domain_conf.c:6465
+#: src/conf/domain_conf.c:6396 src/conf/domain_conf.c:6463
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સંપૂર્ણસ્ક્રીન કિંમત '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6417
+#: src/conf/domain_conf.c:6415
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "rdp પોર્ટ %s ને પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:6486
+#: src/conf/domain_conf.c:6484
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6499
+#: src/conf/domain_conf.c:6497
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6519
+#: src/conf/domain_conf.c:6517
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6555
+#: src/conf/domain_conf.c:6553
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6563
+#: src/conf/domain_conf.c:6561
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "અજ્ઞાત spice ચેનલ નામ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6571
+#: src/conf/domain_conf.c:6569
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "અજ્ઞાત spice ચેનલ સ્થિતિ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6587
+#: src/conf/domain_conf.c:6585
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6594
+#: src/conf/domain_conf.c:6592
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6608
+#: src/conf/domain_conf.c:6606
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6615
+#: src/conf/domain_conf.c:6613
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6629
+#: src/conf/domain_conf.c:6627
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6636
+#: src/conf/domain_conf.c:6634
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6650
+#: src/conf/domain_conf.c:6648
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6657
+#: src/conf/domain_conf.c:6655
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6671
+#: src/conf/domain_conf.c:6669
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6677
+#: src/conf/domain_conf.c:6675
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr "અજ્ઞાત spice સ્ટ્રીમીંગ સ્થિતિ"
-#: src/conf/domain_conf.c:6691
+#: src/conf/domain_conf.c:6689
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6698
+#: src/conf/domain_conf.c:6696
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6711
+#: src/conf/domain_conf.c:6709
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6717
+#: src/conf/domain_conf.c:6715
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6760
+#: src/conf/domain_conf.c:6758
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6795
+#: src/conf/domain_conf.c:6793
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સાઉન્ડ મોડલ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6862
+#: src/conf/domain_conf.c:6860
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog એ મોડલ નામને સમાવવું જ જોઇએ"
-#: src/conf/domain_conf.c:6868
+#: src/conf/domain_conf.c:6866
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત watchdog મોડલ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6879
+#: src/conf/domain_conf.c:6877
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત watchdog ક્રિયા '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6915
+#: src/conf/domain_conf.c:6913
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6920
+#: src/conf/domain_conf.c:6918
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત મેમરી બલુન મોડેલ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6947
+#: src/conf/domain_conf.c:6945
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6959
+#: src/conf/domain_conf.c:6957
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6964
+#: src/conf/domain_conf.c:6962
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત sysinfo પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7142
+#: src/conf/domain_conf.c:7140
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત વિડિયો મોડલ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7148
+#: src/conf/domain_conf.c:7146
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "ગુમ થયેલ વિડિયો મોડલ અને મૂળભૂત નક્કી કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:7156
+#: src/conf/domain_conf.c:7154
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:7166
+#: src/conf/domain_conf.c:7164
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "વિડિયો heads '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:7223
+#: src/conf/domain_conf.c:7221
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "PCI યજમાન ઉપકરણો એ 'pci' સરનામાં પ્રકારને વાપરવુ જ જોઇએ"
-#: src/conf/domain_conf.c:7260
+#: src/conf/domain_conf.c:7258
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત redirdev બસ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7271
+#: src/conf/domain_conf.c:7269
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7276
+#: src/conf/domain_conf.c:7274
msgid "missing type in redirdev"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7359
+#: src/conf/domain_conf.c:7357
#, c-format
msgid "Incorrect USB version format %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7369
+#: src/conf/domain_conf.c:7367
#, c-format
msgid "Cannot parse USB version %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7404
+#: src/conf/domain_conf.c:7402
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7410
+#: src/conf/domain_conf.c:7408
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7421
+#: src/conf/domain_conf.c:7419
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7432
+#: src/conf/domain_conf.c:7430
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7457
+#: src/conf/domain_conf.c:7455
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7462
+#: src/conf/domain_conf.c:7460
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7536
+#: src/conf/domain_conf.c:7534
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "અજ્ઞાત લાઇફસાયકલ ક્રિયા %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7556
+#: src/conf/domain_conf.c:7554
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7577 tools/virsh-domain.c:7442
+#: src/conf/domain_conf.c:7575 tools/virsh-domain.c:7442
msgid "(device_definition)"
msgstr "(device_definition)"
-#: src/conf/domain_conf.c:7647
+#: src/conf/domain_conf.c:7645
msgid "unknown device type"
msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:8155
+#: src/conf/domain_conf.c:8153
msgid "unknown virt type"
msgstr "અજ્ઞાત virt પ્રકાર"
-#: src/conf/domain_conf.c:8166
+#: src/conf/domain_conf.c:8164
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr "ડોમેઇન %s os પ્રકાર %s આર્કીટેક્ચર %s પર એમ્યુલેટર નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:8194
+#: src/conf/domain_conf.c:8191
msgid "cannot count boot devices"
msgstr "બુટ ઉપકરણોની ગણતરી થઇ શકતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:8205
+#: src/conf/domain_conf.c:8202
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8215
+#: src/conf/domain_conf.c:8212
msgid "missing boot device"
msgstr "ગુમ થયેલ બુટ ઉપકરણ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8220
+#: src/conf/domain_conf.c:8217
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત બુટ ઉપકરણ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8253
+#: src/conf/domain_conf.c:8250
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8270
+#: src/conf/domain_conf.c:8268
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8323
+#: src/conf/domain_conf.c:8320
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8327
+#: src/conf/domain_conf.c:8324
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8334
+#: src/conf/domain_conf.c:8331
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8352
+#: src/conf/domain_conf.c:8349
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin માટે ગેરહાજર cpuset"
-#: src/conf/domain_conf.c:8472
+#: src/conf/domain_conf.c:8469
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન પ્રકાર ગુણધર્મો"
-#: src/conf/domain_conf.c:8478
+#: src/conf/domain_conf.c:8475
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "અયોગ્ય ડોમેઈન પ્રકાર %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8486
+#: src/conf/domain_conf.c:8483
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8511
+#: src/conf/domain_conf.c:8508
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8535 src/conf/network_conf.c:1231
+#: src/conf/domain_conf.c:8532 src/conf/network_conf.c:1246
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1102
#: src/xenxs/xen_xm.c:219
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/conf/domain_conf.c:8542 src/conf/domain_conf.c:9848
-#: src/conf/network_conf.c:1238 src/conf/nwfilter_conf.c:2575
+#: src/conf/domain_conf.c:8539 src/conf/domain_conf.c:9845
+#: src/conf/network_conf.c:1253 src/conf/nwfilter_conf.c:2575
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:766
msgid "malformed uuid element"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ uuid ઘટક"
-#: src/conf/domain_conf.c:8552
+#: src/conf/domain_conf.c:8549
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8579
+#: src/conf/domain_conf.c:8576
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad value '%s'"
msgstr "અમાન્ય કિંમત %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:8592
+#: src/conf/domain_conf.c:8589
#, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8616
+#: src/conf/domain_conf.c:8613
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8632
+#: src/conf/domain_conf.c:8629
#, c-format
msgid "duplicate device weight path '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8660
+#: src/conf/domain_conf.c:8657
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8668
+#: src/conf/domain_conf.c:8665
#, c-format
msgid "invalid maxvcpus %lu"
msgstr "અમાન્ય maxvcpus %lu"
-#: src/conf/domain_conf.c:8676
+#: src/conf/domain_conf.c:8673
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8684
+#: src/conf/domain_conf.c:8681
#, c-format
msgid "invalid current vcpus %lu"
msgstr "અમાન્ય વર્તમાન vcpus %lu"
-#: src/conf/domain_conf.c:8690
+#: src/conf/domain_conf.c:8687
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8701
+#: src/conf/domain_conf.c:8698
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8716
+#: src/conf/domain_conf.c:8713
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "ટોપોલોજી cpuset વાક્યરચના ક્ષતિ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8753
+#: src/conf/domain_conf.c:8750
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8768
+#: src/conf/domain_conf.c:8765
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8779
+#: src/conf/domain_conf.c:8776
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8786
+#: src/conf/domain_conf.c:8783
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8802
+#: src/conf/domain_conf.c:8799
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8808
+#: src/conf/domain_conf.c:8805
msgid "only one numatune is supported"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8827
+#: src/conf/domain_conf.c:8824
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત NUMA મેમરી ટ્યુનિંગ સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8856
+#: src/conf/domain_conf.c:8853
#, c-format
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8878
+#: src/conf/domain_conf.c:8875
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8897
+#: src/conf/domain_conf.c:8894
#, c-format
msgid "unsupported XML element %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8923
+#: src/conf/domain_conf.c:8920
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "અનિચ્છનીય લક્ષણ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8934
+#: src/conf/domain_conf.c:8931
#, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8976
+#: src/conf/domain_conf.c:8973
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઘડિયાળ ઓફસેટ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8994
+#: src/conf/domain_conf.c:8991
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9022
+#: src/conf/domain_conf.c:9019
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9035
+#: src/conf/domain_conf.c:9032
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "offset='timezone' સાથે ઘડિયાળ માટે ગેરહાજર 'timezone' ગુણધર્મ"
-#: src/conf/domain_conf.c:9068
+#: src/conf/domain_conf.c:9065
msgid "no OS type"
msgstr "OS પ્રકાર નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:9095
+#: src/conf/domain_conf.c:9092
#, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9104
+#: src/conf/domain_conf.c:9101
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9112 src/xenxs/xen_xm.c:295
+#: src/conf/domain_conf.c:9109 src/xenxs/xen_xm.c:295
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "os પ્રકાર માટે '%s' આધારિત આર્કિટેક્ચર નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:9153
+#: src/conf/domain_conf.c:9150
msgid "init binary must be specified"
msgstr "init બાઇનરી સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/conf/domain_conf.c:9169
+#: src/conf/domain_conf.c:9166
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9243 src/conf/domain_conf.c:9251
+#: src/conf/domain_conf.c:9240 src/conf/domain_conf.c:9248
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9272
+#: src/conf/domain_conf.c:9269
msgid "cannot extract device leases"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9409
+#: src/conf/domain_conf.c:9406
msgid "cannot extract console devices"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9449
+#: src/conf/domain_conf.c:9446
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "ફક્ત પ્રથમ કન્સોલ શ્રેણી પોર્ટ હોઇ શકે છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:9548
+#: src/conf/domain_conf.c:9545
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9653
+#: src/conf/domain_conf.c:9650
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "મૂળભૂત વિડીયો પ્રકારને નક્કી કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:9682
+#: src/conf/domain_conf.c:9679
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9698
+#: src/conf/domain_conf.c:9695
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "ફક્ત એક watchdog ઉપકરણ આધારભૂત છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:9718
+#: src/conf/domain_conf.c:9715
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "ફક્ત એકજ મેમરી બલુન ઉપકરણ આધારભૂત છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:9758
+#: src/conf/domain_conf.c:9755
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9781
+#: src/conf/domain_conf.c:9778
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9796
+#: src/conf/domain_conf.c:9793
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9824
+#: src/conf/domain_conf.c:9821
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9830
+#: src/conf/domain_conf.c:9827
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9855
+#: src/conf/domain_conf.c:9852
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9867
+#: src/conf/domain_conf.c:9864
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત smbios સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9934
+#: src/conf/domain_conf.c:9931
msgid "no domain config"
msgstr "ડોમેઈન રૂપરેખાંકન નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:9948
+#: src/conf/domain_conf.c:9945
msgid "missing domain state"
msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન સ્થિતિ"
-#: src/conf/domain_conf.c:9953
+#: src/conf/domain_conf.c:9950
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "અયોગ્ય ડોમેઈન સ્થિતિ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9962
+#: src/conf/domain_conf.c:9959
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9973
+#: src/conf/domain_conf.c:9970
msgid "invalid pid"
msgstr "અયોગ્ય pid"
-#: src/conf/domain_conf.c:9987
+#: src/conf/domain_conf.c:9984
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10021 src/security/virt-aa-helper.c:654
+#: src/conf/domain_conf.c:10018 src/security/virt-aa-helper.c:654
#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:430
#: tools/virsh-domain-monitor.c:531 tools/virsh-domain-monitor.c:640
#: tools/virsh-domain.c:1991 tools/virsh-domain.c:2591
@@ -2419,678 +2419,678 @@ msgstr ""
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(domain_definition)"
-#: src/conf/domain_conf.c:10059
+#: src/conf/domain_conf.c:10056
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10092
+#: src/conf/domain_conf.c:10089
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10142
+#: src/conf/domain_conf.c:10139
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10150
+#: src/conf/domain_conf.c:10147
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10158
+#: src/conf/domain_conf.c:10155
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10165
+#: src/conf/domain_conf.c:10162
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10186
+#: src/conf/domain_conf.c:10183
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ સરનામાં પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10199
+#: src/conf/domain_conf.c:10196
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10214
+#: src/conf/domain_conf.c:10211
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10228
+#: src/conf/domain_conf.c:10225
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10241
+#: src/conf/domain_conf.c:10238
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10265
+#: src/conf/domain_conf.c:10262
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક ઉપકરણ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10273
+#: src/conf/domain_conf.c:10270
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક બસ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10281
+#: src/conf/domain_conf.c:10278
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10288
+#: src/conf/domain_conf.c:10285
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક શ્રેણી %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10295
+#: src/conf/domain_conf.c:10292
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10316
+#: src/conf/domain_conf.c:10313
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય નિયંત્રક પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10324
+#: src/conf/domain_conf.c:10321
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10331
+#: src/conf/domain_conf.c:10328
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10339
+#: src/conf/domain_conf.c:10336
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10346
+#: src/conf/domain_conf.c:10343
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10369
+#: src/conf/domain_conf.c:10366
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10376
+#: src/conf/domain_conf.c:10373
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10397
+#: src/conf/domain_conf.c:10394
#, c-format
msgid ""
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x does not match source "
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10408
+#: src/conf/domain_conf.c:10405
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય નેટવર્ક કાર્ડ મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10430
+#: src/conf/domain_conf.c:10427
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ઇનપુટ ઉપકરણ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10438
+#: src/conf/domain_conf.c:10435
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ઇનપુટ ઉપકરણ બસ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10461
+#: src/conf/domain_conf.c:10458
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય સાઉન્ડ કાર્ડ મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10484
+#: src/conf/domain_conf.c:10481
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય વિડિયો કાર્ડ મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10492
+#: src/conf/domain_conf.c:10489
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "લક્ષ્ય વિડિયો કાર્ડ vram %u એ સ્ત્રોત %u સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10499
+#: src/conf/domain_conf.c:10496
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10507
+#: src/conf/domain_conf.c:10504
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10514
+#: src/conf/domain_conf.c:10511
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10521
+#: src/conf/domain_conf.c:10518
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10544
+#: src/conf/domain_conf.c:10541
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10553
+#: src/conf/domain_conf.c:10550
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10592 src/conf/domain_conf.c:10614
+#: src/conf/domain_conf.c:10589 src/conf/domain_conf.c:10611
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય શ્રેણી પોર્ટ %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10636
+#: src/conf/domain_conf.c:10633
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ચેનલ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10646
+#: src/conf/domain_conf.c:10643
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ચેનલ નામ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10655
+#: src/conf/domain_conf.c:10652
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10666
+#: src/conf/domain_conf.c:10663
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ચેનલ સરનામું %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10692
+#: src/conf/domain_conf.c:10689
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય કન્સોલ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10715
+#: src/conf/domain_conf.c:10712
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10738
+#: src/conf/domain_conf.c:10735
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય બલુન મોડેલ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10761
+#: src/conf/domain_conf.c:10758
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય હબ ઉપકરણ પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10785
+#: src/conf/domain_conf.c:10782
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10796
+#: src/conf/domain_conf.c:10793
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10802
+#: src/conf/domain_conf.c:10799
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10808
+#: src/conf/domain_conf.c:10805
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10814
+#: src/conf/domain_conf.c:10811
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10820
+#: src/conf/domain_conf.c:10817
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10844
+#: src/conf/domain_conf.c:10841
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન virt પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10856
+#: src/conf/domain_conf.c:10853
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમઇન uuid %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10863
+#: src/conf/domain_conf.c:10860
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10869
+#: src/conf/domain_conf.c:10866
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10875
+#: src/conf/domain_conf.c:10872
#, c-format
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10883
+#: src/conf/domain_conf.c:10880
#, c-format
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10889
+#: src/conf/domain_conf.c:10886
#, c-format
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10896 src/conf/domain_conf.c:10908
+#: src/conf/domain_conf.c:10893 src/conf/domain_conf.c:10905
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન OS પ્રકાર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10902
+#: src/conf/domain_conf.c:10899
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન આર્કિટેક્ચર %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10915
+#: src/conf/domain_conf.c:10912
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન SMBIOS સ્થિતિ %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10923
+#: src/conf/domain_conf.c:10920
#, c-format
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન લક્ષણો %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતા નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10930
+#: src/conf/domain_conf.c:10927
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ટાઇમર એ સ્ત્રોત સાથે બંધબેસતા નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10947
+#: src/conf/domain_conf.c:10944
#, c-format
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ડિસ્ક %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતા નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10958
+#: src/conf/domain_conf.c:10955
#, c-format
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10969
+#: src/conf/domain_conf.c:10966
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10980
+#: src/conf/domain_conf.c:10977
#, c-format
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન નેટવર્ક કાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:10991
+#: src/conf/domain_conf.c:10988
#, c-format
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ઇનપુટ ઉપકરણ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11002
+#: src/conf/domain_conf.c:10999
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન સાઉન્ડ કાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11013
+#: src/conf/domain_conf.c:11010
#, c-format
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન વિડિયો કાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11024
+#: src/conf/domain_conf.c:11021
#, c-format
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન યજમાન ઉપકરણ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11035
+#: src/conf/domain_conf.c:11032
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન સ્માર્ટકાર્ડ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11046
+#: src/conf/domain_conf.c:11043
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન શ્રેણી પોર્ટ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11057
+#: src/conf/domain_conf.c:11054
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન સમાંતર પોર્ટ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11068
+#: src/conf/domain_conf.c:11065
#, c-format
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન ચેનલ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11079
+#: src/conf/domain_conf.c:11076
#, c-format
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન કન્સોલ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11090
+#: src/conf/domain_conf.c:11087
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન હબ ઉપકરણ ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11102
+#: src/conf/domain_conf.c:11099
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11114
+#: src/conf/domain_conf.c:11111
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન watchdog ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11126
+#: src/conf/domain_conf.c:11123
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન મેમરી બલુન ગણતરી %d એ સ્ત્રોત %d સાથે બંધબેસતી નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:11465
+#: src/conf/domain_conf.c:11462
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય લાઇફસાયકલ પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11626
+#: src/conf/domain_conf.c:11623
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11631
+#: src/conf/domain_conf.c:11628
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક ઉપકરણ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11636
+#: src/conf/domain_conf.c:11633
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક બસ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11641
+#: src/conf/domain_conf.c:11638
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિક્ટ કેશ સ્થિતિ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11646
+#: src/conf/domain_conf.c:11643
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11888
+#: src/conf/domain_conf.c:11885
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય નિયંત્રક પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11897
+#: src/conf/domain_conf.c:11894
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11966
+#: src/conf/domain_conf.c:11963
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11972
+#: src/conf/domain_conf.c:11969
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12072
+#: src/conf/domain_conf.c:12069
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12090 src/conf/domain_conf.c:13163
+#: src/conf/domain_conf.c:12087 src/conf/domain_conf.c:13160
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2164
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય hostdev પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12114 src/conf/domain_conf.c:12184
-#: src/conf/domain_conf.c:12961
+#: src/conf/domain_conf.c:12111 src/conf/domain_conf.c:12181
+#: src/conf/domain_conf.c:12958
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય નેટ પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12141
+#: src/conf/domain_conf.c:12138
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12159
+#: src/conf/domain_conf.c:12156
#, c-format
msgid "unexpected net type %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12349
+#: src/conf/domain_conf.c:12346
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય અક્ષર પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12451
+#: src/conf/domain_conf.c:12448
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12470
+#: src/conf/domain_conf.c:12467
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "ચેનલ લક્ષ્ય પ્રકારનુ બંધારણ કરી શક્યા નહિં"
-#: src/conf/domain_conf.c:12480
+#: src/conf/domain_conf.c:12477
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "guestfwd પોર્ટને બંધારણ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/conf/domain_conf.c:12548 src/conf/domain_conf.c:12579
-#: src/qemu/qemu_command.c:5639
+#: src/conf/domain_conf.c:12545 src/conf/domain_conf.c:12576
+#: src/qemu/qemu_command.c:5655
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12596
+#: src/conf/domain_conf.c:12593
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12616 src/xenxs/xen_sxpr.c:2153
+#: src/conf/domain_conf.c:12613 src/xenxs/xen_sxpr.c:2153
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "અનિચ્છનીય સાઉન્ડ મોડલ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12658
+#: src/conf/domain_conf.c:12655
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12698
+#: src/conf/domain_conf.c:12695
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "અનિચ્છનીય watchdog મોડલ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12704
+#: src/conf/domain_conf.c:12701
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "અનિચ્છનીય watchdog ક્રિયા %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12745
+#: src/conf/domain_conf.c:12742
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "અનિચ્છનીય વિડિયો મોડલ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12782 src/xenxs/xen_sxpr.c:2190
+#: src/conf/domain_conf.c:12779 src/xenxs/xen_sxpr.c:2190
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ઇનપુટ પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12787
+#: src/conf/domain_conf.c:12784
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ઇનપુટ બસ પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12815
+#: src/conf/domain_conf.c:12812
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12831
+#: src/conf/domain_conf.c:12828
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12845
+#: src/conf/domain_conf.c:12842
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12863
+#: src/conf/domain_conf.c:12860
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13154
+#: src/conf/domain_conf.c:13151
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "અનિચ્છનીય hostdev સ્થિતિ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13247
+#: src/conf/domain_conf.c:13244
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13300
+#: src/conf/domain_conf.c:13297
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડોમેઇન પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13473
+#: src/conf/domain_conf.c:13470
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13489
+#: src/conf/domain_conf.c:13486
msgid "failed to format cpuset for emulator"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13518
+#: src/conf/domain_conf.c:13515
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13582
+#: src/conf/domain_conf.c:13579
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય બુટ ઉપકરણ પ્રકાર %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13616
+#: src/conf/domain_conf.c:13613
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13631
+#: src/conf/domain_conf.c:13628
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "અનિચ્છનીય લક્ષણ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13958
+#: src/conf/domain_conf.c:13955
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13978 src/conf/network_conf.c:1974
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:529
+#: src/conf/domain_conf.c:13975 src/conf/network_conf.c:1989
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:531
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "રૂપરેખાંકન ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:14123
+#: src/conf/domain_conf.c:14120
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "અનિચ્છનીય ડોમેઇન %s પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:14161 src/conf/network_conf.c:2092
+#: src/conf/domain_conf.c:14158 src/conf/network_conf.c:2107
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3118 src/conf/storage_conf.c:1587
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "dir '%s' ખોલવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/conf/domain_conf.c:14225
+#: src/conf/domain_conf.c:14222
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન %s ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/domain_conf.c:14331 src/xen/xm_internal.c:1079
+#: src/conf/domain_conf.c:14328 src/xen/xm_internal.c:1079
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "uuid %s સાથે ડોમેઇન '%s' પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:14340
+#: src/conf/domain_conf.c:14337
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "'%s' તરીકે ડોમેઈન પહેલાથી જ સક્રિય છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:14354
+#: src/conf/domain_conf.c:14351
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "uuid %s સાથે ડોમેઇન '%s' પહેલાથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
-#: src/conf/domain_conf.c:14584
+#: src/conf/domain_conf.c:14581
#, c-format
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
msgstr "%s માટે અજ્ઞાત ડિસ્ક બંધારણ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14593 src/qemu/qemu_driver.c:9213
+#: src/conf/domain_conf.c:14590 src/qemu/qemu_driver.c:9221
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14610
+#: src/conf/domain_conf.c:14607
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14622
+#: src/conf/domain_conf.c:14619
#, c-format
msgid "unable to open disk path %s"
msgstr "ડિસ્ક પાથ %s ને ખોલવાનુ અસમર્થ"
-#: src/conf/domain_conf.c:14635
+#: src/conf/domain_conf.c:14632
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "ફાઇલ %s ને બંધ કરી શક્યા નહિં"
-#: src/conf/domain_conf.c:14739
+#: src/conf/domain_conf.c:14736
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "અમાન્ય ડોમેઇન સ્થિતિ: %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15171
+#: src/conf/domain_conf.c:15168
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -3370,369 +3370,376 @@ msgstr ""
msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:268
+#: src/conf/network_conf.c:269
#, c-format
msgid "cannot save live config of inactive network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:414
+#: src/conf/network_conf.c:429
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:448
+#: src/conf/network_conf.c:463
msgid "network is not running"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:455
+#: src/conf/network_conf.c:470
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:586
+#: src/conf/network_conf.c:601
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:595
+#: src/conf/network_conf.c:610
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:605
+#: src/conf/network_conf.c:620
#, c-format
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:633
+#: src/conf/network_conf.c:648
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:639
+#: src/conf/network_conf.c:654
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:649
+#: src/conf/network_conf.c:664
#, c-format
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં નામ સરનામું '%s' વાપરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/network_conf.c:657
+#: src/conf/network_conf.c:672
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:667
+#: src/conf/network_conf.c:682
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:676
+#: src/conf/network_conf.c:691
#, c-format
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:683
+#: src/conf/network_conf.c:698
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:785
+#: src/conf/network_conf.c:800
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
msgstr "DNS યજમાન વ્યાખ્યામાં ગેરહાજર IP સરનામું"
-#: src/conf/network_conf.c:846
+#: src/conf/network_conf.c:861
msgid "Missing required service attribute in dns srv record"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:852
+#: src/conf/network_conf.c:867
#, c-format
msgid "Service name is too long, limit is %d bytes"
msgstr "સેવા નામ ઘણુ લાંબુ છે, મર્યાદા %d બાઇટ છે"
-#: src/conf/network_conf.c:859
+#: src/conf/network_conf.c:874
#, c-format
msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'"
msgstr "dns srv રેકોર્ડ '%s' માં ગેરહાજર જરૂરી પ્રોટોકોલ ગુણધર્મ"
-#: src/conf/network_conf.c:866
+#: src/conf/network_conf.c:881
#, c-format
msgid "Invalid protocol attribute value '%s'"
msgstr "અમાન્ય પ્રોટોકોલ ગુણધર્મ કિંમત '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:943
+#: src/conf/network_conf.c:958
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
msgstr "dns txt રેકોર્ડમાં ગેરહાજર જરૂરી નામ ગુણધર્મ"
-#: src/conf/network_conf.c:948
+#: src/conf/network_conf.c:963
#, c-format
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
msgstr "dns txt રેકોર્ડ '%s' માં ગેરહાજર જરૂરી કિંમત ગુણધર્મ"
-#: src/conf/network_conf.c:954
+#: src/conf/network_conf.c:969
#, c-format
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1027
+#: src/conf/network_conf.c:1042
#, c-format
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
msgstr "ખરાબ સરનામું '%s' એ નેટવર્ક '%s' ની વ્યાખ્યામાં છે"
-#: src/conf/network_conf.c:1039
+#: src/conf/network_conf.c:1054
#, c-format
msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1046
+#: src/conf/network_conf.c:1061
#, c-format
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1053
+#: src/conf/network_conf.c:1068
#, c-format
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1059
+#: src/conf/network_conf.c:1074
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1069
+#: src/conf/network_conf.c:1084
#, c-format
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં સરનામાં વગર નેટમાસ્ક સ્પષ્ટ થયેલ છે"
-#: src/conf/network_conf.c:1076
+#: src/conf/network_conf.c:1091
#, c-format
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં સરનામાં '%s' માટે નેટમાસ્ક આધારભૂત છે (IPv4 ફક્ત)"
-#: src/conf/network_conf.c:1084
+#: src/conf/network_conf.c:1099
#, c-format
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1094
+#: src/conf/network_conf.c:1109
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1267
+#: src/conf/network_conf.c:1282
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં અમાન્ય બ્રિજ mac સરનામું '%s' "
-#: src/conf/network_conf.c:1274
+#: src/conf/network_conf.c:1289
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1352
+#: src/conf/network_conf.c:1367
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત આગળ ધપાવાનો પ્રકાર '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:1375
+#: src/conf/network_conf.c:1390
msgid "No interface pool or SRIOV physical device given"
msgstr "ઇન્ટરફેસ પુલ અથવા SRIOV ભૌતિક ઉપકરણ આપેલ નથી"
-#: src/conf/network_conf.c:1381
+#: src/conf/network_conf.c:1396
msgid "Address and interface attributes are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1387
+#: src/conf/network_conf.c:1402
msgid ""
"Address/interface attributes and Physical function are mutually exclusive "
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1399
+#: src/conf/network_conf.c:1414
msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1406
+#: src/conf/network_conf.c:1421
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1416
+#: src/conf/network_conf.c:1431
msgid "Use of more than one physical interface is not allowed"
msgstr "એક કરતા વધારે ભૌતિક ઇન્ટરફેસને પરવાનગી આપેલ નથી"
-#: src/conf/network_conf.c:1429
+#: src/conf/network_conf.c:1444
msgid "A forward Dev should not be used when using address attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1486
+#: src/conf/network_conf.c:1501
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1496
+#: src/conf/network_conf.c:1511
#, c-format
msgid ""
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1525
+#: src/conf/network_conf.c:1540
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1532
+#: src/conf/network_conf.c:1547
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1544
+#: src/conf/network_conf.c:1559
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1553
+#: src/conf/network_conf.c:1568
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1584
+#: src/conf/network_conf.c:1599
msgid "(network_definition)"
msgstr "(network_definition)"
-#: src/conf/network_conf.c:1611
+#: src/conf/network_conf.c:1626
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:1836
+#: src/conf/network_conf.c:1851
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ફોર્વડ પ્રકાર %d નેટવર્ક '%s' માં"
-#: src/conf/network_conf.c:2046
+#: src/conf/network_conf.c:2061
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન ફાઇલનામ '%s' એ નેટવર્ક નામ '%s' સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/conf/network_conf.c:2139 src/util/dnsmasq.c:266
+#: src/conf/network_conf.c:2154 src/util/dnsmasq.c:267
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/conf/network_conf.c:2208
+#: src/conf/network_conf.c:2223
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "બ્રિજ ઉત્પાદન એ max id %d વધારેલ છે"
-#: src/conf/network_conf.c:2226
+#: src/conf/network_conf.c:2241
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "બ્રિજ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે."
