diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 5866 |
1 files changed, 5866 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..253e98462 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,5866 @@ +# translation of libgphoto2-2.po to Basque +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-11 18:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n" +"Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: ../camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555 +msgid "" +"agfa_cl20\n" +"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" +" Email us at cl20@poeml.de \n" +" Visit us at http://cl20.poeml.de " +msgstr "" +"agfa_cl20\n" +"Agfa CL20 Linux Driver People!\n" +" Idatzi helbide honetara: cl20@poeml.de \n" +" Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de " + +#: ../camlibs/aox/library.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Your USB camera has an Aox chipset.\n" +"Number of lo-res PICs = %i\n" +"Number of hi-res PICs = %i\n" +"Number of PICs = %i\n" +msgstr "" +"Zure USB kamerak Aox txipa du.\n" +"Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n" +"Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n" +"IRUD kopurua = %i\n" + +#: ../camlibs/aox/library.c:119 +msgid "" +"Aox generic driver\n" +"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" +msgstr "" +"Aox kontrolatzaile orokorra\n" +"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" + +#: ../camlibs/barbie/barbie.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Number of pictures: %i\n" +"Firmware Version: %s" +msgstr "" +"Argazki-kopurua: %i\n" +"Firmware-bertsioa: %s" + +#: ../camlibs/barbie/barbie.c:159 +msgid "" +"Barbie/HotWheels/WWF\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n" +"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n" +"\n" +"Reverse engineering of image data by:\n" +"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n" +"\n" +"Implemented using documents found on\n" +"the web. Permission given by Vision." +msgstr "" +"Barbie/HotWheels/WWF\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n" +"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n" +"\n" +"Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n" +"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n" +"\n" +"Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n" +"inplementatua. Baimena Vision-ek emana." + +#: ../camlibs/canon/canon.c:483 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s." +msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu." + +#: ../camlibs/canon/canon.c:486 +#, c-format +msgid "Could not remove directory %s." +msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu." + +#: ../camlibs/canon/canon.c:828 ../camlibs/canon/canon.c:1048 +#: ../camlibs/canon/usb.c:229 +msgid "lock keys failed." +msgstr "blokeo-teklek huts egin dute." + +#. Set default path name +#: ../camlibs/canon/canon.c:891 ../camlibs/canon/canon.c:892 +msgid "*UNKNOWN*" +msgstr "*EZEZAGUNA*" + +#: ../camlibs/canon/canon.c:997 +#, c-format +msgid "" +"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " +"status %i" +msgstr "" +"canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du " +"%i egoerarekin" + +#: ../camlibs/canon/canon.c:1078 +#, c-format +msgid "" +"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %" +"i" +msgstr "" +"canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du " +"%i egoerarekin" + +#: ../camlibs/canon/canon.c:1197 +#, c-format +msgid "Name '%s' (%i characters) too long, maximum 30 characters are allowed." +msgstr "'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete." + +#. We don't allow lower-case in path names. +#: ../camlibs/canon/canon.c:1572 +#, c-format +msgid "Lower case letters in %s not allowed." +msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen." + +#: ../camlibs/canon/canon.c:1729 +#, c-format +msgid "canon_int_list_dir: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" +msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" + +#: ../camlibs/canon/canon.c:1751 +msgid "canon_int_list_dir: Reached end of packet while examining the first dirent" +msgstr "" +"canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera " +"aztertzen" + +#: ../camlibs/canon/canon.c:1836 +msgid "canon_int_list_dir: truncated directory entry encountered" +msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da" + +#: ../camlibs/canon/canon.c:2147 +msgid "File protected." +msgstr "Fitxategia babestuta." + +#: ../camlibs/canon/canon.c:2218 +msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" +msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF" + +#: ../camlibs/canon/canon.c:2243 +msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" +msgstr "" +"Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/" +"amaierarik" + +#. * +#. * CON_CHECK_PARAM_NULL +#. * @param: value to check for NULL +#. * +#. * Checks if the given parameter is NULL. If so, reports through +#. * gp_context_error() (assuming that "context" is defined) and returns +#. * %GP_ERROR_BAD_PARAMETERS from the enclosing function. +#. * +#. +#. * +#. * CHECK_PARAM_NULL +#. * @param: value to check for NULL +#. * +#. * Checks if the given parameter is NULL. If so, returns +#. * %GP_ERROR_BAD_PARAMETERS from the enclosing function. +#. * +#. +#: ../camlibs/canon/canon.h:141 ../camlibs/canon/canon.h:155 +#, c-format +msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" +msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan " + +#. These macros contain the default label for all the +#. * switch (camera->port->type) statements +#. +#. * +#. * GP_PORT_DEFAULT_RETURN_INTERNAL: +#. * @return_statement: Statement to use for return +#. * +#. * Used only by GP_PORT_DEFAULT_RETURN_EMPTY(), +#. * GP_PORT_DEFAULT_RETURN(), and GP_PORT_DEFAULT() +#. * +#. +#: ../camlibs/canon/canon.h:337 +#, c-format +msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i." +msgstr "Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa." + +#: ../camlibs/canon/crc.c:237 +#, c-format +msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" +msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n" + +#: ../camlibs/canon/crc.c:250 +#, c-format +msgid "unable to guess initial CRC value\n" +msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n" + +#: ../camlibs/canon/crc.c:277 +#, c-format +msgid "" +"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) " +"#########################\n" +msgstr "" +"kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) " +"#########################\n" + +#: ../camlibs/canon/library.c:134 +msgid "" +"For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" +"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your " +"computer as idle as possible\n" +" (i.e. no disk activity)\n" +msgstr "" +"A50rako, 115200 57600 baino motelagoa izan daiteke\n" +"Transmisio-errore asko topatzen badituzu, saiatu ordenagailua ahalik eta " +"inaktiboen edukitzen\n" +" (hau da, disko-jarduerarik gabe)\n" + +#: ../camlibs/canon/library.c:248 ../camlibs/canon/library.c:1340 +#: ../camlibs/canon/library.c:1353 +msgid "Camera unavailable" +msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" + +#: ../camlibs/canon/library.c:267 +msgid "Switching Camera Off" +msgstr "Kamera itzaltzen" + +#: ../camlibs/canon/library.c:327 ../camlibs/canon/library.c:361 +msgid "Error capturing image" +msgstr "Errorea irudia kapturatzean" + +#: ../camlibs/canon/library.c:417 +#, c-format +msgid "Could not get disk name: %s" +msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s" + +#: ../camlibs/canon/library.c:418 +msgid "No reason available" +msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen" + +#: ../camlibs/canon/library.c:425 +#, c-format +msgid "Could not get disk info: %s" +msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s" + +#: ../camlibs/canon/library.c:489 +#, c-format +msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" +msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)" + +#: ../camlibs/canon/library.c:512 +#, c-format +msgid "No audio file could be found for %s" +msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat" + +#. no thumbnail available +#: ../camlibs/canon/library.c:560 ../camlibs/canon/library.c:598 +#, c-format +msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" +msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik" + +#: ../camlibs/canon/library.c:768 +#, c-format +msgid "" +" Drive %s\n" +" %11s bytes total\n" +" %11s bytes available" +msgstr "" +" Unitatea %s\n" +" %11s byte guztira\n" +" %11s byte erabilgarri" + +#: ../camlibs/canon/library.c:776 ../camlibs/canon/library.c:782 +#: ../camlibs/canon/library.c:1295 ../camlibs/canon/library.c:1301 +msgid "AC adapter" +msgstr "AC moldagailua" + +#: ../camlibs/canon/library.c:776 ../camlibs/canon/library.c:782 +#: ../camlibs/canon/library.c:1295 ../camlibs/canon/library.c:1301 +msgid "on battery" +msgstr "bateriarekin" + +#: ../camlibs/canon/library.c:778 ../camlibs/canon/library.c:1297 +msgid "power OK" +msgstr "energia ondo" + +#: ../camlibs/canon/library.c:778 ../camlibs/canon/library.c:1297 +msgid "power bad" +msgstr "energia gaizki" + +#: ../camlibs/canon/library.c:786 +#, c-format +msgid "not available: %s" +msgstr "ez dago erabilgarri: %s" + +#: ../camlibs/canon/library.c:812 +#, c-format +msgid "%s (host time %s%i seconds)" +msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)" + +#: ../camlibs/canon/library.c:822 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Camera identification:\n" +" Model: %s\n" +" Owner: %s\n" +"\n" +"Power status: %s\n" +"\n" +"Flash disk information:\n" +"%s\n" +"\n" +"Time: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kameraren identifikazioa:\n" +" Modeloa: %s\n" +" Jabea: %s\n" +"\n" +"Energia-egoera: %s\n" +"\n" +"Flash diskoaren informazioa:\n" +"%s\n" +"\n" +"Ordua: %s\n" + +#: ../camlibs/canon/library.c:839 +msgid "" +"Canon PowerShot series driver by\n" +"Wolfgang G. Reissnegger,\n" +"Werner Almesberger,\n" +"Edouard Lafargue,\n" +"Philippe Marzouk,\n" +"A5 additions by Ole W. Saastad\n" +"Holger Klemm\n" +msgstr "" +"Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n" +"Wolfgang G. Reissnegger,\n" +"Werner Almesberger,\n" +"Edouard Lafargue,\n" +"Philippe Marzouk,\n" +"A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n" +"Holger Klemm\n" + +#: ../camlibs/canon/library.c:878 +msgid "Error deleting file" +msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean" + +#: ../camlibs/canon/library.c:894 +msgid "Error deleting associated thumbnail file" +msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1024 ../camlibs/canon/library.c:1152 +msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" +msgstr "57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1041 ../camlibs/canon/library.c:1169 +msgid "Could not get flash drive letter" +msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1084 ../camlibs/canon/library.c:1192 +msgid "" +"Could not upload, no free folder name available!\n" +"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." +msgstr "" +"Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n" +"999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan." + +#: ../camlibs/canon/library.c:1106 ../camlibs/canon/library.c:1212 +msgid "Could not create \\DCIM directory." +msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu." + +#: ../camlibs/canon/library.c:1112 ../camlibs/canon/library.c:1218 +msgid "Could not create destination directory." +msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu." + +#: ../camlibs/canon/library.c:1250 ../camlibs/ptp2/library.c:1323 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1411 +msgid "Camera and Driver Configuration" +msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1252 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:982 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1255 +msgid "Camera Model (readonly)" +msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1259 ../camlibs/canon/library.c:1336 +msgid "Owner name" +msgstr "Jabearen izena" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1266 ../camlibs/canon/library.c:1270 +#: ../camlibs/canon/library.c:1275 +msgid "Date and Time (readonly)" +msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1271 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1276 ../camlibs/canon/library.c:1303 +msgid "Unavailable" +msgstr "Ez dago erabilgarri" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1280 ../camlibs/canon/library.c:1349 +msgid "Set camera date to PC date" +msgstr "Ezarri PCko data kameran" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1283 +msgid "Firmware revision (readonly)" +msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1307 ../camlibs/ptp2/library.c:1357 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1387 +msgid "Power (readonly)" +msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1311 +msgid "Driver" +msgstr "Kontrolatzailea" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1314 ../camlibs/canon/library.c:1363 +msgid "List all files" +msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1319 ../camlibs/canon/library.c:1371 +msgid "Keep filename on upload" +msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1343 +msgid "Owner name changed" +msgstr "Jabearen izena aldatu da" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1345 +msgid "could not change owner name" +msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1356 +msgid "time set" +msgstr "ordua ezarrita" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1358 +msgid "could not set time" +msgstr "ezin izan da ordua ezarri" + +#: ../camlibs/canon/library.c:1574 +#, c-format +msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." +msgstr "Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:699 ../camlibs/canon/serial.c:764 +msgid "Battery exhausted, camera off." +msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:702 +msgid "ERROR: unexpected message" +msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:712 +msgid "ERROR: message overrun" +msgstr "ERROREA: mezu gehiegi" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:741 +msgid "ERROR: out of sequence." +msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:746 +msgid "ERROR: unexpected packet type." +msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:756 +msgid "ERROR: message format error." +msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:768 +msgid "ERROR: unexpected message2." +msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:982 +msgid "Uploading file..." +msgstr "Fitxategia kargatzen..." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1053 ../camlibs/digita/digita.c:256 +msgid "Getting file..." +msgstr "Fitxategia eskuratzen..." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1123 +msgid "" +"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory " +"entries" +msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu " +"direktorioaren sarrerak hartu" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1131 +#, c-format +msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" +msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da" +"(%i byte bakarrik)" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1151 +#, c-format +msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" +msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1171 +msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" +msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat " +"irakurri" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1189 +msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" +msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1216 +msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." +msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo " +"gara." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1226 +#, c-format +msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" +msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i " +"byteko tamainan jarri" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1295 +msgid "Error changing speed." +msgstr "Errorea abiadura aldatzean." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1304 +msgid "Resetting protocol..." +msgstr "Protokoloa berrezartzen..." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1313 +msgid "Camera OK.\n" +msgstr "Kamera ondo dago.\n" + +#. Camera was off... +#: ../camlibs/canon/serial.c:1326 +msgid "Looking for camera ..." +msgstr "Kamera bila..." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1336 +msgid "Trying to contact camera..." +msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1340 +msgid "Communication error 1" +msgstr "Komunikazio-errorea 1" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1350 ../camlibs/canon/serial.c:1354 +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:921 +msgid "No response from camera" +msgstr "Kamerak ez du erantzuten" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1358 +msgid "Unrecognized response" +msgstr "Erantzun ezezaguna" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1378 +#, c-format +msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" +msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1386 +#, c-format +msgid "Unknown model \"%s\"" +msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1407 +msgid "Bad EOT" +msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1413 +msgid "Communication error 2" +msgstr "Komunikazio-errorea 2" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1436 +msgid "Communication error 3" +msgstr "Komunikazio-errorea 3" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1440 +msgid "Changing speed... wait..." +msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..." + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1445 +msgid "Error changing speed" +msgstr "Errorea abiadura aldatzean" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1456 +msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" +msgstr "Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1462 +msgid "Error waiting ACK during initialization" +msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1466 +msgid "Connected to camera" +msgstr "Kamerara konektatuta" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1504 +msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " +msgstr "ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu " + +#. 2 MB thumbnails ? unlikely ... +#: ../camlibs/canon/serial.c:1520 +#, c-format +msgid "ERROR: %d is too big" +msgstr "ERROREA: %d handiegia da" + +#: ../camlibs/canon/serial.c:1530 +msgid "Getting thumbnail..." +msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:80 +msgid "NOT RECOGNIZED" +msgstr "EZ DA EZAGUTZEN" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:94 +msgid "Could not establish initial contact with camera" +msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:100 +msgid "Camera was already active" +msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:103 +msgid "Camera was woken up" +msgstr "Kamera aktibatuta zegoen" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:107 +msgid "Unknown (some kind of error))" +msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:111 +#, c-format +msgid "Initial camera response %c/'%s' unrecognized)" +msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, " +"expected %i) Camera not operational" +msgstr "" +"Abiarazteko 2. urratsak huts egin du PowerShot kamerarako! (%i itzuli du, %i " +"espero zen) Kamera ez dabil" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:135 +#, c-format +msgid "" +"EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not " +"operational" +msgstr "" +"Abiarazteko EOSen 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) " +"Kamera ez dabil" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) " +"Camera not operational" +msgstr "" +"Abiarazteko 2. urratsak huts egin du EOS kamerarako! (%i itzuli du, %i " +"espero zen) Kamera ez dabil" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not " +"operational" +msgstr "" +"Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera " +"ez dabil" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:195 +#, c-format +msgid "Step #4.1 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" +msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:262 ../camlibs/sipix/blink.c:1068 +#: ../camlibs/stv0674/stv0674.c:250 +msgid "Could not apply USB settings" +msgstr "Ezin izan dira USB ezarpenak aplikatu" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:287 +#, c-format +msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" +msgstr "" +"Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin " +"dute: %s" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:295 +#, c-format +msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" +msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:341 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get " +"picture abilities.\"" +msgstr "" +"canon_usb_lock_keys: ustekabean %i byte itzuli dira (%i espero ziren) \"get " +"picture abilities.\"etik" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:353 ../camlibs/canon/usb.c:374 +#: ../camlibs/canon/usb.c:397 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %" +"i)" +msgstr "" +"canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i " +"espero ziren)" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:436 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, " +"expected %i)" +msgstr "" +"canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i " +"espero ziren)" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:485 +#, c-format +msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" +msgstr "" +"canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i " +"saiakeren ondoren, \"%s\"" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:538 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s" +"\"" +msgstr "" +"canon_usb_poll_interrupt_multiple: etenaldi-irakurketak huts egin du %i " +"saiakeren ondoren, \"%s\"" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:636 +#, c-format +msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" +msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua koadro txikiaren tamainako " +"paketerako" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:647 +#, c-format +msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" +msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua irudi osoaren tamainako " +"paketerako" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:667 +msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" +msgstr "canon_usb_capture_dialogue: lehen etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:675 +msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" +msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:685 +#, c-format +msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" +msgstr "canon_usb_capture_dialogue: argazki-hutsegitea adierazi da, kodea = 0x%08x" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:703 +msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" +msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: hirugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik " +"kanpo" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:730 +msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" +msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: laugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik " +"kanpo" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:885 +#, c-format +msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" +msgstr "canon_usb_dialogue: karga handiegia da, ez da bufferrean kabituko (%i > %i)" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1039 +msgid "Receiving data..." +msgstr "Datuak jasotzen..." