summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: beab6072f6c38fcd51f9ee2bf848b31069d77f70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# Hungarian translation of popt
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the popt package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 11:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: popt.c:54
msgid "unknown errno"
msgstr "ismeretlen hibaszám"

#: popt.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt"
msgstr "a kapcsolótípus (%u) nincs megvalósítva a popt-ban\n"

#: popt.c:1895
msgid "missing argument"
msgstr "hiányzó paraméter"

#: popt.c:1897
msgid "unknown option"
msgstr "ismeretlen kapcsoló"

#: popt.c:1899
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "kölcsönösen kizáró logikai műveleteket kért"

#: popt.c:1901
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "az opt->arg nem lehet NULL"

#: popt.c:1903
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "az álnevek túl mélyen vannak egymásba ágyazva"

#: popt.c:1905
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "hiba a paraméter idézésében"

#: popt.c:1907
msgid "invalid numeric value"
msgstr "érvénytelen numerikus érték"

#: popt.c:1909
msgid "number too large or too small"
msgstr "a szám túl nagy vagy túl kicsi"

#: popt.c:1911
msgid "memory allocation failed"
msgstr "a memóriafoglalás meghiúsult"

#: popt.c:1913
msgid "config file failed sanity test"
msgstr "a beállítófájl megbukott a józanság teszten"

#: popt.c:1915
msgid "option does not take an argument"
msgstr ""

#: popt.c:1917
msgid "stack underflow"
msgstr ""

#: popt.c:1919
msgid "stack overflow"
msgstr ""

#: popt.c:1923
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"

#: popthelp.c:84 popthelp.c:95
msgid "Show this help message"
msgstr "Ezen súgó megjelenítése"

#: popthelp.c:85 popthelp.c:96
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Rövid használati utasítás megjelenítése"

#: popthelp.c:99
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Kapcsolók alapértelmezéseinek megjelenítése"

#: popthelp.c:101
msgid "Terminate options"
msgstr "Kapcsolók megszakítása"

#: popthelp.c:200
msgid "Help options:"
msgstr "Súgólehetőségek:"

#: popthelp.c:201
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "A popt alias/exec segítségével megvalósított kapcsolók:"

#: popthelp.c:209
msgid "NONE"
msgstr "NINCS"

#: popthelp.c:211
msgid "VAL"
msgstr "ÉRTÉK"

#: popthelp.c:215
msgid "INT"
msgstr "EGÉSZ"

#: popthelp.c:216
msgid "SHORT"
msgstr "RÖVID"

#: popthelp.c:217
msgid "LONG"
msgstr "HOSSZÚ"

#: popthelp.c:218
msgid "LONGLONG"
msgstr "HOSSZÚHOSSZÚ"

#: popthelp.c:219
msgid "STRING"
msgstr "SZÖVEG"

#: popthelp.c:220
msgid "FLOAT"
msgstr "LEBEGŐ"

#: popthelp.c:221
msgid "DOUBLE"
msgstr "DUPLA"

#: popthelp.c:224
msgid "ARG"
msgstr "PAR"

#: popthelp.c:665
msgid "Usage:"
msgstr "Használat:"

#: popthelp.c:690
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[KAPCSOLÓ...]"