summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: 196639dec606e8dea68813f8d1b19d20dd038336 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Bing automated translation of popt messages
# This file is put in the public domain.
# bing-bg <popt-devel@rpm5.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 17:15-0400\n"
"Last-Translator: bing-bg <popt-devel@rpm5.org>\n"
"Language-Team: bing-bg <popt-devel@rpm5.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:54
msgid "unknown errno"
msgstr "неизвестен errno"

#: popt.c:1439
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "тип на опция (%u), не се прилага в popt\n"

#: popt.c:1889
msgid "missing argument"
msgstr "Липсващ аргумент"

#: popt.c:1891
msgid "unknown option"
msgstr "неизвестна опция"

#: popt.c:1893
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "взаимно изключващи логически операции изисква"

#: popt.c:1895
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "откажете-> arg не трябва да бъде NULL"

#: popt.c:1897
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "псевдоними вложени твърде дълбоко"

#: popt.c:1899
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "грешка в параметър цитира"

#: popt.c:1901
msgid "invalid numeric value"
msgstr "Невалидна числова стойност"

#: popt.c:1903
msgid "number too large or too small"
msgstr "брой твърде големи или твърде малки"

#: popt.c:1905
msgid "memory allocation failed"
msgstr "Неуспешно разпределение на паметта"

#: popt.c:1907
msgid "config file failed sanity test"
msgstr "Config файла не е хигиеничен тест"

#: popt.c:1909
msgid "option does not take an argument"
msgstr "опцията не се аргумент"

#: popt.c:1911
msgid "stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на стека"

#: popt.c:1913
msgid "stack overflow"
msgstr "препълване на стека"

#: popt.c:1917
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестна грешка"

#: popthelp.c:83 popthelp.c:94
msgid "Show this help message"
msgstr "Покажи това съобщение за помощ"

#: popthelp.c:84 popthelp.c:95
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Показване на използване на кратко съобщение"

#: popthelp.c:98
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Показване на опция по подразбиране в съобщение"

#: popthelp.c:100
msgid "Terminate options"
msgstr "Прекрати опции"

#: popthelp.c:199
msgid "Help options:"
msgstr "Опции за помощ:"

#: popthelp.c:200
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Опции за осъществени чрез popt псевдоним/exec:"

#: popthelp.c:208
msgid "NONE"
msgstr "НЯМА"

#: popthelp.c:210
msgid "VAL"
msgstr "ВАЛ"

#: popthelp.c:214
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:215
msgid "SHORT"
msgstr "КРАТКО"

#: popthelp.c:216
msgid "LONG"
msgstr "ДЪЛЪГ"

#: popthelp.c:217
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:218
msgid "STRING"
msgstr "НИЗ"

#: popthelp.c:219
msgid "FLOAT"
msgstr "ПЛУВКА"

#: popthelp.c:220
msgid "DOUBLE"
msgstr "ДВОЙНО"

#: popthelp.c:223
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:664
msgid "Usage:"
msgstr "Начин на употреба:"

#: popthelp.c:689
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ИЗБОР]"