summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 6ce8fc554120b8f89c38bd2a975ba0e965426942 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017. #zanata
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libosinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libosinfo/libosinfo/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"

#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:96
msgid "The allowed mime-types for the avatar"
msgstr "Avatarin sallitut mime-ttyypit"

#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:107
msgid "The required width (in pixels) of the avatar"
msgstr "Avatarin vaadittu leveys (pikseleinä)"

#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:121
msgid "The required height (in pixels) of the avatar."
msgstr "Avatarin vaadittu korkeus (pikseleinä)."

#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:135
msgid "Whether alpha channel is supported in the avatar."
msgstr "Tuetaanko alfa-kanavaa avatarissa."

#: osinfo/osinfo_deployment.c:141
msgid "Operating system"
msgstr "Käyttöjärjestelmä"

#: osinfo/osinfo_deployment.c:153
msgid "Virtualization platform"
msgstr "Virtualisointi alusta"

#: osinfo/osinfo_devicelink.c:124
msgid "Target device"
msgstr "Kohdelaite"

#: osinfo/osinfo_devicelinkfilter.c:127
msgid "Device link target filter"
msgstr "Laitelinkin kohdesuodatin"

#: osinfo/osinfo_entity.c:131
msgid "Unique identifier"
msgstr "Ainutlaatuinen tunniste"

#: osinfo/osinfo_firmware.c:129 osinfo/osinfo_image.c:161
#: osinfo/osinfo_media.c:474 osinfo/osinfo_resources.c:160
#: osinfo/osinfo_tree.c:307
msgid "CPU Architecture"
msgstr "CPU arkkitehtuuri"

#: osinfo/osinfo_firmware.c:141
msgid "The firmware type"
msgstr "Laiteohjelmistotyyppi"

#: osinfo/osinfo_image.c:173
msgid "The image format"
msgstr "Kuvamuoto"

#: osinfo/osinfo_image.c:185
msgid "The URL to this image"
msgstr "Tämän kuvan URL-osoite"

#: osinfo/osinfo_image.c:197
msgid "Whether cloud-init customizations are supported or not"
msgstr "Tuetaanko pilvi-init-mukautuksia vai ei"

#: osinfo/osinfo_install_config_param.c:146
msgid "Parameter name"
msgstr "Parametrin nimi"

#: osinfo/osinfo_install_config_param.c:159
msgid "Parameter policy"
msgstr "Parametrikäytäntö"

#: osinfo/osinfo_install_config_param.c:172
msgid "Parameter Value Mapping"
msgstr "Parametriarvojen kartoitus"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:209
msgid "URI for install script template"
msgstr "URI asennuskomentomallille"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:218
msgid "Data for install script template"
msgstr "Tiedot asennuskomentomallille"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:227
msgid "Install script profile name"
msgstr "Asennuskomentosarjan profiilin nimi"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:236
msgid "Product key format mask"
msgstr "Tuoteavaimen muodon peite"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:243
msgid "Expected path format"
msgstr "Odotettu polkumuoto"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:251
msgid "Expected avatar format"
msgstr "Odotettu avatar-muoto"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:258
msgid "The preferred injection method"
msgstr "Ensisijainen injektiomenetelmä"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:267
msgid "The installation source to be used"
msgstr "Käytettävä asennuslähde"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:694
msgid "Unable to create XML parser context"
msgstr "XML-jäsennyskontekstin luominen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:702
msgid "Unable to read XSL template"
msgstr "XSL-mallin lukeminen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:708
msgid "Unable to parse XSL template"
msgstr "XSL-mallin jäsentäminen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:799 osinfo/osinfo_install_script.c:830
#, c-format
msgid "Unable to create XML node '%s'"
msgstr "XML-solmun '%s' luominen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:805
msgid "Unable to create XML node 'id'"
msgstr "XML-solmun 'id' luominen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:809 osinfo/osinfo_install_script.c:835
msgid "Unable to add XML child"
msgstr "XML-alitason lisääminen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:882 osinfo/osinfo_install_script.c:892
#: osinfo/osinfo_install_script.c:926
msgid "Unable to set XML root"
msgstr "XML-juurta ei voi asettaa"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:903
msgid "Unable to set 'media' node"
msgstr "Media-solmua ei voi asettaa"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:915
msgid "Unable to set 'tree' node"
msgstr "Tree-solmua ei voi asettaa"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:949
msgid "Unable to create XSL transform context"
msgstr "XSL-muunnoskontekstin luominen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:954
msgid "Unable to apply XSL transform context"
msgstr "XSL-muunnoskontekstia ei voi käyttää"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:959
msgid "Unable to convert XSL output to string"
msgstr "XSL-lähtöä ei voi muuntaa merkkijonoksi"