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1320 ../camlibs/canon/usb.c:1456 +#, c-format +msgid "Out of memory: %d bytes needed." +msgstr "Memoriarik ez: %d byte behar dira." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1383 +msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" +msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-ek huts egin du" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%" +"08x from camera" +msgstr "" +"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-k kameraren 0x%08x errore-" +"egoera itzuli du" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1467 +#, c-format +msgid "Couldn't read from file \"%s\"" +msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategitik irakurri" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1477 +#, c-format +msgid "Out of memory: %ld bytes needed." +msgstr "Memoriarik ez: %ld byte behar dira." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1510 ../camlibs/canon/usb.c:1521 +#: ../camlibs/canon/usb.c:1557 ../camlibs/canon/usb.c:1568 +#: ../camlibs/canon/usb.c:1579 +msgid "File upload failed." +msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1600 +msgid "" +"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " +"uploading more files." +msgstr "" +"Fitxategia handiegia zen. Agian kamera itzali eta berriro piztu beharko duzu " +"fitxategi gehiago kargatu baino lehen." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " +"too long." +msgstr "" +"canon_usb_get_dirents: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) " +"handiegia da." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1663 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " +"returned %i" +msgstr "" +"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu " +"direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1713 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " +"'%.96s' (truncated) too long." +msgstr "" +"canon_usb_list_all_dirs: karga ez da bufferrean kabitzen, " +"'%.96s' (trunkatua) handiegia da." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " +"returned %i" +msgstr "" +"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu " +"direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1801 +#, c-format +msgid "Detected a '%s'." +msgstr "'%s' detektatu da." + +#: ../camlibs/canon/usb.c:1807 +#, c-format +msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" +msgstr "Kameraren \"%s\" izena ez dator bat ezagutzen diren kamerekin" + +#: ../camlibs/digita/digita.c:331 +msgid "Unsupported image type" +msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" + +#: ../camlibs/digita/digita.c:389 +#, c-format +msgid "Number of pictures: %d" +msgstr "Argazki-kopurua: %d" + +#: ../camlibs/digita/digita.c:396 +msgid "" +"Digita\n" +"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>" +msgstr "" +"Digita\n" +"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:161 +#, c-format +msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." +msgstr "" +"Erroko karpeta bakarrik onartzen da; zuk '%s' karpetarako fitxategien " +"zerrenda eskatu zenuen." + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:169 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:363 +msgid "Problem getting number of images" +msgstr "Irudi-kopurua lortzeko arazoa dago" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:213 +msgid "Image type is not supported" +msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:268 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:514 +msgid "Problem getting image information" +msgstr "Arazoa irudiari buruzko informazioa lortzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:299 +msgid "Capture type is not supported" +msgstr "Kapturatze-mota hori ez onartzen" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:384 +#, c-format +msgid " (battery is %d%% full)" +msgstr " (bateria %d%% dago beteta)" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:388 +#, c-format +msgid "" +"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" +"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" +"Camera features: %s, %s, %s, %s\n" +"Flash is %s, is %s and is %s\n" +"Resolution is set to %s\n" +"Camera is %s powered%s\n" +msgstr "" +"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" +"%d irudi erabili dira gutxi gorabehera %d-(e)tik (bereizmen handia) edo %d-" +"(e)tik (bereizmen txikia)\n" +"Kameraren ezaugarriak: %s, %s, %s, %s\n" +"Flasha %s, %s eta %s da\n" +"Uneko bereizmen-ezarpena: %s\n" +"Kamerak %s %s(e)kin funtzionatzen du\n" + +#. Flash +#. FL3, FL2, and FL1 +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:399 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:785 +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421 +#: ../camlibs/konica/library.c:778 ../camlibs/konica/library.c:1019 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:854 ../camlibs/ricoh/library.c:500 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 +msgid "Flash" +msgstr "Flasha" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:399 +msgid "NO Flash" +msgstr "Flashik GABE" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:401 +msgid "Dual Iris" +msgstr "Iris-diafragma duala" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:401 +msgid "NO Dual Iris" +msgstr "Iris-diafragma dualik EZ" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:403 +msgid "Resolution Switch" +msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:403 +msgid "NO Resolution Switch" +msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailurik EZ" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:405 +msgid "NO Power Light" +msgstr "Energia-adierazlerik EZ" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:407 +msgid "ON" +msgstr "PIZTUTA" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:407 +msgid "OFF" +msgstr "ITZALITA" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:409 +msgid "ready" +msgstr "prest" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:409 +msgid "NOT ready" +msgstr "EZ dago prest" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:411 +msgid "in fill mode" +msgstr "betetze-moduan" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:411 +msgid "NOT in fill mode" +msgstr "betetze-moduan EZ" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:413 +msgid "low (320x240)" +msgstr "txikia (320 x 240)" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:413 +msgid "high (640x480)" +msgstr "handia (640 x 480)" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:415 +msgid "externally" +msgstr "kanpotik" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:415 +msgid "internally" +msgstr "barnetik" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:425 +msgid "" +"* Image glitches or problems communicating are\n" +" often caused by a low battery.\n" +"* Images captured remotely on this camera are stored\n" +" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" +"* Exposure control when capturing images can be\n" +" configured manually or set to automatic mode.\n" +"* Image quality is currently lower than it could be.\n" +msgstr "" +"* Irudi- eta komunikazio-arazoak askotan bateria baxuak\n" +" eragiten ditu.\n" +"* Kamera honetan urrunetik kapturatutako irudiak aldi baterako\n" +" RAMen gordetzen dira eta ez Flash memoria txartelean.\n" +"* Irudiak kapturatzeko esposizio-kontrola eskuz\n" +" edo modu automatikoan konfigura daiteke.\n" +"* Uneko irudi-kalitatea izan litekeena baino txikiagoa da.\n" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:439 +msgid "" +"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" +"This software was created with the\n" +"help of proprietary information belonging\n" +"to StarDot Technologies.\n" +"\n" +"Author:\n" +" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n" +"Contributors:\n" +" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n" +" Converting raw camera images to RGB\n" +" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n" +" Information on protocol, raw image format,\n" +" gphoto2 port\n" +msgstr "" +"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" +"Software hau StarDot Technologies-ena\n" +"den jabetza-informazioaren laguntzarekin\n" +"sortu da.\n" +"\n" +"Egilea:\n" +" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n" +"Laguntzaileak:\n" +" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n" +" Kamerako formaturik gabeko datuak RGB bihurtzea\n" +" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n" +" Protokoloari, formaturik gabeko irudiei,\n" +" gphoto2 atakari buruzko informazioa\n" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:532 +msgid "Problem reading image from flash" +msgstr "Arazoa irudia Flashetik irakurtzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:550 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:716 +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:860 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memoriarik ez" + +#. show how far we've got on the current image +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:567 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:603 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:259 ../camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:301 ../camlibs/samsung/samsung.c:214 +#: ../camlibs/sipix/web2.c:175 ../camlibs/smal/ultrapocket.c:127 +#: ../camlibs/smal/ultrapocket.c:173 +msgid "Downloading image..." +msgstr "Irudia deskargatzen..." + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:589 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:625 +msgid "Problem downloading image" +msgstr "Arazoa irudia deskargatzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:597 +msgid "User canceled download" +msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du deskargatzea" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:731 +msgid "Problem taking live image" +msgstr "Arazoa zuzeneko irudia hartzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:771 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:980 ../camlibs/sierra/sierra.c:838 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1416 ../camlibs/sierra/sierra-desc.c:192 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "Kameraren konfigurazioa" + +#. Exposure +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:773 ../camlibs/konica/library.c:804 +#: ../camlibs/konica/library.c:1037 ../camlibs/konica/qm150.c:882 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:496 +msgid "Exposure" +msgstr "Esposizioa" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:776 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:813 +msgid "Automatic exposure adjustment on preview" +msgstr "Esposizioa automatikoki doitzea aurrebistan" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:780 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:805 +msgid "Exposure level on preview" +msgstr "Esposizio-maila aurrebistan" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:788 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:822 +msgid "Automatic flash on capture" +msgstr "Flash automatikoa irudia kapturatzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:888 +msgid "Problem opening port" +msgstr "Arazoa ataka irekitzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:898 +msgid "Problem resetting camera" +msgstr "Arazoa kamera berrezartzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:908 +msgid "Problem setting camera communication speed" +msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" + +#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:927 +msgid "Looks like a modem, not a camera" +msgstr "Modema dirudi, ez kamera" + +#: ../camlibs/directory/directory.c:168 +#, c-format +msgid "Listing files in '%s'..." +msgstr "'%s'(e)ko fitxategien zerrenda..." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:215 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s' (%m)." +msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu (%m)." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:224 +#, c-format +msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." +msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki (%m)." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:252 +#, c-format +msgid "Listing folders in '%s'..." +msgstr "'%s'(e)ko karpeten zerrenda..." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:304 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." +msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu '%s'(e)tik (%m)." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:312 +#, c-format +msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." +msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki '%s'(e)n (%m)." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:378 +#, c-format +msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." +msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren data aldatu '%s'(e)n (%m)." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:459 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'." +msgstr "Ezin izan da '%s' ireki." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:500 +msgid "Directory Browse" +msgstr "Arakatu direktorioa" + +#: ../camlibs/directory/directory.c:501 ../camlibs/directory/directory.c:532 +msgid "View hidden directories" +msgstr "Ikusi ezkutuko direktorioak" + +#: ../camlibs/directory/directory.c:545 +msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." +msgstr "" +"Arakatu direktorioa \"kameraren\" bidez, argazkiak disko gogorrean indexa " +"ditzakezu." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:554 +msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>." +msgstr "Direktorioa arakatzeko modua - Scott Fritzinger-ek idatzia, <scottf@unr.edu>." + +#: ../camlibs/directory/directory.c:601 +#, c-format +msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." +msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ezabatu '%s' karpetatik (errore-kodea %i: %m)." + +#: ../camlibs/enigma13/enigma13.c:69 +msgid "" +"Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille." +"com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy " +"to port your driver on this cam! " +msgstr "" +"Digital Dream Enigma 1.3. programaren deskarga eta " +" spca50x kontrolatzailetik egokitzea :<olivier@aixmarseille.com>. " +"Eskerrik asko spca50x taldea, erraza izan da zuen korntolatzailea eogkitzea kamera honentzako." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:85 +#, c-format +msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." +msgstr "Kamerak %i byte baino ez ditu bidali, eta gutxienez %i behar ditugu." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:126 ../camlibs/ricoh/library.c:551 +msgid "Could not contact camera." +msgstr "Ezin izan da kamerarekin kontaktuan jarri." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:188 +#, c-format +msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." +msgstr "Espero ez ziren datuak jaso dira (0x%02x, 0x%02x)." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:214 +#, c-format +msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." +msgstr "Ihes-sekuentzia okerra: 0x%02x espero zen, 0x%02x jaso da." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:231 +#, c-format +msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." +msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:244 +#, c-format +msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." +msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x edo 0x%02x espero zen." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:251 +#, c-format +msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." +msgstr "Kontrol-batura okerra - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:289 ../camlibs/fuji/fuji.c:728 +msgid "Camera rejected the command." +msgstr "Kamerak komandoa ezetsi du." + +#. Camera got fed up and reset itself. +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:298 ../camlibs/fuji/fuji.c:737 +msgid "Camera reset itself." +msgstr "Kamera bere kabuz berrezarri da." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:302 ../camlibs/fuji/fuji.c:742 +#, c-format +msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." +msgstr "Kamerak espero ez zen 0x%02x bytea bidali du." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:317 ../camlibs/konica/lowlevel.c:382 +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:314 ../camlibs/ricoh/g3.c:295 +msgid "Downloading..." +msgstr "Deskargatzen..." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:538 +#, c-format +msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." +msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu koadro txikia deskargatzeko." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:572 +#, c-format +msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." +msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu irudia deskargatzeko." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:671 +#, c-format +msgid "The camera does not accept '%s' as filename." +msgstr "Kamerak ez du '%s' fitxategi-izen gisa onartzen." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:675 +#, c-format +msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." +msgstr "Ezin izan da kargatzea hasieratu (kamerak 0x%02x(e)kin erantzun du)." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:773 +#, c-format +msgid "The camera does not support speed %i." +msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." + +#: ../camlibs/fuji/fuji.c:777 +#, c-format +msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." +msgstr "Ezin izan da %i abiadura ezarri (kamerak %i(e)kin erantzun du)." + +#: ../camlibs/fuji/library.c:153 +msgid "" +"Matthew G. Martin\n" +"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n" +msgstr "" +"Matthew G. Martin\n" +"Thierry Bousch-en (bousch@topo.math.u-psud.fr) fujiplay-n oinarritua\n" + +#: ../camlibs/fuji/library.c:317 +#, c-format +msgid "Bit rate %ld is not supported." +msgstr "%ld bit-abiadura ez da onartzen." + +#: ../camlibs/fuji/library.c:365 +msgid "Configuration for your FUJI camera" +msgstr "Zure FUJI kamerarako konfigurazioa" + +#. Date & Time +#. Date +#: ../camlibs/fuji/library.c:370 ../camlibs/fuji/library.c:403 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:445 ../camlibs/ricoh/library.c:447 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1644 ../camlibs/sierra/sierra.c:1817 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data eta ordua" + +#. ID +#: ../camlibs/fuji/library.c:385 ../camlibs/fuji/library.c:418 +msgid "ID" +msgstr "IDa" + +#: ../camlibs/fuji/library.c:438 +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " + +#: ../camlibs/fuji/library.c:444 +msgid "Model: " +msgstr "Modeloa: " + +#: ../camlibs/fuji/library.c:451 +msgid "Available memory: " +msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " + +#: ../camlibs/gsmart300/library.c:163 +msgid "" +"gsmart300 library \n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n" +"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" +"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly " +"provided by Mustek.\n" +"\n" +msgstr "" +"gsmart300 liburutegia \n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n" +"Mustek gSmart 300 kamera digitaletarako euskarria\n" +"beste hainbat gphoto2 camlib moduluetan oinarritua eta zehaztapenak Mustek-" +"ek atseginez emanak.\n" +"\n" + +#: ../camlibs/gsmart300/library.c:199 +#, c-format +msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" +msgstr "" +"Ataka-mota hau ez da onartzen: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin " +"bakarrik funtzionatzen du.\n" + +#: ../camlibs/gsmart300/library.c:216 ../camlibs/spca50x/library.c:628 +msgid "Could not reset camera.\n" +msgstr "Ezin izan da kamera berrezarri.\n" + +#: ../camlibs/gsmart300/library.c:346 ../camlibs/spca50x/library.c:516 +#, c-format +msgid "" +"Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this " +"case, this is file '%s'." +msgstr "" +"Zure kamerak kamerako azken fitxategia bakarrik uzten du borratzen. Kasu " +"honetan, '%s' fitxategia da." + +#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:284 +#, c-format +msgid "Frames Taken : %4d\n" +msgstr "Hartutako fotogramak : %4d\n" + +#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:295 +msgid "jamcam library v" +msgstr "jamcam liburutegia v " + +#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:296 ../camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 +#: ../camlibs/spca50x/library.c:303 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:296 +msgid "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" +"based on reverse engineering serial protocol.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Ingeniaritza alderantzikatuko serieko protokoloan oinarrituriko\n" +"KBGear JamCam v2.0 & v3.0 kamera digitaletarako euskarria.\n" +"\n" + +#: ../camlibs/jamcam/library.c:337 ../camlibs/jd11/serial.c:459 +msgid "Downloading data..." +msgstr "Datuak deskargatzen..." + +#: ../camlibs/jamcam/library.c:497 ../camlibs/jd11/serial.c:375 +msgid "Downloading thumbnail..." +msgstr "Koadro txikia deskargatzen..." + +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:161 +msgid "" +"The JD11 camera works rather well with this driver.\n" +"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" +"The driver allows you to get\n" +"\n" +" - thumbnails (64x48 PGM format)\n" +" - full images (640x480 PPM format)\n" +msgstr "" +"JD11 kamerak nahiko ongi funtzionatzen du kontrolatzaile honekin.\n" +"115 kbiteko RS232 interfazea behar da irudiak transferitzeko.\n" +"Kontrolatzailearen bidez hauek lor ditzakezu:\n" +"\n" +" - koadro txikiak (64 x 48, PGM formatua)\n" +" - irudi osoak (640 x 480, PPM formatua)\n" + +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:174 +msgid "" +"JD11\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" +"Protocol reverse engineered using WINE and IDA." +msgstr "" +"JD11\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Jenoptik JD11 kamerarako kontrolatzailea.