summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tmraz@redhat.com>2011-11-11 12:27:37 +0100
committerTomas Mraz <tmraz@redhat.com>2011-11-11 12:27:37 +0100
commitb095651ef79468801d2096d253604c5e8b2cf295 (patch)
tree9acdc2aa6dfbf35748c8c50c855ddaf4e41ffd4f /po/pt_BR.po
parentf5e95154ea6894b9275ffc60a57cda51358c93ca (diff)
downloadlibpwquality-git-b095651ef79468801d2096d253604c5e8b2cf295.tar.gz
Add documentation. Prerelease 0.9.9 - RC candidate.libpwquality-0.9.9
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po77
1 files changed, 41 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dc5386f..e944c49 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpwquality 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:41-0300\n"
"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "As senhas não são iguais."
-#: src/pam_pwquality.c:168
+#: src/pam_pwquality.c:178
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
#: src/pwscore.c:21
#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
+msgid "Usage: %s [user]\n"
msgstr ""
#: src/pwscore.c:22
@@ -49,16 +49,16 @@ msgid ""
" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:45 src/pwscore.c:53 src/pwscore.c:58
+#: src/pwscore.c:50 src/pwscore.c:58 src/pwscore.c:63
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:45
+#: src/pwscore.c:50
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""
-#: src/pwscore.c:65
+#: src/pwscore.c:70
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
@@ -99,135 +99,140 @@ msgstr ""
msgid "The password is too similar to the old one"
msgstr "é muito semelhante à antiga"
-#: src/error.c:46
+#: src/error.c:45
+#, fuzzy
+msgid "The password contains the user name in some form"
+msgstr "é igual à antiga senha"
+
+#: src/error.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
msgstr "é igual à antiga senha"
-#: src/error.c:49
+#: src/error.c:51
msgid "The password contains too few digits"
msgstr ""
-#: src/error.c:52
+#: src/error.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
-#: src/error.c:55
+#: src/error.c:57
msgid "The password contains too few uppercase letters"
msgstr ""
-#: src/error.c:58
+#: src/error.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
msgstr "é igual à antiga senha"
-#: src/error.c:61
+#: src/error.c:63
msgid "The password contains too few lowercase letters"
msgstr ""
-#: src/error.c:64
+#: src/error.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
-#: src/error.c:67
+#: src/error.c:69
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
msgstr ""
-#: src/error.c:70
+#: src/error.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
msgstr "classes de caractere insuficientes"
-#: src/error.c:73
+#: src/error.c:75
msgid "The password is too short"
msgstr ""
-#: src/error.c:75
+#: src/error.c:77
msgid "The password is just rotated old one"
msgstr ""
-#: src/error.c:78
+#: src/error.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
msgstr "classes de caractere insuficientes"
-#: src/error.c:81
+#: src/error.c:83
#, fuzzy
msgid "The password does not contain enough character classes"
msgstr "classes de caractere insuficientes"
-#: src/error.c:84
+#: src/error.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
-#: src/error.c:87
+#: src/error.c:89
#, fuzzy
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
-#: src/error.c:89
+#: src/error.c:91
msgid "No password supplied"
msgstr "Nenhuma senha informada"
-#: src/error.c:91
+#: src/error.c:93
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
msgstr ""
-#: src/error.c:93
+#: src/error.c:95
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr ""
-#: src/error.c:96 src/error.c:99
+#: src/error.c:98 src/error.c:101
#, fuzzy
msgid "The password fails the dictionary check"
msgstr "é um palíndromo"
-#: src/error.c:102 src/error.c:106
+#: src/error.c:104 src/error.c:108
#, fuzzy
msgid "Unknown setting"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: src/error.c:109
+#: src/error.c:111
msgid "Bad integer value of setting"
msgstr ""
-#: src/error.c:113
+#: src/error.c:115
msgid "Bad integer value"
msgstr ""
-#: src/error.c:116
+#: src/error.c:118
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
msgstr ""
-#: src/error.c:120
+#: src/error.c:122
msgid "Setting is not of integer type"
msgstr ""
-#: src/error.c:123
+#: src/error.c:125
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
msgstr ""
-#: src/error.c:127
+#: src/error.c:129
msgid "Setting is not of string type"
msgstr ""
-#: src/error.c:129
+#: src/error.c:131
msgid "Opening the configuration file failed"
msgstr ""
-#: src/error.c:131
+#: src/error.c:133
msgid "The configuration file is malformed"
msgstr ""
-#: src/error.c:133
+#: src/error.c:135
msgid "Fatal failure"
msgstr ""
-#: src/error.c:135
+#: src/error.c:137
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"