#: osinfo/osinfo_install_script.c:1020
#, c-format
msgid "Failed to load script template %s: "
msgstr "Skriptimallin %s lataaminen epäonnistui: "

#: osinfo/osinfo_install_script.c:1036
#, c-format
msgid "Failed to apply script template %s: "
msgstr "Skriptimallin %s käyttäminen epäonnistui: "

#: osinfo/osinfo_install_script.c:1094 osinfo/osinfo_install_script.c:2001
#: osinfo/osinfo_install_script.c:2052 osinfo/osinfo_install_script.c:2104
msgid "Failed to apply script template: "
msgstr "Skriptimallin käyttäminen epäonnistui: "

#: osinfo/osinfo_list.c:124
msgid "List element type"
msgstr "Listaelementtityyppi"

#: osinfo/osinfo_loader.c:226
#, c-format
msgid "Expected a nodeset in XPath query %s"
msgstr "Odotettiin solmupakettia XPath-kyselyssä %s"

#: osinfo/osinfo_loader.c:306 osinfo/osinfo_loader.c:451
msgid "Expected a text node attribute value"
msgstr "Odotettiin tekstisolmun määritteen arvoa"

#: osinfo/osinfo_loader.c:605
msgid "Missing device id property"
msgstr "Laitetunnus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:644
msgid "Missing device link id property"
msgstr "Laitteen linkkitunnus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:705
msgid "Missing product upgrades id property"
msgstr "Puuttuvat tuotepäivitysten tunnukset"

#: osinfo/osinfo_loader.c:789
msgid "Missing platform id property"
msgstr "Puuttuva alustan tunnus"

#: osinfo/osinfo_loader.c:828
msgid "Missing deployment id property"
msgstr "Käyttöönottotunnus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:838
msgid "Missing deployment os id property"
msgstr "Käyttöönotto os-tunnus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:848
msgid "Missing deployment platform id property"
msgstr "Käyttöönottoalustan tunnusomaisuus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:887 osinfo/osinfo_loader.c:1637
msgid "Missing os id property"
msgstr "Os-id ominaisuus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:1012
msgid "Missing install script id property"
msgstr "Asennuskomentosarjan tunnus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:1246
msgid "Missing Media install script property"
msgstr "Median asennusohjelman ominaisuus puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:1805
msgid "Missing OS install script property"
msgstr "Puuttuva käyttöjärjestelmän asennusohjelman ominaisuus"

#: osinfo/osinfo_loader.c:1871
msgid "Incorrect root element"
msgstr "Virheellinen juurielementti"

#: osinfo/osinfo_loader.c:1948
msgid "Unable to construct parser context"
msgstr "Jäsennyskontekstin luominen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_loader.c:1970
msgid "Missing root XML element"
msgstr "Juuri XML-elementti puuttuu"

#: osinfo/osinfo_loader.c:2622
#, c-format
msgid ""
"$OSINFO_DATA_DIR is deprecated, please use $OSINFO_SYSTEM_DIR instead. "
"Support for $OSINFO_DATA_DIR will be removed in a future release\n"
msgstr ""
"$OSINFO_DATA_DIR on vanhentunut. Käytä sen sijaan $OSINFO_SYSTEM_DIR. Tuki "
"$OSINFO_DATA_DIR:lle poistetaan tulevassa julkaisussa\n"

#: osinfo/osinfo_loader.c:2658 osinfo/osinfo_loader.c:2690
#, c-format
msgid ""
"%s is deprecated, please use %s instead. Support for %s will be removed in a "
"future release\n"
msgstr ""
"%s on poistettu käytöstä, käytä sen sijaan %s. Tuki %s:lle poistetaan "
"tulevassa julkaisussa\n"

#: osinfo/osinfo_media.c:486
msgid "The URL to this media"
msgstr "Tämän median URL-osoite"

