summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: b021a9f284d29b46948a86d9a8011474076aaa31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Bing automated translation of popt messages
# This file is put in the public domain.
# bing-bg <popt-devel@rpm5.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-12 18:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 17:15-0400\n"
"Last-Translator: bing-bg <popt-devel@rpm5.org>\n"
"Language-Team: bing-bg <popt-devel@rpm5.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:54
msgid "unknown errno"
msgstr "неизвестен errno"

#: popt.c:1441
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "тип на опция (%u), не се прилага в popt\n"

#: popt.c:1894
msgid "missing argument"
msgstr "Липсващ аргумент"

#: popt.c:1896
msgid "unknown option"
msgstr "неизвестна опция"

#: popt.c:1898
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "взаимно изключващи логически операции изисква"

#: popt.c:1900
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "откажете-> arg не трябва да бъде NULL"

#: popt.c:1902
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "псевдоними вложени твърде дълбоко"

#: popt.c:1904
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "грешка в параметър цитира"

#: popt.c:1906
msgid "invalid numeric value"
msgstr "Невалидна числова стойност"

#: popt.c:1908
msgid "number too large or too small"
msgstr "брой твърде големи или твърде малки"

#: popt.c:1910
msgid "memory allocation failed"
msgstr "Неуспешно разпределение на паметта"

#: popt.c:1912
msgid "config file failed sanity test"
msgstr "Config файла не е хигиеничен тест"

#: popt.c:1914
msgid "option does not take an argument"
msgstr "опцията не се аргумент"

#: popt.c:1916
msgid "stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на стека"

#: popt.c:1918
msgid "stack overflow"
msgstr "препълване на стека"

#: popt.c:1922
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестна грешка"

#: popthelp.c:84 popthelp.c:95
msgid "Show this help message"
msgstr "Покажи това съобщение за помощ"

#: popthelp.c:85 popthelp.c:96
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Показване на използване на кратко съобщение"

#: popthelp.c:99
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Показване на опция по подразбиране в съобщение"

#: popthelp.c:101
msgid "Terminate options"
msgstr "Прекрати опции"

#: popthelp.c:200
msgid "Help options:"
msgstr "Опции за помощ:"

#: popthelp.c:201
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Опции за осъществени чрез popt псевдоним/exec:"

#: popthelp.c:209
msgid "NONE"
msgstr "НЯМА"

#: popthelp.c:211
msgid "VAL"
msgstr "ВАЛ"

#: popthelp.c:215
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:216
msgid "SHORT"
msgstr "КРАТКО"

#: popthelp.c:217
msgid "LONG"
msgstr "ДЪЛЪГ"

#: popthelp.c:218
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:219
msgid "STRING"
msgstr "НИЗ"

#: popthelp.c:220
msgid "FLOAT"
msgstr "ПЛУВКА"

#: popthelp.c:221
msgid "DOUBLE"
msgstr "ДВОЙНО"

#: popthelp.c:224
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:665
msgid "Usage:"
msgstr "Начин на употреба:"

#: popthelp.c:690
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ИЗБОР]"