-#: src/conf/network_conf.c:2260
+#: src/conf/network_conf.c:2275
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2267
+#: src/conf/network_conf.c:2282
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2277
+#: src/conf/network_conf.c:2292
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2333
+#: src/conf/network_conf.c:2348
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found at "
"index %d in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2356
+#: src/conf/network_conf.c:2371
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found in "
"network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2403
+#: src/conf/network_conf.c:2418
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2434
+#: src/conf/network_conf.c:2449
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2482
+#: src/conf/network_conf.c:2497
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2529
+#: src/conf/network_conf.c:2544
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2553
+#: src/conf/network_conf.c:2568
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2582
+#: src/conf/network_conf.c:2597
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2667
+#: src/conf/network_conf.c:2685
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2675
+#: src/conf/network_conf.c:2693
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2775
+#: src/conf/network_conf.c:2707
+#, c-format
+msgid ""
+"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
+"Only one default is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:2807
msgid "network_update_xml"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2825
+#: src/conf/network_conf.c:2857
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2948
+#: src/conf/network_conf.c:2980
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "નેટવર્ક '%s' એ પહેલેથી જ uuid %s સાથે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
-#: src/conf/network_conf.c:2957
+#: src/conf/network_conf.c:2989
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "નેટવર્ક એ પહેલેથી જ '%s' તરીકે સક્રિય છે"
-#: src/conf/network_conf.c:2971
+#: src/conf/network_conf.c:3003
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "નેટવર્ક '%s' પહેલેથી જ uuid %s સાથે અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
@@ -4882,23 +4889,23 @@ msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4436
#: src/esx/esx_driver.c:4529 src/esx/esx_network_driver.c:260
#: src/esx/esx_network_driver.c:641 src/esx/esx_storage_driver.c:673
-#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:259 src/esx/esx_vi.c:378
-#: src/esx/esx_vi.c:454 src/esx/esx_vi.c:797 src/esx/esx_vi.c:1269
-#: src/esx/esx_vi.c:1475 src/esx/esx_vi.c:1511 src/esx/esx_vi.c:1527
-#: src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1590 src/esx/esx_vi.c:1619
-#: src/esx/esx_vi.c:1653 src/esx/esx_vi.c:1708 src/esx/esx_vi.c:1734
-#: src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1808 src/esx/esx_vi.c:2056
-#: src/esx/esx_vi.c:2262 src/esx/esx_vi.c:2288 src/esx/esx_vi.c:2324
-#: src/esx/esx_vi.c:2358 src/esx/esx_vi.c:2395 src/esx/esx_vi.c:2500
-#: src/esx/esx_vi.c:2677 src/esx/esx_vi.c:2722 src/esx/esx_vi.c:2787
-#: src/esx/esx_vi.c:2841 src/esx/esx_vi.c:2976 src/esx/esx_vi.c:3044
-#: src/esx/esx_vi.c:3131 src/esx/esx_vi.c:3197 src/esx/esx_vi.c:3246
-#: src/esx/esx_vi.c:3354 src/esx/esx_vi.c:3410 src/esx/esx_vi.c:3507
-#: src/esx/esx_vi.c:3704 src/esx/esx_vi.c:3812 src/esx/esx_vi.c:3870
-#: src/esx/esx_vi.c:3927 src/esx/esx_vi.c:3978 src/esx/esx_vi.c:4022
-#: src/esx/esx_vi.c:4071 src/esx/esx_vi.c:4120 src/esx/esx_vi.c:4164
-#: src/esx/esx_vi.c:4216 src/esx/esx_vi.c:4278 src/esx/esx_vi.c:4397
-#: src/esx/esx_vi.c:4745 src/esx/esx_vi.c:4825 src/esx/esx_vi_methods.c:44
+#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:259 src/esx/esx_vi.c:379
+#: src/esx/esx_vi.c:455 src/esx/esx_vi.c:798 src/esx/esx_vi.c:1258
+#: src/esx/esx_vi.c:1464 src/esx/esx_vi.c:1500 src/esx/esx_vi.c:1516
+#: src/esx/esx_vi.c:1539 src/esx/esx_vi.c:1579 src/esx/esx_vi.c:1608
+#: src/esx/esx_vi.c:1642 src/esx/esx_vi.c:1697 src/esx/esx_vi.c:1723
+#: src/esx/esx_vi.c:1769 src/esx/esx_vi.c:1797 src/esx/esx_vi.c:2045
+#: src/esx/esx_vi.c:2251 src/esx/esx_vi.c:2277 src/esx/esx_vi.c:2313
+#: src/esx/esx_vi.c:2347 src/esx/esx_vi.c:2384 src/esx/esx_vi.c:2489
+#: src/esx/esx_vi.c:2666 src/esx/esx_vi.c:2711 src/esx/esx_vi.c:2776
+#: src/esx/esx_vi.c:2830 src/esx/esx_vi.c:2965 src/esx/esx_vi.c:3033
+#: src/esx/esx_vi.c:3120 src/esx/esx_vi.c:3186 src/esx/esx_vi.c:3235
+#: src/esx/esx_vi.c:3343 src/esx/esx_vi.c:3399 src/esx/esx_vi.c:3496
+#: src/esx/esx_vi.c:3693 src/esx/esx_vi.c:3801 src/esx/esx_vi.c:3859
+#: src/esx/esx_vi.c:3916 src/esx/esx_vi.c:3967 src/esx/esx_vi.c:4011
+#: src/esx/esx_vi.c:4060 src/esx/esx_vi.c:4109 src/esx/esx_vi.c:4153
+#: src/esx/esx_vi.c:4205 src/esx/esx_vi.c:4267 src/esx/esx_vi.c:4386
+#: src/esx/esx_vi.c:4734 src/esx/esx_vi.c:4814 src/esx/esx_vi_methods.c:44
#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102
#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243
#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:339
@@ -5059,7 +5066,7 @@ msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2555 src/esx/esx_driver.c:2639
#: src/phyp/phyp_driver.c:1444 src/phyp/phyp_driver.c:3718
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2122 src/vbox/vbox_tmpl.c:2180
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1121 src/xenapi/xenapi_driver.c:1291
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120 src/xenapi/xenapi_driver.c:1290
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
@@ -5211,7 +5218,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:4652 src/qemu/qemu_driver.c:11612
+#: src/esx/esx_driver.c:4652 src/qemu/qemu_driver.c:11621
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6379
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
@@ -5425,7 +5432,7 @@ msgstr "યજમાન '%s' માટે IP સરનામું મળ્ય
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:391 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
+#: src/esx/esx_util.c:391 src/esx/esx_vi.c:2555 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:718
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
@@ -5475,451 +5482,451 @@ msgstr "CURL નો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "CURL હેડર યાદીને બનાવી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:362
+#: src/esx/esx_vi.c:363
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:390
+#: src/esx/esx_vi.c:391
msgid "Download length it too large"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:421
+#: src/esx/esx_vi.c:422
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:474
+#: src/esx/esx_vi.c:475
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:509
+#: src/esx/esx_vi.c:510
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:537
+#: src/esx/esx_vi.c:538
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:554
+#: src/esx/esx_vi.c:555
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:574
+#: src/esx/esx_vi.c:575
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:580
+#: src/esx/esx_vi.c:581
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:589
+#: src/esx/esx_vi.c:590
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:606
+#: src/esx/esx_vi.c:607
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:629
+#: src/esx/esx_vi.c:630
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:635
+#: src/esx/esx_vi.c:636
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:640
+#: src/esx/esx_vi.c:641
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:670
+#: src/esx/esx_vi.c:671
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:684
+#: src/esx/esx_vi.c:685
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:690
+#: src/esx/esx_vi.c:691
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:699
+#: src/esx/esx_vi.c:700
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:721
+#: src/esx/esx_vi.c:722
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:728
+#: src/esx/esx_vi.c:729
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:734
+#: src/esx/esx_vi.c:735
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:817
+#: src/esx/esx_vi.c:818
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:847
+#: src/esx/esx_vi.c:844
#, c-format
msgid ""
"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:857
+#: src/esx/esx_vi.c:854
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:883
+#: src/esx/esx_vi.c:876
#, c-format
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:909
+#: src/esx/esx_vi.c:898
#, c-format
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:916
+#: src/esx/esx_vi.c:905
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:923
+#: src/esx/esx_vi.c:912
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:977 src/esx/esx_vi.c:1143 src/esx/esx_vi.c:1237
+#: src/esx/esx_vi.c:966 src/esx/esx_vi.c:1132 src/esx/esx_vi.c:1226
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "સ્ત્રોત પુલને પાછુ લાવી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:1029
+#: src/esx/esx_vi.c:1018
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1073
+#: src/esx/esx_vi.c:1062
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1087
+#: src/esx/esx_vi.c:1076
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1136
+#: src/esx/esx_vi.c:1125
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1159
+#: src/esx/esx_vi.c:1148
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr "પાથ '%s' યજમાન સિસ્ટમને સ્પષ્ટ કરતુ નથી"
-#: src/esx/esx_vi.c:1170
+#: src/esx/esx_vi.c:1159
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1190
+#: src/esx/esx_vi.c:1179
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr "'%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ યજમાન સિસ્ટમ શોધી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:1303
+#: src/esx/esx_vi.c:1292
msgid "(esx execute response)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1321
+#: src/esx/esx_vi.c:1310
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1329
+#: src/esx/esx_vi.c:1318
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1336
+#: src/esx/esx_vi.c:1325
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1358
+#: src/esx/esx_vi.c:1347
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1370 src/esx/esx_vi.c:1385
+#: src/esx/esx_vi.c:1359 src/esx/esx_vi.c:1374
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1375 src/esx/esx_vi.c:1396
+#: src/esx/esx_vi.c:1364 src/esx/esx_vi.c:1385
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1410
+#: src/esx/esx_vi.c:1399
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1419
+#: src/esx/esx_vi.c:1408
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1425
+#: src/esx/esx_vi.c:1414
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1483 src/esx/esx_vi_types.c:926
+#: src/esx/esx_vi.c:1472 src/esx/esx_vi_types.c:926
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr "પ્રકાર '%s' ની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે પરંતુ '%s' મળ્યુ"
-#: src/esx/esx_vi.c:1497 src/esx/esx_vi.c:1569 src/esx/esx_vi_types.c:358
+#: src/esx/esx_vi.c:1486 src/esx/esx_vi.c:1558 src/esx/esx_vi_types.c:358
#: src/esx/esx_vi_types.c:1062
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "%s માટે અજ્ઞાત કિંમત '%s'"
-#: src/esx/esx_vi.c:1663
+#: src/esx/esx_vi.c:1652
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1672 src/esx/esx_vi.c:1745 src/esx/esx_vi_types.c:299
+#: src/esx/esx_vi.c:1661 src/esx/esx_vi.c:1734 src/esx/esx_vi_types.c:299
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr "ખોટો XML ઘટક પ્રકાર %d"
-#: src/esx/esx_vi.c:1954
+#: src/esx/esx_vi.c:1943
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1961
+#: src/esx/esx_vi.c:1950
msgid "Invalid call, no session"
msgstr "અમાન્ય કોલ, સત્ર નથી"
-#: src/esx/esx_vi.c:2020
+#: src/esx/esx_vi.c:2009
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2075 src/esx/esx_vi.c:2087 src/esx/esx_vi.c:2101
-#: src/esx/esx_vi.c:2110
+#: src/esx/esx_vi.c:2064 src/esx/esx_vi.c:2076 src/esx/esx_vi.c:2090
+#: src/esx/esx_vi.c:2099
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2116
+#: src/esx/esx_vi.c:2105
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2157
+#: src/esx/esx_vi.c:2146
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2163
+#: src/esx/esx_vi.c:2152
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2169
+#: src/esx/esx_vi.c:2158
msgid "Invalid occurrence value"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2224
+#: src/esx/esx_vi.c:2213
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2247
+#: src/esx/esx_vi.c:2236
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "ગેરહાજર 'runtime.powerState' ગુણધર્મ"
-#: src/esx/esx_vi.c:2308 src/esx/esx_vi.c:2341 src/esx/esx_vi.c:2377
-#: src/esx/esx_vi.c:2413
+#: src/esx/esx_vi.c:2297 src/esx/esx_vi.c:2330 src/esx/esx_vi.c:2366
+#: src/esx/esx_vi.c:2402
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "ગેરહાજર '%s' ગુણધર્મ"
-#: src/esx/esx_vi.c:2484
+#: src/esx/esx_vi.c:2473
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2492
+#: src/esx/esx_vi.c:2481
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2522
+#: src/esx/esx_vi.c:2511
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2532
+#: src/esx/esx_vi.c:2521
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનાં નામને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:2560
+#: src/esx/esx_vi.c:2549
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનની UUID ને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:2705
+#: src/esx/esx_vi.c:2694
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "નામ '%s' સાથે સ્નેપશોટને શોધી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:2740
+#: src/esx/esx_vi.c:2729
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "આંતરિક નામ '%s' સાથે ડોમેઇન સ્નેપશોટને શોધી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:2805
+#: src/esx/esx_vi.c:2794
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' સાથે ડોમેઇનને શોધી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:2880
+#: src/esx/esx_vi.c:2869
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "નામ '%s' સાથે ડોમેઇનને શોધી શક્યા નહિં"
-#: src/esx/esx_vi.c:2933
+#: src/esx/esx_vi.c:2922
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3014
+#: src/esx/esx_vi.c:3003
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3101
+#: src/esx/esx_vi.c:3090
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3171
+#: src/esx/esx_vi.c:3160
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3447
+#: src/esx/esx_vi.c:3436
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3454
+#: src/esx/esx_vi.c:3443
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3542
+#: src/esx/esx_vi.c:3531
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3629
+#: src/esx/esx_vi.c:3618
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3648
+#: src/esx/esx_vi.c:3637
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "કી અથવા પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ વોલ્યુમ નથી"
-#: src/esx/esx_vi.c:3774
+#: src/esx/esx_vi.c:3763
#, c-format
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:3902
+#: src/esx/esx_vi.c:3891
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4047
+#: src/esx/esx_vi.c:4036
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4096
+#: src/esx/esx_vi.c:4085
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4191
+#: src/esx/esx_vi.c:4180
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4314 src/esx/esx_vi.c:4348
+#: src/esx/esx_vi.c:4303 src/esx/esx_vi.c:4337
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4322
+#: src/esx/esx_vi.c:4311
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4343
+#: src/esx/esx_vi.c:4332
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4462
+#: src/esx/esx_vi.c:4451
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4467
+#: src/esx/esx_vi.c:4456
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4612
+#: src/esx/esx_vi.c:4601
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4626
+#: src/esx/esx_vi.c:4615
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4677
+#: src/esx/esx_vi.c:4666
msgid "Unexpected product version"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4831
+#: src/esx/esx_vi.c:4820
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:4864
+#: src/esx/esx_vi.c:4853
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr "નામ '%s' સાથે %s શોધી શક્યા નહિં"
@@ -6048,7 +6055,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot read from stream"
msgstr "સ્ટ્રીમમાંથી વાંચી શકાતુ નથી"
-#: src/fdstream.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:164 src/util/event_poll.c:666
+#: src/fdstream.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:165 src/util/event_poll.c:666
#: src/util/virnodesuspend.c:66
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr ""
@@ -6081,7 +6088,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""
-#: src/fdstream.c:630 src/lxc/lxc_process.c:1064
+#: src/fdstream.c:630 src/lxc/lxc_process.c:1050
msgid "Unable to create pipe"
msgstr "પાઇપને બનાવવામાં અસમર્થ"
@@ -6410,282 +6417,277 @@ msgstr ""
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:555 src/libvirt.c:585 src/libvirt.c:615 src/libvirt.c:645
-#: src/libvirt.c:675 src/libvirt.c:705 src/libvirt.c:738 src/libvirt.c:769
+#: src/libvirt.c:563 src/libvirt.c:593 src/libvirt.c:623 src/libvirt.c:653
+#: src/libvirt.c:683 src/libvirt.c:713 src/libvirt.c:746 src/libvirt.c:777
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr "ઘણા ડ્રાઇવરો છે, %s ને રજીસ્ટર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:797
+#: src/libvirt.c:805
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:974
+#: src/libvirt.c:982
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:986
+#: src/libvirt.c:994
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:992
+#: src/libvirt.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:1000
+#: src/libvirt.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:1055
+#: src/libvirt.c:1063
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:1168
+#: src/libvirt.c:1176
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "libvirt એ '%s' ડ્રાઇવર વગર બનાવાયુ હતુ"
-#: src/libvirt.c:1191
+#: src/libvirt.c:1199
#, c-format
msgid "No connection for URI %s"
msgstr "URI %s માટે જોડાણ નથી"
-#: src/libvirt.c:2092 src/libvirt.c:10270 src/libvirt.c:12187
-#: src/libvirt.c:14956 src/libvirt.c:16616
+#: src/libvirt.c:2100 src/libvirt.c:10273 src/libvirt.c:12190
+#: src/libvirt.c:14959 src/libvirt.c:16619
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2579 src/libvirt.c:2674
+#: src/libvirt.c:2587 src/libvirt.c:2682
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2663 src/libvirt.c:2801 src/libvirt.c:2950
+#: src/libvirt.c:2671 src/libvirt.c:2809 src/libvirt.c:2958
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2730 src/libvirt.c:2812 src/libvirt.c:2880 src/libvirt.c:2961
+#: src/libvirt.c:2738 src/libvirt.c:2820 src/libvirt.c:2888 src/libvirt.c:2969
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr "ચોક્કસ ઇનપુટ ફાઇલ પાથને બનાવી શક્યા નહિં"
-#: src/libvirt.c:2869
+#: src/libvirt.c:2877
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "સુરક્ષિત ફ્લેગ સાથે virDomainSaveImageGetXMLDesc"
-#: src/libvirt.c:3030
+#: src/libvirt.c:3038
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3036
+#: src/libvirt.c:3044
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3042
+#: src/libvirt.c:3050
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3053
+#: src/libvirt.c:3061
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "ચોક્કસ કોર ફાઇલ પાથને બનાવી શક્યા નહિં"
-#: src/libvirt.c:3238 src/libvirt.c:3300
+#: src/libvirt.c:3246 src/libvirt.c:3308
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3558
+#: src/libvirt.c:3566
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3759
+#: src/libvirt.c:3767
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3768
+#: src/libvirt.c:3776
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3774
+#: src/libvirt.c:3782
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3905 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7005 src/libvirt.c:8742
-#: src/libvirt.c:8966 src/libvirt.c:9482 src/libvirt.c:19817
+#: src/libvirt.c:3913 src/libvirt.c:4173 src/libvirt.c:7013 src/libvirt.c:8750
+#: src/libvirt.c:8974 src/libvirt.c:9485 src/libvirt.c:19820
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4365
+#: src/libvirt.c:4373
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "સુરક્ષા ફ્લેગ સાથે virDomainGetXMLDesc"
-#: src/libvirt.c:4547
+#: src/libvirt.c:4555
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare એ uri ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:4659 src/qemu/qemu_migration.c:2244
+#: src/libvirt.c:4667 src/qemu/qemu_migration.c:2244
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 એ uri ને સુયોજિત કરતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:4805 src/qemu/qemu_migration.c:2381
+#: src/libvirt.c:4813 src/qemu/qemu_migration.c:2381
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4952 src/libvirt.c:4960
+#: src/libvirt.c:4960 src/libvirt.c:4968
#, c-format
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4989 src/libvirt.c:5061 src/libvirt.c:5443 src/libvirt.c:5455
+#: src/libvirt.c:4997 src/libvirt.c:5069 src/libvirt.c:5451 src/libvirt.c:5463
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4994
+#: src/libvirt.c:5002
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:5216 src/libvirt.c:5418
+#: src/libvirt.c:5224 src/libvirt.c:5426
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:5222 src/libvirt.c:5424
+#: src/libvirt.c:5230 src/libvirt.c:5432
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "peer2peer ફ્લેગને વાપર્યા વગર ટનલ થયેલ સ્થળાંતર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:5586 src/libvirt.c:5722
+#: src/libvirt.c:5594 src/libvirt.c:5730
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:6012 src/libvirt.c:6180
+#: src/libvirt.c:6020 src/libvirt.c:6188
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:6518
+#: src/libvirt.c:6526
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:6607
+#: src/libvirt.c:6615
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:7199 src/libvirt.c:7344
+#: src/libvirt.c:7207 src/libvirt.c:7352
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:7819
+#: src/libvirt.c:7827
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:8678 src/libvirt.c:8809 src/libvirt.c:8889
+#: src/libvirt.c:8686 src/libvirt.c:8817 src/libvirt.c:8897
#, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:8957 src/libvirt.c:9188
+#: src/libvirt.c:8965 src/libvirt.c:9191
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:9106
-#, c-format
-msgid "input too large: 1 * %d"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:9406
+#: src/libvirt.c:9409
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:13921
+#: src/libvirt.c:13924
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:15759
+#: src/libvirt.c:15762
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોતો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:15858
+#: src/libvirt.c:15861
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "માહિતી સીંકો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી"
-#: src/libvirt.c:17411
+#: src/libvirt.c:17414
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17520 src/libvirt.c:18678
+#: src/libvirt.c:17523 src/libvirt.c:18681
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17823
+#: src/libvirt.c:17826
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17830
+#: src/libvirt.c:17833
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17837
+#: src/libvirt.c:17840
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17891
+#: src/libvirt.c:17894
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "સુરક્ષિત ફ્લેગ સાથે virDomainSnapshotGetXMLDesc"
-#: src/libvirt.c:18746
+#: src/libvirt.c:18749
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19261
+#: src/libvirt.c:19264
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19437
+#: src/libvirt.c:19440
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19443
+#: src/libvirt.c:19446
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19611
+#: src/libvirt.c:19614
msgid "A close callback is already registered"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19661
+#: src/libvirt.c:19664
msgid "A different callback was requested"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19943
+#: src/libvirt.c:19946
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:19958
+#: src/libvirt.c:19961
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr ""
@@ -6984,310 +6986,310 @@ msgstr "ડોમેઇન %s માટે cgroup ને બનાવવામ
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "ડોમેઇન %2$s માટે c group માં કાર્ય %1$d ને ઉમેરવામાં અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:146
+#: src/lxc/lxc_container.c:147
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:164
+#: src/lxc/lxc_container.c:165
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:230
+#: src/lxc/lxc_container.c:231
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:236
+#: src/lxc/lxc_container.c:237
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:251
+#: src/lxc/lxc_container.c:252
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "dup2(stdin) નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:257
+#: src/lxc/lxc_container.c:258
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:263
+#: src/lxc/lxc_container.c:264
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "dup2(stderr) નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:419
+#: src/lxc/lxc_container.c:420
msgid "Failed to make root private"
msgstr "ખાનગી રુટને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:430 src/lxc/lxc_container.c:452
-#: src/lxc/lxc_container.c:749 src/lxc/lxc_container.c:1030
-#: src/lxc/lxc_container.c:1092
+#: src/lxc/lxc_container.c:431 src/lxc/lxc_container.c:453
+#: src/lxc/lxc_container.c:750 src/lxc/lxc_container.c:1031
+#: src/lxc/lxc_container.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "%s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:439
+#: src/lxc/lxc_container.c:440
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "%s પર ખાલી tmpfs ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:460
+#: src/lxc/lxc_container.c:461
#, c-format
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr "tmpfs માં નવાં રુટ %s ને બાંધવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:468
+#: src/lxc/lxc_container.c:469
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી નવી રુટ %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/lxc/lxc_container.c:478
+#: src/lxc/lxc_container.c:479
#, c-format
msgid "Failed to chroot into %s"
msgstr "%s માં chroot કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:486
+#: src/lxc/lxc_container.c:487
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "રુટ પર ફરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:543
+#: src/lxc/lxc_container.c:544
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "mkdir %s કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:559
+#: src/lxc/lxc_container.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x opts=%s"
msgstr "%s પર ખાલી tmpfs ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:583
+#: src/lxc/lxc_container.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s (%s)"
msgstr "%s પર devpts ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:610
+#: src/lxc/lxc_container.c:611
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "/dev/pts ને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_container.c:617
+#: src/lxc/lxc_container.c:618
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "પાત્રમાં /dev/pts ને માઉન્ટ કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:660
+#: src/lxc/lxc_container.c:661
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:669
+#: src/lxc/lxc_container.c:670
#, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:682
+#: src/lxc/lxc_container.c:683
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:691
+#: src/lxc/lxc_container.c:692
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "ઉપકરણ /dev/ptmx ને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:705
+#: src/lxc/lxc_container.c:706
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:713
+#: src/lxc/lxc_container.c:714
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:736
+#: src/lxc/lxc_container.c:737
#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:742
+#: src/lxc/lxc_container.c:743
#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:759
+#: src/lxc/lxc_container.c:760
#, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:766
+#: src/lxc/lxc_container.c:767
#, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:775
+#: src/lxc/lxc_container.c:776
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:784 src/lxc/lxc_container.c:1108
+#: src/lxc/lxc_container.c:785 src/lxc/lxc_container.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી ડિરેક્ટરી %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/lxc/lxc_container.c:811
+#: src/lxc/lxc_container.c:812
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s ને ખોલવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:817
+#: src/lxc/lxc_container.c:818
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:822
+#: src/lxc/lxc_container.c:823
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:838
+#: src/lxc/lxc_container.c:839
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s માટે ઘણી ફાઇલસિસ્ટમો શોધાઇ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:842
+#: src/lxc/lxc_container.c:843
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr "%s માટે ફાઇલસિસ્ટમને શોધવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:850
+#: src/lxc/lxc_container.c:851
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "%s માટે ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકારને શોધવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:923 src/util/iohelper.c:152
+#: src/lxc/lxc_container.c:924 src/util/iohelper.c:152
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s ને વાંચવાનુ અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:953
+#: src/lxc/lxc_container.c:954
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:976
+#: src/lxc/lxc_container.c:977
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:999
+#: src/lxc/lxc_container.c:1000
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1042
+#: src/lxc/lxc_container.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1099
+#: src/lxc/lxc_container.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1147
+#: src/lxc/lxc_container.c:1148
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1152
+#: src/lxc/lxc_container.c:1153
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %s ને માઉન્ટ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1199 src/lxc/lxc_container.c:1332
+#: src/lxc/lxc_container.c:1202 src/lxc/lxc_container.c:1335
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts ને વાંચવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1263
+#: src/lxc/lxc_container.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1271
+#: src/lxc/lxc_container.c:1274
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1351
+#: src/lxc/lxc_container.c:1354
#, c-format
msgid "Cgroup %s is not mounted under %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1375
+#: src/lxc/lxc_container.c:1378
#, c-format
msgid "Unable to read directory %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1398
+#: src/lxc/lxc_container.c:1401
#, c-format
msgid "Unable to resolve link %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1450 src/lxc/lxc_container.c:1484
+#: src/lxc/lxc_container.c:1453 src/lxc/lxc_container.c:1487
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1464
+#: src/lxc/lxc_container.c:1467
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1476
+#: src/lxc/lxc_container.c:1479
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1492
+#: src/lxc/lxc_container.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to mount cgroup on '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1599
+#: src/lxc/lxc_container.c:1603
msgid "Failed to make / slave"
msgstr "make / slave ને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1606
+#: src/lxc/lxc_container.c:1610
msgid "Failed to make root readonly"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1721
+#: src/lxc/lxc_container.c:1725
#, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "ક્ષમતાઓને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %d"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1727
+#: src/lxc/lxc_container.c:1731
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "ક્ષમતાઓ લાગુ કરવામાં નિષ્ફળ: %d"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1769
+#: src/lxc/lxc_container.c:1773
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() અયોગ્ય vm વ્યાખ્યા પસાર થયેલ છે"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1805
+#: src/lxc/lxc_container.c:1809
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1817
+#: src/lxc/lxc_container.c:1821
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1825
+#: src/lxc/lxc_container.c:1829
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "સંદેશને ચાલુ રાખવા પાત્રને વાંચવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1844
+#: src/lxc/lxc_container.c:1848
msgid "failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:1960
+#: src/lxc/lxc_container.c:1964
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ"
@@ -7295,151 +7297,151 @@ msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું ન