\n" +"Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua WINE eta IDA erabiliz egin da." + +#. +#. * Check if the widgets' values have changed. If yes, tell the camera. +#. +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:189 ../camlibs/jd11/jd11.c:241 +msgid "Other Settings" +msgstr "Bestelako ezarpenak" + +#. Bulb Exposure Time +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:194 ../camlibs/jd11/jd11.c:242 +msgid "Bulb Exposure Time" +msgstr "Bonbilaren esposizio-denbora" + +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:202 ../camlibs/jd11/jd11.c:250 +msgid "Color Settings" +msgstr "Kolore-ezarpenak" + +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:208 ../camlibs/jd11/jd11.c:252 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:215 ../camlibs/jd11/jd11.c:257 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: ../camlibs/jd11/jd11.c:222 ../camlibs/jd11/jd11.c:262 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: ../camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31 +msgid "CompactFlash Card" +msgstr "CompactFlash txartela" + +#: ../camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364 +msgid "" +"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " +"want to view the images you download from your camera, you will need to " +"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"Kodak DC120 kamerak KDC fitxategi-formatua erabiltzen du irudiak gordetzeko. " +"Kameratik deskargatzen dituzun irudiak ikusi nahi badituzu, \"kdc2tiff\" " +"programa deskargatu behar duzu. http://kdc2tiff.sourceforge.net helbidean " +"eskura daiteke." + +#: ../camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376 +msgid "" +"Kodak DC120 Camera Library\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n" +"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" +"(by popular demand)." +msgstr "" +"Kodak DC120 Camera Library\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n" +"Kodak DC120 kamerarako kamera-liburutegia\n" +"(jendeak eskatuta)." + +#: ../camlibs/kodak/dc120/library.c:122 ../camlibs/kodak/dc210/library.c:441 +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:316 ../camlibs/panasonic/dc1000.c:422 +#: ../camlibs/panasonic/dc1580.c:550 +msgid "Getting data..." +msgstr "Datuak eskuratzen..." + +#. Wait for command completion +#: ../camlibs/kodak/dc120/library.c:506 +msgid "Waiting for completion..." +msgstr "Burutzeko zain..." + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342 +msgid "File type" +msgstr "Fitxategi-mota" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 +msgid "FlashPix" +msgstr "FlashPix" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351 +msgid "File resolution" +msgstr "Fitxategiaren bereizmena" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:318 +msgid "640 x 480" +msgstr "640 x 480" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195 +msgid "1152 x 864" +msgstr "1152 x 864" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364 +msgid "File compression" +msgstr "Fitxategi-konprimitzea" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 +msgid "Low (best quality)" +msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 +msgid "Medium (better quality)" +msgstr "Tartekoa (kalitate hobea)" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 +msgid "High (good quality)" +msgstr "Handia (kalitate ona)" + +#. Capture +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 ../camlibs/konica/qm150.c:1053 +msgid "Capture" +msgstr "Kapturatu" + +#. Zoom +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1039 ../camlibs/ptp2/library.c:1305 +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1528 ../camlibs/ricoh/library.c:499 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1086 ../camlibs/sierra/sierra.c:1346 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" + +#. Macro +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1025 ../camlibs/ricoh/library.c:498 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:218 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:290 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:328 ../camlibs/sierra/sierra.c:1041 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1046 ../camlibs/sierra/sierra.c:1317 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1513 ../camlibs/sierra/sierra.c:1516 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1729 +msgid "Macro" +msgstr "Makroa" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 +msgid "58 mm" +msgstr "58 mm" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 +msgid "51 mm" +msgstr "51 mm" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 +msgid "41 mm" +msgstr "41 mm" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 +msgid "34 mm" +msgstr "34 mm" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 +msgid "29 mm" +msgstr "29 mm" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Esposizio-konpentsazioa" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 +#: ../camlibs/konica/library.c:783 ../camlibs/konica/library.c:799 +#: ../camlibs/konica/library.c:814 ../camlibs/konica/library.c:817 +#: ../camlibs/konica/library.c:1028 ../camlibs/konica/library.c:1058 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:859 ../camlibs/konica/qm150.c:877 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:946 ../camlibs/konica/qm150.c:949 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:967 ../camlibs/konica/qm150.c:970 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:985 ../camlibs/konica/qm150.c:988 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1005 ../camlibs/konica/qm150.c:1008 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:311 ../camlibs/ricoh/library.c:326 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:367 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:151 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:169 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:134 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:200 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:218 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:248 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:150 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:194 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:226 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:274 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:291 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:310 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:329 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:849 ../camlibs/sierra/sierra.c:855 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:889 ../camlibs/sierra/sierra.c:895 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:949 ../camlibs/sierra/sierra.c:956 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1010 ../camlibs/sierra/sierra.c:1017 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1184 ../camlibs/sierra/sierra.c:1213 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1253 ../camlibs/sierra/sierra.c:1296 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1459 ../camlibs/sierra/sierra.c:1465 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1487 ../camlibs/sierra/sierra.c:1492 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1692 ../camlibs/sierra/sierra.c:1712 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikoa" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:263 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:152 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:201 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:275 ../camlibs/sierra/sierra.c:950 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:958 ../camlibs/sierra/sierra.c:1255 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1460 ../camlibs/sierra/sierra.c:1467 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1694 +msgid "Force" +msgstr "Behartu" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:346 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422 +msgid "Red eye flash" +msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 +#: ../camlibs/konica/library.c:683 ../camlibs/konica/library.c:690 +#: ../camlibs/konica/library.c:781 ../camlibs/konica/library.c:790 +#: ../camlibs/konica/library.c:1024 ../camlibs/konica/qm150.c:797 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:801 ../camlibs/konica/qm150.c:811 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:815 ../camlibs/konica/qm150.c:857 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:870 ../camlibs/konica/qm150.c:1027 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1034 ../camlibs/konica/qm150.c:1041 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1048 ../camlibs/ptp2/library.c:1075 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1077 ../camlibs/ptp2/library.c:1089 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1151 ../camlibs/ptp2/library.c:1153 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1165 ../camlibs/ricoh/library.c:338 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:369 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1066 ../camlibs/sierra/sierra.c:1072 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1335 +msgid "On" +msgstr "Aktibatuta" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:437 ../camlibs/konica/library.c:684 +#: ../camlibs/konica/library.c:687 ../camlibs/konica/library.c:780 +#: ../camlibs/konica/library.c:787 ../camlibs/konica/library.c:898 +#: ../camlibs/konica/library.c:1022 ../camlibs/konica/qm150.c:798 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:804 ../camlibs/konica/qm150.c:812 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:818 ../camlibs/konica/qm150.c:856 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:863 ../camlibs/konica/qm150.c:1028 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1031 ../camlibs/konica/qm150.c:1042 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1045 ../camlibs/ptp2/library.c:1076 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1077 ../camlibs/ptp2/library.c:1093 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1152 ../camlibs/ptp2/library.c:1153 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1169 ../camlibs/ricoh/library.c:339 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:368 ../camlibs/ricoh/library.c:376 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:153 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:276 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:349 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:513 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:563 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:951 ../camlibs/sierra/sierra.c:960 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1067 ../camlibs/sierra/sierra.c:1070 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1257 ../camlibs/sierra/sierra.c:1337 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1461 ../camlibs/sierra/sierra.c:1469 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1696 +msgid "Off" +msgstr "Desaktibatuta" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoak" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 +msgid "Set clock in camera" +msgstr "Ezarri kameraren erlojua" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415 +msgid "Port speed" +msgstr "Atakaren abiadura" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 ../camlibs/kodak/dc210/library.c:697 +msgid "Album name" +msgstr "Albumaren izena" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 +msgid "Name to set on card when formatting." +msgstr "Formateatzean txartelean ezarri beharreko izena." + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305 +msgid "Format compact flash" +msgstr "Formateatu compact flash" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 +msgid "Format card and set album name." +msgstr "Formateatu txartela eta ezarri albumaren izena." + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 +msgid "Debug" +msgstr "Araztu" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329 +msgid "" +"Execute predefined command\n" +"with parameter values." +msgstr "" +"Exekutatu aurrez definitutako komandoa\n" +"parametro-balioekin." + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 +msgid "" +"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " +"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " +"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " +"troubles with this driver library or if everything is okay." +msgstr "" +"Liburutegi hau Kodak DC 215 Zoom kamerarekin probatu da. DC 200 eta DC 210 " +"kamerekin ere funtziona dezake. Kamera horietako bat baduzu, bidali mezu bat " +"koltan@gmx.de helbidera kontrolatzailearen liburutegi honekin arazoren bat " +"duzun edo dena ondo dagoen jakinarazteko." + +#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637 +msgid "" +"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" +"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" +msgstr "" +"Kodak DC215 Zoom kamerarako kamera-liburutegia.\n" +"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:349 +msgid "Waiting..." +msgstr "Zain..." + +#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 +msgid "Parameter 1" +msgstr "1. parametroa" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 +msgid "Parameter 2" +msgstr "2. parametroa" + +#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:1377 +msgid "Parameter 3" +msgstr "3. parametroa" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180 +#, c-format +msgid "Model: Kodak %s\n" +msgstr "Modeloa: Kodak %s\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 +#, c-format +msgid "Firmware version: %d.%02d\n" +msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 +#, c-format +msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" +msgstr "Bateriaren egoera: %s, AC moldagailua: %s\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 +#, c-format +msgid "Number of pictures: %d\n" +msgstr "Argazki-kopurua: %d\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 +#, c-format +msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" +msgstr "Geratzen den lekua: Handia: %d, Tartekoa: %d, Txikia: %d\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 +#, c-format +msgid "Memory card status (%d): %s\n" +msgstr "Memoria-txartelaren egoera (%d): %s\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197 +#, c-format +msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" +msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 +msgid "" +"Kodak DC240 Camera Library\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser." +"fr>\n" +"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" +"Rewritten and updated for gPhoto2." +msgstr "" +"Kodak DC240 kamerarako liburutegia\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> eta Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser." +"fr>\n" +"Kodak DC240, DC280, DC3400 eta DC5000 kameretarako kamera-liburutegia.\n" +"gPhoto2-rako berridatzia eta eguneratua." + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:570 +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:573 +msgid "Weak" +msgstr "Ahula" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:576 +msgid "Empty" +msgstr "Hutsa" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:581 ../camlibs/kodak/dc240/library.c:596 +msgid "Invalid" +msgstr "Baliogabea" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:588 +msgid "Not used" +msgstr "Erabili gabe" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:591 +msgid "In use" +msgstr "Erabiltzen" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:605 +msgid "Card is open" +msgstr "Txartela irekita dago" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:608 +msgid "Card is not open" +msgstr "Txartela ez dago irekita" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:612 +msgid "Card is not formatted" +msgstr "Txartela ez dago formateatuta" + +#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:616 +msgid "No card" +msgstr "Txartelik ez" + +#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38 +msgid "" +"There is currently an operation in progress. This camera only supports one " +"operation at a time. Please wait until the current operation has finished." +msgstr "" +"Unean eragiketa bat egiten ari da. Kamera honek eragiketa bakarra onartzen " +"du aldiko. Itxaron uneko eragiketa amaitu arte." + +#. we have to re-init the camera +#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142 +#, c-format +msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" +msgstr "kamera inaktibo egon da 9 segundoz, berrabiarazi egingo da.\n" + +#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431 +msgid "" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " +"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " +"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " +"reinitialize." +msgstr "" +"Arazo ezagunak:\n" +"\n" +"1. Kodak DC3200-k gutxienez 10 segundoz behin komando bat jasotzen ez badu, " +"denboraz kanpo geratuko da eta berriro hasieratu beharko da. Kamerak " +"erantzuten ez badu, hautatu berriro kamera. Ondorioz, berriro abiaraziko da." + +#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444 +msgid "" +"Kodak DC3200 Driver\n" +"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n" +"\n" +"Questions and comments appreciated." +msgstr "" +"Kodak DC3200en kontrolatzailea\n" +"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n" +"\n" +"Galderak eta oharrak ongi etorriak izango dira." + +#: ../camlibs/kodak/ez200/library.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" +"Number of PICs = %i\n" +msgstr "" +"Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" +"IRUD kopurua = %i\n" + +#: ../camlibs/kodak/ez200/library.c:124 +msgid "" +"Kodak EZ200 driver\n" +"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n" +msgstr "" +"Kodak EZ200 kontrolatzailea\n" +"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n" + +#: ../camlibs/konica/konica.c:62 +msgid "Focusing error." +msgstr "Fokatze-errorea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:65 +msgid "Iris error." +msgstr "Iris-errorea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:68 +msgid "Strobe error." +msgstr "Strobe-ren errorea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:71 +msgid "EEPROM checksum error." +msgstr "EEPROMen kontrol-baturaren errorea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:74 +msgid "Internal error (1)." +msgstr "Barne-errorea (1)." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:77 +msgid "Internal error (2)." +msgstr "Barne-errorea (2)." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:80 +msgid "No card present." +msgstr "Ez dago txartelik." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:83 +msgid "Card not supported." +msgstr "Txartela ez da onartzen." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:86 +msgid "Card removed during access." +msgstr "Txartela kendu egin da atzitu bitartean." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:89 +msgid "Image number not valid." +msgstr "Irudi-zenbakia ez da baliozkoa." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:92 +msgid "Card can not be written." +msgstr "Ezin da txartela idatzi." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:95 +msgid "Card is write protected." +msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:98 +msgid "No space left on card." +msgstr "Ez da lekurik geratzen txartelean." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:101 +msgid "Image protected." +msgstr "Irudia babestuta dago." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:104 +msgid "Light too dark." +msgstr "Argi gutxiegi dago." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:107 +msgid "Autofocus error." +msgstr "Autofokusaren errorea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:110 +msgid "System error." +msgstr "Sistema-errorea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:113 +msgid "Illegal parameter." +msgstr "Parametro baliogabea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:116 +msgid "Command can not be cancelled." +msgstr "Komandoa ezin da bertan behera utzi." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:119 +msgid "Localization data too long." +msgstr "Lokalizatzeko datuak luzeegiak dira." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:122 +msgid "Localization data corrupt." +msgstr "Lokalizatzeko datuak hondatuta." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:125 +msgid "Unsupported command." +msgstr "Komando hori ez da onartzen." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:128 +msgid "Other command executing." +msgstr "Beste komando bat exekutatzen ari da." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:131 +msgid "Command order error." +msgstr "Komando-ordenan errorea." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:134 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore ezezaguna." + +#: ../camlibs/konica/konica.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " +"report the following to %s with additional information how you got this " +"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" +msgstr "" +"Oraindik aurkitu ez den errore bat bidali berri du kamerak. Eman horren " +"berri %s(e)ri eta adierazi nola agertu zaizun errore hau: (0x%x,0x%x). Mila " +"esker!" + +#: ../camlibs/konica/library.c:158 ../camlibs/pccam300/library.c:123 +msgid "Getting file list..." +msgstr "Fitxategi-zerrenda eskuratzen..." + +#: ../camlibs/konica/library.c:325 +msgid "Testing different speeds..." +msgstr "Abiadura desberdinak probatzen..." + +#: ../camlibs/konica/library.c:340 +msgid "" +"The camera could not be contacted. Please make sure it is conntected to the " +"computer and turned on." +msgstr "" +"Ezin izan da kamera kontaktatu. Ziurtatu ordenagailura konektatuta eta " +"piztuta dagoela." + +#: ../camlibs/konica/library.c:373 +msgid "Your camera does not support changing filenames." +msgstr "Zure kamerak ez du onartzen fitxategi-izenak aldatzea." + +#: ../camlibs/konica/library.c:432 +#, c-format +msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" +msgstr "%i irudi ezin izan dira ezabatu, babestuta daudelako" + +#: ../camlibs/konica/library.c:533 +#, c-format +msgid "" +"Model: %s\n" +"Serial Number: %s,\n" +"Hardware Version: %i.%i\n" +"Software Version: %i.%i\n" +"Testing Software Version: %i.%i\n" +"Name: %s,\n" +"Manufacturer: %s\n" +msgstr "" +"Modeloa: %s\n" +"Serie-zenbakia: %s,\n" +"Hardware-bertsioa: %i.%i\n" +"Software-bertsioa: %i.%i\n" +"Softwarearen bertsioa probatzen: %i.