1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
|
# Norwegian bokmål translation of libsoup.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup 2.57.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Tilkoblingen ble brutt uventet"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Ugyldig søkeforespørsel"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Kan ikke avkorte SoupBodyInputStream"
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Nettverksstrømmen ble lukket på uventet vis"
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Klarte ikke å mellomlagre ressursen fullt ut"
#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Buffer for utdata er for liten"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Kunne ikke tolke HTTP-svar"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Ikke gjenkjent koding av HTTP-svar"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
msgid "Operation would block"
msgstr "Operasjonen ville blokkere"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Kunne ikke tolke HTTP-forespørsel"
#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Ingen URI ble oppgitt"
#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Ugyldig «%s» URI: %s"
#: ../libsoup/soup-server.c:1727
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Kan ikke lage en TLS-tjener uten et TLS-sertifikat"
#: ../libsoup/soup-server.c:1744
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Kunne ikke lytte på adresse %s, port %d: "
#: ../libsoup/soup-session.c:4525
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Kunne ikke tolke URI «%s»"
#: ../libsoup/soup-session.c:4562
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "URI-skjema «%s» er ikke støttet"
#: ../libsoup/soup-session.c:4584
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Ikke en HTTP URI"
#: ../libsoup/soup-session.c:4770
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Tjeneren godtok ikke WebSocket-håndtrykk."
#: ../libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Kan ikke importere noe som ikke er en socket som SoupSocket"
#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Kunne ikke importere eksisterende socket: "
#: ../libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Kan ikke importere ikke-tilkoblet socket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket-håndtrykk forventet"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "WebSocket-versjon ikke støttet"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Ugyldig WebSocket-nøkkel"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Ugyldig «%s»-hode for WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Ikke støttet underprotokoll av WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Tjener avviste håndtrykk for WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Tjener overså håndtrykk fra WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Tjener forespurte protokoll som ikke støttes"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Tjener forespurte utvidelse som ikke støttes"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Tjener returnerte feil «%s»-nøkkel"
#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Vertsnavnet er en IP-adresse"
#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Vertsnavnet har ikke noe grunndomene"
#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Ikke mange nok domener"
|