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "યજમાન uuid ને મેળવી શકાતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:201
+#: src/lxc/lxc_controller.c:202
msgid "Unable to close loop device"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:297
+#: src/lxc/lxc_controller.c:298
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:309
+#: src/lxc/lxc_controller.c:310
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:321
+#: src/lxc/lxc_controller.c:322
#, c-format
msgid "expecting %d veths, but got %zu"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:334
+#: src/lxc/lxc_controller.c:335
#, c-format
msgid "expecting %d consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1736
+#: src/lxc/lxc_controller.c:414 src/qemu/qemu_process.c:1723
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1747
+#: src/lxc/lxc_controller.c:426 src/qemu/qemu_process.c:1734
#, c-format
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
msgstr "યજમાન એ NUMA નોડ %d ને આધાર આપી શકતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:453 src/qemu/qemu_process.c:1775
+#: src/lxc/lxc_controller.c:454 src/qemu/qemu_process.c:1762
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:464
+#: src/lxc/lxc_controller.c:465
#, c-format
msgid "Unable to set NUMA policy %s"
msgstr "NUMA પોલિસી %s ને સુયોજિત કરવાનુ અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:479
+#: src/lxc/lxc_controller.c:480
msgid "NUMA policy is not available on this platform"
msgstr "NUMA પોલિસી આ પ્લેટફોર્મ પર ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:657
+#: src/lxc/lxc_controller.c:658
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "ક્ષમતાઓ લાગુ કરવામાં નિષ્ફળ: %d"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:733 src/lxc/lxc_controller.c:769
+#: src/lxc/lxc_controller.c:734 src/lxc/lxc_controller.c:770
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll fd ને ઉમેરવામાં અસમર્થતા"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:744 src/lxc/lxc_controller.c:781
+#: src/lxc/lxc_controller.c:745 src/lxc/lxc_controller.c:782
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll fd દૂર કરવામાં અસમર્થતા"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:811
+#: src/lxc/lxc_controller.c:812
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "epoll પર રાહ જોવામાં અસમર્થતા"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:869
+#: src/lxc/lxc_controller.c:870
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "પાત્ર pty ને વાંચવાનુ અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:897
+#: src/lxc/lxc_controller.c:898
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:963
+#: src/lxc/lxc_controller.c:964
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "epoll fd ને બનાવવામાં અસમર્થતા"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:973
+#: src/lxc/lxc_controller.c:974
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr "epoll FD ધ્યાન રાખવાનુ અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:983 src/lxc/lxc_controller.c:993
+#: src/lxc/lxc_controller.c:984 src/lxc/lxc_controller.c:994
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "યજમાન કન્સોલ PTY ને ધ્યાન રાખવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1079
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1080
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1152
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1153
#, c-format
msgid "Expected exactly one console, but got %zu"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1186
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1187
#, c-format
msgid "root source %s does not exist"
msgstr "રુટ સ્ત્રોત %s અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1193
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1194
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "માઉન્ટ નેમસ્પેસ ને વહેંચી શકાતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1199
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1200
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "સ્લેવ સ્થિતિમાં રુટ માઉન્ટને ખસેડવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1211
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1212
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "પાથ %s ને બનાવવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1228
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1229
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "%s પર devpts ને માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1260 src/lxc/lxc_controller.c:1269
-#: src/lxc/lxc_process.c:1033
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1261 src/lxc/lxc_controller.c:1270
+#: src/lxc/lxc_process.c:1019
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ને ફાળવણી કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1370
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1371
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1376
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1377
msgid "socketpair failed"
msgstr "socketpair નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1412
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1413
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "સંદેશને ચાલુ રાખવા પાત્રને મોકલવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1418
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1419
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "પાત્રમાંથી સંકેતને મેળવતી વખતે ભૂલ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1627
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "pid ફાઇલ '%s/%s.pid' ને લખવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1641
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1642
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "રુટ dir ને બદલવાનું અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1647
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1648
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "સત્ર લીડર બનાવવાનું અસમર્થ"
@@ -7536,37 +7538,37 @@ msgstr "ડોમેઇન મેમરીને દાને સુયોજિ
#: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/lxc/lxc_driver.c:1815
#: src/lxc/lxc_driver.c:1959 src/lxc/lxc_driver.c:2064
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6808
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6969 src/qemu/qemu_driver.c:7158
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7315 src/qemu/qemu_driver.c:7477
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7633 src/qemu/qemu_driver.c:7838
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8125 src/qemu/qemu_driver.c:13646
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6816
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6977 src/qemu/qemu_driver.c:7166
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7323 src/qemu/qemu_driver.c:7485
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7641 src/qemu/qemu_driver.c:7846
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8133 src/qemu/qemu_driver.c:13655
#, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "ડોમેઇન %s માટે cgroup ને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7222
+#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7230
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
msgstr "મેમરી hard_limit tunable સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7235
+#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7243
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
msgstr "મેમરી soft_limit tunable ને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7248
+#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7256
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
msgstr "swap_hard_limit tunable સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7376
+#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7384
msgid "unable to get memory hard limit"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7389
+#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7397
msgid "unable to get memory soft limit"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7187
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7402
+#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7410
msgid "unable to get swap hard limit"
msgstr "સ્વેપ હાર્ડ મર્યાદાને મેળવવામાં અસમર્થ"
@@ -7583,67 +7585,67 @@ msgstr "ડોમેઇન પહેલેથી જ ચાલી રહ્ય
#: src/qemu/qemu_driver.c:1562 src/qemu/qemu_driver.c:1636
#: src/qemu/qemu_driver.c:1702 src/qemu/qemu_driver.c:1784
#: src/qemu/qemu_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1938
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2051
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2082 src/qemu/qemu_driver.c:2185
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2262 src/qemu/qemu_driver.c:2308
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2397 src/qemu/qemu_driver.c:2430
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3066 src/qemu/qemu_driver.c:3095
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3256 src/qemu/qemu_driver.c:3621
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3733 src/qemu/qemu_driver.c:3917
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 src/qemu/qemu_driver.c:4158
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4229 src/qemu/qemu_driver.c:4330
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4371 src/qemu/qemu_driver.c:4429
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5039 src/qemu/qemu_driver.c:5373
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5627 src/qemu/qemu_driver.c:6311
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6487 src/qemu/qemu_driver.c:6514
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8328 src/qemu/qemu_driver.c:8413
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8582 src/qemu/qemu_driver.c:8940
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9001 src/qemu/qemu_driver.c:9069
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9166 src/qemu/qemu_driver.c:9529
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9619 src/qemu/qemu_driver.c:9806
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9877 src/qemu/qemu_driver.c:10121
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10171 src/qemu/qemu_driver.c:10233
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10289 src/qemu/qemu_driver.c:10346
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11079 src/qemu/qemu_driver.c:11321
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11351 src/qemu/qemu_driver.c:11381
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11414 src/qemu/qemu_driver.c:11454
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11494 src/qemu/qemu_driver.c:11533
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11568 src/qemu/qemu_driver.c:11598
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11676
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11714 src/qemu/qemu_driver.c:11754
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11827 src/qemu/qemu_driver.c:12195
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12306 src/qemu/qemu_driver.c:12459
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12579 src/qemu/qemu_driver.c:12754
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12849 src/qemu/qemu_driver.c:13004
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13135 src/qemu/qemu_driver.c:13220
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13320 src/qemu/qemu_driver.c:13699
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13792 src/qemu/qemu_driver.c:13867
-#: src/test/test_driver.c:2133 src/uml/uml_driver.c:1666
-#: src/uml/uml_driver.c:1691 src/uml/uml_driver.c:1724
-#: src/uml/uml_driver.c:2067 src/uml/uml_driver.c:2185
-#: src/uml/uml_driver.c:2418 src/vmware/vmware_driver.c:705
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2026 src/qemu/qemu_driver.c:2055
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2086 src/qemu/qemu_driver.c:2189
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2266 src/qemu/qemu_driver.c:2312
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2401 src/qemu/qemu_driver.c:2434
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2938 src/qemu/qemu_driver.c:2997
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3070 src/qemu/qemu_driver.c:3099
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:3625
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3737 src/qemu/qemu_driver.c:3921
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4011 src/qemu/qemu_driver.c:4162
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4233 src/qemu/qemu_driver.c:4334
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4375 src/qemu/qemu_driver.c:4433
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5043 src/qemu/qemu_driver.c:5381
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5635 src/qemu/qemu_driver.c:6319
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6495 src/qemu/qemu_driver.c:6522
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8336 src/qemu/qemu_driver.c:8421
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8590 src/qemu/qemu_driver.c:8948
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9009 src/qemu/qemu_driver.c:9077
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9174 src/qemu/qemu_driver.c:9537
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9627 src/qemu/qemu_driver.c:9814
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9885 src/qemu/qemu_driver.c:10129
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10179 src/qemu/qemu_driver.c:10241
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10297 src/qemu/qemu_driver.c:10354
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11088 src/qemu/qemu_driver.c:11330
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11360 src/qemu/qemu_driver.c:11390
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11423 src/qemu/qemu_driver.c:11463
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11503 src/qemu/qemu_driver.c:11542
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11577 src/qemu/qemu_driver.c:11607
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11650 src/qemu/qemu_driver.c:11685
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11723 src/qemu/qemu_driver.c:11763
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11836 src/qemu/qemu_driver.c:12204
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12315 src/qemu/qemu_driver.c:12468
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12588 src/qemu/qemu_driver.c:12763
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12858 src/qemu/qemu_driver.c:13013
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13144 src/qemu/qemu_driver.c:13229
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13329 src/qemu/qemu_driver.c:13708
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13801 src/qemu/qemu_driver.c:13876
+#: src/test/test_driver.c:2133 src/uml/uml_driver.c:1667
+#: src/uml/uml_driver.c:1692 src/uml/uml_driver.c:1725
+#: src/uml/uml_driver.c:2068 src/uml/uml_driver.c:2186
+#: src/uml/uml_driver.c:2419 src/vmware/vmware_driver.c:705
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "બંધબેસતી uuid '%s' સાથે ડોમેઇન નથી"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3644
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4377 src/qemu/qemu_driver.c:4435
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3648
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4381 src/qemu/qemu_driver.c:4439
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "ડોમેઇન વ્યાખ્યા '%d' માં અજ્ઞાત virt પ્રકાર"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4400
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4470
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4404
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4474
msgid "Failed to get security label"
msgstr "સુરક્ષા લેબલ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4504
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4508
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "સુરક્ષા મોડલ શબ્દમાળા એ મહત્તમ %d બાઇટોને વધારે છે"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4514
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4518
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "સુરક્ષા DOI શબ્દમાળા એ મહત્તમ %d બાઇટોને વધારે છે"
@@ -7658,16 +7660,16 @@ msgid "Unknown release: %s"
msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાશન: %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1663 src/lxc/lxc_driver.c:1810
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6612
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7833 src/qemu/qemu_driver.c:8119
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6620
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7841 src/qemu/qemu_driver.c:8127
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPU નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ છે"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7965
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7973
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7972
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7980
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
msgstr ""
@@ -7689,39 +7691,39 @@ msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:1934
#: src/lxc/lxc_driver.c:2047 src/lxc/lxc_driver.c:2145
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6791 src/qemu/qemu_driver.c:6945
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7141 src/qemu/qemu_driver.c:7298
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7460 src/qemu/qemu_driver.c:7610
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7815 src/qemu/qemu_driver.c:8098
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8663 src/qemu/qemu_driver.c:8826
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13627
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_driver.c:6953
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7149 src/qemu/qemu_driver.c:7306
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7468 src/qemu/qemu_driver.c:7618
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7823 src/qemu/qemu_driver.c:8106
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8671 src/qemu/qemu_driver.c:8834
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13636
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "આવા ડોમેઇન %s નથી"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7853
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7861
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "cpu ભાગો ટ્યુનેબલ ને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8132
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8140
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "cpu ભાગો ટ્યુનેબલને મેળવવામાં અસમર્થ"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2163
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6802 src/qemu/qemu_driver.c:6963
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6810 src/qemu/qemu_driver.c:6971
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup માઉન્ટ થયેલ નથી"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/lxc/lxc_driver.c:2099
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6823 src/qemu/qemu_driver.c:6879
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 src/qemu/qemu_driver.c:6887
msgid "out of blkio weight range."
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6831
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6839
msgid "unable to set blkio weight tunable"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6984
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6992
msgid "unable to get blkio weight"
msgstr ""
@@ -7740,14 +7742,14 @@ msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી ડિરેક્ટરી %s બનાવી શકાતી નથી"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/libxl/libxl_driver.c:3510
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6542 src/uml/uml_driver.c:2304
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6550 src/uml/uml_driver.c:2305
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "'%s' ને symlink '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:3517
-#: src/network/bridge_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6549
-#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2311
+#: src/network/bridge_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:6557
+#: src/storage/storage_driver.c:1068 src/uml/uml_driver.c:2312
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "symlink '%s' ને કાઢી નાંખવા માટે નિષ્ફળ"
@@ -7760,28 +7762,28 @@ msgstr "લટકેલી ક્રિયા નિષ્ફળ"
msgid "Resume operation failed"
msgstr "ફરી શરૂ થતી ક્રિયા નિષ્ફળ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/uml/uml_driver.c:2445
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/uml/uml_driver.c:2446
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ '%s' ને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2647 src/uml/uml_driver.c:2446
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2647 src/uml/uml_driver.c:2447
msgid "default"
msgstr "મૂળભૂત"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12501
-#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2172
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12510
+#: src/uml/uml_driver.c:2453 src/xen/xen_driver.c:2172
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s એ PTY ને વાપરી રહ્યુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_monitor.c:120 src/qemu/qemu_agent.c:739
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:710
+#: src/lxc/lxc_monitor.c:136 src/qemu/qemu_agent.c:740
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:711
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "મોનિટર mutex ને પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:2154
-#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8757
+#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:2178
+#: src/qemu/qemu_command.c:296 src/qemu/qemu_driver.c:8765
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:930
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
@@ -7795,7 +7797,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:468 src/qemu/qemu_command.c:210
+#: src/lxc/lxc_process.c:468 src/qemu/qemu_command.c:224
#, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr "નેટવર્ક '%s' એ સક્રિય નથી."
@@ -7809,88 +7811,88 @@ msgstr "બ્રિજ નામ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત નેટવર્ક પ્રકાર %s"
-#: src/lxc/lxc_process.c:701
+#: src/lxc/lxc_process.c:687
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr "પાત્ર માટે અયોગ્ય PID %d"
-#: src/lxc/lxc_process.c:720
+#: src/lxc/lxc_process.c:706
msgid "Failed to kill container PIDs"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:726
+#: src/lxc/lxc_process.c:712
msgid "Some container PIDs refused to die"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:836
+#: src/lxc/lxc_process.c:822
#, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "logfile %s ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/lxc/lxc_process.c:852 src/qemu/qemu_domain.c:1511
+#: src/lxc/lxc_process.c:838 src/qemu/qemu_domain.c:1528
#, c-format
msgid "unable to seek to end of log for %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:856 src/qemu/qemu_domain.c:1515
+#: src/lxc/lxc_process.c:842 src/qemu/qemu_domain.c:1532
#, c-format
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:873
+#: src/lxc/lxc_process.c:859
msgid "Failure while reading guest log output"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:931
+#: src/lxc/lxc_process.c:917
msgid "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:938
+#: src/lxc/lxc_process.c:924
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups નિયંત્રક માઉન્ટને શોધવામાં અસમર્થ"
-#: src/lxc/lxc_process.c:944
+#: src/lxc/lxc_process.c:930
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:950
+#: src/lxc/lxc_process.c:936
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:956
+#: src/lxc/lxc_process.c:942
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "લોગ ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી શકાતી નથી"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1027
+#: src/lxc/lxc_process.c:1013
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "ફક્ત PTY કન્સોલ પ્રકારો આધારભૂત નથી"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1057
+#: src/lxc/lxc_process.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "'%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1116
+#: src/lxc/lxc_process.c:1102
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "હૅન્ડશેક fd ને બંધ કરી શક્યા નહિં"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1129
+#: src/lxc/lxc_process.c:1115
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "pid ફાઇલ %s/%s.pid ને વાંચવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1145
+#: src/lxc/lxc_process.c:1131
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "શરૂ કરતી વખતે મહેમાન નિષ્ફળ: %s"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1191
+#: src/lxc/lxc_process.c:1177
msgid "could not close logfile"
msgstr "logfile ને બંધ કરી શક્યા નહિં"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1258 src/libxl/libxl_driver.c:153
-#: src/qemu/qemu_driver.c:217 src/uml/uml_driver.c:196
+#: src/lxc/lxc_process.c:1242 src/libxl/libxl_driver.c:153
+#: src/qemu/qemu_driver.c:217 src/uml/uml_driver.c:197
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "VM '%s' ને આપોઆપ શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ : %s"
@@ -7898,7 +7900,7 @@ msgstr "VM '%s' ને આપોઆપ શરૂ કરવાનું નિષ
#: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:211
#: src/qemu/qemu_driver.c:219 src/qemu/qemu_hostdev.c:774
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:793 src/qemu/qemu_hostdev.c:842
-#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:197
+#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:198
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:263
#: tools/virsh-domain-monitor.c:56
msgid "unknown error"
@@ -7925,21 +7927,21 @@ msgstr "ડોમેઇન ઇમેજ વાંચી શકાતી નથ
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "libxl હેડરને વાંચવામા નિષ્ફળતા"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4579
+#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4583
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "ઇમેજ મેજિક સાચી નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4605
+#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4609
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "ઇમેજ આવૃત્તિ આધારભૂત નથી (%d > %d)"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4612
+#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4616
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "અયોગ્ય XML લંબાઇ: %d"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4623
+#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4627
msgid "failed to read XML"
msgstr "XML વાંચવામાં નિષ્ફળતા"
@@ -7953,7 +7955,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4997
+#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:5001
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
@@ -8000,8 +8002,8 @@ msgstr "lib dir '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:929 src/qemu/qemu_domain.c:1456
-#: src/uml/uml_driver.c:1043
+#: src/libxl/libxl_driver.c:929 src/qemu/qemu_domain.c:1466
+#: src/uml/uml_driver.c:1044
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "લોગ ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
@@ -8058,11 +8060,11 @@ msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:696 src/openvz/openvz_driver.c:1187
#: src/openvz/openvz_driver.c:1236 src/openvz/openvz_driver.c:1266
#: src/openvz/openvz_driver.c:1361 src/openvz/openvz_driver.c:2061
-#: src/uml/uml_driver.c:1636 src/uml/uml_driver.c:1761
-#: src/uml/uml_driver.c:1807 src/uml/uml_driver.c:1836
-#: src/uml/uml_driver.c:1888 src/uml/uml_driver.c:1967
-#: src/uml/uml_driver.c:2250 src/uml/uml_driver.c:2276
-#: src/uml/uml_driver.c:2351 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072
+#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1762
+#: src/uml/uml_driver.c:1808 src/uml/uml_driver.c:1837
+#: src/uml/uml_driver.c:1889 src/uml/uml_driver.c:1968
+#: src/uml/uml_driver.c:2251 src/uml/uml_driver.c:2277
+#: src/uml/uml_driver.c:2352 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5304
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5401 src/vbox/vbox_tmpl.c:5638
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8767 src/vbox/vbox_tmpl.c:9132
@@ -8082,8 +8084,8 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય ડોમેઇન પર મેમરીન
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2118
-#: src/uml/uml_driver.c:1736
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2122
+#: src/uml/uml_driver.c:1737
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "મહત્તમ મેમરી કરતી ઊંચી મેમરીને સુયોજિત કરી શકાતી નથી"
@@ -8145,7 +8147,7 @@ msgstr ""
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3004
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3008
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr ""
@@ -8163,12 +8165,12 @@ msgstr "nvcpus એ શૂન્ય છે"
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "નિષ્ક્રિય ડોમેઇન પર vcpus સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3651
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3655
#: src/xen/xend_internal.c:2224 src/xen/xm_internal.c:727
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ડોમેઇન માટે મહત્તમ vcpus નક્કી કરી શકાતો નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3661
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3665
#: src/xen/xend_internal.c:2229 src/xen/xm_internal.c:736
#, c-format
msgid ""
@@ -8198,7 +8200,7 @@ msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2595 src/libxl/libxl_driver.c:2638
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5102 src/qemu/qemu_driver.c:5146
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 src/qemu/qemu_driver.c:5150
#: src/xen/xen_driver.c:1291 src/xen/xen_driver.c:1340
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
@@ -8212,16 +8214,16 @@ msgstr "libxenlight માંથી આવૃત્તિ જાણકારી
msgid "parsing xm config failed"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5633
-#: src/uml/uml_driver.c:1973 src/vmware/vmware_driver.c:711
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5641
+#: src/uml/uml_driver.c:1974 src/vmware/vmware_driver.c:711
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "અસ્થાયી ડોમેઇનને અવ્યાખ્યાયિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5658
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5666
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "ડોમેઇન સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ઇમેજને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5664
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5672
#: tools/virsh-domain.c:2690
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
@@ -8243,13 +8245,13 @@ msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2942 src/qemu/qemu_hotplug.c:215
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:447 src/qemu/qemu_hotplug.c:570
-#: src/uml/uml_driver.c:2013
+#: src/uml/uml_driver.c:2014
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "લક્ષ્ય %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
#: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:588
-#: src/uml/uml_driver.c:2020
+#: src/uml/uml_driver.c:2021
msgid "disk source path is missing"
msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત પાથ ગુમ થયેલ છે"
@@ -8258,19 +8260,19 @@ msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત પાથ ગુમ થયેલ
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "ડિસ્ક '%s' માં જોડાતી વખતે libxenlight નિષ્ફળ"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5756
-#: src/uml/uml_driver.c:2090
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5764
+#: src/uml/uml_driver.c:2091
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "ડિસ્ક બસ '%s' ને હોટપલ્ગ કરી શકાતુ નથી."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5762
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5770
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ પ્રકાર '%s' એ હોટપ્લગ કરી શકાતુ નથી"
#: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1668
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1772 src/uml/uml_driver.c:2144
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1772 src/uml/uml_driver.c:2145
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "ડિસ્ક %s શોધાયુ નથી"
@@ -8290,18 +8292,18 @@ msgstr ""
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5852
-#: src/uml/uml_driver.c:2095
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5860
+#: src/uml/uml_driver.c:2096
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' એ જોડી શકાતુ નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6034
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6042
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr "લક્ષ્ય %s પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6119
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6127
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""
@@ -8310,56 +8312,56 @@ msgstr ""
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6142
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6150
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ %s નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6199
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6207
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5974
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5982
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "ડિસ્ક બસ '%s' ને સુધારી શકાતુ નથી."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6011
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6019
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને સુધારી શકાતુ નથી."