%i\n" +"Izena: %s,\n" +"Fabrikatzailea: %s\n" + +#. Translators: please write 'M"uller' (that is, with u-umlaut) +#. if your charset allows it. If not, use "Mueller". +#: ../camlibs/konica/library.c:626 +msgid "" +"Konica library\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n" +"Support for all Konica and several HP cameras." +msgstr "" +"Konica liburutegia\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n" +"Konica kamera guztiak eta hainbat HP kamera onartzen ditu." + +#: ../camlibs/konica/library.c:651 +msgid "Getting configuration..." +msgstr "Konfigurazioa eskuratzen..." + +#. Create the window. +#. Window creation +#: ../camlibs/konica/library.c:658 ../camlibs/konica/qm150.c:755 +msgid "Konica Configuration" +msgstr "Konicaren konfigurazioa" + +#. ********************** +#. Persistent Settings +#. ********************** +#: ../camlibs/konica/library.c:663 ../camlibs/konica/library.c:874 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:760 +msgid "Persistent Settings" +msgstr "Ezarpen iraunkorrak" + +#. Date +#. Date & Time +#. Date +#. Date and time +#: ../camlibs/konica/library.c:667 ../camlibs/konica/library.c:878 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:764 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data eta ordua" + +#. Beep +#: ../camlibs/konica/library.c:681 ../camlibs/konica/library.c:895 +msgid "Beep" +msgstr "Soinu-seinalea" + +#: ../camlibs/konica/library.c:693 +msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" +msgstr "Kamerak soinua egin beharko luke argazkia egitean?" + +#. Self Timer Time +#: ../camlibs/konica/library.c:697 ../camlibs/konica/library.c:907 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" + +#. Auto Off Time +#: ../camlibs/konica/library.c:704 ../camlibs/konica/library.c:915 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:769 +msgid "Auto Off Time" +msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" + +#. Slide Show Interval +#: ../camlibs/konica/library.c:711 ../camlibs/konica/library.c:923 +msgid "Slide Show Interval" +msgstr "Diapositiba-erakusketaren tartea" + +#. Resolution +#: ../camlibs/konica/library.c:718 ../camlibs/konica/library.c:932 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:777 ../camlibs/ricoh/library.c:495 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:848 ../camlibs/sierra/sierra.c:1180 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1531 ../camlibs/sierra/sierra.c:1740 +msgid "Resolution" +msgstr "Bereizmena" + +#: ../camlibs/konica/library.c:720 ../camlibs/konica/library.c:728 +#: ../camlibs/konica/library.c:937 +msgid "Low (576 x 436)" +msgstr "Txikia (576 x 436)" + +#: ../camlibs/konica/library.c:721 ../camlibs/konica/library.c:731 +msgid "Medium (1152 x 872)" +msgstr "Tartekoa (1152 x 872)" + +#: ../camlibs/konica/library.c:722 ../camlibs/konica/library.c:725 +#: ../camlibs/konica/library.c:935 +msgid "High (1152 x 872)" +msgstr "Handia (1152 x 872)" + +#. ************** +#. Localization +#. ************** +#: ../camlibs/konica/library.c:738 ../camlibs/konica/library.c:948 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:825 +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizazioa" + +#. Localization File +#: ../camlibs/konica/library.c:744 ../camlibs/konica/library.c:951 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:246 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:400 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1607 ../camlibs/sierra/sierra.c:1791 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: ../camlibs/konica/library.c:751 ../camlibs/konica/library.c:760 +#: ../camlibs/konica/library.c:768 ../camlibs/konica/library.c:955 +#: ../camlibs/konica/library.c:980 ../camlibs/konica/library.c:998 +msgid "None selected" +msgstr "Bat ere ez hautatuta" + +#. TV output format +#. TV Output Format +#: ../camlibs/konica/library.c:755 ../camlibs/konica/library.c:977 +msgid "TV Output Format" +msgstr "Telebistaren irteerako formatua" + +#: ../camlibs/konica/library.c:757 ../camlibs/konica/library.c:981 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: ../camlibs/konica/library.c:758 ../camlibs/konica/library.c:983 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: ../camlibs/konica/library.c:759 ../camlibs/konica/library.c:985 +msgid "Do not display TV menu" +msgstr "Ez bistaratu TB menua" + +#. Date format +#. Date Format +#. Date format +#: ../camlibs/konica/library.c:763 ../camlibs/konica/library.c:995 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:829 +msgid "Date Format" +msgstr "Data-formatua" + +#: ../camlibs/konica/library.c:765 ../camlibs/konica/library.c:999 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:831 ../camlibs/konica/qm150.c:836 +msgid "Month/Day/Year" +msgstr "Hila/Eguna/Urtea" + +#: ../camlibs/konica/library.c:766 ../camlibs/konica/library.c:1001 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:832 ../camlibs/konica/qm150.c:839 +msgid "Day/Month/Year" +msgstr "Eguna/Hila/Urtea" + +#: ../camlibs/konica/library.c:767 ../camlibs/konica/library.c:1003 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:833 ../camlibs/konica/qm150.c:842 +msgid "Year/Month/Day" +msgstr "Urtea/Hila/Eguna" + +#. ****************************** +#. Session-persistent Settings +#. ****************************** +#: ../camlibs/konica/library.c:773 ../camlibs/konica/library.c:1015 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:849 +msgid "Session-persistent Settings" +msgstr "Saioaren ezarpen iraunkorrak" + +#: ../camlibs/konica/library.c:782 ../camlibs/konica/library.c:793 +#: ../camlibs/konica/library.c:1026 ../camlibs/konica/qm150.c:858 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:868 +msgid "On, red-eye reduction" +msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" + +#: ../camlibs/konica/library.c:784 ../camlibs/konica/library.c:796 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:860 ../camlibs/konica/qm150.c:875 +msgid "Auto, red-eye reduction" +msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" + +#. Focus +#. Focus will be set together with self timer. +#. Focus +#: ../camlibs/konica/library.c:811 ../camlibs/konica/library.c:1045 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:941 +msgid "Focus" +msgstr "Fokua" + +#: ../camlibs/konica/library.c:813 ../camlibs/konica/library.c:820 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:170 ../camlibs/sierra/sierra.c:1488 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1494 ../camlibs/sierra/sierra.c:1714 +msgid "Fixed" +msgstr "Finkoa" + +#. ********************** +#. Volatile Settings +#. ********************** +#: ../camlibs/konica/library.c:827 ../camlibs/konica/library.c:1050 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1091 +msgid "Volatile Settings" +msgstr "Ezarpen aldakorrak" + +#. Self Timer +#. Self Timer (and Focus) +#. Self Timer +#: ../camlibs/konica/library.c:831 ../camlibs/konica/library.c:1053 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1095 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:163 +msgid "Self Timer" +msgstr "Tenporizadorea" + +#: ../camlibs/konica/library.c:833 ../camlibs/konica/library.c:1063 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1097 +msgid "Self Timer (only next picture)" +msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" + +#: ../camlibs/konica/library.c:834 ../camlibs/konica/library.c:841 +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1098 ../camlibs/konica/qm150.c:1105 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 ../camlibs/ricoh/library.c:348 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:219 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:256 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:351 ../camlibs/sierra/sierra.c:919 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:926 ../camlibs/sierra/sierra.c:980 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:987 ../camlibs/sierra/sierra.c:1042 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1048 ../camlibs/sierra/sierra.c:1232 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1275 ../camlibs/sierra/sierra.c:1319 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1514 ../camlibs/sierra/sierra.c:1518 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1731 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: ../camlibs/konica/library.c:837 ../camlibs/konica/qm150.c:1101 +msgid "Self Timer (next picture only)" +msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" + +#: ../camlibs/konica/library.c:1094 +#, c-format +msgid "Could not find localization data at '%s'" +msgstr "Ezin izan da lokalizatzeko daturik aurkitu '%s'(e)n" + +#: ../camlibs/konica/library.c:1158 +msgid "Localization file too long!" +msgstr "Lokalizatzeko fitxategia luzeegia da." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:252 +msgid "This preview doesn't exist." +msgstr "Aurrebista hau ez dago." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:284 +msgid "Data has been corrupted." +msgstr "Datuak hondatu egin dira." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:404 +#, c-format +msgid "Image type %d is not supported by this camera !" +msgstr "Kamerak honek ez du onartzen %d irudi-mota!" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:442 +#, c-format +msgid "Image %s is delete protected." +msgstr "%s irudia ezabatzearen kontra babestuta dago." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:460 +#, c-format +msgid "Can't delete image %s." +msgstr "Ezin da %s irudia ezabatu." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:491 +msgid "Can't delete all images." +msgstr "Ezin dira irudi guztiak ezabatu." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:523 +msgid "Uploading image..." +msgstr "Irudia kargatzen..." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:533 ../camlibs/konica/qm150.c:598 +msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured." +msgstr "Ezin da irudi hau kameran kargatu. Errore bat gertatu da." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:640 +msgid "You must be in record mode to capture image." +msgstr "Grabatzeko moduan egon behar duzu irudiak kapturatzeko." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:643 +msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." +msgstr "" +"Ez dago lekurik irudi berriak kapturatzeko. Irudi batzuk ezabatu behar " +"dituzu." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:647 +msgid "Can't capture new image. Unknown error" +msgstr "Ezin da irudi berria kapturatu. Errore ezezaguna" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:659 +msgid "No answer from the camera." +msgstr "Kamerak ez du erantzuten." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:779 ../camlibs/konica/qm150.c:787 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:169 ../camlibs/sierra/sierra.c:890 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:897 ../camlibs/sierra/sierra.c:1215 +msgid "Low" +msgstr "Txikia" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:780 ../camlibs/konica/qm150.c:790 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:170 ../camlibs/sierra/sierra.c:891 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:899 ../camlibs/sierra/sierra.c:1217 +msgid "Medium" +msgstr "Tartekoa" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:781 ../camlibs/konica/qm150.c:784 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:851 ../camlibs/sierra/sierra.c:859 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:892 ../camlibs/sierra/sierra.c:901 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1188 ../camlibs/sierra/sierra.c:1219 +msgid "High" +msgstr "Handia" + +#. LCD +#: ../camlibs/konica/qm150.c:795 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:162 +msgid "LCD" +msgstr "LCD" + +#. Icons +#: ../camlibs/konica/qm150.c:809 +msgid "Icons" +msgstr "Ikonoak" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:943 ../camlibs/konica/qm150.c:952 +msgid "2.0m" +msgstr "2,0m" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:944 ../camlibs/konica/qm150.c:955 +msgid "0.5m" +msgstr "0,5m" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:945 ../camlibs/konica/qm150.c:958 +msgid "0.1m" +msgstr "0,1m" + +#. white balance +#: ../camlibs/konica/qm150.c:963 +msgid "White balance" +msgstr "Zuri-balantzea" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:965 ../camlibs/konica/qm150.c:976 +msgid "Office" +msgstr "Bulegoa" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:966 ../camlibs/konica/qm150.c:973 +msgid "Day-lt" +msgstr "Argi naturala" + +#. Sharpness +#: ../camlibs/konica/qm150.c:981 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1482 +msgid "Sharpness" +msgstr "Zorroztasuna" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:983 ../camlibs/konica/qm150.c:991 +msgid "Sharp" +msgstr "Garbia" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:984 ../camlibs/konica/qm150.c:994 +msgid "Soft" +msgstr "Suabea" + +#. Color +#: ../camlibs/konica/qm150.c:999 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:136 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:185 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1001 ../camlibs/konica/qm150.c:1011 +msgid "Light" +msgstr "Argia" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1002 ../camlibs/konica/qm150.c:1014 +msgid "Deep" +msgstr "Sakona" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1003 ../camlibs/konica/qm150.c:1017 +msgid "Black and White" +msgstr "Zuri-beltza" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1004 ../camlibs/konica/qm150.c:1020 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:331 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:258 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:921 ../camlibs/sierra/sierra.c:930 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1236 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1055 ../camlibs/konica/qm150.c:1059 +msgid "Single" +msgstr "Soila" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1056 ../camlibs/konica/qm150.c:1062 +msgid "Sequence 9" +msgstr "Sekuentzia 9" + +#. Date display +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1067 +msgid "Date display" +msgstr "Bistaratu data" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1069 ../camlibs/konica/qm150.c:1078 +msgid "Anywhere" +msgstr "Edonon" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1070 ../camlibs/konica/qm150.c:1076 +msgid "Play mode" +msgstr "Erreproduzitze-modua" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1071 ../camlibs/konica/qm150.c:1084 +msgid "Record mode" +msgstr "Grabatze-modua" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1072 ../camlibs/konica/qm150.c:1082 +msgid "Everywhere" +msgstr "Leku guztietan" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1140 +#, c-format +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1142 +#, c-format +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#. turn on lcd while waiting to capture +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1145 ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:327 +#, c-format +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#. turn off lcd while waiting to capture +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1147 ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 +#, c-format +msgid "Record" +msgstr "Grabatu" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1157 +#, c-format +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "EE/HH/UUUU" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1162 +#, c-format +msgid "YYYY/MM/AA" +msgstr "UUUU/HH/EE" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1166 +#, c-format +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "HH/EE/UUUU" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1170 +#, c-format +msgid "" +"Model: %s\n" +"Capacity: %iMo\n" +"Power: %s\n" +"Auto Off Time: %imin\n" +"Mode: %s\n" +"Images: %i/%i\n" +"Date display: %s\n" +"Date and Time: %s\n" +msgstr "" +"Modeloa: %s\n" +"Ahalmena: %iMo\n" +"Energia: %s\n" +"Automatikoki itzaltzeko ordua: %i min\n" +"Modua: %s\n" +"Irudiak: %i/%i\n" +"Data-bistaratzea: %s\n" +"Data eta ordua: %s\n" + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"Konica Q-M150 Library\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n" +"http://www.ap2c.com\n" +"Support for the french Konica Q-M150." +msgstr "" +"Konica Q-M150 liburutegia\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n" +"http://www.ap2c.com\n" +"Konica Q-M150 frantseserako euskarria." + +#: ../camlibs/konica/qm150.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"About Konica Q-M150:\n" +"This camera does not support to do any changes\n" +"from the outside. So in the configuration, you could\n" +"just see what it is configured on the camera\n" +"but you can't change anything.\n" +"\n" +"If you have some issues with this driver, please\n" +"send an e-mail to the authors of this driver.\n" +"\n" +"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n" +msgstr "" +"Konica Q-M150:\n" +"Kamera honek ez du onartzen kanpotik \n" +"aldaketarik egitea.\n" +"Beraz, konfigurazioan ikus dezakezu zer dagoen\n" +"konfiguratuta, baina ezin duzu aldaketarik egin.\n" +"\n" +"Kontrolatzaile honekin arazorik baduzu, bidali mezu\n" +"elektroniko bat kontrolatzailearen egileei.\n" +"\n" +"Eskerrik asko GPhoto2 eta UNIX/Linux sistema eragileak erabiltzeagatik.\n" + +#. +#. * Fill out the summary with some information about the current +#. * state of the camera (like pictures taken, etc.). +#. +#: ../camlibs/largan/lmini/largan.c:268 +msgid "There is nothing to summarize for this camera." +msgstr "Ez dago kamera honi buruz laburtzeko ezer." + +#. +#. * If you would like to tell the user some information about how +#. * to use the camera or the driver, this is the place to do. +#. +#: ../camlibs/largan/lmini/largan.c:280 +msgid "No manual" +msgstr "Eskulibururik ez" + +#: ../camlibs/largan/lmini/largan.c:288 +msgid "" +"Largan driver\n" +"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" +"\n" +"Handles Largan Lmini camera.\n" +msgstr "" +"Largan kontrolatzailea\n" +"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" +"\n" +"Largan Lmini kamera kontrolatzen du.\n" + +#: ../camlibs/mars/library.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Mars MR97310 camera.\n" +"There is %i photo in it. \n" +msgstr "" +"Mars MR97310 kamera.\n" +"%i argazki ditu. \n" + +#: ../camlibs/mars/library.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Mars MR97310 camera.\n" +"There are %i photos in it. \n" +msgstr "" +"Mars MR97310 kamera.\n" +"%i argazki ditu.\n" + +#: ../camlibs/mars/library.c:125 +msgid "" +"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" +"equivalents ??Pixart PACx07??) and should work with gtkam.\n" +"The driver allows you to get\n" +" - thumbnails for gtkam\n" +" - full images (640x480 or 320x240PPM format) (??352x288 & 176x144??)\n" +"The camera does not support deletion of photos, nor uploading\n" +"of data. This driver does not support the optional photo\n" +"compression mode.\n" +"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" +"as consecutive still photos.\n" +msgstr "" +"Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" +"??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" +"Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" +" - koadro txikiak gtkam-erako\n" +" - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" +"Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" +"kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" +"Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" + +#: ../camlibs/mars/library.c:146 +msgid "" +"Mars MR97310 camera library\n" +"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" +msgstr "" +"Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" +"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" +"Hardware Revision:\t%s\n" +"Firmware Revision:\t%s\n" +msgstr "" +"Modeloa:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" +"Hardwarearen berrikuspena:\t%s\n" +"Firmwarearen berrikuspena:\t%s\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 +#, c-format +msgid "" +"Host Mode:\t\t%s\n" +"Exposure Correction:\t%s\n" +"Exposure Data:\t\t%d\n" +"Date Valid:\t\t%s\n" +"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" +"Self Timer Set:\t\t%s\n" +"Quality Setting:\t%s\n" +"Play/Record Mode:\t%s\n" +"Card ID Valid:\t\t%s\n" +"Card ID:\t\t%d\n" +"Flash Mode:\t\t" +msgstr "" +"Konexio-modua:\t\t%s\n" +"Esposizioaren zuzenketa:\t%s\n" +"Esposizioaren data:\t\t%d\n" +"Baliozko data:\t\t%s\n" +"Data:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" +"Tenporizadorea:\t\t%s\n" +"Kalitatearen konfigurazioa:\t%s\n" +"Erreproduzitze-/Grabatze-modua:\t%s\n" +"Txartelaren baliozko IDa:\t\t%s\n" +"Txartelaren IDa:\t\t%d\n" +"Flash-modua:\t\t" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 +msgid "Remote" +msgstr "Urrunekoa" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 +msgid "Local" +msgstr "Lokala" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1533 ../camlibs/sierra/sierra.c:1540 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1745 +msgid "Fine" +msgstr "Fina" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 ../camlibs/sierra/sierra.c:850 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:857 ../camlibs/sierra/sierra.c:1186 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1532 ../camlibs/sierra/sierra.c:1538 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1743 +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321 +#, c-format +msgid "Automatic\n" +msgstr "Automatikoa\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329 +#, c-format +msgid "Force Flash\n" +msgstr "Behartu flasha\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337 +#, c-format +msgid "Prohibit Flash\n" +msgstr "Debekatu flasha\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:345 +#, c-format +msgid "Invalid Value ( %d )\n" +msgstr "Balio baliogabea ( %d )\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Battery Level:\t\t%s\n" +"Number of Images:\t%d\n" +"Minimum Capacity Left:\t%d\n" +"Busy:\t\t\t%s\n" +"Flash Charging:\t\t%s\n" +"Lens Status:\t\t" +msgstr "" +"Bateria-maila:\t\t%s\n" +"Irudi-kopurua:\t%d\n" +"Geratzen den gutxieneko edukiera:\t%d\n" +"Okupatuta:\t\t\t%s\n" +"Flasha kargatzen:\t\t%s\n" +"Lentearen egoera:\t\t" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 +msgid "Not Full" +msgstr "Ez dago beteta" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 +#, c-format +msgid "Full" +msgstr "Beteta" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 +msgid "Busy" +msgstr "Okupatuta" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktibo" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 +msgid "Charging" +msgstr "Kargatzen" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 +#, c-format +msgid "Normal\n" +msgstr "Normal\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383 +#, c-format +msgid "Lens direction does not match flash light\n" +msgstr "Lentearen noranzkoa ez dator bat flasharen argiarekin\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386 +#, c-format +msgid "Lens is not connected\n" +msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 +#, c-format +msgid "Bad value for lens status %d\n" +msgstr "Balio okerra lentearen egoerarako %d\n" + +#. Card status is another switch. +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398 +#, c-format +msgid "Card Status:\t\t" +msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411 +#, c-format +msgid "Write-protected" +msgstr "Idazketaren kontra babestuta" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414 +#, c-format +msgid "Unsuitable card" +msgstr "Txartel desegokia" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:417 +#, c-format +msgid "Bade value for card status %d" +msgstr "Balio okerra txartelaren egoerarako %d" + +#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Minolta Dimage V Camera Library\n" +"%s\n" +"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n" +"Special thanks to Minolta for the spec." +msgstr "" +"Minolta Dimage V kameraren liburutegia\n" +"%s\n" +"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n" +"Eskerrik asko bereziki Minoltari zehaztapenengatik." + +#: ../camlibs/mustek/core.c:575 +msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" +msgstr "Flasharen argia: automatikoa (begi gorriak gutxitzea)" + +#: ../camlibs/mustek/core.c:577 +msgid "FlashLight : Auto" +msgstr "Flasharen argia: automatikoa" + +#: ../camlibs/mustek/core.c:579 +msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" +msgstr "Flasharen argia: aktibatuta (begi gorriak gutxitzea)" + +#: ../camlibs/mustek/core.c:581 +msgid "FlashLight : On" +msgstr "Flasharen argia: aktibatuta" + +#: ../camlibs/mustek/core.c:583 +msgid "FlashLight : Off" +msgstr "Flasharen argia: desaktibatuta" + +#: ../camlibs/mustek/core.c:585 +msgid "FlashLight : undefined" +msgstr "Flasharen argia: definitu gabe" + +#. +#. * Fill out the summary with some information about the current +#. * state of the camera (like pictures taken, etc.). +#. +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:232 +msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" +msgstr "Mustek MDC800ren laburpena:\n" + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:235 +msgid "no status reported." +msgstr "ez da egoeraren berri eman." + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:241 +msgid "Compact Flash Card detected\n" +msgstr "Compact Flash txartela detektatu da\n" + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:243 +msgid "No Compact Flash Card detected\n" +msgstr "Ez da Compact Flash txartela detektatu\n" + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:247 +msgid "Current Mode: Camera Mode\n" +msgstr "Uneko modua: kamera-modua\n" + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:249 +msgid "Current Mode: Playback Mode\n" +msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:258 +msgid "Batteries are ok." +msgstr "Bateriak ondo daude." + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:260 +msgid "Batteries are low." +msgstr "Bateriak baxu daude." + +#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:279 +msgid "" +"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" +"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" +"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Supports Serial and USB Protocol." +msgstr "" +"Mustek MDC-800erako gPhoto2 liburutegia\n" +"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" +"gphoto2ra Marcus Meissner-ek emana <marcus@jet.franken.de>\n" +"Serieko eta USB protokoloak onartzen ditu." + +#: ../camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 +msgid "coolshot library v" +msgstr "coolshot liburutegia v" + +#: ../camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 +msgid "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" +"based on reverse engineering serial protocol.