summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 937dd00740b9d13fb05d98eca27213749f1b9fe2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpwquality 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: src/pam_pwquality.c:236
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "KATA SANDI BURUK: %s"

#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
msgstr "Cara pakai: %s [pengguna]\n"

#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
"       The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
msgstr ""
"       Perintah membaca kata sandi yang ingin dinilai dari masukan standar.\n"

#: src/pwscore.c:53 src/pwscore.c:61 src/pwscore.c:67
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"

#: src/pwscore.c:53
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Tidak bisa memperoleh kata sandi yang akan dinilai"

#: src/pwscore.c:75
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Pemeriksaan kualitas kata sandi gagal:\n"
"%s\n"

#: src/pwmake.c:23
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
msgstr "Cara pakai: %s <bit-entropi>\n"

#: src/pwmake.c:58
#, c-format
msgid ""
"Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n"
msgstr ""

#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
msgstr "Kesalahan alokasi memori ketika menata"

#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Kesalahan alokasi memori"

#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
msgstr "Kata sandi sama dengan yang sebelumnya"

#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
msgstr "Kata sandi berupa palindrom"

#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
msgstr "Kata sandi hanya berbeda dengan perubahan huruf besar kecil saja"

#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
msgstr "Kata sandi terlalu serupa dengan yang sebelumnya"

#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Kata sandi memuat nama pengguna dalam bentuk tertentu"

#: src/error.c:47
msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
msgstr "Kata sandi memuat kata dari nama riil pengguna dalam bentuk tertentu"

#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
msgstr "Kata sandi memuat kata-kata terlarang dalam bentuk tertentu"

#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
msgstr "Kata sandi memuat kurang dari %ld dijit"

#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
msgstr "Kata sandi memuat terlalu sedikit dijit"

#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
msgstr "Kata sandi memuat kurang dari %ld huruf besar"

#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
msgstr "Kata sandi memuat terlalu sedikit huruf besar"

#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
msgstr "Kata sandi memuat kurang dari %ld huruf kecil"

#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
msgstr "Kata sandi memuat terlalu sedikit huruf kecil"

#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
msgstr "Kata sandi memuat kurang dari %ld karakter bukan alfanumerik"

#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
msgstr "Kata sandi memuat terlalu sedikit karakter bukan alfanumerik"

#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
msgstr "Kata sandi lebih singkat dari %ld karakter"

#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
msgstr "Kata sandi terlalu pendek"

#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
msgstr "Kata sandi adalah rotasi dari yang lama"

#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
msgstr "Kata sandi memuat kurang dari %ld kelas karakter"

#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
msgstr "Kata sandi tidak memuat cukup banyak kelas karakter"

#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
msgstr "Kata sandi memuat lebih dari %ld karakter yang sama berturutan"

#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
msgstr "Kata sandi memuat terlalu banyak karakter yang sama berturutan"

#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
msgstr ""
"Kata sandi memuat lebih dari %ld karakter dengan kelas yang sama berurutan"

#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
msgstr ""
"Kata sandi memuat terlalu banyak karakter dengan kelas yang sama berurutan"

#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
msgstr "Kata sandi memuat urutan monoton lebih panjang dari %ld karakter"

#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "Kata sandi memuat urutan karakter monoton yang terlalu panjang"

#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
msgstr "Tidak ada kata sandi yang diberikan"

#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
msgstr "Tidak boleh memuat bilangan acak dari perangkat RNG"

#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr ""
"Pembuatan kata sandi gagal - entropi yang diperlukan terlalu rendah untuk "
"pengaturan"

#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
msgstr "Kata sandi gagal uji kamus"

#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
msgstr "Pengaturan yang tidak dikenal"

#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
msgstr "Nilai bilangan bulat pengaturan buruk"

#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
msgstr "Nilai bilangan bulat buruk"

#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
msgstr "Pengaturan %s bukan bertipe bilangan bulat"

#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
msgstr "Pengaturan bukan bertipe bilangan bulat"

#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
msgstr "Pengaturan %s bukan bertipe string"

#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
msgstr "Pengaturan bukan bertipe string"

#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
msgstr "Gagal membuka berkas konfigurasi"

#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
msgstr "Berkas konfigurasi rusak"

#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
msgstr "Kegagalan fatal"

#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan yang tidak dikenal"

#~ msgid "New %s%spassword: "
#~ msgstr "Kata sandi %s%s baru:"

#~ msgid "Retype new %s%spassword: "
#~ msgstr "Ketik ulang kata sandi %s%s baru:"

#~ msgid "Sorry, passwords do not match."
#~ msgstr "Maaf, kata sandi tidak cocok:"