#: osinfo/osinfo_media.c:498
msgid "The expected ISO9660 volume ID"
msgstr "Odotettu ISO9660-aseman tunnus"

#: osinfo/osinfo_media.c:510
msgid "The expected ISO9660 publisher ID"
msgstr "Odotettu ISO9660-julkaisijan tunnus"

#: osinfo/osinfo_media.c:522
msgid "The expected ISO9660 application ID"
msgstr "Odotettu ISO9660-sovellustunnus"

#: osinfo/osinfo_media.c:534
msgid "The expected ISO9660 system ID"
msgstr "Odotettu ISO9660-järjestelmän tunnus"

#: osinfo/osinfo_media.c:546 osinfo/osinfo_tree.c:331
msgid "The path to the kernel image"
msgstr "Polku ytimen levykuvaan"

#: osinfo/osinfo_media.c:558 osinfo/osinfo_tree.c:343
msgid "The path to the initrd image"
msgstr "Polku inirtd-levykuvalle"

#: osinfo/osinfo_media.c:570
msgid "Media provides an installer"
msgstr "Media tarjoaa asennusohjelman"

#: osinfo/osinfo_media.c:582
msgid "Media can boot directly w/o installation"
msgstr "Media voi käynnistyä suoraan ilman asennusta"

#: osinfo/osinfo_media.c:603
msgid "Number of installer reboots"
msgstr "Asennusohjelman uudelleenkäynnistysten määrä"

#: osinfo/osinfo_media.c:620
msgid "Information about the operating system on this media"
msgstr "Tietoja tämän median käyttöjärjestelmästä"

#: osinfo/osinfo_media.c:638
msgid "Supported languages"
msgstr "Tuetut kielet"

#: osinfo/osinfo_media.c:649
msgid "Expected ISO9660 volume size, in bytes"
msgstr "Odotettu ISO9660-taltion koko tavuina"

#: osinfo/osinfo_media.c:668
msgid "Whether the media should be ejected after the installation process"
msgstr "Pitäisikö media poistaa asennuksen jälkeen"

#: osinfo/osinfo_media.c:683
msgid ""
"Whether the media should be used for an installation using install scripts"
msgstr ""
"Pitäisikö mediaa käyttää asennuksessa, jossa käytetään asennuskomentosarjoja"

#: osinfo/osinfo_media.c:815
#, c-format
msgid "Install media is not bootable"
msgstr "Asennusmedia ei ole käynnistettävä"

#: osinfo/osinfo_media.c:889
#, c-format
msgid "Failed to read \"%s\" directory record extent: "
msgstr "Hakemistotietueen \"%s\" laajennuksen lukeminen epäonnistui: "

#: osinfo/osinfo_media.c:898
#, c-format
msgid "No \"%s\" directory record extent"
msgstr "Ei \"%s\" hakemistotietueen laajennusta"

#: osinfo/osinfo_media.c:1102
msgid "Failed to read supplementary volume descriptor: "
msgstr "Täydentävän taltiokuvauksen lukeminen epäonnistui: "

#: osinfo/osinfo_media.c:1109
#, c-format
msgid "Supplementary volume descriptor was truncated"
msgstr "Täydentävä taltiokuvaus oli typistetty"

#: osinfo/osinfo_media.c:1176
msgid "Failed to read primary volume descriptor: "
msgstr "Ensisijaisen taltiokuvauksen lukeminen epäonnistui: "

#: osinfo/osinfo_media.c:1183
#, c-format
msgid "Primary volume descriptor was truncated"
msgstr "Ensisijainen taltiokuvaus oli typistetty"

#: osinfo/osinfo_media.c:1215
#, c-format
msgid "Insufficient metadata on installation media"
msgstr "Asennusmediassa ei ole riittävästi metatietoja"

#: osinfo/osinfo_media.c:1250
#, c-format
msgid "Failed to skip %d bytes"
msgstr "%d tavun ohittaminen epäonnistui"

#: osinfo/osinfo_media.c:1255
#, c-format
msgid "No volume descriptors"
msgstr "Ei taltiokuvauksia"

#: osinfo/osinfo_media.c:1297
msgid "Failed to open file: "
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa: "

#: osinfo/osinfo_os.c:157
msgid "Generic Family"
msgstr "Geneerinen perhe"

#: osinfo/osinfo_os.c:170
msgid "Generic Distro"
msgstr "Yleinen jakeluversio"