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Panasonic Coolshot kamera digitaletarako euskarria\n" +" ingeniaritza alderantzikatuaren serieko protokoloan oinarritua.\n" +"\n" + +#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:369 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:466 +msgid "Disconnecting camera." +msgstr "Kamera deskonektatzen." + +#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:409 +#, c-format +msgid "Downloading image %s." +msgstr "%s irudia deskargatzen." + +#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:450 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:575 +#, c-format +msgid "Uploading image: %s." +msgstr "Irudia kargatzen: %s." + +#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:461 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:586 +#, c-format +msgid "" +"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" +"i bytes." +msgstr "" +"Fitxategiak %ld byteko tamaina du. Karga daitekeen fitxategi handienaren " +"tamaina hau da: %i byte." + +#. Now send the data +#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:474 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:597 +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:837 +msgid "Uploading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:501 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:623 +#, c-format +msgid "Deleting image %s." +msgstr "%s irudia ezabatzen." + +#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:514 +msgid "" +"Panasonic DC1000 gPhoto library\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Based on dc1000 program written by\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>." +msgstr "" +"Panasonic DC1000rako gPhoto liburutegia\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Fredrik Roubert-ek <roubert@df.lth.se> eta\n" +"Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" +"dc1000 programan oinarritua." + +#: ../camlibs/panasonic/dc1580.c:526 +#, c-format +msgid "Downloading %s." +msgstr "%s deskargatzen." + +#: ../camlibs/panasonic/dc1580.c:635 +msgid "" +"Panasonic DC1580 gPhoto library\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Based on dc1000 program written by\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>." +msgstr "" +"Panasonic DC1580rako gPhoto liburutegia\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Fredrik Roubert-ek <roubert@df.lth.se> eta\n" +"Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" +"dc1000 programan oinarritua." + +#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:503 +#, c-format +msgid "Downloading '%s'..." +msgstr "'%s' deskargatzen..." + +#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:584 +msgid "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" +"\n" +"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the " +"first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format " +"on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the " +"built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is " +"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " +"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." +msgstr "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" +"\n" +"Panasonic-ek irudiak kapturatzeko PHOTOSHOT izeneko teknologia aurkeztu du " +"lehen aldiz Palmcorder serie hauetarako. Irudiak JPEG formatuan gordetzen " +"dira barneko Flash txartel batean eta ordenagailura transferi daitezke " +"inkorporatua duen serieko atakaren bidez. Irudiak bi bereizmenetako batean " +"gordetzen dira; NORMALA 320 x 240 da eta FINA 640 x 480. Lenteetatik irudiak " +"kapturatzen dituen CCD gailuak 300.000 pixel bakarrik ditu; ondorioz, " +"kalitate txikiko irudiak bakarrik egiten ditu." + +#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:602 +msgid "" +"Known problems:\n" +"\n" +"If communications problems occur, reset the camera and restart the " +"application. The driver is not robust enough yet to recover from these " +"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " +"shutdown at speeds faster than 9600." +msgstr "" +"Arazo ezagunak:\n" +"\n" +"Komunikazio-arazoak badaude, berrabiarazi kamera eta aplikazioa. " +"Kontrolatzailea ez da egoera hauetatik leheneratzeko behar bezain sendoa, " +"batez ere arazoren bat badago eta kamera 9600 baino abiadura handiagoetan " +"behar bezala itzaltzen ez bada." + +#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:616 +msgid "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" +"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>" +msgstr "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-erako kontrolatzailea\n" +"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>" + +#: ../camlibs/pccam300/library.c:237 +#, c-format +msgid "" +" Total memory is %8d bytes.\n" +" Free memory is %8d bytes.\n" +" Filecount: %d" +msgstr "" +" Memoria osoak %8d byte ditu.\n" +" %8d byteko memoria dago libre.\n" +" Fitxategi-kontaketa: %d" + +#: ../camlibs/pccam300/library.c:248 ../camlibs/pccam600/library.c:250 +msgid "Manual Not Implemented Yet" +msgstr "Eskuliburua oraindik ezartzeko dago" + +#: ../camlibs/pccam300/library.c:256 +msgid "" +"Creative PC-CAM 300\n" +" Authors: Till Adam\n" +"<till@adam-lilienthal.de>\n" +"and: Miah Gregory\n" +" <mace@darksilence.net>" +msgstr "" +"Creative PC-CAM 300\n" +" Egileak: Till Adam\n" +"<till@adam-lilienthal.de>\n" +"eta: Miah Gregory\n" +" <mace@darksilence.net>" + +#: ../camlibs/pccam600/library.c:190 +msgid "Downloading file..." +msgstr "Fitxategia deskargatzen..." + +#: ../camlibs/pccam600/library.c:257 +msgid "" +"Creative PC-CAM600\n" +" Author: Peter Kajberg\n" +" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" +msgstr "" +"Creative PC-CAM600\n" +" Egilea: Peter Kajberg\n" +" h.el.: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" + +#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:128 ../camlibs/pccam600/pccam600.c:157 +#, c-format +msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" +msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortua" + +#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:141 +#, c-format +msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" +msgstr "pccam600_get_file: %d indize lortuta, %d espero ziren" + +#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:183 +#, c-format +msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" +msgstr "pccam600_close: itzulitako balioa %d da, %d izan beharrean" + +#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:217 +#, c-format +msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" +msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortuak" + +#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:228 +#, c-format +msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" +msgstr "pccam600 init: ustegabeko errorea: gp_port_read-ek %d itzuli du, %d ordez" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc320.c:455 +msgid "" +"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter " +"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan " +"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users." +"sf.net>.\n" +"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>." +msgstr "" +"Hainbat Polaroid kameretarako deskargatzeko programa. Peter Desnoyers-ek " +"idatzia <pjd@fred.cambridge.ma.us> eta gphoto2rako Nathan Stenzel-ek " +"<nathanstenzel@users.sourceforge.net> eta Lutz Mueller-ek <lutz@users.sf." +"net> egokitua.\n" +"Polaroid 640Seren proba Michael Golden-ek egin zuen <naugrim@juno.com>." + +#: ../camlibs/polaroid/pdc320.c:485 +#, c-format +msgid "Model: %x, %x, %x, %x" +msgstr "Modeloa: %x, %x, %x, %x" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc640.c:896 +msgid "" +"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris " +"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller " +"<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik " +"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus " +"Meissner <marcus@jet.franken.de>." +msgstr "" +"GrandTek 98x-n oinarritutako kameretarako deskargatzeko programa. Chris " +"Byrne-k <adapt@ihug.co.nz> idatzia eta gphoto2rako Lutz Mueller-ek " +"<lutz@users.sf.net> egokitua. Protokolo-hobekuntzak eta ondorengo " +"prozesatzea Jenoptik JD350e-rako Michael Trawny-k <trawny99@users." +"sourceforge.net> egina. Akats-konponketak Marcus Meissner-ek <marcus@jet." +"franken.de> eginak." + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:159 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1515 +msgid "Image Quality" +msgstr "Irudiaren kalitatea" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:160 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1462 +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1516 +msgid "Image Size" +msgstr "Irudiaren tamaina" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:161 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Flasharen konfigurazioa" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:164 +msgid "Auto Power Off (minutes)" +msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:165 +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:167 +msgid "normal" +msgstr "normala" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:167 +msgid "fine" +msgstr "fina" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:167 +msgid "superfine" +msgstr "oso fina" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:169 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:116 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1431 ../camlibs/sierra/sierra.c:1445 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1680 +msgid "auto" +msgstr "automatikoa" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:169 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:170 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:531 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:536 +msgid "on" +msgstr "aktibatuta" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:169 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:170 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 +msgid "off" +msgstr "desaktibatuta" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:171 +msgid "play" +msgstr "erreproduzitu" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:171 +msgid "record" +msgstr "grabatu" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:171 +msgid "menu" +msgstr "menua" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:172 +msgid "battery" +msgstr "bateria" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:172 +msgid "a/c adaptor" +msgstr "a/c moldagailua" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:229 +#, c-format +msgid "Received unexpected header (%i)" +msgstr "Espero ez zen goiburua jaso da (%i)" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:242 +msgid "Received unexpected response" +msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:263 +msgid "Checksum error" +msgstr "Kontrol-baturaren errorea" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:296 +msgid "The camera did not accept the command." +msgstr "Kamerak ez du komandoa onartu." + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:349 +#, c-format +msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" +msgstr "Kamerak uste baino byte gehiago bidali ditu (%i)" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:451 +#, c-format +msgid "" +"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " +"picture %i back" +msgstr "" +"%i (= 0x%x) irudiari buruzko informazioa eskatu da, baina %i irudiari " +"buruzkoa jaso da" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:914 +#, c-format +msgid "" +"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s " +"and ask for assistance." +msgstr "" +"Irudi-formatu ezezaguneko %i byte jaso dira. Idatzi %s(e)ri eta eskatu " +"laguntza." + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:939 +msgid "" +"Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan " +"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz " +"Mueller <lutz@users.sf.net>." +msgstr "" +"Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek " +"<rlantzer@umr.edu> idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek " +"<lutz@users.sf.net> egokitua." + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:995 +msgid "How long will it take until the camera powers off?" +msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte?" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:998 ../camlibs/ricoh/library.c:356 +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" +"Pictures taken: %i\n" +"Free pictures: %i\n" +"Software version: %s\n" +"Baudrate: %s\n" +"Memory: %i megabytes\n" +"Camera mode: %s\n" +"Image quality: %s\n" +"Flash setting: %s\n" +"Information: %s\n" +"Timer: %s\n" +"LCD: %s\n" +"Auto power off: %i minutes\n" +"Power source: %s" +msgstr "" +"Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" +"Egindako argazkiak: %i\n" +"Argazki libreak: %i\n" +"Software-bertsioa: %s\n" +"Baud-abiadura: %s\n" +"Memoria: %i megabyte\n" +"Kameraren modua: %s\n" +"Irudiaren kalitatea: %s\n" +"Flasharen konfigurazioa: %s\n" +"Informazioa: %s\n" +"Tenporizadorea: %s\n" +"LCD: %s\n" +"Automatikoki itzaltzea: %i minutu\n" +"Energia-iturria: %s" + +#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1229 +#, c-format +msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." +msgstr "Kontrolatzaile honek ez du onartzen eskatutako ataka-mota (%i)." + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:117 +msgid "PTP Undefined Error" +msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:118 +msgid "PTP OK!" +msgstr "PTP Ondo!" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:119 +msgid "PTP General Error" +msgstr "PTP Errore orokorra" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:120 +msgid "PTP Session Not Open" +msgstr "PTP Saioa ez dago irekita" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:121 +msgid "PTP Invalid Transaction ID" +msgstr "PTP Transakzio baliogabearen IDa" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:122 +msgid "PTP Operation Not Supported" +msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:123 +msgid "PTP Parameter Not Supported" +msgstr "PTP Parametroa ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:124 +msgid "PTP Incomplete Transfer" +msgstr "PTP Osatu gabeko transferentzia" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:125 +msgid "PTP Invalid Storage ID" +msgstr "PTP Biltegiratze baliogabearen IDa" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:126 +msgid "PTP Invalid Object Handle" +msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:127 +msgid "PTP Device Prop Not Supported" +msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:128 +msgid "PTP Invalid Object Format Code" +msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:129 +msgid "PTP Store Full" +msgstr "PTP Biltegia beteta" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:130 +msgid "PTP Object Write Protected" +msgstr "PTP Objektua idazketaren kontra babestuta" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:131 +msgid "PTP Store Read Only" +msgstr "PTP Biltegia irakurtzeko soilik" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:132 +msgid "PTP Access Denied" +msgstr "PTP Atzipena ukatu egin da" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:133 +msgid "PTP No Thumbnail Present" +msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:134 +msgid "PTP Self Test Failed" +msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:135 +msgid "PTP Partial Deletion" +msgstr "PTP Zatika ezabatzea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:136 +msgid "PTP Store Not Available" +msgstr "PTP Biltegia ez dago erabilgarri" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:138 +msgid "PTP Specification By Format Unsupported" +msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:139 +msgid "PTP No Valid Object Info" +msgstr "PTP Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:140 +msgid "PTP Invalid Code Format" +msgstr "PTP Kodearen formatu baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:141 +msgid "PTP Unknown Vendor Code" +msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:143 +msgid "PTP Capture Already Terminated" +msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:144 +msgid "PTP Device Bus" +msgstr "PTP Gailuaren busa" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:145 +msgid "PTP Invalid Parent Object" +msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:146 +msgid "PTP Invalid Device Prop Format" +msgstr "PTP Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:147 +msgid "PTP Invalid Device Prop Value" +msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:148 +msgid "PTP Invalid Parameter" +msgstr "PTP Parametro baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:149 +msgid "PTP Session Already Opened" +msgstr "PTP Saioa irekita dago" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:150 +msgid "PTP Transaction Canceled" +msgstr "PTP Transakzioa bertan behera utzi da" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:152 +msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" +msgstr "PTP Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:153 +msgid "PTP EK Filename Required" +msgstr "PTP EK fitxategi-izena behar da" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:154 +msgid "PTP EK Filename Conflicts" +msgstr "PTP EK fitxategi-izenaren gatazkak" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:155 +msgid "PTP EK Filename Invalid" +msgstr "PTP EK fitxategi-izen baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:157 +msgid "PTP I/O error" +msgstr "PTP S/I errorea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:158 +msgid "PTP Error: bad parameter" +msgstr "PTP Errorea: parametro okerra" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:159 +msgid "PTP Protocol error, data expected" +msgstr "PTP Protokolo-errorea, datuak espero ziren" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:160 +msgid "PTP Protocol error, response expected" +msgstr "PTP Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:685 +msgid "" +"PTP2 driver\n" +"(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n" +"Enjoy!" +msgstr "" +"PTP2 kontrolatzailea\n" +"(c)2001-2003 Mariusz Woloszyn-en <emsi@ipartners.pl> eskutik.\n" +"Goza ezazu!" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:731 +msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" +msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:778 +msgid "Capture command completed, but no confirmation received" +msgstr "Kaptura komandoa osatuta, baina ez da berrespenik jaso" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:785 +#, c-format +msgid "Received event 0x%04x" +msgstr "0x%04x gertaera jaso da" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:863 +msgid "read only" +msgstr "irakurtzeko soilik" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:864 +msgid "readwrite" +msgstr "irakurri-idatzi" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:865 ../camlibs/ptp2/library.c:867 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:879 +#, c-format +msgid "" +"Model: %s\n" +" device version: %s\n" +" serial number: %s\n" +"Vendor extension ID: 0x%08x\n" +"Vendor extension description: %s\n" +msgstr "" +"Modeloa: %s\n" +" gailuaren bertsioa: %s\n" +" serieko zenbakia: %s\n" +"Fabrikatzailearen luzapenaren IDa: 0x%08x\n" +"Fabrikatzailearen luzapenaren deskribapena: %s\n" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1008 ../camlibs/ptp2/library.c:1025 +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1059 +#, c-format +msgid "unexpected datatype %i" +msgstr "ustegabeko %i datu mota" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1295 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1532 +msgid "Camera Owner" +msgstr "Kameraren jabea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1296 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1531 +msgid "Camera Model" +msgstr "Kamera-modeloa" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1297 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1530 +msgid "Flash Memory" +msgstr "Flash memoria" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1298 ../camlibs/ptp2/library.c:1299 +msgid "Camera Time" +msgstr "Kamera-denbora" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1300 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1502 +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1513 +msgid "Beep Mode" +msgstr "Soinu-seinalea" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1306 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1536 +msgid "Assist Light" +msgstr "Argi-laguntza" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1307 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1527 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:425 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:448 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Esposizio-konpentsazioa" + +#. +#. * Assumed that these are all the same as the 3040 +#. +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1312 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:282 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:594 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:640 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:690 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:704 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1111 ../camlibs/sierra/sierra.c:1573 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Kameraren ezarpenak" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1313 +msgid "Capture Settings" +msgstr "Kapturatze-ezarpenak" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1366 +msgid "Number of values" +msgstr "Balio-kopurua" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1370 +msgid "Supported values" +msgstr "Onartutako balioak" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1378 +msgid "Current value" +msgstr "Uneko balioa" + +#. Get file handles array for filesystem +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1904 +msgid "Initializing Camera" +msgstr "Kamera hasieratzen" + +#: ../camlibs/ptp2/library.c:1976 +msgid "PTP is implemented for USB cameras only." +msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1398 +msgid "PTP: Undefined Error" +msgstr "PTP: Definitu gabeko errorea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1399 +msgid "PTP: OK!" +msgstr "PTP: Ados!" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1400 +msgid "PTP: General Error" +msgstr "PTP: Errore orokorra" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1401 +msgid "PTP: Session Not Open" +msgstr "PTP: Saioa ez dago irekita" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1402 +msgid "PTP: Invalid Transaction ID" +msgstr "PTP: Transakzio baliogabearen IDa" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1403 +msgid "PTP: Operation Not Supported" +msgstr "PTP: Eragiketa ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1404 +msgid "PTP: Parameter Not Supported" +msgstr "PTP: Parametroa ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1405 +msgid "PTP: Incomplete Transfer" +msgstr "PTP: Osatu gabeko transferentzia" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1406 +msgid "PTP: Invalid Storage ID" +msgstr "PTP: Biltegiratze baliogabearen IDa" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1407 +msgid "PTP: Invalid Object Handle" +msgstr "PTP: Objektu baliogabeen heldulekua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1408 +msgid "PTP: Device Prop Not Supported" +msgstr "PTP: Gailuaren propietatea ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1409 +msgid "PTP: Invalid Object Format Code" +msgstr "PTP: Objektu-formatuaren kode baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1410 +msgid "PTP: Store Full" +msgstr "PTP: Biltegia beteta" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1411 +msgid "PTP: Object Write Protected" +msgstr "PTP: Objektua idazketaren kontra babestuta" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1412 +msgid "PTP: Store Read Only" +msgstr "PTP: Biltegia irakurtzeko soilik" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1413 +msgid "PTP: Access Denied" +msgstr "PTP: Atzipena ukatu egin da" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1414 +msgid "PTP: No Thumbnail Present" +msgstr "PTP: Ez dago koadro txikirik" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1415 +msgid "PTP: Self Test Failed" +msgstr "PTP: Proba automatikoak huts egin du" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1416 +msgid "PTP: Partial Deletion" +msgstr "PTP: Zatika ezabatzea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1417 +msgid "PTP: Store Not Available" +msgstr "PTP: Biltegia ez dago erabilgarri" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1419 +msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" +msgstr "PTP: Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1420 +msgid "PTP: No Valid Object Info" +msgstr "PTP: Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1421 +msgid "PTP: Invalid Code Format" +msgstr "PTP: Kodearen formatu baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1422 +msgid "PTP: Unknown Vendor Code" +msgstr "PTP: Fabrikatzailearen kode ezezaguna" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1424 +msgid "PTP: Capture Already Terminated" +msgstr "PTP: Kapturatzea amaitu da" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1425 +msgid "PTP: Device Bus" +msgstr "PTP: Gailuaren busa" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1426 +msgid "PTP: Invalid Parent Object" +msgstr "PTP: Objektu guraso baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1427 +msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" +msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1428 +msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" +msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen balio baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1429 +msgid "PTP: Invalid Parameter" +msgstr "PTP: Parametro baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1430 +msgid "PTP: Session Already Opened" +msgstr "PTP: Saioa irekita dago" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1431 +msgid "PTP: Transaction Canceled" +msgstr "PTP: Transakzioa bertan behera utzi da" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1433 +msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" +msgstr "PTP: Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1434 +msgid "PTP: EK Filename Required" +msgstr "PTP: EK fitxategi-izena behar da" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1435 +msgid "PTP: EK Filename Conflicts" +msgstr "PTP: EK fitxategi-izenaren gatazkak" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1436 +msgid "PTP: EK Filename Invalid" +msgstr "PTP: EK fitxategi-izen baliogabea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1438 +msgid "PTP: I/O error" +msgstr "PTP: S/I errorea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1439 +msgid "PTP: Error: bad parameter" +msgstr "PTP: Errorea: parametro okerra" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1440 +msgid "PTP: Protocol error, data expected" +msgstr "PTP: Protokolo-errorea, datuak espero ziren" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1441 +msgid "PTP: Protocol error, response expected" +msgstr "PTP: Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1459 +msgid "PTP Undefined Property" +msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1460 +msgid "Battery Level" +msgstr "Bateria maila" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1461 +msgid "Functional Mode" +msgstr "Funtzionalitate-modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1463 +msgid "Compression Setting" +msgstr "Konpresio-ezarpena" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1464 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1523 +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:176 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:259 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:300 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:319 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1009 ../camlibs/sierra/sierra.c:1292 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1486 ../camlibs/sierra/sierra.c:1709 +msgid "White Balance" +msgstr "Zuri-balantzea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1465 +msgid "RGB Gain" +msgstr "RGB irabazia" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1466 +msgid "F-Number" +msgstr "F-zenbakia" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1467 +msgid "Focal Length" +msgstr "Foku-luzera" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1468 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Foku-distantzia" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1469 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:297 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:335 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Fokuaren modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1470 +msgid "Exposure Metering Mode" +msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1471 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1517 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:948 ../camlibs/sierra/sierra.c:1249 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1458 ../camlibs/sierra/sierra.c:1689 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Flasharen modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1472 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Esposizio-denbora" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1473 +msgid "Exposure Program Mode" +msgstr "Esposizio-programa modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1475 +msgid "Exposure Index (film speed ISO)" +msgstr "Esposizio-indizea (pelikularen ISO abiadura)" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1477 +msgid "Exposure Bias Compensation" +msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1478 +msgid "Date Time" +msgstr "Data eta ordua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1479 +msgid "Pre-Capture Delay" +msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1480 +msgid "Still Capture Mode" +msgstr "Kaptura modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1481 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1483 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:519 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:542 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Zoom digitala" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1484 +msgid "Effect Mode" +msgstr "Efektu-modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1485 +msgid "Burst Number" +msgstr "Jarraitasun zenbakia" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1486 +msgid "Burst Interval" +msgstr "Jarraitasun tartea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1487 +msgid "Timelapse Number" +msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1488 +msgid "Timelapse Interval" +msgstr "Denbora-hutsune tartea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1489 +msgid "Focus Metering Mode" +msgstr "Fokua neurtzeko modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1490 +msgid "Upload URL" +msgstr "Kargatu URLa" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1491 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1492 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Copyright informazioa" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1499 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Kolorearen tenperatura" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1501 +msgid "Date Time Stamp Format" +msgstr "Data-/denbora-markaren formatua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1503 +msgid "Video Out" +msgstr "Bideo irteera" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1504 +msgid "Power Saving" +msgstr "Energia aurreztea" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1505 +msgid "UI Language" +msgstr "UI hizkuntza" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1514 +msgid "Viewfinder Mode" +msgstr "Aurreikustaile modua" + +#. a/v = audio/video +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1519 +msgid "TV A/V Setting" +msgstr "TB A/B ezarpena" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1520 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Neurtzeko modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1521 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Makro modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1522 +msgid "Focusing Point" +msgstr "Fokatze-puntua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1524 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO abiadura" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1525 ../camlibs/sierra/sierra.c:888 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1209 ../camlibs/sierra/sierra.c:1424 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1665 +msgid "Aperture" +msgstr "Irekiera" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1526 +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "Obturadorearen abiadura" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1529 +msgid "Size Quality Mode" +msgstr "Tamaina-kalitatea modua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1533 +msgid "UNIX Time" +msgstr "UNIX ordua" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1534 +msgid "Real Image Width" +msgstr "Benetako irudiaren zabalera" + +#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1535 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Argazki efektua" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:297 +msgid "Downloading movie..." +msgstr "Filma deskargatzen..." + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:303 +msgid "Downloading audio..." +msgstr "Audioa deskargatzen..." + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:318 +msgid "Downloading EXIF data..." +msgstr "EXIF datuak deskargatzen..." + +#. FIXME: pretty bad, the camera has some time out problems +#. * if this happens +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:320 ../camlibs/ricoh/g3.c:339 +#, c-format +msgid "No EXIF data available for %s." +msgstr "Ez dago EXIF daturik erabilgarri %s(e)rako." + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:425 +msgid "Could not delete file." +msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu." + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:452 +msgid "Could not remove directory." +msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu." + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:479 +msgid "Could not create directory." +msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:498 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Bertsioa: %s\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:503 +#, c-format +msgid "RTC Status: %d\n" +msgstr "RTCren egoera: %d\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:509 +#, c-format +msgid "Camera time: %s %s\n" +msgstr "Kamerako ordua: %s %s\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:515 +#, c-format +msgid "Camera ID: %s\n" +msgstr "Kameraren IDa: %s\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:521 +#, c-format +msgid "No SD Card inserted.\n" +msgstr "Ez dago SD txartelik sartuta.\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:524 +#, c-format +msgid "SD Card ID: %s\n" +msgstr "SD txartelaren IDa: %s\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:532 +#, c-format +msgid "Photos on camera: %d\n" +msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:538 +#, c-format +msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" +msgstr "SD memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:545 +#, c-format +msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" +msgstr "Barneko memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" + +#: ../camlibs/ricoh/g3.c:555 +msgid "" +"Ricoh Caplio G3.\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" +"at the firmware update image and wild guessing.\n" +msgstr "" +"Ricoh Caplio G3.\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Ingeniaritza alderantzikatua USB Snoopy erabiliz egin da, \n" +"firmwarearen eguneratze-irudiari begira eta ausaz asmatzen.\n" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:215 +msgid "" +"Ricoh / Philips driver by\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n" +"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n" +"based on Bob Paauwe's driver\n" +msgstr "" +"Ricoh / Philips kontrolatzailea\n" +"Lutz Mueller-en <lutz@users.sourceforge.net>,\n" +"eta Martin Fischer-en <martin.fischer@inka.de> eskutik,\n" +"Bob Paauwe-n kontrolatzailean oinarrituta\n" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:249 +#, c-format +msgid "unknown (0x%02x)" +msgstr "ezezaguna (0x%02x)" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Model: %s\n" +"Memory: %d byte(s) of %d available" +msgstr "" +"Modeloa: %s\n" +"Memoria: %d /%d byte erabilgarri" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:302 +msgid "-2.0" +msgstr "-2.0" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:303 +msgid "-1.5" +msgstr "-1.5" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:304 +msgid "-1.0" +msgstr "-1.0" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:305 +msgid "-0.5" +msgstr "-0.5" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:306 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:307 +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:308 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:309 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:310 +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:319 +msgid "1280 x 960" +msgstr "1280 x 960" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:327 +msgid "Outdoor" +msgstr "Aire zabalekoa" + +#. incan +3 ... -3 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:328 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:251 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:293 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:312 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1012 ../camlibs/sierra/sierra.c:1021 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1300 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluoreszentea" + +#. fine +3, +2, ... -3 +#: ../camlibs/ricoh/library.c:329 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:250 +msgid "Incandescent" +msgstr "Goria" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:330 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:137 +msgid "Black & White" +msgstr "Zuri-beltza" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:347 +msgid "Maximal" +msgstr "Maximoa" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:349 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimoa" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:357 +msgid "Character" +msgstr "Pertsonaia" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:358 +msgid "Sound" +msgstr "Soinua" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:359 +msgid "Image & Sound" +msgstr "Irudia eta soinua" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:360 +msgid "Character & Sound" +msgstr "Pertsonaia eta soinua" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:377 ../camlibs/sierra/sierra.c:1089 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1095 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:378 +msgid "3x" +msgstr "3x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:379 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:380 +msgid "5x" +msgstr "5x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:381 +msgid "6x" +msgstr "6x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:382 +msgid "7x" +msgstr "7x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:383 +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:384 +msgid "9x" +msgstr "9x" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:430 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. General settings +#: ../camlibs/ricoh/library.c:433 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#. Copyright +#: ../camlibs/ricoh/library.c:437 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright-a" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:439 +msgid "Copyright (max. 20 characters)" +msgstr "Copyright-a (geh. 20 karaktere)" + +#. Picture related settings +#: ../camlibs/ricoh/library.c:453 +msgid "Pictures" +msgstr "Argazkiak" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:497 +msgid "White level" +msgstr "Zuriaren maila" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:501 +msgid "Record Mode" +msgstr "Grabatze-modua" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:502 +msgid "Compression" +msgstr "Konprimitzea" + +#: ../camlibs/ricoh/library.c:561 +#, c-format +msgid "Speed %i is not supported!" +msgstr "%i abiadura ez da onartzen!" + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:66 +#, c-format +msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." +msgstr "%i espero zen, %i jaso da. Eman erroren honen berri %s(e)ri." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:75 +#, c-format +msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." +msgstr "%i byte espero ziren, %i jaso d(ir)a. Eman errore honen berri %s(e)ri." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:172 ../camlibs/ricoh/ricoh.c:186 +#, c-format +msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." +msgstr "0x%x espero genuen, baina 0x%x jaso da. Jarri harremanetan %s(e)rekin." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:215 +#, c-format +msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." +msgstr "Karaktere okerrak (0x%x, 0x%x). Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:256 ../camlibs/ricoh/ricoh.c:325 +#, c-format +msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." +msgstr "Kamera okupatuta dago. Arazoak jarraitzen badu, jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:291 +#, c-format +msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." +msgstr "Denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:307 +#, c-format +msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." +msgstr "Komunikazio-errorea 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:339 +#, c-format +msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." +msgstr "Kamera modu okerrean dago. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:348 +#, c-format +msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." +msgstr "Kamerak ez ditu parametroak onartu. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:354 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." +msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:816 +#, c-format +msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." +msgstr "" +"Fitxategi-izenak ez ditu 12 karaktere baino gehiago izan behar ('%s'(e)k %i " +"karaktere ditu)." + +#. Translators: please write 'M"uller' and 'Mei"sner' (that +#. is, with u-umlaut and eszett resp.) if your charset +#. allows it. If not, use "Mueller" and "Meissner". +#: ../camlibs/samsung/samsung.c:243 +msgid "" +"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " +"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge." +"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and " +"enhanced the port." +msgstr "" +"The Samsung digimax 800k kontrolatzailea James McKenzie-k <james@fishsoup." +"dhs.org> idatzi du gphoto-rako. Lutz Mueller-ek <lutz@users.sourceforge.net> " +"eraman du gphoto2ra. Marcus Meissner-ek <marcus@jet.franken.de> finkatu eta " +"hobetu du ataka." + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:85 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:107 +msgid "Resolution plus Size" +msgstr "Bereizmena eta tamaina" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:103 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:110 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:125 +msgid "Date and time (GMT)" +msgstr "Data eta ordua (GTM)" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:127 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:176 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:215 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:247 +msgid "Aperature Settings" +msgstr "Irekiduraren ezarpenak" + +#. +#. * Those values are for a C-2020 Z. If your model differs, +#. * we have to distinguish models here. +#. +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:142 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:265 ../camlibs/sierra/sierra.c:918 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1228 ../camlibs/sierra/sierra.c:1557 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1758 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kolorearen modua" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:154 ../camlibs/sierra/sierra.c:952 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:962 ../camlibs/sierra/sierra.c:1259 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1462 ../camlibs/sierra/sierra.c:1471 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1698 +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Begi gorriak gutxitzea" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:155 ../camlibs/sierra/sierra.c:953 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:964 ../camlibs/sierra/sierra.c:1261 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1463 ../camlibs/sierra/sierra.c:1473 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1700 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Sinkronizazio motela" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:160 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:209 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:282 +msgid "Flash Settings" +msgstr "Flasharen ezarpenak" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:171 ../camlibs/sierra/sierra.c:1489 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1496 ../camlibs/sierra/sierra.c:1716 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:193 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:400 +msgid "Host power save (seconds)" +msgstr "Ostalariaren energia aurreztea (segundoak)" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:209 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:385 +msgid "Camera power save (seconds)" +msgstr "Kameraren energia aurreztea (segundoak)" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:224 ../camlibs/sierra/sierra.c:1040 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1313 ../camlibs/sierra/sierra.c:1512 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1725 +msgid "Lens Mode" +msgstr "Lentearen modua" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:233 ../camlibs/sierra/sierra.c:1608 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1617 ../camlibs/sierra/sierra.c:1794 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:234 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:385 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1609 ../camlibs/sierra/sierra.c:1619 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1796 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:235 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:386 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1610 ../camlibs/sierra/sierra.c:1621 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1798 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:236 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:387 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1611 ../camlibs/sierra/sierra.c:1623 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1800 +msgid "German" +msgstr "Alemana" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:237 ../camlibs/sierra/sierra.c:1612 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1625 ../camlibs/sierra/sierra.c:1802 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:238 ../camlibs/sierra/sierra.c:1613 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1627 ../camlibs/sierra/sierra.c:1804 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:239 ../camlibs/sierra/sierra.c:1614 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1629 ../camlibs/sierra/sierra.c:1806 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelania" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:240 ../camlibs/sierra/sierra.c:1615 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1631 ../camlibs/sierra/sierra.c:1808 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugesa" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:278 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:590 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:636 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:686 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:697 ../camlibs/sierra/sierra.c:839 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1506 +msgid "Picture Settings" +msgstr "Irudiaren ezarpenak" + +#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:289 +msgid "" +"Some notes about Epson cameras:\n" +"- Some parameters are not controllable remotely:\n" +" * zoom\n" +" * focus\n" +" * custom white balance setup\n" +"- Configuration has been reverse-engineered with\n" +" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" +" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" +msgstr "" +"Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" +"- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" +" * zooma\n" +" * fokua\n" +" * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" +"- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" +" PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" +" bada, bidali mezu bat gphoto garatzaileen posta zerrendara (ingelesez)\n" + +#: ../camlibs/sierra/library.c:144 ../camlibs/sierra/library.c:1353 +msgid "No memory card present" +msgstr "Ez dago memoria-txartelik." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:295 +msgid "Cannot retrieve the battery capacity" +msgstr "Ezin da bateriaren ahalmena eskuratu" + +#: ../camlibs/sierra/library.c:301 +#, c-format +msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." +msgstr "Kameraren bateria-maila txikiegia da (%d%%). Eragiketa bertan behera utzi da." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:325 +msgid "Cannot retrieve the available memory left" +msgstr "Ezin da berreskuratu geratzen den memoria erabilgarria" + +#: ../camlibs/sierra/library.c:380 +msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." +msgstr "Kamerak 3 aldiz ukatu du konexio bat irekita edukitzea." + +#. +#. * This byte is not valid. Dump everything that +#. * coming in. +#. +#: ../camlibs/sierra/library.c:591 +#, c-format +msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." +msgstr "Jasotako lehen bytea (0x%x) ez da baliozkoa." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:713 +#, c-format +msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." +msgstr "" +"Paketearen transmisioak denbora-muga gainditu du %i saiakeren ondoren ere. " +"Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:747 ../camlibs/sierra/library.c:771 +msgid "Could not transmit packet even after several retries." +msgstr "Ezin izan da paketea transmititu hainbat saiakera eginda ere." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:762 +#, c-format +msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." +msgstr "Kamerak atzera bota du paketea. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:789 +#, c-format +msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." +msgstr "Ezin izan da paketea transmititu (%i errore-kodea). Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:880 +msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." +msgstr "" +"Transmisioaren denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Utzi " +"egingo da..." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:899 +#, c-format +msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." +msgstr "Espero ez zen emaitza lortu da 0x%x. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:997 +#, c-format +msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." +msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da (%i). Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:1059 +#, c-format +msgid "Could not get register %i. Please contact %s." +msgstr "Ezin izan da %i erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:1079 ../camlibs/sierra/library.c:1099 +msgid "Too many retries failed." +msgstr "Saiakera gehiegik egin dute huts." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:1139 +msgid "Sending data..." +msgstr "Datuak bidaltzen..." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:1198 +#, c-format +msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." +msgstr "sierra kontrolatzaileak ez ditu dei errekurtsiboak onartzen! Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:1253 +#, c-format +msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." +msgstr "Ezin izan da %i kate-erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/library.c:1484 +#, c-format +msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." +msgstr "32 byte espero ziren, %i lortu dira. Jo %s(r)engana." + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:128 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:144 +msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" +msgstr "Obturadorearen abiadura mikrosegundotan (0 automatikoa)" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:159 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 +msgid "Shutter Speed (in seconds)" +msgstr "Obturadorearen abiadura (segundotan)" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:186 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:257 +msgid "B/W" +msgstr "Z/B" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 +msgid "Anti-redeye" +msgstr "Begi gorrien kontrakoa" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Sinkronizazio motela" + +#. also 0 if chose b+w +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 ../camlibs/sierra/sierra.c:983 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:993 ../camlibs/sierra/sierra.c:1281 +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontrastea+" + +#. cp880 more contrast +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 ../camlibs/sierra/sierra.c:984 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:995 ../camlibs/sierra/sierra.c:1283 +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrastea-" + +#. cp880 less contrast +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 +msgid "Brightness+" +msgstr "Distira+" + +#. cp880 lighten image +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 +msgid "Brightness-" +msgstr "Distira-" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:228 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Irudia doitzea" + +#. speedlight/flash +3 ... -3 +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 +msgid "Preset" +msgstr "Aurrez ezarria" + +#. preset automatically by camera, prob range +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:295 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:314 ../camlibs/sierra/sierra.c:1014 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1026 ../camlibs/sierra/sierra.c:1304 +msgid "Cloudy" +msgstr "Lainotua" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 +msgid "Blink" +msgstr "Keinua" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:277 +msgid "LED Mode" +msgstr "LED modua" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinitua" + +#. slide-show like mode +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:328 +msgid "Preview Thumbnail" +msgstr "Aurreikusi koadro txikia" + +#. slide-show thumbnail +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:329 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#. go to the next image +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:330 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:344 +msgid "Operation Mode" +msgstr "Operazio-modua" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:358 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1146 ../camlibs/sierra/sierra.c:1385 +msgid "LCD Brightness" +msgstr "LCDren distira" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:373 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:413 +msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" +msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundoak)" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:457 +msgid "Center-Weighted" +msgstr "Erdian zentratuta" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:458 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:466 +msgid "Spot" +msgstr "Puntua" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:467 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrizea" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:460 +msgid "Spot-AF" +msgstr "Puntua-AF" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:465 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 +msgid "Exposure Metering" +msgstr "Esposizioa neurtzea" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:483 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:504 +msgid "Zoom (in millimeters)" +msgstr "Zooma (milimetrotan)" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:509 +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:512 +msgid "AE-lock" +msgstr "AE blokeoa" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:513 +msgid "Fisheye" +msgstr "Arrain-begia" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:514 +msgid "Wide" +msgstr "Zabala" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:524 +msgid "Misc exposure/lense settings" +msgstr "Esposizioaren/Lenteen beste ezarpen batzuk" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:601 +msgid "" +"Nikon Coolpix 880:\n" +" Camera configuration (or preferences):\n" +"\n" +" The optical zoom does not properly\n" +" function.\n" +"\n" +" Not all configuration settings\n" +" can be properly read or written, for\n" +" example, the fine tuned setting of\n" +" white balance, and the language settings.\n" +"\n" +" Put the camera in 'M' mode in order to\n" +" to set the shutter speed.\n" +msgstr "" +"Nikon Coolpix 880:\n" +" Kameraren konfigurazioa (edo hobespenak):\n" +"\n" +" Zoom optikoak ez du behar bezala\n" +" funtzionatzen.\n" +"\n" +" Konfigurazio-ezarpen guztiak ezin dira\n" +" behar bezala irakurri edo idatzi, adibidez\n" +" zuri-balantzearen ezarpen fina eta\n" +" hizkuntza ezarpenak.\n" +"\n" +" Jarri kamera 'M' moduan obturadorearen\n" +" abiadura ezartzeko.\n" + +#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:620 +msgid "" +"Nikon Coolpix 995:\n" +" Camera configuration (preferences) for this\n" +" camera are incomplete, contact the gphoto\n" +" developer mailing list\n" +" if you would like to contribute to this\n" +" driver.\n" +"\n" +" The download should function correctly.\n" +msgstr "" +"Nikon Coolpix 995:\n" +" Kamera honen konfigurazioa (hobespenak)\n" +" ez dago bukatuta, jarri gphoto\n" +" garatzaileen posta-zerrendarekin harremanetan\n" +" kontrolatzaile hau garatzen lagundu nahi\n" +" baduzu.\n" +"\n" +" Deskargatzeak ondo funtzionatu beharko luke.\n" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:259 +msgid "White board" +msgstr "Arbel zuria" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:260 +msgid "Black board" +msgstr "Arbel beltza" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:292 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:311 +msgid "Daylight" +msgstr "Argi naturala" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:294 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:313 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1013 ../camlibs/sierra/sierra.c:1023 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1302 +msgid "Tungsten" +msgstr "Tungstenoa" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:330 +msgid "Manual" +msgstr "Eskuzkoa" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorea" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:356 +msgid "LCD Mode" +msgstr "LCD modua" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:521 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Zoom digitala" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:554 +msgid "Focus position" +msgstr "Fokuaren kokalekua" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 +msgid "Time format" +msgstr "Ordu-formatua" + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:711 +msgid "" +"Some notes about Olympus cameras:\n" +"(1) Camera Configuration:\n" +" A value of 0 will take the default one (auto).\n" +"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" +" and others) have a USB PC Control mode. In order\n" +" to use this mode, the camera must be switched\n" +" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" +" for switching modes, turn on the camera, open\n" +" the memory card access door and then press and\n" +" hold both of the menu and LCD buttons until the\n" +" camera control menu appears. Set it to ON.\n" +"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" +" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" +" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" +" the camera's buttons. If you end up with this\n" +" state, you should reconnect the camera to the\n" +" PC and switch LCD to 'Off'." +msgstr "" +"Olympus kamerei buruzko ohar batzuk:\n" +"(1) Kameraren konfigurazioa:\n" +" 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" +"(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" +" beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" +" erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" +" moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" +" joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" +" joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" +" menuaren botoia eta LCDren botoia kameraren\n" +" kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" +"(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" +" jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" +" deskonektatu aurretik. Bestea, ezingo dituzu kameraren\n" +" botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" +" konektatu kamera berriro PCra\n" +" eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:732 +msgid "" +"Olympus 750 Ultra Zoom:\n" +"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n" +" to use this mode, the camera must be switched\n" +" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" +" for switching modes, turn on the camera, open\n" +" the memory card access door and then press and\n" +" hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" +" camera control menu appears. Set it to control mode.\n" +"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" +" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" +" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" +" the camera's buttons. If you end up with this\n" +" state, you should reconnect the camera to the\n" +" PC and switch LCD to 'Off'." +msgstr "" +"Olympus 750 Ultra Zoom:\n" +"(1) Olympus 750UZk PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" +" erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control\n" +" mode' moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko\n" +" menura joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" +" joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" +" 'OK' eta 'bista azkarra' botoiak kameraren\n" +" kontrol-menua agertu arte. Jarri kontrol moduan.\n" +"(2) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala'\n" +" moduan jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta'\n" +" jartzea deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu\n" +" kameraren botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen\n" +" baduzu, konektatu kamera berriro PCra\n" +" eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." + +#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:750 +msgid "" +"Default sierra driver:\n" +"\n" +" This is the default sierra driver, it\n" +" should be capable of supporting the download\n" +" and browsing of pictures on your camera.\n" +"\n" +" Camera configuration (or preferences)\n" +" settings are based on the Olympus 3040,\n" +" and are likely incomplete. If you verify\n" +" that the configuration settings are\n" +" complete for your camera, or can contribute\n" +" code to support complete configuration,\n" +" please contact the developer mailing list.\n" +msgstr "" +"Sierra kontrolatzaile lehenetsia:\n" +"\n" +" Hau sierra kontrolatzaile lehenetsia da, zure\n" +" kameran irudiak deskargatzea eta arakatzea\n" +" onartu beharko luke.\n" +"\n" +" Kameraren konfigurazio-ezarpenak (edo hobespenak)\n" +" Olympus 3040en oinarrituta daude, eta\n" +" baliteke bukatu gabe egotea. Konfigurazio-ezarpenak\n" +" zure kamerarako bukatuta daudela egiaztatzen baduzu\n" +" edo konfigurazioa osatzen laguntzeko kodea\n" +" eman badezakezu, jarri harremanetan,\n" +" garatzaileen posta-zerrendarekin.