#: src/libxl/libxl_driver.c:3187 src/openvz/openvz_driver.c:2008
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6219
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6227
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr "લક્ષ્ય %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6226
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6234
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "આ ડિસ્ક સુધારાને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6272
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6280
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6335
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6343
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3295 src/libxl/libxl_driver.c:3319
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6375 src/qemu/qemu_driver.c:6399
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6383 src/qemu/qemu_driver.c:6407
#, c-format
msgid "unknown domain modify action %d"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6520
-#: src/uml/uml_driver.c:2282
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6528
+#: src/uml/uml_driver.c:2283
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "અસ્થાયી ડોમેઇન માટે આપમેળે શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6535
-#: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2297
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6543
+#: src/storage/storage_driver.c:1053 src/uml/uml_driver.c:2298
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી ડિરેક્ટરી %s બનાવી શકાતી નથી"
@@ -8402,7 +8404,7 @@ msgstr "libxenlight એ ડિસ્ક ડ્રાઇવર %s ને આધ
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3097
+#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3111
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1917
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
@@ -8424,328 +8426,335 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "libxenlight માંથી આવૃત્તિ જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/network/bridge_driver.c:850 src/network/bridge_driver.c:856
-#: src/network/bridge_driver.c:868 src/network/bridge_driver.c:1115
-#: src/network/bridge_driver.c:1121
+#: src/network/bridge_driver.c:858 src/network/bridge_driver.c:864
+#: src/network/bridge_driver.c:876 src/network/bridge_driver.c:1126
+#: src/network/bridge_driver.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી %s ને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:1010
+#: src/network/bridge_driver.c:1021
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1076
+#: src/network/bridge_driver.c:1087
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr "radvd config ફાઇલ '%s' ને લખી શક્યા નહિં"
-#: src/network/bridge_driver.c:1107
+#: src/network/bridge_driver.c:1118
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1257 src/network/bridge_driver.c:1431
+#: src/network/bridge_driver.c:1268 src/network/bridge_driver.c:1442
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1269
+#: src/network/bridge_driver.c:1280
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr "'%s' માંથી આગળ ધપાવા પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1283
+#: src/network/bridge_driver.c:1294
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "'%s' માં આગળ ધપાવાની પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1319
+#: src/network/bridge_driver.c:1330
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1320
+#: src/network/bridge_driver.c:1331
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1333
+#: src/network/bridge_driver.c:1344
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1334
+#: src/network/bridge_driver.c:1345
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1347
+#: src/network/bridge_driver.c:1358
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1348
+#: src/network/bridge_driver.c:1359
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1443
+#: src/network/bridge_driver.c:1454
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr "'%s' માંથી રાઉટીંગને પરવાનગી આપવા માટે iptables ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1455
+#: src/network/bridge_driver.c:1466
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "'%s' ને રાઉટીંગની પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1509
+#: src/network/bridge_driver.c:1520
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1517
+#: src/network/bridge_driver.c:1528
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1526
+#: src/network/bridge_driver.c:1537
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1535 src/network/bridge_driver.c:1543
+#: src/network/bridge_driver.c:1546 src/network/bridge_driver.c:1554
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1596 src/network/bridge_driver.c:1604
+#: src/network/bridge_driver.c:1607 src/network/bridge_driver.c:1615
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr "'%s' માંથી DHCP સૂચનોને પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1627 src/network/bridge_driver.c:1635
+#: src/network/bridge_driver.c:1638 src/network/bridge_driver.c:1646
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "'%s' માંથી DNS સૂચનોને પરવાનગી આપવા માટે iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1645
+#: src/network/bridge_driver.c:1656
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1655
+#: src/network/bridge_driver.c:1666
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "'%s' માંથી બ્લોક આઉટબાઉન્ડ ટ્રાફિક ને iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1663
+#: src/network/bridge_driver.c:1674
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "'%s' માં બ્લોક ઇનબાઉન્ડ ટ્રાફિક iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1672
+#: src/network/bridge_driver.c:1683
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "'%s' પર ક્રોસ બ્રિજ ટ્રાફિક ને iptables નિયમને ઉમેરવા માટે નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:1891
+#: src/network/bridge_driver.c:1902
#, c-format
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1913 src/network/bridge_driver.c:1929
+#: src/network/bridge_driver.c:1924 src/network/bridge_driver.c:1940
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "%s ને નિષ્ક્રિય કરી શકાતુ નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:2022
+#: src/network/bridge_driver.c:2033
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "નેટવર્ક એ ઇન્ટરફેસ %s દ્દારા પહેલેથી જ વપરાશમાં છે"
-#: src/network/bridge_driver.c:2043
+#: src/network/bridge_driver.c:2054
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "બ્રિજ '%s' પાસે અમાન્ય નેટમાસ્ક અથવા IP સરનામું છે"
-#: src/network/bridge_driver.c:2139
+#: src/network/bridge_driver.c:2154
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP આગળ ધપાવવાનું સક્રિય કરવા માટે નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:2288
+#: src/network/bridge_driver.c:2313
msgid "network is already active"
msgstr "નેટવર્ક પહેલાથી જ સક્રિય છે"
-#: src/network/bridge_driver.c:2395 src/network/bridge_driver.c:2784
-#: src/network/bridge_driver.c:2882 src/network/bridge_driver.c:2983
-#: src/network/bridge_driver.c:3006 src/network/bridge_driver.c:3046
-#: src/network/bridge_driver.c:3106 src/network/bridge_driver.c:3131
+#: src/network/bridge_driver.c:2416 src/network/bridge_driver.c:2833
+#: src/network/bridge_driver.c:2934 src/network/bridge_driver.c:3067
+#: src/network/bridge_driver.c:3090 src/network/bridge_driver.c:3130
+#: src/network/bridge_driver.c:3190 src/network/bridge_driver.c:3215
#: src/test/test_driver.c:3209
msgid "no network with matching uuid"
msgstr "uuid બંધબેસવા સાથે નેટવર્ક નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:2418 src/network/bridge_driver.c:3349
-#: src/network/bridge_driver.c:3714 src/network/bridge_driver.c:3891
-#: src/network/bridge_driver.c:4038
+#: src/network/bridge_driver.c:2439 src/network/bridge_driver.c:3433
+#: src/network/bridge_driver.c:3798 src/network/bridge_driver.c:3975
+#: src/network/bridge_driver.c:4122
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે નેટવર્ક નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:2623
+#: src/network/bridge_driver.c:2654
+#, c-format
+msgid ""
+"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
+"one default is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/network/bridge_driver.c:2672
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2725
+#: src/network/bridge_driver.c:2774
msgid ""
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
"address on each network"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2790
+#: src/network/bridge_driver.c:2839
msgid "network is still active"
msgstr "નેટવર્ક હજુ સક્રિય છે"
-#: src/network/bridge_driver.c:3012
+#: src/network/bridge_driver.c:3096
msgid "network is not active"
msgstr "નેટવર્ક સક્રિય નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:3074
+#: src/network/bridge_driver.c:3158
msgid "no network with matching id"
msgstr "બંધબેસતા id સાથે નેટવર્ક નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:3080 src/test/test_driver.c:3339
+#: src/network/bridge_driver.c:3164 src/test/test_driver.c:3339
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "નેટવર્ક '%s' પાસે બ્રિજ નામ નથી."
-#: src/network/bridge_driver.c:3137
+#: src/network/bridge_driver.c:3221
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "અસ્થાયી નેટવર્ક માટે આપમેળે શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:3152
+#: src/network/bridge_driver.c:3236
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી શકાતી નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:3159 src/storage/storage_driver.c:1056
+#: src/network/bridge_driver.c:3243 src/storage/storage_driver.c:1060
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ને symlink '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/network/bridge_driver.c:3250
+#: src/network/bridge_driver.c:3334
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr "%s પર વર્ચ્યુઅલ વિધેયોને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/network/bridge_driver.c:3257
+#: src/network/bridge_driver.c:3341
#, c-format
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3284
+#: src/network/bridge_driver.c:3368
msgid "Direct mode types require interface names"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3421
+#: src/network/bridge_driver.c:3505
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3452 src/network/bridge_driver.c:3593
+#: src/network/bridge_driver.c:3536 src/network/bridge_driver.c:3677
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3481
+#: src/network/bridge_driver.c:3565
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3538
+#: src/network/bridge_driver.c:3622
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3551
+#: src/network/bridge_driver.c:3635
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3637
+#: src/network/bridge_driver.c:3721
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3643
+#: src/network/bridge_driver.c:3727
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3733
+#: src/network/bridge_driver.c:3817
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3745 src/network/bridge_driver.c:3918
+#: src/network/bridge_driver.c:3829 src/network/bridge_driver.c:4002
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3762 src/network/bridge_driver.c:3934
+#: src/network/bridge_driver.c:3846 src/network/bridge_driver.c:4018
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3779
+#: src/network/bridge_driver.c:3863
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3796 src/network/bridge_driver.c:3950
+#: src/network/bridge_driver.c:3880 src/network/bridge_driver.c:4034
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3814 src/network/bridge_driver.c:3966
+#: src/network/bridge_driver.c:3898 src/network/bridge_driver.c:4050
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3831
+#: src/network/bridge_driver.c:3915
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3906
+#: src/network/bridge_driver.c:3990
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4052
+#: src/network/bridge_driver.c:4136
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr "નેટવર્ક '%s' પાસે IPv4 સરનામું નથી"
-#: src/network/bridge_driver.c:4074
+#: src/network/bridge_driver.c:4158
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr "નેટવર્ક '%s' પાસે સંકળાયેલ ઇન્ટરફેસ અથવા બ્રિજ નથી"
@@ -8937,8 +8946,8 @@ msgstr "driverState માટે mutex ને પ્રારંભ કરવા
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:791 src/nodeinfo.c:828
-#: src/nodeinfo.c:893 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352
+#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:812 src/nodeinfo.c:849
+#: src/nodeinfo.c:914 src/uml/uml_driver.c:2374 src/util/command.c:353
#: src/util/pci.c:1628
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -8959,7 +8968,7 @@ msgstr "ઇંટિજર માં '%s' ને રૂપાંતરિત ક
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી %s ને ખોલી શકાતી નથી"
-#: src/nodeinfo.c:256 src/nodeinfo.c:315 src/nodeinfo.c:472
+#: src/nodeinfo.c:256 src/nodeinfo.c:315 src/nodeinfo.c:493
#, c-format
msgid "problem reading %s"
msgstr "%s વાંચતી વખતે સમસ્યા"
@@ -8968,116 +8977,116 @@ msgstr "%s વાંચતી વખતે સમસ્યા"
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:336 src/nodeinfo.c:518
+#: src/nodeinfo.c:336 src/nodeinfo.c:539
#, c-format
msgid "problem closing %s"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:378 src/nodeinfo.c:401
+#: src/nodeinfo.c:378 src/nodeinfo.c:401 src/nodeinfo.c:427
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:499
+#: src/nodeinfo.c:520
msgid "no CPUs found"
msgstr "CPUs મળ્યુ નથી"
-#: src/nodeinfo.c:504
+#: src/nodeinfo.c:525
msgid "no sockets found"
msgstr "સોકેટો શોધાયા નથી"
-#: src/nodeinfo.c:509
+#: src/nodeinfo.c:530
msgid "no threads found"
msgstr "થ્રેડો શોધાયા નથી"
-#: src/nodeinfo.c:549
+#: src/nodeinfo.c:570
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:581 src/nodeinfo.c:590 src/nodeinfo.c:599 src/nodeinfo.c:608
+#: src/nodeinfo.c:602 src/nodeinfo.c:611 src/nodeinfo.c:620 src/nodeinfo.c:629
msgid "Field kernel cpu time too long for destination"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:625
+#: src/nodeinfo.c:646
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:670
+#: src/nodeinfo.c:691
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:694
+#: src/nodeinfo.c:715
msgid "no prefix found"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:713
+#: src/nodeinfo.c:734
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "ક્ષેત્ર કર્નલ મેમરી નિર્ધારિત લક્ષ્ય માટે ઘણી લાંબી છે"
-#: src/nodeinfo.c:727
+#: src/nodeinfo.c:748
msgid "no available memory line found"
msgstr "ઉપલબ્ધ મેમરી લાઇન મળી નથી"
-#: src/nodeinfo.c:809
+#: src/nodeinfo.c:830
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર નોડ જાણકારીનું અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: src/nodeinfo.c:838
+#: src/nodeinfo.c:859
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:868 src/nodeinfo.c:1274 src/nodeinfo.c:1312
+#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:1295 src/nodeinfo.c:1333
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr "NUMA આ યજમાન પર આધાભૂત નથી"
-#: src/nodeinfo.c:877
+#: src/nodeinfo.c:898
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:905
+#: src/nodeinfo.c:926
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:929
+#: src/nodeinfo.c:950
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:958
+#: src/nodeinfo.c:979
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:1013
+#: src/nodeinfo.c:1034
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:1054
+#: src/nodeinfo.c:1075
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:1179
+#: src/nodeinfo.c:1200
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:1280
+#: src/nodeinfo.c:1301
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
-#: src/nodeinfo.c:1292
+#: src/nodeinfo.c:1313
#, c-format
msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:1320
+#: src/nodeinfo.c:1341
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "NUMA મુક્ત મેમરી ની તપાસ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/nodeinfo.c:1341 src/nodeinfo.c:1348
+#: src/nodeinfo.c:1362 src/nodeinfo.c:1369
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr "NUMA મેમરી જાણકારી એ આ પ્લેટફોર્મ પર ઉપલ્બદ નથી"
@@ -9184,8 +9193,8 @@ msgstr ""
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1917 src/qemu/qemu_driver.c:2819
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2834 src/qemu/qemu_driver.c:3410
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1917 src/qemu/qemu_driver.c:2823
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2838 src/qemu/qemu_driver.c:3414
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9207
#, c-format
msgid "unable to close %s"
@@ -9723,7 +9732,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set %s for %s: %d"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8605
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8613
#: src/test/test_driver.c:2862
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
@@ -9756,7 +9765,7 @@ msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:919 src/qemu/qemu_driver.c:1329
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9575 src/qemu/qemu_driver.c:9843
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9583 src/qemu/qemu_driver.c:9851
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે ડોમેઇન નથી"
@@ -9770,153 +9779,153 @@ msgstr ""
msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1296
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1298
msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1311
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1313
msgid "Only one video device is supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1320
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1322
msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1327
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1329
msgid "Only one monitor is supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1337
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1339
msgid ""
"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1345
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1347
msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1381
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1383
msgid "titles are not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1387
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1389
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1395
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1397
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1402
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1404
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1421
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1423
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1429
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1431
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1443
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1445
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1451
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1455
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1462
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1466
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1471
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1477
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1481
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1487
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1500 src/parallels/parallels_driver.c:1510
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1520
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1506 src/parallels/parallels_driver.c:1516
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1526
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1529
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1535
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1536
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1542
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1545
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1551
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1562
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1568
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1574
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1580
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1610
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1616
#, c-format
msgid "Can't find volume with path '%s'"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1622
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1628
#, c-format
msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1623 src/parallels/parallels_driver.c:1752
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1629 src/parallels/parallels_driver.c:1758
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1630
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1636
#, c-format
msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1638
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1644
#, c-format
msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1676
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1682
msgid "There must be only 1 template FS for container creation"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1709
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1715
msgid "Can't parse XML desc"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1714
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1720
msgid "Already exists"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1729
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1735
msgid "Can't allocate domobj"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1743
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1749
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1751
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1757
#, c-format
msgid "Domain for '%s' is not defined after creation"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1812
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1818
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr ""
@@ -9935,65 +9944,76 @@ msgstr ""
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' ખોલી શકાતો નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:175
+#: src/parallels/parallels_storage.c:177
msgid "Failed to load pool configs"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_storage.c:400 src/storage/storage_backend_fs.c:912
+#: src/parallels/parallels_storage.c:402 src/storage/storage_backend_fs.c:912
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "statvfs પાથ '%s' કરી શકાતો નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:431
+#: src/parallels/parallels_storage.c:433
msgid "Only local directories are supported"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_storage.c:487
+#: src/parallels/parallels_storage.c:489 src/storage/storage_driver.c:630
+#: src/storage/storage_driver.c:837
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4098
+#: src/parallels/parallels_storage.c:528 src/storage/storage_driver.c:692
+#: src/storage/storage_driver.c:739 src/test/test_driver.c:4098
#: src/test/test_driver.c:4270 src/test/test_driver.c:4306
#: src/test/test_driver.c:4377
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "સંગ્રહ pool '%s' પહેલાથી જ સક્રિય છે"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:556 src/parallels/parallels_storage.c:593
-#: src/parallels/parallels_storage.c:740 src/parallels/parallels_storage.c:775
-#: src/parallels/parallels_storage.c:819
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1019
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1059
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1159
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1248
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1293
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4335
-#: src/test/test_driver.c:4412 src/test/test_driver.c:4567
-#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4714
-#: src/test/test_driver.c:4828 src/test/test_driver.c:4912
-#: src/test/test_driver.c:5015 src/test/test_driver.c:5093
-#: src/test/test_driver.c:5141 src/test/test_driver.c:5181
+#: src/parallels/parallels_storage.c:558 src/parallels/parallels_storage.c:595
+#: src/parallels/parallels_storage.c:742 src/parallels/parallels_storage.c:777
+#: src/parallels/parallels_storage.c:821
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1021
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1061
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1161
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1250
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1295
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1334 src/storage/storage_driver.c:777
+#: src/storage/storage_driver.c:891 src/storage/storage_driver.c:1103
+#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1187
+#: src/storage/storage_driver.c:1248 src/storage/storage_driver.c:1382
+#: src/storage/storage_driver.c:1518 src/storage/storage_driver.c:1524
+#: src/storage/storage_driver.c:1672 src/storage/storage_driver.c:1735
+#: src/storage/storage_driver.c:1799 src/storage/storage_driver.c:2094
+#: src/storage/storage_driver.c:2159 src/storage/storage_driver.c:2241
+#: src/storage/storage_driver.c:2298 src/storage/storage_driver.c:2346
+#: src/test/test_driver.c:4335 src/test/test_driver.c:4412
+#: src/test/test_driver.c:4567 src/test/test_driver.c:4602
+#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4828
+#: src/test/test_driver.c:4912 src/test/test_driver.c:5015
+#: src/test/test_driver.c:5093 src/test/test_driver.c:5141
+#: src/test/test_driver.c:5181
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "સંગ્રહ pool '%s' સક્રિય નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:709 src/storage/storage_driver.c:1039
+#: src/parallels/parallels_storage.c:711 src/storage/storage_driver.c:1043
#: src/test/test_driver.c:4534
msgid "pool has no config file"
msgstr "pool પાસે રૂપરેખાંકન ફાઇલ નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:827
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1076
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1153
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1242
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1287
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1251
-#: src/storage/storage_driver.c:1528 src/storage/storage_driver.c:1672
-#: src/storage/storage_driver.c:1734 src/storage/storage_driver.c:1800
-#: src/storage/storage_driver.c:2091 src/storage/storage_driver.c:2158
-#: src/storage/storage_driver.c:2236 src/storage/storage_driver.c:2292
-#: src/storage/storage_driver.c:2339 src/test/test_driver.c:4722
+#: src/parallels/parallels_storage.c:829
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1078
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1155
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1244
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1289
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1328 src/storage/storage_driver.c:1256
+#: src/storage/storage_driver.c:1535 src/storage/storage_driver.c:1680
+#: src/storage/storage_driver.c:1743 src/storage/storage_driver.c:1810
+#: src/storage/storage_driver.c:2102 src/storage/storage_driver.c:2170
+#: src/storage/storage_driver.c:2249 src/storage/storage_driver.c:2306
+#: src/storage/storage_driver.c:2354 src/test/test_driver.c:4722
#: src/test/test_driver.c:4929 src/test/test_driver.c:5008
#: src/test/test_driver.c:5086 src/test/test_driver.c:5134
#: src/test/test_driver.c:5174
@@ -10001,34 +10021,34 @@ msgstr "pool પાસે રૂપરેખાંકન ફાઇલ નથી"
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4765
+#: src/parallels/parallels_storage.c:871 src/test/test_driver.c:4765
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "બંધબેસતી કી '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4799
+#: src/parallels/parallels_storage.c:902 src/test/test_driver.c:4799
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "બંધબેસતા પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:937
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1389
-#: src/test/test_driver.c:4838 src/test/test_driver.c:4922
+#: src/parallels/parallels_storage.c:939
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1071 src/test/test_driver.c:4838
+#: src/test/test_driver.c:4922
msgid "storage vol already exists"
msgstr "સંગ્રહ vol પહેલેથી હાજર છે"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:946
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4846
+#: src/parallels/parallels_storage.c:948
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1087 src/test/test_driver.c:4846
#: src/test/test_driver.c:4938
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "વોલ્યુમ '%s' માટે પુલ માં પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:977
+#: src/parallels/parallels_storage.c:979
msgid "Can't create file with volume description"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_storage.c:1176
+#: src/parallels/parallels_storage.c:1178
#, c-format
msgid "Can't remove file '%s'"
msgstr ""
@@ -10233,156 +10253,156 @@ msgid ""
"support to enable this feature."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:189 src/qemu/qemu_monitor.c:267
+#: src/qemu/qemu_agent.c:190 src/qemu/qemu_monitor.c:268
msgid "failed to create socket"
msgstr "સોકેટને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:737
+#: src/qemu/qemu_agent.c:196 src/qemu/qemu_monitor.c:738
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "બિન-બ્લોકિંગ સ્થિતિ માં મોનિટરને મૂકવા માટે અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_agent.c:268
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:732
+#: src/qemu/qemu_agent.c:203 src/qemu/qemu_agent.c:269
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:733
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "મોનિટર close-on-exec ફ્લેગને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:211
+#: src/qemu/qemu_agent.c:212
#, c-format
msgid "Agent path %s too big for destination"
msgstr "ઍજન્ટ પાથ %s નિર્ધારિત લક્ષ્ય માટે ઘણુ મોટુ છે"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:237 src/qemu/qemu_monitor.c:293
+#: src/qemu/qemu_agent.c:238 src/qemu/qemu_monitor.c:294
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "મોનિટર સોકેટને જોડાવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:244 src/qemu/qemu_monitor.c:300
+#: src/qemu/qemu_agent.c:245 src/qemu/qemu_monitor.c:301
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "મોનિટર સોકેટે એ બતાવતુ ન હતુ."