#: osinfo/osinfo_os.c:183
msgid "Kernel URL Argument"
msgstr "Ytimen URL -argumentti"

#: osinfo/osinfo_os.c:195
msgid "Cloud image username"
msgstr "Pilvi levykuvan käyttäjätunnus"

#: osinfo/osinfo_product.c:161 tools/osinfo-query.c:53 tools/osinfo-query.c:79
#: tools/osinfo-query.c:105
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: osinfo/osinfo_product.c:173 tools/osinfo-query.c:51 tools/osinfo-query.c:77
msgid "Short ID"
msgstr "Lyhyt ID"

#: osinfo/osinfo_product.c:185 tools/osinfo-query.c:61 tools/osinfo-query.c:83
#: tools/osinfo-query.c:97
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"

#: osinfo/osinfo_product.c:197 tools/osinfo-query.c:55 tools/osinfo-query.c:81
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: osinfo/osinfo_product.c:209
msgid "Codename"
msgstr "Koodinimi"

#: osinfo/osinfo_product.c:221
msgid "URI of the logo"
msgstr "logon URI"

#: osinfo/osinfo_resources.c:173
msgid "CPU frequency in hertz (Hz)"
msgstr "CPU taajuus hertseissä (Hz)"

#: osinfo/osinfo_resources.c:187
msgid "Number of CPUs"
msgstr "CPU:n määrä"

#: osinfo/osinfo_resources.c:201
msgid "Amount of Random Access Memory (RAM) in bytes"
msgstr "Muistin (RAM) määrä tavuissa"

#: osinfo/osinfo_resources.c:215
msgid "Amount of storage space in bytes"
msgstr "Tallennustila tavuissa"

#: osinfo/osinfo_tree.c:319
msgid "The URL to this tree"
msgstr "Tämän puun URL-osoite"

#: osinfo/osinfo_tree.c:355
msgid "The path to the bootable ISO image"
msgstr "Polku käynnistettävään ISO -levykuvaan"

#: osinfo/osinfo_tree.c:367
msgid "Whether the tree has treeinfo"
msgstr "Onko puulla puutietoa"

#: osinfo/osinfo_tree.c:379
msgid "The treeinfo family"
msgstr "Puutieto perhe"

#: osinfo/osinfo_tree.c:391
msgid "The treeinfo variant"
msgstr ""

#: osinfo/osinfo_tree.c:403
msgid "The treeinfo version"
msgstr ""

#: osinfo/osinfo_tree.c:415
msgid "The treeinfo architecture"
msgstr ""

#: osinfo/osinfo_tree.c:430
msgid "Information about the operating system on this tree"
msgstr "Tietoja tämän puun käyttöjärjestelmästä"

#: osinfo/osinfo_tree.c:683
msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo content: "
msgstr ""

#: osinfo/osinfo_tree.c:692 osinfo/osinfo_tree.c:782
msgid "Failed to process keyinfo file: "
msgstr ""

#: osinfo/osinfo_tree.c:732 osinfo/osinfo_tree.c:773
msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo file: "
msgstr ""

#: osinfo/osinfo_tree.c:811
msgid "URL protocol is not supported"
msgstr ""

#: osinfo/osinfo_os_variant.c:106
msgid "The name to this variant"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:55 tools/osinfo-detect.c:76
#, c-format
msgid "Invalid value '%s'"
msgstr "Ei kelvollinen arvo '%s'"

#: tools/osinfo-detect.c:88
msgid "Select the output format"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:89
msgid "FORMAT"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:92
msgid "Select the type of what is being detected"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:93
msgid "TYPE"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:98
#, c-format
msgid ""
"The only value available for FORMAT is '%s', which means plain text.\n"
"TYPE can be either '%s' (the default) for CD/DVD ISOs,\n"
"or '%s' for install trees."
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:105
#, c-format
msgid "Media is bootable.\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:107
#, c-format
msgid "Media is not bootable.\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:138
#, c-format
msgid "Media is an installer for OS '%s (%s)'\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:140
#, c-format
msgid "Media is live media for OS '%s (%s)'\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:145
#, c-format
msgid "Available OS variants on media:\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:187
#, c-format
msgid "Tree is an installer for OS '%s (%s)'\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:192
#, c-format
msgid "Available OS variants on tree:\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:220
msgid "- Detect if media is bootable and the relevant OS and distribution."
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:229 tools/osinfo-query.c:412
#, c-format
msgid "Error while parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n"

