summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: 38a6353e2e82cf31a063211fd4fa06cc499c08e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 12:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-17 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:54
msgid "unknown errno"
msgstr "errno descoñecido"

#: popt.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "tipo de opción (%d) non implementada en popt\n"

#: popt.c:1887
msgid "missing argument"
msgstr "falta un argumento"

#: popt.c:1889
msgid "unknown option"
msgstr "opción descoñecida"

#: popt.c:1891
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "solicitáronse operacións lóxicas mutuamente excluíntes"

#: popt.c:1893
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr ""

#: popt.c:1895
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "aliases aniñados a un nivel demasiado profundo"

#: popt.c:1897
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "erro nas comiñas do parámetro"

#: popt.c:1899
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valor numérico non válido"

#: popt.c:1901
msgid "number too large or too small"
msgstr "número demasiado grande ou pequeno"

#: popt.c:1903
msgid "memory allocation failed"
msgstr ""

#: popt.c:1905
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""

#: popt.c:1907
msgid "option does not take an argument"
msgstr ""

#: popt.c:1909
msgid "stack underflow"
msgstr ""

#: popt.c:1911
msgid "stack overflow"
msgstr ""

#: popt.c:1915
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"

#: popthelp.c:83 popthelp.c:94
msgid "Show this help message"
msgstr "Amosar esta mensaxe de axuda"

#: popthelp.c:84 popthelp.c:95
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Amosar brevemente o xeito de utilización"

#: popthelp.c:98
#, fuzzy
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Amosar brevemente o xeito de utilización"

#: popthelp.c:100
msgid "Terminate options"
msgstr ""

#: popthelp.c:199
msgid "Help options:"
msgstr ""

#: popthelp.c:200
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr ""

#: popthelp.c:208
msgid "NONE"
msgstr "NADA"

#: popthelp.c:210
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:214
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:215
msgid "SHORT"
msgstr ""

#: popthelp.c:216
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:217
#, fuzzy
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:218
msgid "STRING"
msgstr "CADEA"

#: popthelp.c:219
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:220
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:223
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:664
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"

#: popthelp.c:689
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓN...]"