-#: src/qemu/qemu_agent.c:262 src/qemu/qemu_monitor.c:318
+#: src/qemu/qemu_agent.c:263 src/qemu/qemu_monitor.c:319
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "મોનિટર પાથ %s ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:324 src/qemu/qemu_monitor_json.c:151
+#: src/qemu/qemu_agent.c:325 src/qemu/qemu_monitor_json.c:151
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:355 src/qemu/qemu_monitor_json.c:172
+#: src/qemu/qemu_agent.c:356 src/qemu/qemu_monitor_json.c:172
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:359 src/qemu/qemu_monitor_json.c:176
+#: src/qemu/qemu_agent.c:360 src/qemu/qemu_monitor_json.c:176
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:424
+#: src/qemu/qemu_agent.c:425
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "પ્રક્રિયા %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:471
+#: src/qemu/qemu_agent.c:472
msgid "Cannot check socket connection status"
msgstr "સોકેટ જોડાણ પરિસ્થિતિને ચકાસી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:477
+#: src/qemu/qemu_agent.c:478
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:474
+#: src/qemu/qemu_agent.c:508 src/qemu/qemu_monitor.c:475
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "મોનિટરમાં લખવાનુ અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:514
+#: src/qemu/qemu_agent.c:548 src/qemu/qemu_monitor.c:515
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "મોનિટરમાંથી વાંચવાનુ અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:571
+#: src/qemu/qemu_agent.c:603 src/qemu/qemu_monitor.c:572
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:606
+#: src/qemu/qemu_agent.c:643 src/qemu/qemu_monitor.c:607
msgid "End of file from monitor"
msgstr "મોનિટરમાંથી ફાઇલનો અંત"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:614
+#: src/qemu/qemu_agent.c:651 src/qemu/qemu_monitor.c:615
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr "અમાન્ય ફાઇલ વર્ણનકર્તા જ્યારે મોનિટર માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:620
+#: src/qemu/qemu_agent.c:657 src/qemu/qemu_monitor.c:621
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:634
+#: src/qemu/qemu_agent.c:671 src/qemu/qemu_monitor.c:635
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr "જ્યારે મોનિટર IO ની પ્રક્રિયા કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:693
+#: src/qemu/qemu_agent.c:728 src/qemu/qemu_monitor.c:694
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "EOF સૂચિત કોલબેકને પૂરુ પાડેલ હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:716
+#: src/qemu/qemu_agent.c:746 src/qemu/qemu_monitor.c:717
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "મોનિટર શરત ને પ્રારંભ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:802
+#: src/qemu/qemu_agent.c:768 src/qemu/qemu_monitor.c:803
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "મોનિટર પ્રકારને સંભાળવામાં અસમર્થ: %s"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:750
+#: src/qemu/qemu_agent.c:787 src/qemu/qemu_monitor.c:751
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "મોનિટર ઘટકોને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:888
+#: src/qemu/qemu_agent.c:889
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:899
+#: src/qemu/qemu_agent.c:893 src/qemu/qemu_monitor.c:900
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:962 src/qemu/qemu_agent.c:1033
+#: src/qemu/qemu_agent.c:963 src/qemu/qemu_agent.c:1034
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:268
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:969
+#: src/qemu/qemu_agent.c:970
msgid "Malformed return value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:976
+#: src/qemu/qemu_agent.c:977
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1132 src/qemu/qemu_agent.c:1150
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1133 src/qemu/qemu_agent.c:1151
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:359
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1136 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1137 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર્થ: %s"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1182 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1183 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr "દલીલ કી '%s' એ ઘણી ટૂંકી છે, ગુમ થયેલ ઉપસર્ગ પ્રકાર"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1236 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1237 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત માહિતી પ્રકાર '%c' દલીલ '%s' માટે"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1341 src/qemu/qemu_agent.c:1379
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1342 src/qemu/qemu_agent.c:1380
msgid "malformed return value"
msgstr ""
@@ -10422,7 +10442,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1953
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1957
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
@@ -10514,8 +10534,8 @@ msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:565 src/qemu/qemu_cgroup.c:665
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739 src/qemu/qemu_driver.c:5728
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5957 src/qemu/qemu_driver.c:10868
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739 src/qemu/qemu_driver.c:5736
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5965 src/qemu/qemu_driver.c:10877
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1096 src/qemu/qemu_hotplug.c:1684
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1788 src/qemu/qemu_migration.c:3216
#, c-format
@@ -10554,982 +10574,982 @@ msgstr "ડોમેઇન %s માટે cgroup ને શોધવામા
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "cgroup માં ડોમેઇન %s કાર્ય %d ને ઉમેરવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:236
+#: src/qemu/qemu_command.c:250
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર %d આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:273
+#: src/qemu/qemu_command.c:287
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:323
+#: src/qemu/qemu_command.c:337
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "આ QEMU બાઇનરી સાથે vhost-net આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:334
+#: src/qemu/qemu_command.c:348
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "vhost-net એ ફક્ત નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો માટે આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:350
+#: src/qemu/qemu_command.c:364
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "vhost-net એ ઇન્ટરફેસ માટે માંગણી થયેલ હતુ, પરંતુ બિનઉપલબ્ધ છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:431
+#: src/qemu/qemu_command.c:445
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "બસ/ઉપકરણ અનુક્રમણિકામાં ડિસ્ક '%s' ને રૂપાંતર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:460
+#: src/qemu/qemu_command.c:474
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "બસ '%s' માટે બિનઆધારિત ડિસ્ક નામ માપ કરી રહ્યા છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:485
+#: src/qemu/qemu_command.c:499
msgid "This QEMU doesn't support lsi scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:493
+#: src/qemu/qemu_command.c:507
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2900
+#: src/qemu/qemu_command.c:517 src/qemu/qemu_command.c:2914
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત નિયંત્રક મોડેલ: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:515
+#: src/qemu/qemu_command.c:529
msgid "Unable to determine model for scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:602
+#: src/qemu/qemu_command.c:616
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ માટે ઉપકરણ અનુક્રમણિકા ને નક્કી કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:629
+#: src/qemu/qemu_command.c:643
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:656
+#: src/qemu/qemu_command.c:670
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:882
+#: src/qemu/qemu_command.c:896
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:976
+#: src/qemu/qemu_command.c:990
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
msgstr "ફક્ત PCI ડોમેઇન 0 અને બસ 0 ઉપલબ્ધ છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1018
+#: src/qemu/qemu_command.c:1032
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" "
"for device on function 0)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1023
+#: src/qemu/qemu_command.c:1037
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1047
+#: src/qemu/qemu_command.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address '%s' (need \"multifunction='off'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1205
+#: src/qemu/qemu_command.c:1219
#, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "PCI સરનામાં %s ને આરક્ષિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1266
+#: src/qemu/qemu_command.c:1280
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "function=0 સાથે ફક્ત PCI ઉપકરણ સરનામાંઓ આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1383
+#: src/qemu/qemu_command.c:1397
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr "વધારે ઉપલબ્ધ PCI સરનામાંઓ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1474
+#: src/qemu/qemu_command.c:1488
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "પ્રાથમિક IDE નિયંત્રક પાસે PCI સરનામું 0:0:1.1 હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1497
+#: src/qemu/qemu_command.c:1511
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1532
+#: src/qemu/qemu_command.c:1546
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "પ્રાથમિક વિડિયો કાર્ડ પાસે PCI સરનામું 0:0:2.0 હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1683
+#: src/qemu/qemu_command.c:1697
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
msgstr "virtio ફક્ત ઉપકરણ સરનામાં પ્રકાર 'PCI' ને આધાર આપે છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1765
+#: src/qemu/qemu_command.c:1779
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr "domain=0 સાથે ફ્ત PCI ઉપકરણ સરનામાંઓ આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1770
+#: src/qemu/qemu_command.c:1784
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr "bus=0 સાથે ફક્ત PCI ઉપકરણ સરનામાંઓ આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1776
+#: src/qemu/qemu_command.c:1790
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1783
+#: src/qemu/qemu_command.c:1797
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1789
+#: src/qemu/qemu_command.c:1803
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "'multifunction=on' એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1832
+#: src/qemu/qemu_command.c:1846
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr "rombar અને romfile એ PCI ઉપકરણો માટે ફક્ત આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1837
+#: src/qemu/qemu_command.c:1851
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr "rombar અને romfile એ આ QEMU બાઇનરીમાં આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1876
+#: src/qemu/qemu_command.c:1890
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "ડ્રાઇવર શ્રેણી '%s' એ અસલામત અક્ષરો સમાવે છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1918
+#: src/qemu/qemu_command.c:1932
#, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1934
+#: src/qemu/qemu_command.c:1948
#, c-format
msgid "rbd username '%s' specified but secret not found"
msgstr "rbd username '%s' સ્પષ્ટ થયેલ છે પરંતુ ખાનગી કઇ મળ્યુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2088 src/qemu/qemu_command.c:2452
-#: src/qemu/qemu_command.c:5252 src/uml/uml_conf.c:438
+#: src/qemu/qemu_command.c:2102 src/qemu/qemu_command.c:2466
+#: src/qemu/qemu_command.c:5268 src/uml/uml_conf.c:439
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "બિનઆધારિત ડિસ્ક પ્રકાર '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2096
+#: src/qemu/qemu_command.c:2110
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi ડિસ્ક માટે અનિચ્છનીય સરનામાં પ્રકાર"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2105
+#: src/qemu/qemu_command.c:2119
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "SCSI નિયંત્રક એ ફક્ત 1 બસને આધાર આપે છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2115
+#: src/qemu/qemu_command.c:2129
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "ide ડિસ્ક માટે અનિચ્છનીય સરનામાં પ્રકાર"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2121 src/qemu/qemu_command.c:2137
+#: src/qemu/qemu_command.c:2135 src/qemu/qemu_command.c:2151
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr "ફક્ત 1 %s નિયંત્રકો આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2131
+#: src/qemu/qemu_command.c:2145
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "fdc ડિસ્ક માટે અનિચ્છનીય સરનામાં પ્રકાર"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2143
+#: src/qemu/qemu_command.c:2157
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr "ફક્ત 1 %s આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2148
+#: src/qemu/qemu_command.c:2162
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2160
+#: src/qemu/qemu_command.c:2174
msgid "unexpected address type for s390-virtio disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2183 src/qemu/qemu_command.c:5262
+#: src/qemu/qemu_command.c:2197 src/qemu/qemu_command.c:5278
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "'%s' માટે બિનઆધારિત ડિસ્ક ડ્રાઇવર પ્રકાર"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2189 src/qemu/qemu_command.c:5268
+#: src/qemu/qemu_command.c:2203 src/qemu/qemu_command.c:5284
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "વાંચવાની-લખવાની પરિસ્થિતિમાં વર્ચ્યુઅલ FAT ડિસ્કો બનાવી શકાતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2202 src/qemu/qemu_command.c:5284
+#: src/qemu/qemu_command.c:2216 src/qemu/qemu_command.c:5300
msgid "NBD accepts only one host"
msgstr "NBD ફક્ત એક યજમાનને સ્વીકારે છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2230 src/qemu/qemu_command.c:5221
+#: src/qemu/qemu_command.c:2244 src/qemu/qemu_command.c:5237
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2278 src/xenxs/xen_sxpr.c:1868
+#: src/qemu/qemu_command.c:2292 src/xenxs/xen_sxpr.c:1868
#: src/xenxs/xen_xm.c:1242
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2316
+#: src/qemu/qemu_command.c:2330
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2322
+#: src/qemu/qemu_command.c:2336
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2341
+#: src/qemu/qemu_command.c:2355
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr "copy_on_read એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2377
+#: src/qemu/qemu_command.c:2391
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "ડિસ્ક aio સ્થિતિ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2392 src/qemu/qemu_driver.c:12855
+#: src/qemu/qemu_command.c:2406 src/qemu/qemu_driver.c:12864
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2460
+#: src/qemu/qemu_command.c:2474
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2472
+#: src/qemu/qemu_command.c:2486
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr "disk device='lun' એ bus='%s' માટે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2478
+#: src/qemu/qemu_command.c:2492
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'"
msgstr "disk device='lun' એ type='%s' માટે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2484
+#: src/qemu/qemu_command.c:2498
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr "disk device='lun' એ આ QEMU દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2489
+#: src/qemu/qemu_command.c:2503
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2498 src/qemu/qemu_command.c:2618
+#: src/qemu/qemu_command.c:2512 src/qemu/qemu_command.c:2632
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2505
+#: src/qemu/qemu_command.c:2519
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2527
+#: src/qemu/qemu_command.c:2541
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2536
+#: src/qemu/qemu_command.c:2550
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2550
+#: src/qemu/qemu_command.c:2564
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2576
+#: src/qemu/qemu_command.c:2590
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2584
+#: src/qemu/qemu_command.c:2598
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2613
+#: src/qemu/qemu_command.c:2627
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2664
+#: src/qemu/qemu_command.c:2678
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ઉપકરણ સુયોજન સાથે બિનઆધારિત ડિસ્ક બસ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2705
+#: src/qemu/qemu_command.c:2719
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "ફક્ત માઉન્ટ ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકારને આધાર આપે છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2711
+#: src/qemu/qemu_command.c:2725
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ડ્રાઇવર પ્રકાર આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2730
+#: src/qemu/qemu_command.c:2744
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2740
+#: src/qemu/qemu_command.c:2754
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ writeout આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2753
+#: src/qemu/qemu_command.c:2767
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2780
+#: src/qemu/qemu_command.c:2794
msgid "can only passthrough directories"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2855 src/qemu/qemu_command.c:3342
+#: src/qemu/qemu_command.c:2869 src/qemu/qemu_command.c:3356
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr "આ QEMU બાઇનરીમાં %s આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2948
+#: src/qemu/qemu_command.c:2962
#, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr "અજ્ઞાત નિયંત્રક પ્રકાર: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3035
+#: src/qemu/qemu_command.c:3049
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3040
+#: src/qemu/qemu_command.c:3054
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3204 src/qemu/qemu_command.c:6371
+#: src/qemu/qemu_command.c:3218 src/qemu/qemu_command.c:6387
msgid "missing watchdog model"
msgstr "ગુમ થયેલ watchdog મોડલ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3284 src/qemu/qemu_command.c:6333
+#: src/qemu/qemu_command.c:3298 src/qemu/qemu_command.c:6349
msgid "invalid sound model"
msgstr "અયોગ્ય સાઉન્ડ મોડલ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3365
+#: src/qemu/qemu_command.c:3379
msgid "invalid video model"
msgstr "અમાન્ય વિડિયો મોડેલ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3374 src/qemu/qemu_command.c:6197
+#: src/qemu/qemu_command.c:3388 src/qemu/qemu_command.c:6213
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3417
+#: src/qemu/qemu_command.c:3431
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s ને ખોલતી વખતે નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3484
+#: src/qemu/qemu_command.c:3498
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3491
+#: src/qemu/qemu_command.c:3505
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3503
+#: src/qemu/qemu_command.c:3517
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3562 src/qemu/qemu_command.c:3632
+#: src/qemu/qemu_command.c:3576 src/qemu/qemu_command.c:3646
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB યજમાન ઉપકરણ એ ગુમ થયેલ બસ/ઉપકરણ જાણકારી છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3595
+#: src/qemu/qemu_command.c:3609
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "hub પ્રકાર %s આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3602
+#: src/qemu/qemu_command.c:3616
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr "usb-hub એ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3731
+#: src/qemu/qemu_command.c:3745
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr "spicevmc એ આ QEMU બાઇનરીમાં આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3740
+#: src/qemu/qemu_command.c:3754
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત chardev '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3868
+#: src/qemu/qemu_command.c:3882
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3879
+#: src/qemu/qemu_command.c:3893
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio શ્રેણી ઉપકરણ પાસે અયોગ્ય સરનામાં પ્રકાર છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3896
+#: src/qemu/qemu_command.c:3910
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત spicevmc લક્ષ્ય નામ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4028
+#: src/qemu/qemu_command.c:4042
#, c-format
msgid "unsupported clock basis '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4046 src/qemu/qemu_command.c:4764
+#: src/qemu/qemu_command.c:4060 src/qemu/qemu_command.c:4780
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "બિનઆધારિત ઘડિયાળ ઓફસેટ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4060
+#: src/qemu/qemu_command.c:4074
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત rtc ટાઇમર ટ્રેક '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4084
+#: src/qemu/qemu_command.c:4098
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4148
+#: src/qemu/qemu_command.c:4162
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "CPU સ્પષ્ટીકરણ હાઇપરવિઝર દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4165
+#: src/qemu/qemu_command.c:4179
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4169
+#: src/qemu/qemu_command.c:4183
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr "મહેમાન CPU એ યજમાન CPU સાથએ બંધબેસતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4191
+#: src/qemu/qemu_command.c:4205
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr "CPU સ્થિતિ '%s' એ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4197
+#: src/qemu/qemu_command.c:4211
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr "CPU સ્થિતિ '%s' એ ફક્ત kvm સાથે આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4329
+#: src/qemu/qemu_command.c:4345
#, fuzzy
msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
msgstr "આ QEMU બાઇનરી સાથે vhost-net આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4374
+#: src/qemu/qemu_command.c:4390
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4492
+#: src/qemu/qemu_command.c:4508
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ kqemu ને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4506
+#: src/qemu/qemu_command.c:4522
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ kvm ને આધાર આપતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4518
+#: src/qemu/qemu_command.c:4534
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ %s ને આધાર આપતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4580
+#: src/qemu/qemu_command.c:4596
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr "hugetlbfs ફાઇલસિસ્ટમ માઉન્ટ થયેલ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4585
+#: src/qemu/qemu_command.c:4601
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr "hugepages એ વહીવટકર્તા રૂપરેખાંકન દ્દારા નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4590
+#: src/qemu/qemu_command.c:4606
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "વિશાળપાનું બેકીંગ '%s'દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4622
+#: src/qemu/qemu_command.c:4638
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu એમ્યુલેટર '%s' એ xen ને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4635
+#: src/qemu/qemu_command.c:4651
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "QEMU બાઇનરી %s એ smbios સુયોજનોને આધાર આપતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4644 src/qemu/qemu_driver.c:1131
+#: src/qemu/qemu_command.c:4660 src/qemu/qemu_driver.c:1131
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "યજમાન SMBIOS જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4653
+#: src/qemu/qemu_command.c:4669
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "ડોમેઇન '%s' sysinfo ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4699
+#: src/qemu/qemu_command.c:4715
msgid "qemu does not support -device"
msgstr "qemu એ -device ને આધાર આપતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4704
+#: src/qemu/qemu_command.c:4720
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu એ SGA ને આધાર આપતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4709
+#: src/qemu/qemu_command.c:4725
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4780
+#: src/qemu/qemu_command.c:4796
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4804 src/qemu/qemu_command.c:4815
+#: src/qemu/qemu_command.c:4820 src/qemu/qemu_command.c:4831
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત rtc tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4839 src/qemu/qemu_command.c:4848
+#: src/qemu/qemu_command.c:4855 src/qemu/qemu_command.c:4864
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત pit tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4870
+#: src/qemu/qemu_command.c:4886
msgid "pit timer is not supported"
msgstr "pit ટાઇમર આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4896
+#: src/qemu/qemu_command.c:4912
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4907
+#: src/qemu/qemu_command.c:4923
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4929
+#: src/qemu/qemu_command.c:4945
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4987
+#: src/qemu/qemu_command.c:5003
#, fuzzy
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr "રિબુટ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5028 src/qemu/qemu_driver.c:5720
+#: src/qemu/qemu_command.c:5044 src/qemu/qemu_driver.c:5728
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "ડિસ્ક '%s' માટે બિનઆધારિત ડ્રાઇવર નામ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5056
+#: src/qemu/qemu_command.c:5072
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU બાઇનરી સાથે SATA આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5075
+#: src/qemu/qemu_command.c:5091
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5132 src/qemu/qemu_command.c:5232
+#: src/qemu/qemu_command.c:5148 src/qemu/qemu_command.c:5248
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "'%s' માટે બિનઆધારિત usb ડિસ્ક પ્રકાર"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5356
+#: src/qemu/qemu_command.c:5372
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5432
+#: src/qemu/qemu_command.c:5448
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5559
+#: src/qemu/qemu_command.c:5575
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5570 src/qemu/qemu_command.c:5582
+#: src/qemu/qemu_command.c:5586 src/qemu/qemu_command.c:5598
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5592
+#: src/qemu/qemu_command.c:5608
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "અમાન્ય પ્રમાણપત્ર નામ: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5603
+#: src/qemu/qemu_command.c:5619
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "અમાન્ય ડેટાબેઝ નામ: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5618
+#: src/qemu/qemu_command.c:5634
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5731
+#: src/qemu/qemu_command.c:5747
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr "-chardev અને -device ને આધાર આપવા માટે guestfwd ને QEMU ની જરૂર છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5759 src/qemu/qemu_command.c:5798
+#: src/qemu/qemu_command.c:5775 src/qemu/qemu_command.c:5814
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr "-device ને આધાર આપવા માટે virtio ચેનલ ને QEMU ની જરૂર છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5823
+#: src/qemu/qemu_command.c:5839
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત કન્સોલ લક્ષ્ય પ્રકાર %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5864
+#: src/qemu/qemu_command.c:5880
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr "ફક્ત 1 ગ્રાફિક ઉપકરણ આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5903 src/qemu/qemu_command.c:6054
+#: src/qemu/qemu_command.c:5919 src/qemu/qemu_command.c:6070
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5909 src/qemu/qemu_command.c:6060
+#: src/qemu/qemu_command.c:5925 src/qemu/qemu_command.c:6076
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5987
+#: src/qemu/qemu_command.c:6003
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr "sdl એ '%s' દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6025
+#: src/qemu/qemu_command.c:6041
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "spice ગ્રાફિક એ આ QEMU સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6034
+#: src/qemu/qemu_command.c:6050
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6123
+#: src/qemu/qemu_command.c:6139
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu."