#: tools/osinfo-detect.c:247 tools/osinfo-install-script.c:424
#: tools/osinfo-query.c:428
#, c-format
msgid "Error loading OS data: %s\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:263
#, c-format
msgid "Error parsing media: %s\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-detect.c:279
#, c-format
msgid "Error parsing installer tree: %s\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:76
#, c-format
msgid "Expected configuration key=value"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:141
msgid "Install script profile"
msgstr "Asennuskomentosarjan profiili"

#: tools/osinfo-install-script.c:143
msgid "Install script output directory"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:145
msgid "The output filename prefix"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:147
msgid "The installation source to be used with the script"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:150
msgid "Set configuration parameter"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:153
msgid "Set configuration parameters"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:155
msgid "List configuration parameters"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:157
msgid "List install script profiles"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:159
msgid "List supported injection methods"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:161
msgid "Do not display output filenames"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:218
#, c-format
msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:234
msgid "required"
msgstr "vaaditaan"

#: tools/osinfo-install-script.c:234
msgid "optional"
msgstr "vaihtoehtoinen"

#: tools/osinfo-install-script.c:320
#, c-format
msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:356
#, c-format
msgid "Unable to generate install script: %s\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:393
msgid "- Generate an OS install script"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:396
#, c-format
msgid "Error while parsing options: %s\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:414
msgid ""
"Only one of --list-profile, --list-config and --list-injection-methods can "
"be requested"
msgstr ""

#: tools/osinfo-install-script.c:443
#, c-format
msgid "Error finding OS: %s\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-query.c:57
msgid "Family"
msgstr "Perhe"

#: tools/osinfo-query.c:59
msgid "Distro"
msgstr ""

#: tools/osinfo-query.c:63 tools/osinfo-query.c:85
msgid "Release date"
msgstr "Julkaisupäivä"

#: tools/osinfo-query.c:65 tools/osinfo-query.c:87
msgid "End of life"
msgstr "Elinkaaren loppu"

#: tools/osinfo-query.c:67 tools/osinfo-query.c:89
msgid "Code name"
msgstr "Koodinimi"

#: tools/osinfo-query.c:69 tools/osinfo-query.c:91 tools/osinfo-query.c:111
#: tools/osinfo-query.c:117
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: tools/osinfo-query.c:71
msgid "Release status"
msgstr "Julkaisutilanne"

#: tools/osinfo-query.c:99
msgid "Vendor ID"
msgstr "Valmistajan ID"

#: tools/osinfo-query.c:101
msgid "Product"
msgstr "Tuote"

#: tools/osinfo-query.c:103
msgid "Product ID"
msgstr "Tuotteen ID"

#: tools/osinfo-query.c:107
msgid "Class"
msgstr "Luokka"

#: tools/osinfo-query.c:109
msgid "Bus"
msgstr "Väylä"

#: tools/osinfo-query.c:149 tools/osinfo-query.c:191
#, c-format
msgid "Unknown property name %s"
msgstr "Tuntematon-ominaisuuden nimi %s"

#: tools/osinfo-query.c:178
msgid "Syntax error in condition, expecting KEY=VALUE"
msgstr ""

#: tools/osinfo-query.c:396
msgid "Sort column"
msgstr ""

#: tools/osinfo-query.c:398
msgid "Display fields"
msgstr "Näytä kentät"

#: tools/osinfo-query.c:407
msgid "- Query the OS info database"
msgstr "Kysele käyttöjärjestelmän tietokannan tietoja"

#: tools/osinfo-query.c:419
#, c-format
msgid "Missing data type parameter\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-query.c:447
#, c-format
msgid "Unknown type '%s' requested\n"
msgstr ""

#: tools/osinfo-query.c:452
#, c-format
msgid "Unable to construct filter: %s\n"
msgstr "Suodattimen muodostaminen epäonnistui: %s\n"

#: tools/osinfo-query.c:457
#, c-format
msgid "Unable to set field visibility: %s\n"
msgstr "Kentän näkyvyyttä ei voida asettaa: %s\n"

#~ msgid "The path to the inirtd image"
#~ msgstr "Polku inirtd-levykuvalle"