"conf"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6165
+#: src/qemu/qemu_command.c:6181
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત ગ્રાફિક પ્રકાર '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6178
+#: src/qemu/qemu_command.c:6194
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr "આ QEMU એ QXL ગ્રાફિક્સ ઍડપ્ટરોને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6185
+#: src/qemu/qemu_command.c:6201
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "વિડિયો પ્રકાર %s QEMU સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6231
+#: src/qemu/qemu_command.c:6247
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "વિડિયો પ્રકાર %s એ આ QEMU સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6243
+#: src/qemu/qemu_command.c:6259
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "વિડિયો પ્રકાર %s એ ફક્ત પ્રાથમિક વિડિયો કાર્ડ તરીકે યોગ્ય છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6258
+#: src/qemu/qemu_command.c:6274
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "ફક્ત એક વિડિયો કાર્ડ હાલમાં આધારભૂત છે"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6340
+#: src/qemu/qemu_command.c:6356
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6387
+#: src/qemu/qemu_command.c:6403
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "અયોગ્ય watchdog ક્રિયા"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6428
+#: src/qemu/qemu_command.c:6444
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6433
+#: src/qemu/qemu_command.c:6449
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6490 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1905
+#: src/qemu/qemu_command.c:6506 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1905
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "PCI ઉપકરણ સોંપણી qemu ની આ આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6504
+#: src/qemu/qemu_command.c:6520
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TCP પરિવહન એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6521
+#: src/qemu/qemu_command.c:6537
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "STDIO સ્થળાંતર એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6528
+#: src/qemu/qemu_command.c:6544
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "EXEC સ્થળાંતર એ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6536
+#: src/qemu/qemu_command.c:6552
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "FD સ્થળાંતર આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6545
+#: src/qemu/qemu_command.c:6561
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "UNIX સ્થળાંતર આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6552
+#: src/qemu/qemu_command.c:6568
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "અજ્ઞાત સ્થળાંતર પ્રોટોકોલ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6567
+#: src/qemu/qemu_command.c:6583
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6607
+#: src/qemu/qemu_command.c:6623
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6838
+#: src/qemu/qemu_command.c:6854
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "'%s' માં મેલફોર્મ થયેલ કિવર્ડ દલીલો"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6952 src/qemu/qemu_command.c:8220
+#: src/qemu/qemu_command.c:6968 src/qemu/qemu_command.c:8236
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ફાઇલનામ '%s' નુ પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7011 src/qemu/qemu_command.c:8249
+#: src/qemu/qemu_command.c:7027 src/qemu/qemu_command.c:8265
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7098
+#: src/qemu/qemu_command.c:7114
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "ડ્રાઇવ અનુક્રમણિકા '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7106
+#: src/qemu/qemu_command.c:7122
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ડ્રાઇવ બસ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7114
+#: src/qemu/qemu_command.c:7130
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "ડ્રાઇવ એકમ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7123
+#: src/qemu/qemu_command.c:7139
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io સ્થિતિ '%s' નુ પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7131
+#: src/qemu/qemu_command.c:7147
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7140
+#: src/qemu/qemu_command.c:7156
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7149
+#: src/qemu/qemu_command.c:7165
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7160
+#: src/qemu/qemu_command.c:7176
#, c-format
msgid "cannot parse translation value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7173
+#: src/qemu/qemu_command.c:7189
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "ડ્રાઇવ %s માટે ગુમ થયેલ ફાઇલ પરિમાણ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7186
+#: src/qemu/qemu_command.c:7202
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "ડ્રાઇવ '%s' માં ગુમ થયેલ અનુક્રમણિકા/એકમ/બસ પરિમાણ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7235
+#: src/qemu/qemu_command.c:7251
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "અમાન્ય ઉપકરણ નામ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7271
+#: src/qemu/qemu_command.c:7287
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "'%s' માં NIC vlan નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7283
+#: src/qemu/qemu_command.c:7299
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "vlan %d માટે NIC વ્યાખ્યાને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7340
+#: src/qemu/qemu_command.c:7356
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "'%s' માં vlan નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7370
+#: src/qemu/qemu_command.c:7386
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "NIC વ્યાખ્યા '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7418
+#: src/qemu/qemu_command.c:7434
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "'%s' માં sndbuf માપનુ પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7457
+#: src/qemu/qemu_command.c:7473
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "અજ્ઞતા PCI ઉપકરણ સિન્ટેક્ષ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7464
+#: src/qemu/qemu_command.c:7480
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "PCI ઉપકરણ બસ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7470
+#: src/qemu/qemu_command.c:7486
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "PCI ઉપકરણ સ્લોટ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7476
+#: src/qemu/qemu_command.c:7492
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "PCI ઉપકરણ વિધેય '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7510
+#: src/qemu/qemu_command.c:7526
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત USB ઉપકરણ સિન્ટેક્ષ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7518
+#: src/qemu/qemu_command.c:7534
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "USB ઉપકરણ વેન્ડર '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7524
+#: src/qemu/qemu_command.c:7540
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "USB ઉપકરણ પ્રોડક્ટ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7530
+#: src/qemu/qemu_command.c:7546
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "USB ઉપકરણ બસ '%s' બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7536
+#: src/qemu/qemu_command.c:7552
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "USB ઉપકરણ સરનામાં '%s' ને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7641
+#: src/qemu/qemu_command.c:7657
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s માં પોર્ટ નંબરને શોધી શકાતો નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7681
+#: src/qemu/qemu_command.c:7697
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "અજ્ઞતા અક્ષર ઉપકરણ સિન્ટેક્ષ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7793
+#: src/qemu/qemu_command.c:7809
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7847
+#: src/qemu/qemu_command.c:7863
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત CPU સિન્ટેક્ષ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7926
+#: src/qemu/qemu_command.c:7942
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "CPU ગણતરી '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7987
+#: src/qemu/qemu_command.c:8003
msgid "no emulator path found"
msgstr "એમ્યુલેટર પાથ શોધાયુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8000
+#: src/qemu/qemu_command.c:8016
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "uuid ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8053
+#: src/qemu/qemu_command.c:8069
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "%s દલીલ માટે ગુમ થયેલ કિંમત"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8113
+#: src/qemu/qemu_command.c:8129
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr "'%s' માં ગેરહાજર VNC પોર્ટ નંબર"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8120
+#: src/qemu/qemu_command.c:8136
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "VNC પોર્ટ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8147
+#: src/qemu/qemu_command.c:8163
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "મેમરી સ્તર '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8159
+#: src/qemu/qemu_command.c:8175
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8330
+#: src/qemu/qemu_command.c:8346
#, fuzzy
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr "પ્રોડક્ટ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8576
+#: src/qemu/qemu_command.c:8592
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત વિડિયો એડપ્ટર પ્રકાર '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8632
+#: src/qemu/qemu_command.c:8648
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8649
+#: src/qemu/qemu_command.c:8665
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8685
+#: src/qemu/qemu_command.c:8701
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "CEPH_ARGS એ rbd ડિસ્ક વગર સુયોજિત હતુ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8692
+#: src/qemu/qemu_command.c:8708
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s' નુ પદચ્છેન કરી શક્યા નહિં"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8727
+#: src/qemu/qemu_command.c:8743
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8939
+#: src/qemu/qemu_command.c:8955
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr "%s ને pid %u માટે ઉકેલવામાં અસમર્થ"
@@ -11698,32 +11718,37 @@ msgstr "ડોમેઇન લાંબો સમય ચાલી રહ્ય
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "યજમાન CPU ક્ષમતાઓને મેળવી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1461
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1471
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1545
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to truncate %s"
+msgstr "%s ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1562
#, c-format
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1572 src/storage/storage_backend.c:787
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1589 src/storage/storage_backend.c:787
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1227
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr "kvm-img અથવા qemu-img ને શોધવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1601
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1618
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "સ્નેપશોટ ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1669
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1686
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1892 src/qemu/qemu_domain.c:1900
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1909 src/qemu/qemu_domain.c:1917
#, c-format
msgid "cannot access file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને વાપરી શકાતુ નથી"
@@ -11827,8 +11852,8 @@ msgstr "અનિચ્છનીય QEMU URI પાથ '%s', qemu:///session ન
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1277 src/uml/uml_driver.c:1553
-#: src/uml/uml_driver.c:1594 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1277 src/uml/uml_driver.c:1554
+#: src/uml/uml_driver.c:1595 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1553 src/vbox/vbox_tmpl.c:1605
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1659 src/vbox/vbox_tmpl.c:1717
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1768 src/vbox/vbox_tmpl.c:1844
@@ -11842,20 +11867,20 @@ msgid "domain is pmsuspended"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1660 src/qemu/qemu_migration.c:3016
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:582
-#: src/qemu/qemu_process.c:3821
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:577
+#: src/qemu/qemu_process.c:3808
msgid "resume operation failed"
msgstr "ફરી શરૂ થતી ક્રિયા નિષ્ફળ"
#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10397 src/qemu/qemu_driver.c:10425
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13739 src/qemu/qemu_driver.c:13881
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10406 src/qemu/qemu_driver.c:10434
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13748 src/qemu/qemu_driver.c:13890
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1722 src/qemu/qemu_driver.c:1804
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10403 src/qemu/qemu_driver.c:10432
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13746 src/qemu/qemu_driver.c:13888
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10412 src/qemu/qemu_driver.c:10441
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13755 src/qemu/qemu_driver.c:13897
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU મહેમાન ઍજન્ટ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી"
@@ -11867,853 +11892,853 @@ msgstr "રિબુટ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભ
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr "રિબુટ એ JSON મોનિટર વગર આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1954
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1954 src/qemu/qemu_driver.c:1960
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2098
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2102
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "સક્રિય ડોમેઇન પર મહત્તમ મેમરીનું માપ બદલી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2135
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2139
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2247
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2251
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2319 src/uml/uml_driver.c:1772
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2323 src/uml/uml_driver.c:1773
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "ડોમેઇન માટે cputime ને વાંચી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2530
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2534
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2538 src/qemu/qemu_driver.c:4951
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2542 src/qemu/qemu_driver.c:4955
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "'%s' માટે xml લખવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2597
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2601
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:2636
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2616 src/qemu/qemu_driver.c:2640
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2627
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2631
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા: fs પ્રકારને નક્કી કરી શક્યા નહિં"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2648
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2652
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "બાળ પક્રિયા '%s' બનાવી રહ્યુ હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:11085
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:11094
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2726 src/qemu/qemu_driver.c:3284
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10491 src/qemu/qemu_driver.c:10903
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11963 src/qemu/qemu_driver.c:12015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2730 src/qemu/qemu_driver.c:3288
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10500 src/qemu/qemu_driver.c:10912
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11972 src/qemu/qemu_driver.c:12024
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:422 src/qemu/qemu_hotplug.c:802
#: src/qemu/qemu_migration.c:1936 src/qemu/qemu_migration.c:2237
#: src/qemu/qemu_migration.c:2559 src/qemu/qemu_migration.c:2945
-#: src/qemu/qemu_process.c:560 src/qemu/qemu_process.c:573
+#: src/qemu/qemu_process.c:555 src/qemu/qemu_process.c:568
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2758
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2762
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "ડોમેઈન xml મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2788 src/qemu/qemu_driver.c:3160
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4550
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2792 src/qemu/qemu_driver.c:3164
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4554
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2834
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "%s ને લખવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2917
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2921
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં સ્પષ્ટ થયેલ અયોગ્ય સંગ્રહ ઇમેજ બંધારણ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2923
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2927
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3122
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3126
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3188
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3192
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3220
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3224
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3229
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3321
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3325
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "ડમ્પ પછી પુન:શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3365 src/qemu/qemu_driver.c:8258
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3369 src/qemu/qemu_driver.c:8266
#, c-format
msgid "no domain matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3384
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3388
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3395 src/qemu/qemu_driver.c:9096
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3399 src/qemu/qemu_driver.c:9104
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9159
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkstemp(\"%s\") નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3416 src/vbox/vbox_tmpl.c:9213
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3420 src/vbox/vbox_tmpl.c:9213
msgid "unable to open stream"
msgstr "સ્ટ્રીમને ખોલવાનું અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3478
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3482
msgid "Dump failed"
msgstr "ડમ્પ નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3486
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3490
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3565 src/qemu/qemu_process.c:1688
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3569 src/qemu/qemu_process.c:1675
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr "QEMU મોનિટર માંથી vCPU pids નો ખોટો નંબર મળ્યો. %d મળ્યું, %d જોઇએ છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3586
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3590
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr "આ ડોમેઇનનાં vcpu ગણતરીને બદલી શકાતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3609 src/test/test_driver.c:2182
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3613 src/test/test_driver.c:2182
#: src/xen/xen_driver.c:1139
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3642
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3745
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3749
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr "સીમા %d ની બહાર vcpu નંબર> %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3764 src/qemu/qemu_driver.c:4087
-#: src/qemu/qemu_process.c:1972
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3768 src/qemu/qemu_driver.c:4091
+#: src/qemu/qemu_process.c:1959
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu સંબંધ આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3785 src/qemu/qemu_driver.c:4039
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3789 src/qemu/qemu_driver.c:4043
msgid "failed to update vcpupin"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3796
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3800
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3803
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3807
#, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3812
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3816
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3837
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3841
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3855
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3859
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4055
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4059
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4064
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4068
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4073
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4077
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4100
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4104
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4107
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4111
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4236
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4240
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઇન પર vcpus પીનીંગની યાદી કરી શકાતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4268
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4272
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "vCPU સ્થાન અને pCPU સમયને મેળવી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4296
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4300
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr "cpu સંબંધ ઉપલ્બધ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4567 src/qemu/qemu_driver.c:4587
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4571 src/qemu/qemu_driver.c:4591
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "ભંગાણ ફાઇલને દૂર કરી શકાતી નથી: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4574
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4578
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu હેડર વાંચવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4583
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4587
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4631 src/qemu/qemu_driver.c:4736
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4635 src/qemu/qemu_driver.c:4740
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr "ફાઇલને બંધ કરી શકાતી નથી: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4692
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4696
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "અયોગ્ય સંકુચિત સંગ્રહ બંધારણ %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4707
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4711
#, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "વિસંકુચન બાઇનરી %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4760
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4764
msgid "failed to resume domain"
msgstr "ડોમેઇનને ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4936
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4940
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "નવી xml ફાઇલમાં બંધબેસવા માટે ઘણી લાંબી છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4945
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4949
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5307
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5315
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ફાઇલ %s ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5382
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5390
msgid "domain is already running"
msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5641
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5649
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr "%d સ્નેપશોટ સાથે નિષ્ક્રિય ડોમેઇનને કાઢી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5745
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5753
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5792
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5800
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "ડિસ્ક નિયંત્રક '%s' ને હોટપલ્ગ કરી શકાતુ નથી."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5879 src/uml/uml_driver.c:2206
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5887 src/uml/uml_driver.c:2207
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5883
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5891
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5904
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5912
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
msgstr "ડિસ્ક નિયંત્રક બસ '%s' ને હોટઅનપ્લગ કરી શકાતી નથી."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5936 src/uml/uml_driver.c:2210
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5944 src/uml/uml_driver.c:2211
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "ઉપકરણનો આ પ્રકાર ને હોટપ્લગ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6057
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6065
#, c-format
msgid "mac %s already exists"
msgstr "mac %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6073
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6081
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6089
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6097
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6105
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6113
msgid "Target already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6163
#, c-format
msgid "no nic of mac %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6165 src/qemu/qemu_driver.c:6189
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6173 src/qemu/qemu_driver.c:6197
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6177 src/qemu/qemu_hotplug.c:2410
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6185 src/qemu/qemu_hotplug.c:2410
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6257
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6265
#, c-format
msgid "mac %s doesn't exist"
msgstr "mac %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6327
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6335
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6724
#, c-format
msgid "unable to parse device weight '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6851
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6859
#, c-format
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7036 src/qemu/qemu_driver.c:7076
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7044 src/qemu/qemu_driver.c:7084
#: src/util/virtypedparam.c:139 src/util/virtypedparam.c:201
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ક્ષેત્ર નામ '%s' ઘણુ લાંબુ છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7152 src/qemu/qemu_driver.c:7309
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7627
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7160 src/qemu/qemu_driver.c:7317
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7635
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup મેમરી નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7178
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7186
msgid "hard limit must be lower than swap hard limit"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7471
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7479
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "cgroup cpuset નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7491
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7499
msgid "can't change numa mode for running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7508
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7516
msgid "Failed to parse nodeset"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7517
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7525
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7527
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7535
msgid "Failed to format nodeset"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7535
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7543
msgid "unable to set numa tunable"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7670
msgid "unable to get numa nodeset"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7714
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7722
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7752 src/qemu/qemu_driver.c:8042
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7760 src/qemu/qemu_driver.c:8050
#, c-format
msgid "Unable to find emulator cgroup for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7771
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7779
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8004
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8012
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8235
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8243
msgid "empty path"
msgstr "ખાલી પાથ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8243
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8251
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8275 src/qemu/qemu_driver.c:8340
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8426 src/test/test_driver.c:2807
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8283 src/qemu/qemu_driver.c:8348
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8434 src/test/test_driver.c:2807
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "અયોગ્ય પાથ: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 src/qemu/qemu_driver.c:8433
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8355 src/qemu/qemu_driver.c:8441
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:79
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ડિસ્ક ઉપકરણ ઉપનામ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8619
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8627
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8675 src/qemu/qemu_driver.c:8683
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8847
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8683 src/qemu/qemu_driver.c:8691
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8855
#, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s ને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8960
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8968
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "ડોમેઇન માટે RSS ને મેળવી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9007 src/qemu/qemu_driver.c:9172
-#: src/uml/uml_driver.c:2357
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9015 src/qemu/qemu_driver.c:9180
+#: src/uml/uml_driver.c:2358
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL અથવા ખાલી પાથ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9014 src/uml/uml_driver.c:2364
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9022 src/uml/uml_driver.c:2365
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "અમાન્ય પાથ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9023
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9031
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9034
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9042
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: વાંચવા અથવા ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9075
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9083
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "ફ્લેગો પરિમાણ VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL હોવા જ જોઇએ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9120
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9128
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s સાથે બનાવેલ કામચલાઉ ફાઇલને વાંચવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9179
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9187
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "અમાન્ય પાથ %s એ ડોમેઇનમાં સોંપેલ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9185
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9193
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr "ડિસ્ક %s પાસે હાલમાં સોંપેલ સ્ત્રોત નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9203
#, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9203
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9211
#, c-format
msgid "unknown disk format %s for %s"
msgstr "%s માટે અજ્ઞાત ડિસ્ક બંધારણ %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9232 src/storage/storage_backend.c:1022
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9240 src/storage/storage_backend.c:1022
#: src/storage/storage_backend.c:1050 src/storage/storage_backend.c:1170
#: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:842
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' સ્થિતિ કરી શકાતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9254
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9262
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9408 src/qemu/qemu_driver.c:9480
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 src/qemu/qemu_driver.c:9755
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9416 src/qemu/qemu_driver.c:9488
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9728 src/qemu/qemu_driver.c:9763
msgid "no domain XML passed"
msgstr "ડોમેઇન XML પસાર થયેલ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9413 src/qemu/qemu_driver.c:9760
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9421 src/qemu/qemu_driver.c:9768
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "PrepareTunnel કહેવાયેલ છે પરંતુ TUNNELLED ફ્લેગ સુયોજિત નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9765
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9426 src/qemu/qemu_driver.c:9773
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "ટનલ થયેલ સ્થળાંતર સૂચેલ છે પરંતુ NULL સ્ટ્રીમ પસાર થયેલ છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9424 src/qemu/qemu_driver.c:9464
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9519
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9432 src/qemu/qemu_driver.c:9472
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9527
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9474 src/qemu/qemu_driver.c:9714
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9482 src/qemu/qemu_driver.c:9722
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "ટનલ થયેલ સ્થળાંતર સૂચેલ છે પરંતુ અયોગ્ય RPC પદ્દતિ કહેવાયેલ છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9662 src/qemu/qemu_migration.c:1375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9670 src/qemu/qemu_migration.c:1375
msgid "domain disappeared"
msgstr "ડોમેઇન અદૃશ્ય"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9949 src/xen/xen_driver.c:1982
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9957 src/xen/xen_driver.c:1982
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "ઉપકરણ %s એ PCI ઉપકરણ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10013
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10021
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
msgstr "PCI ઉપકરણ %sએ ડોમેઇન %s દ્દારા હજુ વપરાશમાં છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10017
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10025
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr "PCI ઉપકરણ %s હજુ વપરાશમાં છે"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10077
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10085
msgid "cannot get host capabilities"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10188
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10196
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "ડોમેઇન પર જોબ સક્રિય નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10192
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10200
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10250
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10258
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "ડોમેઇનને સ્થળાંતર કરાયુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10380
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10388
#, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr "ડિસ્ક '%s' એ સ્નેપશોટીંગને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10525 src/qemu/qemu_driver.c:11001
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10534 src/qemu/qemu_driver.c:11010
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10555
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10564
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10566
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10575
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10574
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10583
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10592
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10601
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr "ડિસ્ક %s માટે બહારનાં સ્નેપશોટ બંધારણ આધારભૂત છે: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10600
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10609
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10606
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10615
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10621 src/qemu/qemu_driver.c:10675
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10630 src/qemu/qemu_driver.c:10684
msgid "unexpected code path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10628
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10637
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10647
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11061
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11070
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11099
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11104
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11113
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11111
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11120
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11118
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11127
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11136
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11145
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11147
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11156
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11164
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11200
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11209
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11421 src/qemu/qemu_driver.c:11461
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11501 src/qemu/qemu_driver.c:11605
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11683 src/qemu/qemu_driver.c:11721
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11761 src/qemu/qemu_driver.c:11834
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12202
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11430 src/qemu/qemu_driver.c:11470
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11510 src/qemu/qemu_driver.c:11614
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11692 src/qemu/qemu_driver.c:11730
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11770 src/qemu/qemu_driver.c:11843
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12211
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11540
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11549
#, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11647
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11656
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11845
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11854
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11851
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11860
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11858
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11867
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11877
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12217
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12226
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12244
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12253
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12371
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12380
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr "pid %u માટે મોનિટર જોડાણ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12376
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12385
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12494
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12503
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s ને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12514
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12523
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12553
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12562
msgid "No device found for specified path"
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ પાથ માટે ઉપકરણ મળ્યુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12593
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12602
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12597
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12606
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12602
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12611
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12768
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12777
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12780
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12789
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12904
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12913
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12911
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12920
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12958
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12967
msgid "Write to config file failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13244
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13253
msgid "QEmu driver does not support modifying <metadata> element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13250 src/qemu/qemu_driver.c:13277
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13346
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13259 src/qemu/qemu_driver.c:13286
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13355
msgid "unknown metadata type"
msgstr "અજ્ઞાત મેટાડેટા પ્રકાર"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13272 src/qemu/qemu_driver.c:13340
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13281 src/qemu/qemu_driver.c:13349
msgid "QEMU driver does not support <metadata> element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13353
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13362
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "માંગણી થયેલ મેટાડેટા ઘટક હાજર નથી"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13382 src/qemu/qemu_driver.c:13396
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13391 src/qemu/qemu_driver.c:13405
msgid "unable to get cpu account"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13449
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13458
msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13460 src/qemu/qemu_driver.c:13544
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13469 src/qemu/qemu_driver.c:13553
msgid "cpuacct parse error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13517
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13526
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13574
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13583
msgid "the set of online cpus changed while reading"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13640
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13649
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13678
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13687
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13686
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13695
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13715
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13724
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13725
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13734
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13732
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13741
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13809
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13818
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13906
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13915
msgid "Failed to execute agent command"
msgstr ""
@@ -13301,124 +13326,124 @@ msgstr ""
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "ડોમેઇન '%s' નું સ્થળાંતર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:275
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:276
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "મોનિટર પાથ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું મોટુ છે"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:345
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:346
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "પ્રક્રિયા %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:443
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:444
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:698
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:699
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:846
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:847
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr "Qemu મોનિટર બંધ થયેલ હતુ"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:935
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:936
msgid "Unable to unescape command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1137 src/qemu/qemu_monitor.c:1171
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1191 src/qemu/qemu_monitor.c:1232
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1251 src/qemu/qemu_monitor.c:1271
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1310 src/qemu/qemu_monitor.c:1330
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1351 src/qemu/qemu_monitor.c:1398
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1452 src/qemu/qemu_monitor.c:1488
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1541 src/qemu/qemu_monitor.c:1587
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1619 src/qemu/qemu_monitor.c:1641
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1660 src/qemu/qemu_monitor.c:1681
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1704 src/qemu/qemu_monitor.c:1727
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1749 src/qemu/qemu_monitor.c:1769
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1789 src/qemu/qemu_monitor.c:1812
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1873
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1905 src/qemu/qemu_monitor.c:1947
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2037
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2056 src/qemu/qemu_monitor.c:2120
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2141 src/qemu/qemu_monitor.c:2162
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2185 src/qemu/qemu_monitor.c:2208
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2229 src/qemu/qemu_monitor.c:2251
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2273 src/qemu/qemu_monitor.c:2311
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2342 src/qemu/qemu_monitor.c:2381
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2406 src/qemu/qemu_monitor.c:2443
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2464 src/qemu/qemu_monitor.c:2485
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2511 src/qemu/qemu_monitor.c:2531
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2550 src/qemu/qemu_monitor.c:2569
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2592 src/qemu/qemu_monitor.c:2626
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2647 src/qemu/qemu_monitor.c:2666
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2685 src/qemu/qemu_monitor.c:2704
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 src/qemu/qemu_monitor.c:2820
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2962 src/qemu/qemu_monitor.c:2988
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138 src/qemu/qemu_monitor.c:1172
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1192 src/qemu/qemu_monitor.c:1233
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1252 src/qemu/qemu_monitor.c:1272
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1311 src/qemu/qemu_monitor.c:1331
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1352 src/qemu/qemu_monitor.c:1399
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1453 src/qemu/qemu_monitor.c:1489
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1542 src/qemu/qemu_monitor.c:1588
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1620 src/qemu/qemu_monitor.c:1642
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1661 src/qemu/qemu_monitor.c:1682
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1705 src/qemu/qemu_monitor.c:1728
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1750 src/qemu/qemu_monitor.c:1770
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1790 src/qemu/qemu_monitor.c:1813
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1841 src/qemu/qemu_monitor.c:1874
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1906 src/qemu/qemu_monitor.c:1948
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2013 src/qemu/qemu_monitor.c:2038
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2057 src/qemu/qemu_monitor.c:2121
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2163
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2186 src/qemu/qemu_monitor.c:2209
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2230 src/qemu/qemu_monitor.c:2252
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2274 src/qemu/qemu_monitor.c:2312
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2343 src/qemu/qemu_monitor.c:2382
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2407 src/qemu/qemu_monitor.c:2444
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2486
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2512 src/qemu/qemu_monitor.c:2532
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2551 src/qemu/qemu_monitor.c:2570
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2593 src/qemu/qemu_monitor.c:2627
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2648 src/qemu/qemu_monitor.c:2667
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2686 src/qemu/qemu_monitor.c:2705
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2731 src/qemu/qemu_monitor.c:2821
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2963 src/qemu/qemu_monitor.c:2989
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "મોનિટર NULL હોવુ જ જોઇએ નહિં"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1213
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1214
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1291
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1292
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1369
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1370
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "અજ્ઞાત બ્લોક IO પરિસ્થિતિ: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1428
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1429
#, c-format
msgid "cannot find info for device '%s'"
msgstr "ઉપકરણ '%s' માટે જાણકારીને શોધી શકાતી નથી"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1564
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1565
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત પ્રોટોકોલ પ્રકાર %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1953
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1954
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2065
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2066
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2279
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2280
msgid "fd must be valid"
msgstr "fd માન્ય હોવુ જ જોઇએ"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2285
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2286
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr "qemu એ unix સોકેટ મોનિટરને વાપરી શકતુ નથી, fd %s ને મોકલી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2740
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2741
msgid "text monitor lacks several snapshot features"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2760
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2761
msgid "transaction requires JSON monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2852
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2862
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2863
msgid "block jobs require JSON monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2994
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2995
msgid "JSON monitor is required"
msgstr ""
@@ -13989,227 +14014,227 @@ msgstr "કી '%s' ને મોકલવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "No info for device '%s'"
msgstr "ઉપકરણ '%s' માટે જાણકારી નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:222
+#: src/qemu/qemu_process.c:217
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr "%s માટે ઍજન્ટ માટે સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_process.c:245
+#: src/qemu/qemu_process.c:240
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr "%s માટે ઍજન્ટ માટે સુરક્ષા સંદર્ભને સાફ કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/qemu/qemu_process.c:372
+#: src/qemu/qemu_process.c:367
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr "પાથ %s સાથએ ડિસ્ક મળી નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:395
+#: src/qemu/qemu_process.c:390
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "ઉપનામ %s સાથે ડિસ્ક મળી નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:415
+#: src/qemu/qemu_process.c:410
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr "ડિસ્ક %s પાસે કોઇપણ એનક્રિપ્શન જાણકારી નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:423
+#: src/qemu/qemu_process.c:418
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr "જોડાણ વગર ગુપ્તતાઓને શોધી શકાતા નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:469
+#: src/qemu/qemu_process.c:426 src/storage/storage_backend.c:469
msgid "secret storage not supported"
msgstr "ગુપ્તતા સંગ્રહ આધારભૂત નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:440
+#: src/qemu/qemu_process.c:435
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "વોલ્યુમ %s માટે અયોગ્ય <encryption>"
-#: src/qemu/qemu_process.c:458
+#: src/qemu/qemu_process.c:453
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr "%s માટે format='qcow' પાસફ્રેજ '\\0' સમાવવુ જોઇએ જ નહિં"
-#: src/qemu/qemu_process.c:625
+#: src/qemu/qemu_process.c:620
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "રિબુટ થ્રેડને બનાવવામાં નિષ્ફળતા, ડોમેઇનને મારી રહ્યા છે"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1222
+#: src/qemu/qemu_process.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1254
+#: src/qemu/qemu_process.c:1241
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "%s માટે મોનિટર માટે સુરક્ષા સંદર્ભને સાફ કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1320
+#: src/qemu/qemu_process.c:1307
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr "જ્યારે %s લોગ આઉટપુટ વાંચવા દરમિયાન નિષ્ફળતા"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1342
+#: src/qemu/qemu_process.c:1329
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "જ્યારે %s લોગ આઉટપુટ વાંચવા દરમિયાન જગ્યા ની બહાર: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1349
+#: src/qemu/qemu_process.c:1336
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr "જ્યારે %s લોગ આઉટપુટ ને વાંચતા હોય ત્યારે પ્રક્રિયા બહાર નીકળેલ છે: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1364
+#: src/qemu/qemu_process.c:1351
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr "%s લોગ આઉટપુટ ને વાંચવા દરમિયાન સમયની સમાપ્તિ: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1451
+#: src/qemu/qemu_process.c:1438
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s માટે pty ને સોંપેલ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1643
+#: src/qemu/qemu_process.c:1630
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr "પ્રક્રિયા બહાર નીકળી ગઇ જ્યારે મોનિટરમાં જોડી રહ્યા હોય: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1789
+#: src/qemu/qemu_process.c:1776
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
msgstr "મેમરી NUMA ટ્યુનિંગ માટે અમાન્ય સ્થિતિ."
-#: src/qemu/qemu_process.c:1805
+#: src/qemu/qemu_process.c:1792
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
msgstr "libvirt એ NUMA ટ્યુનિંગ આધાર વગર કમ્પાઇલ થયેલ છે"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1829
+#: src/qemu/qemu_process.c:1816
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1840
+#: src/qemu/qemu_process.c:1827
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1934
+#: src/qemu/qemu_process.c:1921
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1943
+#: src/qemu/qemu_process.c:1930
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2341
+#: src/qemu/qemu_process.c:2328
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "VirtIO ડિસ્ક %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2355
+#: src/qemu/qemu_process.c:2342
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "%s NIC માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2369
+#: src/qemu/qemu_process.c:2356
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "નિયંત્રક %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2383
+#: src/qemu/qemu_process.c:2370
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "વિડિયો ઍડપ્ટર %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2397
+#: src/qemu/qemu_process.c:2384
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "સાઉન્ડ ઍડપ્ટર %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2410
+#: src/qemu/qemu_process.c:2397
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "watchdog %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2422
+#: src/qemu/qemu_process.c:2409
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr "બલુન %s માટે PCI સરનામાંને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2541
+#: src/qemu/qemu_process.c:2528
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2561
+#: src/qemu/qemu_process.c:2548
#, c-format
msgid "cannot limit number of processes to %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2573
+#: src/qemu/qemu_process.c:2560
#, c-format
msgid "cannot set max opened files to %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3281
+#: src/qemu/qemu_process.c:3268
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr "થ્રેડને બનાવી શક્યા નહિં. QEMU આરંભ અપૂરતો હોઇ શકે છે"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3362 src/qemu/qemu_process.c:4214
-#: src/uml/uml_driver.c:1007
+#: src/qemu/qemu_process.c:3349 src/qemu/qemu_process.c:4203
+#: src/uml/uml_driver.c:1008
msgid "VM is already active"
msgstr "VM પહેલાથી જ સક્રિય છે"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3428
+#: src/qemu/qemu_process.c:3415
msgid "Unable to find an unused port for VNC"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3440
+#: src/qemu/qemu_process.c:3427
msgid "Unable to find an unused port for SPICE"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3453
+#: src/qemu/qemu_process.c:3440
msgid "Unable to find an unused port for SPICE TLS"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3486 src/qemu/qemu_process.c:4230
-#: src/uml/uml_driver.c:1029
+#: src/qemu/qemu_process.c:3473 src/qemu/qemu_process.c:4219
+#: src/uml/uml_driver.c:1030
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "લોગ ડિરેક્ટરી %s બનાવી શકાતુ નથી"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3499
+#: src/qemu/qemu_process.c:3486
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3567
+#: src/qemu/qemu_process.c:3554
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "pidfile પાથ બિલ્ડ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: src/qemu/qemu_process.c:3574
+#: src/qemu/qemu_process.c:3561
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3662
+#: src/qemu/qemu_process.c:3649
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3715
+#: src/qemu/qemu_process.c:3702
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3802
+#: src/qemu/qemu_process.c:3789
#, c-format
msgid "unable to set balloon to %lld"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4039
+#: src/qemu/qemu_process.c:4026
#, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr ""
@@ -14773,198 +14798,198 @@ msgstr ""
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:150
+#: src/rpc/virnetsocket.c:151
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:155
+#: src/rpc/virnetsocket.c:156
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:184
+#: src/rpc/virnetsocket.c:185
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:237 src/rpc/virnetsocket.c:454
+#: src/rpc/virnetsocket.c:238 src/rpc/virnetsocket.c:455
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr "સરનામાં '%s' સેવા '%s' નો ઉકેલ લાવવામાં અસમર્થતા: %s"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:250 src/rpc/virnetsocket.c:465
+#: src/rpc/virnetsocket.c:251 src/rpc/virnetsocket.c:466
msgid "Unable to create socket"
msgstr "સોકેટને બનાવવાનું અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:256
+#: src/rpc/virnetsocket.c:257
msgid "Unable to enable port reuse"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:273
+#: src/rpc/virnetsocket.c:274
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:281 src/rpc/virnetsocket.c:311
+#: src/rpc/virnetsocket.c:282 src/rpc/virnetsocket.c:312
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "પોર્ટમાં બાંધવાનુ અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:292 src/rpc/virnetsocket.c:419
-#: src/rpc/virnetsocket.c:488 src/rpc/virnetsocket.c:571
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1465
+#: src/rpc/virnetsocket.c:293 src/rpc/virnetsocket.c:420
+#: src/rpc/virnetsocket.c:489 src/rpc/virnetsocket.c:572
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1466
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "સ્થાનિક સોકેટ નામને મેળવવાનું અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:535
+#: src/rpc/virnetsocket.c:350 src/rpc/virnetsocket.c:536
msgid "Failed to create socket"
msgstr "સોકેટને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:541
+#: src/rpc/virnetsocket.c:357 src/rpc/virnetsocket.c:542
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "પાથ %s એ unix સોકેટ માટે ઘણું લાંબુ છે"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:369
+#: src/rpc/virnetsocket.c:370
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:380
+#: src/rpc/virnetsocket.c:381
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:591
+#: src/rpc/virnetsocket.c:405 src/rpc/virnetsocket.c:592
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "UNIX સોકેટ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:481
+#: src/rpc/virnetsocket.c:482
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:494
+#: src/rpc/virnetsocket.c:495
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "દૂરસ્થ સોકેટ નામને મેળવવાનું અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:530
+#: src/rpc/virnetsocket.c:531
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:564
+#: src/rpc/virnetsocket.c:565
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "'%s' માં સોકેટ સાથે જોડવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:613 src/rpc/virnetsocket.c:619
+#: src/rpc/virnetsocket.c:614 src/rpc/virnetsocket.c:620
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "સોકેટ જોડી બનાવવામાં અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:657
+#: src/rpc/virnetsocket.c:658
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr "Tunnelling સોકેટ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:762
+#: src/rpc/virnetsocket.c:763
msgid "Failed to parse port number"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:782
+#: src/rpc/virnetsocket.c:783
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:819
+#: src/rpc/virnetsocket.c:820
#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:864
+#: src/rpc/virnetsocket.c:865
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:946
+#: src/rpc/virnetsocket.c:947
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:997
+#: src/rpc/virnetsocket.c:998
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "ક્લાયન્ટ સોકેટ ઓળખાણને મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1017
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1018
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "ક્લાયન્ટ સોકેટ ઓળખાણ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1173
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1174
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr "માહિતીને મેળવી શકાતી નથી: %s"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1176
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1177
msgid "Cannot recv data"
msgstr "માહિતીને મેળવી શકાતી નથી"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1181
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1182
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr "ફાઇલનો અંત જ્યારે માહિતીને વાંચી રહ્યા હોય: %s"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1184
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1185
msgid "End of file while reading data"
msgstr "ફાઇલનો અંત જ્યારે માહિતીને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1217
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1218
msgid "Cannot write data"
msgstr "માહિતીને લખી શકાતી નથી"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1222
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1223
msgid "End of file while writing data"
msgstr "ફાઇલનો અંત જ્યારે માહિતીને લખી રહ્યા હોય"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1367
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1368
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1378
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d ને મોકલવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1401
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1402
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તાને મેળવવાનું આ સોકેટ પર આધારભૂત નથી"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1411
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1412
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તાને મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1428
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1429
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "સોકેટ પર સાંભળવાનુ અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetsocket.c:1459
+#: src/rpc/virnetsocket.c:1460
msgid "Unable to accept client"
msgstr "ક્લાયન્ટને સ્વીકારવાનુ અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetserver.c:272
+#: src/rpc/virnetserver.c:269
#, c-format
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserver.c:512
+#: src/rpc/virnetserver.c:509
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "સંકેત પાઇપમાંથી વાંચવામા નિષ્ફળતા"
-#: src/rpc/virnetserver.c:529
+#: src/rpc/virnetserver.c:526
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserver.c:544
+#: src/rpc/virnetserver.c:541
msgid "Unable to create signal pipe"
msgstr "સંકેત પાઇપને બનાવવાનું અસમર્થ"
-#: src/rpc/virnetserver.c:553
+#: src/rpc/virnetserver.c:550
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserver.c:723
+#: src/rpc/virnetserver.c:720
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "બંધ કરવાની સમય સમાપ્તિને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ"
@@ -15652,7 +15677,7 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' અસ્તિત્વમાં નથ
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr ""
-#: src/security/security_apparmor.c:442 src/security/security_selinux.c:487
+#: src/security/security_apparmor.c:442 src/security/security_selinux.c:527
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "સુરક્ષા label પહેલેથી VM માટે વ્યાખ્યયિત થયેલ છે"
@@ -15674,9 +15699,9 @@ msgstr "profile_status() કોલ કરતી વખતે ભૂલ"
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "%s માટે રૂપરેખાને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1530
-#: src/security/security_selinux.c:1564 src/security/security_selinux.c:1603
-#: src/security/security_selinux.c:1674 src/security/security_selinux.c:1715
+#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1574
+#: src/security/security_selinux.c:1608 src/security/security_selinux.c:1646
+#: src/security/security_selinux.c:1696 src/security/security_selinux.c:1737
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
@@ -15737,15 +15762,15 @@ msgstr ""
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "symlink %s સુધારી શકાતુ નથી"
-#: src/security/security_dac.c:872 src/security/security_selinux.c:472
+#: src/security/security_dac.c:872 src/security/security_selinux.c:512
msgid "invalid security driver"
msgstr ""
-#: src/security/security_dac.c:883 src/security/security_selinux.c:493
+#: src/security/security_dac.c:883 src/security/security_selinux.c:533
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "સુરક્ષા ઇમેજ લેબલ એ પહેલેથી જ VM માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
-#: src/security/security_dac.c:891 src/security/security_selinux.c:500
+#: src/security/security_dac.c:891 src/security/security_selinux.c:540
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr "સુરક્ષા લેબલ મોડેલ %s એ selinux સાથે આધારભૂત નથી"
@@ -15760,7 +15785,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr ""
-#: src/security/security_dac.c:923 src/security/security_selinux.c:548
+#: src/security/security_dac.c:923 src/security/security_selinux.c:588
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "અનિચ્છિત સુરક્ષા લેબલ પ્રકાર '%s'"
@@ -15783,11 +15808,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:116 src/security/security_selinux.c:257
+#: src/security/security_selinux.c:116 src/security/security_selinux.c:297
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:121 src/security/security_selinux.c:262
+#: src/security/security_selinux.c:121 src/security/security_selinux.c:302
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr ""
@@ -15813,144 +15838,163 @@ msgstr ""
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:270
+#: src/security/security_selinux.c:254
+#, fuzzy
+msgid "unable to allocate security context"
+msgstr "સોકેટ સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને ફાળવવાનું અસમર્થ"
+
+#: src/security/security_selinux.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to set security context range '%s'"
+msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
+
+#: src/security/security_selinux.c:266 src/security/security_selinux.c:340
+msgid "Unable to format SELinux context"
+msgstr ""
+
+#: src/security/security_selinux.c:310
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:278
+#: src/security/security_selinux.c:318
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:287
+#: src/security/security_selinux.c:327
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:294
+#: src/security/security_selinux.c:334
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:300
-msgid "Unable to format SELinux context"
-msgstr ""
-
-#: src/security/security_selinux.c:329
+#: src/security/security_selinux.c:369
#, c-format
msgid "cannot open SELinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:337
+#: src/security/security_selinux.c:377
#, c-format
msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:345 src/security/security_selinux.c:353
+#: src/security/security_selinux.c:385 src/security/security_selinux.c:393
#, c-format
msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:365
+#: src/security/security_selinux.c:405
#, c-format
msgid "cannot allocate memory for LXC SELinux contexts '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:389
+#: src/security/security_selinux.c:429
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:403
+#: src/security/security_selinux.c:443
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:414
+#: src/security/security_selinux.c:454
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "SELinux વર્ચ્યુઅલ ઇમેજ સંદર્ભ ફાઇલ %s ને વાંચી શકાતી નથી"
-#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1612
+#: src/security/security_selinux.c:551
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "સોકેટ સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને ફાળવવાનું અસમર્થ"
-#: src/security/security_selinux.c:537 src/security/security_selinux.c:559
+#: src/security/security_selinux.c:577 src/security/security_selinux.c:599
#, c-format
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "%s માટે selinux સંદર્ભ ને ઉત્પન્ન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/security/security_selinux.c:617 src/security/security_selinux.c:718
+#: src/security/security_selinux.c:657 src/security/security_selinux.c:758
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "PID %d સુરક્ષા સંદર્ભ ને મેળવવામાં અસમર્થ"
-#: src/security/security_selinux.c:635
+#: src/security/security_selinux.c:675
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:725
+#: src/security/security_selinux.c:765
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr "સુરક્ષા લેબલ એ મહત્તમ લંબાઇને વધારે છે: %d"
-#: src/security/security_selinux.c:739
+#: src/security/security_selinux.c:779
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "security_getenforce() કોલ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: src/security/security_selinux.c:776
+#: src/security/security_selinux.c:816
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "%s પર સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/security/security_selinux.c:785
+#: src/security/security_selinux.c:825
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:841
+#: src/security/security_selinux.c:881
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ '%s'ને fd %d પર સુયોજિત કરવાનું અસમર્થ"
-#: src/security/security_selinux.c:1390 src/security/security_selinux.c:1772
+#: src/security/security_selinux.c:1434 src/security/security_selinux.c:1794
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr "અજ્ઞાત સ્માર્ટકાર્ડ પ્રકાર %d"
-#: src/security/security_selinux.c:1540
+#: src/security/security_selinux.c:1584
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "અયોગ્ય સુરક્ષા લેબલ %s"
-#: src/security/security_selinux.c:1574
+#: src/security/security_selinux.c:1618
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: src/security/security_selinux.c:1619
+#: src/security/security_selinux.c:1655
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "હાલની વર્તમાન પ્રક્રિયા સંદર્ભ '%s' ને મેળવવાનું અસમર્થ"
-#: src/security/security_selinux.c:1626 src/security/security_selinux.c:1642
-#: src/security/security_selinux.c:1685
+#: src/security/security_selinux.c:1666 src/security/security_selinux.c:1707
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "સોકેટ સુરક્ષા સંદર્ભ '%s' ને સુયોજિત કરવાનું અસમર્ત"
-#: src/security/security_selinux.c:1633
+#: src/security/security_selinux.c:1747
#, c-format
-msgid "unable to set socket security context range '%s'"
+msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:1725
+#: src/security/security_selinux.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat tap fd %d"
+msgstr "સુયોજિત કરી શકાતુ નથી: %s"
+
+#: src/security/security_selinux.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tap fd %d is not character device"
+msgstr "અક્ષર ઉપકરણ %s ને શોધી શકાતુ નથી"
+
+#: src/security/security_selinux.c:1917
#, c-format
-msgid "unable to clear socket security context '%s'"
+msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:103
@@ -16250,7 +16294,7 @@ msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' માટે માહિતીનો સુમેળ કરી શકાતો નથી"
#: src/storage/storage_backend.c:230 src/storage/storage_backend.c:299
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:761
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:763
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' બંધ કરી શકાતુ નથી"
@@ -16262,19 +16306,19 @@ msgstr "ફાઇલ '%s' બંધ કરી શકાતુ નથી"
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' બનાવી શકાતો નથી"
-#: src/storage/storage_backend.c:278 src/util/util.c:793 src/util/util.c:1096
-#: src/util/util.c:1192
+#: src/storage/storage_backend.c:278 src/util/util.c:794 src/util/util.c:1097
+#: src/util/util.c:1193
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "નિષ્ફળ થયેલ '%s' ની સ્થિતિ"
-#: src/storage/storage_backend.c:287 src/util/util.c:804 src/util/util.c:1102
+#: src/storage/storage_backend.c:287 src/util/util.c:805 src/util/util.c:1103
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "'%s' નું (%u, %u) માટે chown કરી શકાતુ નથી"
#: src/storage/storage_backend.c:293 src/storage/storage_backend.c:605
-#: src/util/util.c:815 src/util/util.c:1110 src/util/util.c:1205
+#: src/util/util.c:816 src/util/util.c:1111 src/util/util.c:1206
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "'%s' ની સ્થિતિને %04o માટે સુયોજિત કરી શકાતી નથી"
@@ -16285,7 +16329,7 @@ msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને ભરી શકાતી નથી"
#: src/storage/storage_backend.c:395 src/storage/storage_backend_disk.c:647
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:705
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:706
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:434
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "સંગ્રહ pool એ એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી"
@@ -16402,30 +16446,30 @@ msgstr "ફાઇલ '%s' ને શરૂઆતમાં શોધી શકા
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને શરૂઆતમાં શોધી શકાતી નથી"
-#: src/storage/storage_backend.c:1379
+#: src/storage/storage_backend.c:1384
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "dir %s ને વાંચી શકાતી નથી"
-#: src/storage/storage_backend.c:1463
+#: src/storage/storage_backend.c:1477
#: src/storage/storage_backend_logical.c:212
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "regex %s ને કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_backend.c:1493
+#: src/storage/storage_backend.c:1507
msgid "cannot read fd"
msgstr "fd વાંચી શકાતી નથી"
-#: src/storage/storage_backend.c:1605
+#: src/storage/storage_backend.c:1619
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "fd ની મદદથી ફાઇલને ખોલી શકાતુ નથી"
-#: src/storage/storage_backend.c:1636
+#: src/storage/storage_backend.c:1650
msgid "read error on pipe"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1665 src/storage/storage_backend.c:1678
+#: src/storage/storage_backend.c:1679 src/storage/storage_backend.c:1692
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "Win32 પર %s નું અમલીકરણ થયેલ નથી"
@@ -16750,17 +16794,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "ઉપકરણ '%s' બંધ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:747
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:749
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "ફાઇલ માલિક '%s' સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:754
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:756
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ '%s' ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:770
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:772
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "નવા બનાવેલ વોલ્યુમ '%s' ને શોધી શકાતો નથી"
@@ -16864,39 +16908,39 @@ msgstr "ફાઇલ પ્રકાર '%s' ને વાંચી શક્ય
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' એ ઇન્ટીજર નથી"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:271
#, c-format
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "'%s' માટે વોલ્યુમને સુધારો કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:323
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:412
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr "dir sysfs પાથ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:370
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "બ્લોક નામ %s પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:458
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ જો %u:%u:%u:%u એ Direct-Access LUN છે"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:525
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:567
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:610
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "યજમાન સ્કેનને ટ્રીગર કરવા માટે '%s' ને ખોલી શકાયુ નહિં"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr "યજમાન સ્કેનને ટ્રીગર કરવા માટે '%s' માં લખવાનું નિષ્ફળ"
@@ -16925,170 +16969,141 @@ msgstr "ભૂલ સંદેશો મળ્યો નથી"
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:1004
-#: src/storage/storage_driver.c:1033
-msgid "no pool with matching uuid"
-msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે pool નથી"
+#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:624
+#: src/storage/storage_driver.c:683 src/storage/storage_driver.c:730
+#: src/storage/storage_driver.c:768 src/storage/storage_driver.c:828
+#: src/storage/storage_driver.c:882 src/storage/storage_driver.c:938
+#: src/storage/storage_driver.c:978 src/storage/storage_driver.c:1008
+#: src/storage/storage_driver.c:1037 src/storage/storage_driver.c:1097
+#: src/storage/storage_driver.c:1130 src/storage/storage_driver.c:1180
+#: src/storage/storage_driver.c:1242 src/storage/storage_driver.c:1376
+#: src/storage/storage_driver.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage pool with matching uuid %s"
+msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે સંગ્રહ pool નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:297
+#: src/storage/storage_driver.c:297 src/storage/storage_driver.c:1511
+#: src/storage/storage_driver.c:1665 src/storage/storage_driver.c:1728
+#: src/storage/storage_driver.c:1792 src/storage/storage_driver.c:2087
+#: src/storage/storage_driver.c:2152 src/storage/storage_driver.c:2234
+#: src/storage/storage_driver.c:2291 src/storage/storage_driver.c:2339
#, c-format
-msgid "no pool with matching name '%s'"
-msgstr "બંધબેસતા નામ '%s'સાથે pool નથી"
+msgid "no storage pool with matching name '%s'"
+msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે સંગ્રહ પુલ નથી"
#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4158
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "પુલ પ્રકાર '%s' એ સ્ત્રોત શોધને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:624 src/storage/storage_driver.c:682
-#: src/storage/storage_driver.c:728 src/storage/storage_driver.c:765
-#: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:878
-#: src/storage/storage_driver.c:934 src/storage/storage_driver.c:974
-#: src/storage/storage_driver.c:1093 src/storage/storage_driver.c:1126
-#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1237
-#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1499
-#: src/storage/storage_driver.c:1658 src/storage/storage_driver.c:1720
-#: src/storage/storage_driver.c:1783 src/storage/storage_driver.c:2077
-#: src/storage/storage_driver.c:2141 src/storage/storage_driver.c:2222
-#: src/storage/storage_driver.c:2278 src/storage/storage_driver.c:2325
-#: src/test/test_driver.c:4646
-msgid "no storage pool with matching uuid"
-msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે સંગ્રહ pool નથી"
-
-#: src/storage/storage_driver.c:630
-msgid "pool is still active"
-msgstr "pool હજુ સક્રિય છે"
-
-#: src/storage/storage_driver.c:636 src/storage/storage_driver.c:780
-#: src/storage/storage_driver.c:840 src/storage/storage_driver.c:893
+#: src/storage/storage_driver.c:637 src/storage/storage_driver.c:783
+#: src/storage/storage_driver.c:844 src/storage/storage_driver.c:897
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "પુલ '%s' પાસે અસુમેળ જોબો ચાલી રહી છે."
-#: src/storage/storage_driver.c:646
+#: src/storage/storage_driver.c:647
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:691
-msgid "pool already active"
-msgstr "pool પહેલાથી જ સક્રિય છે"
-
-#: src/storage/storage_driver.c:737
-msgid "storage pool is already active"
-msgstr "સંગ્રહ pool પહેલાથી જ સક્રિય છે"
-
-#: src/storage/storage_driver.c:774 src/storage/storage_driver.c:887
-#: src/storage/storage_driver.c:1099 src/storage/storage_driver.c:1132
-#: src/storage/storage_driver.c:1182 src/storage/storage_driver.c:1243
-#: src/storage/storage_driver.c:1376 src/storage/storage_driver.c:1512
-#: src/storage/storage_driver.c:1518 src/storage/storage_driver.c:1664
-#: src/storage/storage_driver.c:1726 src/storage/storage_driver.c:1789
-#: src/storage/storage_driver.c:2083 src/storage/storage_driver.c:2147
-#: src/storage/storage_driver.c:2228 src/storage/storage_driver.c:2284
-#: src/storage/storage_driver.c:2331 src/test/test_driver.c:4652
-msgid "storage pool is not active"
-msgstr "સંગ્રહ pool સક્રિય નથી"
-
-#: src/storage/storage_driver.c:834
-msgid "storage pool is still active"
-msgstr "સંગ્રહ pool હજુ સક્રિય છે"
-
-#: src/storage/storage_driver.c:847
+#: src/storage/storage_driver.c:851
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "pool એ pool કાઢી નાંખવાને આધાર આપતુ નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:1291
-msgid "no storage vol with matching key"
-msgstr "બંધબેસતી કી સાથે સંગ્રહ vol નથી"
+#: src/storage/storage_driver.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage vol with matching key %s"
+msgstr "બંધબેસતી કી '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:1342
-msgid "no storage vol with matching path"
-msgstr "બંધબેસતા પાથ સાથે સંગ્રહ vol નથી"
+#: src/storage/storage_driver.c:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage vol with matching path %s"
+msgstr "બંધબેસતા પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ vol નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:1401
+#: src/storage/storage_driver.c:1395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage vol '%s' already exists"
+msgstr "સંગ્રહ vol પહેલેથી હાજર છે"
+
+#: src/storage/storage_driver.c:1407
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "સંગ્રહ pool એ વોલ્યુમ બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:1505
-#, c-format
-msgid "no storage pool with matching name '%s'"
-msgstr "બંધબેસતા નામ '%s' સાથે સંગ્રહ પુલ નથી"
-
-#: src/storage/storage_driver.c:1539
+#: src/storage/storage_driver.c:1546
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "વોલ્યુમ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે."
-#: src/storage/storage_driver.c:1555
+#: src/storage/storage_driver.c:1562
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "હાલનાં વોલ્યુમ માંથી સંગ્રહ પુલ એ વોલ્યુમને બનાવવાનું આધાર આપતુ નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:1561 src/storage/storage_driver.c:1679
-#: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:1807
-#: src/storage/storage_driver.c:2098 src/storage/storage_driver.c:2165
+#: src/storage/storage_driver.c:1568 src/storage/storage_driver.c:1687
+#: src/storage/storage_driver.c:1750 src/storage/storage_driver.c:1817
+#: src/storage/storage_driver.c:2109 src/storage/storage_driver.c:2177
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "વોલ્યુમ '%s' હજુ પણ ફાળવેલ છે."
-#: src/storage/storage_driver.c:1821
+#: src/storage/storage_driver.c:1831
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1828
+#: src/storage/storage_driver.c:1838
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr "સંગ્રહ પુલ પર પૂરતી જગ્યા બાકી રહેલ નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:1834
+#: src/storage/storage_driver.c:1844
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1876
+#: src/storage/storage_driver.c:1886
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "'%s' સાથે 0 બાઇટ માટે વોલ્યુમને કાઢવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_driver.c:1885
+#: src/storage/storage_driver.c:1895
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1913
+#: src/storage/storage_driver.c:1923
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr "વોલ્યુમમાં સ્થાન %ju ને શોધવામાં પાથ '%s' સાથે નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_driver.c:1926
+#: src/storage/storage_driver.c:1936
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમમાં %zu બાઇટને પાથ '%s' સાથે લખવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_driver.c:1940
+#: src/storage/storage_driver.c:1950
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' સાથે વોલ્યુમમાં માહિતીને સુમેળ કરી શકાતી નથી"
-#: src/storage/storage_driver.c:1971
+#: src/storage/storage_driver.c:1981
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ વોલ્યુમને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/storage/storage_driver.c:1978
+#: src/storage/storage_driver.c:1988
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ વોલ્યુમની સ્થિતિ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/storage/storage_driver.c:2012
+#: src/storage/storage_driver.c:2022
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2066
+#: src/storage/storage_driver.c:2076
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2172
+#: src/storage/storage_driver.c:2184
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "સંગ્રહ pool એ vol કાઢી નાંખવા માટે આધાર આપતુ નથી"
@@ -17288,168 +17303,176 @@ msgstr ""
msgid "storage pool already exists"
msgstr "સંગ્રહ pool પહેલેથી હાજર છે"
-#: src/uml/uml_conf.c:193
+#: src/test/test_driver.c:4646
+msgid "no storage pool with matching uuid"
+msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે સંગ્રહ pool નથી"
+
+#: src/test/test_driver.c:4652
+msgid "storage pool is not active"
+msgstr "સંગ્રહ pool સક્રિય નથી"
+
+#: src/uml/uml_conf.c:194
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
msgstr "IP સરનામું ઇથરનેટ ઇન્ટરફેસ માટે આધારભૂત નથી"
-#: src/uml/uml_conf.c:200
+#: src/uml/uml_conf.c:201
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "TCP સર્વર નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી"
-#: src/uml/uml_conf.c:205
+#: src/uml/uml_conf.c:206
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "TCP ક્લાઇન્ટ નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી"
-#: src/uml/uml_conf.c:220
+#: src/uml/uml_conf.c:221
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "નેટવર્ક '%s' શોધાયુ નહિં"
-#: src/uml/uml_conf.c:251
+#: src/uml/uml_conf.c:252
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "આંતરિક નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી"
-#: src/uml/uml_conf.c:256
+#: src/uml/uml_conf.c:257
msgid "direct networking type not supported"
msgstr "સીધુ નેટવર્કીંગ પ્રકાર આધારભૂત નથી"
-#: src/uml/uml_conf.c:261
+#: src/uml/uml_conf.c:262
msgid "hostdev networking type not supported"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_conf.c:270
+#: src/uml/uml_conf.c:271
msgid "interface script execution not supported by this driver"
msgstr "ઇન્ટરનેટ સ્ક્રિપ્ટ એક્સિક્યૂટ આ ડ્રાઇવર દ્દારા આધારભૂત નથી"
-#: src/uml/uml_conf.c:336
+#: src/uml/uml_conf.c:337
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ફક્ત સાંભળેલ TCP એ આધારભૂત નથી"
-#: src/uml/uml_conf.c:354
+#: src/uml/uml_conf.c:355
#, c-format
msgid "failed to open chardev file: %s"
msgstr "chardev ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા: %s "
-#: src/uml/uml_conf.c:375
+#: src/uml/uml_conf.c:376
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "બિનઆધારિત અક્ષર ઉપકરણ પ્રકાર %d"
-#: src/uml/uml_driver.c:495
+#: src/uml/uml_driver.c:496
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "inotify ને શરૂ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:501
+#: src/uml/uml_driver.c:502
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "મોનિટર ડિરેક્ટરી %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: src/uml/uml_driver.c:539
+#: src/uml/uml_driver.c:540
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "umlStartup: મેમરીની બહાર"
-#: src/uml/uml_driver.c:800
+#: src/uml/uml_driver.c:801
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "pid ને વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: src/uml/uml_driver.c:822
+#: src/uml/uml_driver.c:823
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "Unix પાથ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું લાંબુ છે"
-#: src/uml/uml_driver.c:852
+#: src/uml/uml_driver.c:853
msgid "cannot open socket"
msgstr "સોકેટ ખોલી શકાતી નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:862
+#: src/uml/uml_driver.c:863
msgid "cannot bind socket"
msgstr "સોકેટને બાંધી શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:916
+#: src/uml/uml_driver.c:917
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "ઘણો લાંબો આદેશ%s (%d બાઇટો) મોકલી શકાતો નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:922
+#: src/uml/uml_driver.c:923
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr "આદેશ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું લાંબુ છે"
-#: src/uml/uml_driver.c:929
+#: src/uml/uml_driver.c:930
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "આદેશ %s ને મોકલી શકાતો નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:942
+#: src/uml/uml_driver.c:943
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "જવાબ %s ને વાંચી શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:948
+#: src/uml/uml_driver.c:949
#, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr "અપૂરતો જવાબ %s"
-#: src/uml/uml_driver.c:1013
+#: src/uml/uml_driver.c:1014
msgid "no kernel specified"
msgstr "કર્નલ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:1022
+#: src/uml/uml_driver.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "UML કર્નલ %s ને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:1052
+#: src/uml/uml_driver.c:1053
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr "VM લોગફાઇલ close-on-exec flag ને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/uml/uml_driver.c:1188
+#: src/uml/uml_driver.c:1189
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr "અનિચ્છનીય UML URI પાથ '%s', uml:///system નો પ્રયત્ન કરો"
-#: src/uml/uml_driver.c:1195
+#: src/uml/uml_driver.c:1196
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr "અનિચ્છનીય UML URI પાથ '%s', uml:///session નો પ્રયત્ન કરો"
-#: src/uml/uml_driver.c:1204
+#: src/uml/uml_driver.c:1205
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "uml સ્ટેટ ડ્રાઇવર સક્રિય નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:1454
+#: src/uml/uml_driver.c:1455
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "આવૃત્તિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:1560
+#: src/uml/uml_driver.c:1561
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "બંધ કરવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
-#: src/uml/uml_driver.c:1697
+#: src/uml/uml_driver.c:1698
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "હાલની મેમરી કરતા નીચી મહત્તમ મેમરીને સુયોજિત કરી શકાતી નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:1730
+#: src/uml/uml_driver.c:1731
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "સક્રિય ડોમેઈનની મેમરી સુયોજિત કરી શકાતીનથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:2073
+#: src/uml/uml_driver.c:2074
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન પર ઉપકરણ જોડાઇ શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:2119 src/uml/uml_driver.c:2231
+#: src/uml/uml_driver.c:2120 src/uml/uml_driver.c:2232
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:5599
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5755
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "ડોમેઇનનાં નિરંતર ચાલતા રૂપરેખાંકનને બદલી શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:2191
+#: src/uml/uml_driver.c:2192
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન પર ઉપકરણને અલગ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:555
+#: src/uml/uml_driver.c:2385 tools/virsh-volume.c:555
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s ને વાંચી શકાતુ નથી"
@@ -17517,237 +17540,212 @@ msgstr "%s (%d) ને દૂર કરવાનું અસમર્થ"
msgid "Cannot recover cgroup %s from %s"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:173
+#: src/util/command.c:174
#, c-format
msgid "cannot clear process capabilities %d"
msgstr "પ્રક્રિયા ક્ષમતાઓ %d ને સાફ કરી શકાતુ નથી"
-#: src/util/command.c:200
+#: src/util/command.c:201
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr "પ્રક્રિયા ક્ષમતાઓ %d ને લાગુ કરી શકાતી નથી"
-#: src/util/command.c:254
+#: src/util/command.c:255
msgid "cannot block signals"
msgstr "સંકેતોને બ્લોક કરી શકાતા નથી"
-#: src/util/command.c:273 src/util/command.c:580
+#: src/util/command.c:274 src/util/command.c:581
msgid "cannot fork child process"
msgstr "બાળ પ્રક્રિયાને વિભાજિત કરી શકાતુ નથી"
-#: src/util/command.c:285 src/util/command.c:330
+#: src/util/command.c:286 src/util/command.c:331
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "સંકેતોને અનબ્લોક કરી શકાતુ નથી"
-#: src/util/command.c:417
+#: src/util/command.c:418
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr "પાથમાં '%s' ને શોધી શકાતુ નથી"
-#: src/util/command.c:435
+#: src/util/command.c:436
msgid "cannot create pipe"
msgstr "પાઇપ બનાવી શકાતા નથી"
-#: src/util/command.c:442 src/util/command.c:469
+#: src/util/command.c:443 src/util/command.c:470
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "બિન-બ્લોકીંગ ફાઇલ વર્ણનાકાર ફ્લેગને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/util/command.c:462
+#: src/util/command.c:463
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "પાઇપ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/command.c:529
+#: src/util/command.c:530
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr "fd %d ને સાચવી રાખવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/util/command.c:536
+#: src/util/command.c:537
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "stdin ફાઇલ સંભાળવાનું સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/command.c:541
+#: src/util/command.c:542
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "stdout ફાઇલ સંભાળવાનું સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/command.c:546
+#: src/util/command.c:547
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "stderr ફાઇલ સંભાળવાનું સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/command.c:567
+#: src/util/command.c:568
msgid "cannot become session leader"
msgstr "સત્ર લીડર બનાવી શકાતુ નથી"
-#: src/util/command.c:573
+#: src/util/command.c:574
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીને બદલી શકાતુ નથી"
-#: src/util/command.c:590
+#: src/util/command.c:591
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "%2$d માટે pidfile %1$s ને લખી શક્યા નહિં"
-#: src/util/command.c:611
+#: src/util/command.c:612
msgid "Could not disable SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE ને નિષ્ક્રિય કરી શક્યા નહિં"
-#: src/util/command.c:622
+#: src/util/command.c:623
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE ને ફરી સક્રિય કરી શક્યા નહિં"
-#: src/util/command.c:642
+#: src/util/command.c:643
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "બાઇનરી %s ને ચલાવી શકાતુ નથી"
-#: src/util/command.c:703
+#: src/util/command.c:704
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr "virRun નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: src/util/command.c:727
+#: src/util/command.c:728
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr "virExec નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: src/util/command.c:1638 src/util/command.c:1650 src/util/command.c:1878
-#: src/util/command.c:1927 src/util/command.c:2168 src/util/command.c:2316
-#: src/util/command.c:2511 src/util/command.c:2578
+#: src/util/command.c:1654 src/util/command.c:1666 src/util/command.c:1869
+#: src/util/command.c:1918 src/util/command.c:2159 src/util/command.c:2258
+#: src/util/command.c:2385 src/util/command.c:2452
msgid "invalid use of command API"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1687
-#, c-format
-msgid "exit status %d"
-msgstr ""
-
-#: src/util/command.c:1690
-#, c-format
-msgid "fatal signal %d"
-msgstr ""
-
-#: src/util/command.c:1693
-#, c-format
-msgid "invalid value %d"
-msgstr "અમાન્ય કિંમત %d"
-
-#: src/util/command.c:1770
+#: src/util/command.c:1761
msgid "unable to poll on child"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1797
+#: src/util/command.c:1788
msgid "unable to read child stdout"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1798
+#: src/util/command.c:1789
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1834
+#: src/util/command.c:1825
msgid "unable to write to child input"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1892
+#: src/util/command.c:1883
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "નવી પ્રક્રિયાઓને ચલાવવાનું Win32 પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી"
-#: src/util/command.c:1949
+#: src/util/command.c:1940
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1955
+#: src/util/command.c:1946
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:1965
+#: src/util/command.c:1956
msgid "unable to open pipe"
msgstr "પાઇપને ખોલવાનુ અસમર્થ"
-#: src/util/command.c:2076
+#: src/util/command.c:2067
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s ને બદલવામાં અસમર્થ"
-#: src/util/command.c:2086
+#: src/util/command.c:2077
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2096
+#: src/util/command.c:2087
msgid "Unknown failure during hook execution"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2100
+#: src/util/command.c:2091
msgid "Unable to send error to parent"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2112
+#: src/util/command.c:2103
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "મુખ્ય પ્રક્રિયા પર રાહ જોવામાં અસમર્થ"
-#: src/util/command.c:2115
+#: src/util/command.c:2106
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2120
+#: src/util/command.c:2111
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2180
+#: src/util/command.c:2171
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2186
+#: src/util/command.c:2177
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2193
+#: src/util/command.c:2184
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "daemonized આદેશ virCommandRunAsync ને વાપરી શકતુ નથી"
-#: src/util/command.c:2198
+#: src/util/command.c:2189
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "daemonized આદેશ કામ કરતી ડિરેક્ટરી %s ને સુયોજિત કરી શકતુ નથી"
-#: src/util/command.c:2204
+#: src/util/command.c:2195
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2262 src/util/command.c:2272
-#, c-format
-msgid "unable to wait for process %lld"
-msgstr ""
-
-#: src/util/command.c:2281
-#, c-format
-msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
-msgstr ""
-
-#: src/util/command.c:2322
+#: src/util/command.c:2264
msgid "command is not yet running"
msgstr "આદેશ હજુ ચાલી રહ્યો નથી"
-#: src/util/command.c:2342
+#: src/util/command.c:2284
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2517 src/util/command.c:2584
+#: src/util/command.c:2391 src/util/command.c:2458
msgid "Handshake is already complete"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2525
+#: src/util/command.c:2399
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "બાળ પ્રક્રિયા માટે રાહ જોવાનું અસમર્થ"
-#: src/util/command.c:2528
+#: src/util/command.c:2402
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2549
+#: src/util/command.c:2423
msgid "No error message from child failure"
msgstr ""
-#: src/util/command.c:2590
+#: src/util/command.c:2464
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "બાળ પ્રક્રિયાને સૂચિત કરવામાં અસમર્થ"
@@ -17804,12 +17802,12 @@ msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ"
msgid "failed to save content"
msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417
+#: src/util/dnsmasq.c:252 src/util/dnsmasq.c:419
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને લખી શકાતી નથી"
-#: src/util/dnsmasq.c:576
+#: src/util/dnsmasq.c:578
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
@@ -18275,195 +18273,195 @@ msgstr "લક્ષ્ય sysinfo %s એ સ્ત્રોત %s સાથે
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr "લક્ષ્ય sysinfo %s %s એ સ્ત્રોત %s સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: src/util/util.c:334
+#: src/util/util.c:335
msgid "Unknown poll response."
msgstr "અજ્ઞાત પોલ જવાબ."
-#: src/util/util.c:368
+#: src/util/util.c:369
msgid "poll error"
msgstr "પોલ ભૂલ"
-#: src/util/util.c:457
+#: src/util/util.c:458
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ખોલવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:464
+#: src/util/util.c:465
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને વાંચવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:845
+#: src/util/util.c:846
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr "'%s' માટે જરૂરી સોકેટને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/util/util.c:875
+#: src/util/util.c:876
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:892
+#: src/util/util.c:893
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:934 src/util/util.c:1152
+#: src/util/util.c:935 src/util/util.c:1153
#, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr "'%s' ને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે બાળ માટે રાહ જોવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:1044
+#: src/util/util.c:1045
#, c-format
msgid "couldn't determine fs type of mount containing '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:1070
+#: src/util/util.c:1071
#, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:1071
+#: src/util/util.c:1072
#, c-format
msgid "failed to open file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/util/util.c:1089
+#: src/util/util.c:1090
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/util/util.c:1182
+#: src/util/util.c:1183
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બનાવવામાં બાળ નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:1198
+#: src/util/util.c:1199
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "'%s' નું જૂથ %u માટે chown કરી શકાતુ નથી"
-#: src/util/util.c:1236
+#: src/util/util.c:1237
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOpenAs નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: src/util/util.c:1248
+#: src/util/util.c:1249
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate નું WIN32 માટે અમલીકરણ થયેલ નથી"
-#: src/util/util.c:1750
+#: src/util/util.c:1751
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:1766 src/util/util.c:1791
+#: src/util/util.c:1767 src/util/util.c:1792
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:1797
+#: src/util/util.c:1798
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2183
+#: src/util/util.c:2184
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "ડિસ્ક અનુક્રમણિકા %d એ નકારાત્મક છે"
-#: src/util/util.c:2239
+#: src/util/util.c:2240
msgid "failed to determine host name"
msgstr "યજમાનનામને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:2391
+#: src/util/util.c:2335
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2444
+#: src/util/util.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2560
+#: src/util/util.c:2504
#, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "નામ '%s' માટે વપરાશકર્તા રેકોર્ડ શોધવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:2609
+#: src/util/util.c:2553
#, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "નામ '%s' સાથે જૂથ રેકોર્ડ શોધવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/util/util.c:2637
+#: src/util/util.c:2581
#, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "'%d' જૂથને બદલી શકાતો નથી"
-#: src/util/util.c:2668
+#: src/util/util.c:2612
#, c-format
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
msgstr "getpwuid_r(%d) કરી શકાતુ નથી"
-#: src/util/util.c:2675
+#: src/util/util.c:2619
#, c-format
msgid "getpwuid_r failed to retrieve data for uid '%d'"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2684
+#: src/util/util.c:2628
#, c-format
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
msgstr "initgroups(\"%s\", %d) કરી શકાતુ નથી"
-#: src/util/util.c:2691
+#: src/util/util.c:2635
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%d'"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2810
+#: src/util/util.c:2754
msgid "Unable to determine home directory"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2826 src/util/util.c:2841
+#: src/util/util.c:2770 src/util/util.c:2785
msgid "Unable to determine config directory"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2857
+#: src/util/util.c:2801
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/util/util.c:2866
+#: src/util/util.c:2810
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2875
+#: src/util/util.c:2819
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2884
+#: src/util/util.c:2828
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2894
+#: src/util/util.c:2838
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/util/util.c:2903
+#: src/util/util.c:2847
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/util/util.c:2913
+#: src/util/util.c:2857
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/util/util.c:2923
+#: src/util/util.c:2867
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/util/util.c:2931
+#: src/util/util.c:2875
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr "virGetGroupName ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/util/util.c:3066
+#: src/util/util.c:3010
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr ""
@@ -18612,8 +18610,8 @@ msgid "%s:%zu: %s '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:59 src/util/virnetdev.c:483
-#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:150
-#: src/util/virnetdevtap.c:208
+#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:152
+#: src/util/virnetdevtap.c:210
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ નામ '%s' ઘણો લાંબો છે"
@@ -18933,37 +18931,37 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:134 src/util/virnetdevtap.c:199
+#: src/util/virnetdevtap.c:136 src/util/virnetdevtap.c:201
msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:158
+#: src/util/virnetdevtap.c:160
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:166
+#: src/util/virnetdevtap.c:168
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:215
+#: src/util/virnetdevtap.c:217
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:221
+#: src/util/virnetdevtap.c:223
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:237
+#: src/util/virnetdevtap.c:239
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:243
+#: src/util/virnetdevtap.c:245
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:304
+#: src/util/virnetdevtap.c:308
#, c-format
msgid ""
"Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%02X:%02X:"
@@ -19215,6 +19213,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr ""
+#: src/util/virprocess.c:50
+#, c-format
+msgid "exit status %d"
+msgstr ""
+
+#: src/util/virprocess.c:53
+#, c-format
+msgid "fatal signal %d"
+msgstr ""
+
+#: src/util/virprocess.c:56
+#, c-format
+msgid "invalid value %d"
+msgstr "અમાન્ય કિંમત %d"
+
+#: src/util/virprocess.c:151 src/util/virprocess.c:161
+#, c-format
+msgid "unable to wait for process %lld"
+msgstr ""
+
+#: src/util/virprocess.c:170
+#, c-format
+msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
+msgstr ""
+
#: src/util/virrandom.c:159
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr ""
@@ -19307,8 +19330,8 @@ msgstr "આમાં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશ
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s માં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક"
-#: src/util/virterror.c:740 src/xen/xen_hypervisor.c:3341
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3355 src/xen/xen_hypervisor.c:3617
+#: src/util/virterror.c:740 src/xen/xen_hypervisor.c:3353
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3367 src/xen/xen_hypervisor.c:3629
msgid "invalid argument"
msgstr "અમાન્ય દલીલ"
@@ -21184,48 +21207,48 @@ msgstr "બિનઆધારભૂત વિડિયો ઉપકરણ પ્
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:182
+#: src/xen/block_stats.c:186
#, c-format
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:196
+#: src/xen/block_stats.c:200
#, c-format
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:207
+#: src/xen/block_stats.c:211
#, c-format
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:216
+#: src/xen/block_stats.c:220
#, c-format
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:336
+#: src/xen/block_stats.c:340
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:340
+#: src/xen/block_stats.c:344
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
"domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:344
+#: src/xen/block_stats.c:348
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
-#: src/xen/block_stats.c:348
+#: src/xen/block_stats.c:352
#, c-format
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""
@@ -21273,7 +21296,7 @@ msgid "domain or conn is NULL"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1176 src/xen/xen_hypervisor.c:1257
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1376 src/xen/xen_hypervisor.c:3370
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1376 src/xen/xen_hypervisor.c:3382
msgid "priv->handle invalid"
msgstr ""
@@ -21313,42 +21336,42 @@ msgstr "અમાન્ય પાથ, vif<domid>.<n> હોવુ જોઇએ."
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2069 src/xen/xen_hypervisor.c:2173
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2069 src/xen/xen_hypervisor.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2456
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2468
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "CPU ફ્લેગોને વાંચી શકાયા નહિં"
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2737 src/xen/xen_hypervisor.c:2748
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2749 src/xen/xen_hypervisor.c:2760
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "%s ને વાંચી શકાતુ નથી"
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2920 src/xen/xen_hypervisor.c:3612
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2932 src/xen/xen_hypervisor.c:3624
msgid "domain shut off or invalid"
msgstr "ડોમેઇન બંધ અથવા અયોગ્ય"
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2940
msgid "unsupported in dom interface < 4"
msgstr "dom interface < 4 આધારભૂત નથી"
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2936 src/xen/xen_hypervisor.c:2942
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3627
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2948 src/xen/xen_hypervisor.c:2954
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3639
msgid "cannot get domain details"
msgstr "ડોમેઈન વિગતોને મેળવી શકાતી નથી"
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3349
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3361
msgid "cannot determine actual number of cells"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3364
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3376
msgid "unsupported in sys interface < 4"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3644 src/xen/xen_hypervisor.c:3652
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3656 src/xen/xen_hypervisor.c:3664
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr "VCPUs જાણકારી ને મેળવી શકાતી નથી"
@@ -21731,19 +21754,19 @@ msgstr "%s માં કડી %s બનાવવાનું નિષ્ફળ
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "કડી %s દૂર કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: src/xen/xs_internal.c:266
+#: src/xen/xs_internal.c:270
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen સંગ્રહ સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
-#: src/xen/xs_internal.c:290
+#: src/xen/xs_internal.c:294
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr "watch @releaseDomain ઉમેરી રહ્યા છે"
-#: src/xen/xs_internal.c:299
+#: src/xen/xs_internal.c:303
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr "watch @introduceDomain ઉમેરી રહ્યા છે"
-#: src/xen/xs_internal.c:1171
+#: src/xen/xs_internal.c:1175
msgid "watch already tracked"
msgstr "watch પહેલાથી જ ટ્રેક થયેલ છે"
@@ -21759,84 +21782,84 @@ msgstr "સત્તાધિકરણ શ્રેય મળ્યુ નથી
msgid "Capabilities not found"
msgstr "ક્ષમતાઓ મળી નથી"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:189
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:188
msgid "Failed to allocate xen session"
msgstr "xen સત્રને ફાળવવામાં નિષ્ફળતા"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:316
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:315
msgid "Couldn't parse version info"
msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:323
msgid "Couldn't get version info"
msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:393
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:392
msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:415
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:414
msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr "યજમાન CPU સુયોજનને મેળવવામાં અસમર્થ"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:436
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:435
msgid "Capabilities not available"
msgstr "ક્ષમતાઓ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:466
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:465
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:542
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:541
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr "ડોમેઇન પોઇંટર અમાન્ય છે"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:595 src/xenapi/xenapi_driver.c:637
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:594 src/xenapi/xenapi_driver.c:636
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr "ડોમેઇન પોઇંટર માન્ય નથી"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:672 src/xenapi/xenapi_driver.c:719
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:754 src/xenapi/xenapi_driver.c:792
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:836 src/xenapi/xenapi_driver.c:879
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:927 src/xenapi/xenapi_driver.c:962
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:993 src/xenapi/xenapi_driver.c:1030
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1085 src/xenapi/xenapi_driver.c:1129
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1173 src/xenapi/xenapi_driver.c:1240
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1299 src/xenapi/xenapi_driver.c:1357
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1631 src/xenapi/xenapi_driver.c:1727
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1769 src/xenapi/xenapi_driver.c:1815
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:671 src/xenapi/xenapi_driver.c:718
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:753 src/xenapi/xenapi_driver.c:791
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:835 src/xenapi/xenapi_driver.c:878
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:926 src/xenapi/xenapi_driver.c:961
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:992 src/xenapi/xenapi_driver.c:1029
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1084 src/xenapi/xenapi_driver.c:1128
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1172 src/xenapi/xenapi_driver.c:1239
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1298 src/xenapi/xenapi_driver.c:1356
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1630 src/xenapi/xenapi_driver.c:1726
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1768 src/xenapi/xenapi_driver.c:1814
msgid "Domain name is not unique"
msgstr "ડોમેઇન નામ અનન્ય નથી"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:693
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:692
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr "ડોમેઇન પોઇંટરને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1224
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1223
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1229
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1228
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1513
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1512
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1565
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1564
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr "VM રેકોર્ડને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1692
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1691
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr "XML માંથી VM જાણકારીને મેળવી શક્યા નહિં"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1866
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1865
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1872
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1871
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr ""
@@ -29089,6 +29112,30 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
+#~ msgid "no pool with matching uuid"
+#~ msgstr "બંધબેસતા uuid સાથે pool નથી"
+
+#~ msgid "no pool with matching name '%s'"
+#~ msgstr "બંધબેસતા નામ '%s'સાથે pool નથી"
+
+#~ msgid "pool is still active"
+#~ msgstr "pool હજુ સક્રિય છે"
+
+#~ msgid "pool already active"
+#~ msgstr "pool પહેલાથી જ સક્રિય છે"
+
+#~ msgid "storage pool is already active"
+#~ msgstr "સંગ્રહ pool પહેલાથી જ સક્રિય છે"
+
+#~ msgid "storage pool is still active"
+#~ msgstr "સંગ્રહ pool હજુ સક્રિય છે"
+
+#~ msgid "no storage vol with matching key"
+#~ msgstr "બંધબેસતી કી સાથે સંગ્રહ vol નથી"
+
+#~ msgid "no storage vol with matching path"
+#~ msgstr "બંધબેસતા પાથ સાથે સંગ્રહ vol નથી"
+
#~ msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH"
#~ msgstr "$PATH માં libvirtd ડિમનને સ્થિત કરવાનુ અસમર્થ"