\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:696 ../camlibs/soundvision/soundvision.c:411 +msgid "The file to be uploaded has a null length" +msgstr "Kargatu beharreko fitxategiak luzera nulua du" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:710 +msgid "Not enough memory available on the memory card" +msgstr "Ez dago nahikoa memoria erabilgarri memoria-txartelean" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:717 +msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" +msgstr "Ezin da berreskuratu irudiak dituen karpetaren izena" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:724 +#, c-format +msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" +msgstr "'%s' karpetan kargatzea baino ez da onartzen" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:852 ../camlibs/sierra/sierra.c:861 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1190 +msgid "Best" +msgstr "Onena" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:864 ../camlibs/sierra/sierra.c:904 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:937 ../camlibs/sierra/sierra.c:967 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:998 ../camlibs/sierra/sierra.c:1029 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1053 ../camlibs/sierra/sierra.c:1075 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1104 ../camlibs/sierra/sierra.c:1448 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1476 ../camlibs/sierra/sierra.c:1499 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1521 ../camlibs/sierra/sierra.c:1547 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1566 ../camlibs/sierra/sierra.c:1634 +#, c-format +msgid "%i (unknown)" +msgstr "%i (ezezaguna)" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:876 ../camlibs/sierra/sierra.c:1200 +msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" +msgstr "Obturadorearen abiadura (mikrosegundotan, 0 automatikoa)" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:920 ../camlibs/sierra/sierra.c:928 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1234 +msgid "Black/White" +msgstr "Zuri-beltza" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:922 ../camlibs/sierra/sierra.c:932 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1238 +msgid "White Board" +msgstr "Arbel zuria" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:923 ../camlibs/sierra/sierra.c:934 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1240 +msgid "Black Board" +msgstr "Arbel beltza" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:978 ../camlibs/sierra/sierra.c:1271 +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Distira/Kontrastea" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:981 ../camlibs/sierra/sierra.c:989 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1277 +msgid "Bright+" +msgstr "Distira+" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:982 ../camlibs/sierra/sierra.c:991 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1279 +msgid "Bright-" +msgstr "Distira-" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1011 ../camlibs/sierra/sierra.c:1019 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1298 +msgid "Skylight" +msgstr "Argi naturala" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1043 ../camlibs/sierra/sierra.c:1050 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1321 +msgid "Infinity/Fish-eye" +msgstr "Infinitua/Arrainbegia" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1064 ../camlibs/sierra/sierra.c:1331 +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Puntua neurtzeko modua" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1087 ../camlibs/sierra/sierra.c:1093 +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1088 ../camlibs/sierra/sierra.c:1098 +msgid "1.6x" +msgstr "1.6x" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1090 ../camlibs/sierra/sierra.c:1101 +msgid "2.5x" +msgstr "2.5x" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1118 ../camlibs/sierra/sierra.c:1365 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1580 ../camlibs/sierra/sierra.c:1772 +msgid "Auto Off (host) (in seconds)" +msgstr "Automatikoki itzaltzea (ostalaria) (segundotan)" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1120 ../camlibs/sierra/sierra.c:1582 +msgid "" +"How long will it take until the camera powers off when connected to the " +"computer?" +msgstr "" +"Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta " +"dagoenean?" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1132 ../camlibs/sierra/sierra.c:1375 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1594 ../camlibs/sierra/sierra.c:1782 +msgid "Auto Off (field) (in seconds)" +msgstr "Automatikoki itzaltzea (eremua) (segundotan)" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1134 ../camlibs/sierra/sierra.c:1596 +msgid "" +"How long will it take until the camera powers off when not connected to the " +"computer?" +msgstr "" +"Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta ez " +"dagoenean?" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1156 ../camlibs/sierra/sierra.c:1394 +msgid "LCD Auto Off (in seconds)" +msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundotan)" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1418 +msgid "Shot Settings" +msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1425 ../camlibs/sierra/sierra.c:1433 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1668 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1426 ../camlibs/sierra/sierra.c:1435 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1670 +msgid "F2.3" +msgstr "F2.3" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1427 ../camlibs/sierra/sierra.c:1437 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1672 +msgid "F2.8" +msgstr "F2.8" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1428 ../camlibs/sierra/sierra.c:1439 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1674 +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1429 ../camlibs/sierra/sierra.c:1441 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1676 +msgid "F5.6" +msgstr "F5.6" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1430 ../camlibs/sierra/sierra.c:1443 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1678 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1534 ../camlibs/sierra/sierra.c:1542 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1747 +msgid "SuperFine" +msgstr "Oso fina" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1535 ../camlibs/sierra/sierra.c:1544 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1749 +msgid "HyPict" +msgstr "HyPict" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1558 ../camlibs/sierra/sierra.c:1561 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1761 +msgid "color" +msgstr "kolorea" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1559 ../camlibs/sierra/sierra.c:1563 +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1763 +msgid "black & white" +msgstr "zuri-beltza" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1865 +msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" +msgstr "" +"Oharra: ez dago memoria-txartelik, baliteke balio batzuk baliozkoak ez " +"izatea\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1873 +#, c-format +msgid "%sCamera Model: %s\n" +msgstr "%sKamera-modeloa: %s\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1875 +#, c-format +msgid "%sManufacturer: %s\n" +msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1877 +#, c-format +msgid "%sCamera ID: %s\n" +msgstr "%sKameraren IDa: %s\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1879 +#, c-format +msgid "%sSerial Number: %s\n" +msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1881 +#, c-format +msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" +msgstr "%sSoftwarearen berrikuspena: %s\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1886 ../camlibs/sierra/sierra.c:1889 +#, c-format +msgid "%sFrames Taken: %i\n" +msgstr "%sHartutako fotogramak: %i\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1892 +#, c-format +msgid "%sFrames Left: %i\n" +msgstr "%sGeratzen diren fotogramak: %i\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1894 +#, c-format +msgid "%sBattery Life: %i\n" +msgstr "%sBateriaren iraupena: %i\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1896 +#, c-format +msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" +msgstr "%sGeratzen den memoria: %i byte\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1901 +#, c-format +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sData: %s" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1917 +msgid "No camera manual available.\n" +msgstr "Kameraren eskulibururik ez dago erabilgarri.\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1924 +#, c-format +msgid "" +"Some notes about Epson cameras:\n" +"- Some parameters are not controllable remotely:\n" +" * zoom\n" +" * focus\n" +" * custom white balance setup\n" +"- Configuration has been reverse-engineered with\n" +" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" +" please send a mail to %s (in English)\n" +msgstr "" +"Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" +"- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" +" * zooma\n" +" * fokua\n" +" * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" +"- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" +" PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" +" bada, bidali mezu bat %s helbidera (ingelesez)\n" + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1936 +msgid "" +"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" +"(1) Camera Configuration:\n" +" A value of 0 will take the default one (auto).\n" +"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" +" and others) have a USB PC Control mode. In order\n" +" to use this mode, the camera must be switched\n" +" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" +" for switching modes, turn on the camera, open\n" +" the memory card access door and then press and\n" +" hold both of the menu and LCD buttons until the\n" +" camera control menu appears. Set it to ON.\n" +"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" +" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" +" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" +" the camera's buttons. If you end up with this\n" +" state, you should reconnect the camera to the\n" +" PC and switch LCD to 'Off'." +msgstr "" +"Olympus kamerei (eta beste batzuei) buruzko ohar batzuk:\n" +"(1) Kameraren konfigurazioa:\n" +" 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" +"(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" +" beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" +" erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" +" moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" +" joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" +" joateko atea, eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" +" menuaren botoia eta LCDren botoiak kameraren\n" +" kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" +"(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" +" jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" +" deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu kameraren\n" +" botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" +" konektatu kamera berriro PCra\n" +" eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." + +#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1965 +msgid "" +"sierra SPARClite library\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Support for sierra-based digital cameras\n" +"including Olympus, Nikon, Epson, and others.\n" +"\n" +"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" +"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" +"support implementation." +msgstr "" +"sierra SPARClite liburutegia\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Sierran oinarritutako kamera digitaletarako euskarria,\n" +"adibidez: Olympus, Nikon, Epson, eta beste batzuk.\n" +"\n" +"Eskerrik asko Data Engines-i (www.dataengines.com)\n" +"Olympus C-3030Z erabiltzeagatik USB\n" +"euskarria ezartzeko." + +#: ../camlibs/sierra/sierra-desc.c:173 +#, c-format +msgid "%lld (unknown)" +msgstr "%lld (ezezaguna)" + +#: ../camlibs/sipix/blink.c:911 +msgid "" +"Sipix StyleCam Blink Driver\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n" +msgstr "" +"Sipix StyleCam Blink kontrolatzailea\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n" + +#: ../camlibs/sipix/web2.c:629 +msgid "" +"SiPix Web2\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Driver for accessing the SiPix Web2 camera." +msgstr "" +"SiPix Web2\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"SiPix Web2 kamerara sartzeko kontrolatzailea." + +#: ../camlibs/smal/smal.c:168 +msgid "" +"Smal Ultrapocket\n" +"Lee Benfield <lee@benf.org>\n" +"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" +msgstr "" +"Smal Ultrapocket\n" +"Lee Benfield <lee@benf.org>\n" +"Smal Ultrapocket kamerara eta OEM bertsioetara (slimshot) sartzeko " +"kontrolatzailea" + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134 +msgid "Sorry, this function not implemented..." +msgstr "Funtzio hau garatu gabe dago..." + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140 +msgid "Sorry, nothing to configure..." +msgstr "Ez dago ezer konfiguratzeko..." + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146 +msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." +msgstr "Argazkiak hartzea ez dago garatuta..." + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152 +#, c-format +msgid "Couldn't open camera.\n" +msgstr "Ezin izan da kamera ireki.\n" + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166 +#, c-format +msgid "Error opening camera\n" +msgstr "Errorea kamera irekitzean\n" + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171 +#, c-format +msgid "Picture number is too large.\n" +msgstr "Argazki-zenbakia luzegia da.\n" + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182 +msgid "" +"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"\n" +"Based on the chotplay CLI interface from\n" +"Ken-ichi Hayashi\n" +"\n" +"This lib may not work. YMMV\n" +msgstr "" +"Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"\n" +"Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" +"interfazean oinarritua\n" +"\n" +"Liburutegi honek ez du funtzionatuko. YMMV\n" + +#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188 +#, c-format +msgid "Error opening camera.\n" +msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" + +#: ../camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132 +msgid "" +"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"Based on the chotplay CLI interface from\n" +"Ken-ichi Hayashi\n" +"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>" +msgstr "" +"Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" +"interfazean oinarritua\n" +"Gphoto2ra Bart van Leeuwen-ek <bart@netage.nl> ekarria" + +#: ../camlibs/sonydscf55/camera.c:102 +msgid "" +"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" +"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" +"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n" +"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>" +msgstr "" +"Sony DSC-F55/505 kameretarako gPhoto liburutegia\n" +"Sony MSAC-SR1 eta DCR-PC100ek erabiltzen duen Memory Stick onartzen ditu\n" +"Mark Davies-ek <mdavies@dial.pipex.com> idatzia\n" +"gPhoto2ra Raymond Penners-ek <raymond@dotsphinx.com> ekarria" + +#: ../camlibs/soundvision/soundvision.c:317 +#, c-format +msgid "" +"Firmware Revision: %8s\n" +"Pictures: %i\n" +"Memory Total: %ikB\n" +"Memory Free: %ikB\n" +msgstr "" +"Firmwarearen berrikuspena: %8s\n" +"Argazkiak: %i\n" +"Memoria osoa: %ikB\n" +"Libre dagoen memoria: %ikB\n" + +#: ../camlibs/soundvision/soundvision.c:325 +#, c-format +msgid "Firmware Revision: %8s" +msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" + +#: ../camlibs/soundvision/soundvision.c:333 +msgid "" +"Soundvision Driver\n" +"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" +msgstr "" +"Soundvision kontrolatzailea\n" +"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" + +#: ../camlibs/spca50x/library.c:269 +#, c-format +msgid "" +"FLASH:\n" +" Files: %d\n" +msgstr "" +"FLASH:\n" +" Fitxategiak: %d\n" + +#: ../camlibs/spca50x/library.c:278 +#, c-format +msgid "" +"SDRAM:\n" +" Files: %d\n" +" Images: %4d\n" +" Movies: %4d\n" +"Space used: %8d\n" +"Space free: %8d\n" +msgstr "" +"SDRAM:\n" +" Fitxategiak: %d\n" +" Irudiak: %4d\n" +" Filmak: %4d\n" +"Erabilitako lekua: %8d\n" +"Libre dagoen lekua: %8d\n" + +#: ../camlibs/spca50x/library.c:302 +msgid "spca50x library v" +msgstr "spca50x liburutegia v" + +#: ../camlibs/spca50x/library.c:303 +msgid "" +"\n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several " +"other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"gphoto2ren beste camlib moduluetan oinarritutako sunplus spca50x txipa duten " +"kamera digitaletarako euskarria eta Mustek-ek atseginez emandako " +"informazioa.\n" +"\n" + +#: ../camlibs/spca50x/library.c:571 +#, c-format +msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" +msgstr "" +"Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez " +"du funtzionatzen.\n" + +#: ../camlibs/sq905/library.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Your USB camera has a S&Q chipset.\n" +"The total number of pictures taken is %i\n" +"Some of these could be clips containing\n" +"several frames\n" +msgstr "" +"Zure USB kamerak S&Q txipa du.\n" +"Hartutako argazki kopurua %i da\n" +"Hauetariko batzuk hainbat fotograma\n" +"dituzten bideoak dira.\n" + +#: ../camlibs/sq905/library.c:136 +msgid "" +"For cameras with S&Q Technologies chip.\n" +"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" +"\n" +"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" +"those are, will depend on your particular camera.\n" +"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" +"Uploading of data to the camera is not supported.\n" +"The photo compression mode found on many of the S&Q\n" +"cameras is supported, to some extent.\n" +"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" +"Gtkam will download these separately. When clips are present\n" +"on the camera, there is a little triangle before the name of\n" +"the camera. If no folders are listed, click on the little \n" +"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" +"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" +"be downloaded as separate photos, with special names which\n" +"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" +"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" +msgstr "" +"S&Q txipean oinarritutako kamerentzat.\n" +"'gtkam'ekin funtzionatu beharko luke. Argazkiak PPM formatuan gordeko dira.\n" +"\n" +"Ezagutzen diren S&Q kamera guztiek bi bereizmen ezarpen dituzte, \n" +"eta kamera bakoitzaren arabera daude.\n" +"Beste askok ez ordea.\n" +"Datuak kameran kargatzea ez dago onartuta.\n" +"Argazki konpresio modua S&Q kamera gehienetan onartuta egon arren, batzuk ez dute onartzen.\n" +"Kamerak edukiz gero, bideoak azpikarpeten gisa ikusten dira, eta kameraren izenaren aurretik iruki txiki bat agertzen da.\n" +"Karpetarik ez bada zerrendatzen, egin klik irukitxoan agertzeko. \n" +"Egin klik karpetaren gainean bertan sartzeko, eta fotogramak ikusteko edo deskargatzeko. \n" +"Fotogramak bereiztutako argazkien bezala deskargatuko dira, izen bereziekin datozten bideoei errefentzia eginez. Ondorioz, bideoko fotogramak bestelako direktorioetan gorde ditzakezu.\n" + +#: ../camlibs/sq905/library.c:164 +msgid "" +"sq905 generic driver\n" +"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" +msgstr "" +"sq905 kontrolatzaile orokorra\n" +"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" + +#: ../camlibs/stv0674/stv0674.c:203 +msgid "" +"STV0674\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" +"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" +msgstr "" +"STV0674\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"ASIC STV0674 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" +"Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua SnoopyPro erabiliz egin da\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:354 ../camlibs/stv0680/library.c:388 +msgid "Bad exposure (not enough light probably)" +msgstr "Esposizio okerra (baliteke nahikoa argi ez egotea)" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:518 +msgid "Information for STV0680 based camera:\n" +msgstr "STV0680en oinarritutako kameretarako informazioa:\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:523 +#, c-format +msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" +msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:527 +#, c-format +msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" +msgstr "ASICen berrikuspena: %d.%d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:531 +#, c-format +msgid "Sensor ID: %d.%d\n" +msgstr "Sentsorearen IDa: %d.%d\n" + +#. HWCONFIG_COMMSLINK_MASK ... not really needed, the user knows, he +#. * plugged it in. +#: ../camlibs/stv0680/library.c:537 +#, c-format +msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" +msgstr "Kamera %dHz-etan keinu egiten duten argietarako konfiguratuta dago.\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:540 +#, c-format +msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" +msgstr "Kameraren memoria: %d Mbit.\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:544 +msgid "Camera supports Thumbnails.\n" +msgstr "Kamerak koadro txikiak onartzen ditu.\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:546 +msgid "Camera supports Video.\n" +msgstr "Kamerak bideoa onartzen du.\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:549 +msgid "Camera pictures are monochrome.\n" +msgstr "Kamerako irudiak monokromatikoak dira.\n" + +#. Is this useful? +#: ../camlibs/stv0680/library.c:551 +msgid "Camera has memory.\n" +msgstr "Kamerak memoria du.\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:553 +msgid "Camera supports videoformats: " +msgstr "Kamerak bideo-formatuak onartzen ditu: " + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:559 +#, c-format +msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" +msgstr "Hornitzailearen IDa: %02x%02x\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:563 +#, c-format +msgid "Product ID: %02x%02x\n" +msgstr "Produktuaren IDa: %02x%02x\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:570 +#, c-format +msgid "Number of Images: %d\n" +msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:573 +#, c-format +msgid "Maximum number of Images: %d\n" +msgstr "Gehienezko irudi-kopurua: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:576 +#, c-format +msgid "Image width: %d\n" +msgstr "Irudiaren zabalera: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:579 +#, c-format +msgid "Image height: %d\n" +msgstr "Irudiaren altuera: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:582 +#, c-format +msgid "Image size: %d\n" +msgstr "Irudiaren tamaina: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:586 +#, c-format +msgid "Thumbnail width: %d\n" +msgstr "Koadro txikiaren zabalera: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:587 +#, c-format +msgid "Thumbnail height: %d\n" +msgstr "Koadro txikiaren altuera: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/library.c:588 +#, c-format +msgid "Thumbnail size: %d\n" +msgstr "Koadro txikiaren tamaina: %d\n" + +#: ../camlibs/stv0680/stv0680.c:270 +msgid "" +"STV0680\n" +"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n" +"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" +"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" +"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n" +"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." +msgstr "" +"STV0680\n" +"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n" +"ASIC STV0680 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" +"Protokoloari ingeniaritza alderantzikatua aplikatu zaio, CommLite Beta 5 " +"erabiliz\n" +"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n" +"Aiptek PenCam eta STM USB modu dualeko kameretarako zabaldua." + +#. Read the TOC pages +#: ../camlibs/sx330z/library.c:138 +#, c-format +msgid "Getting information on %i files..." +msgstr "%i fitxategietako informazioa eskuratzen..." + +#: ../camlibs/sx330z/library.c:252 +msgid "" +"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" +"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" +"Please send bugreports and comments.\n" +"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n" +msgstr "" +"(Traveler) SX330z liburutegia (eta beste Aldi kamera batzuk).\n" +"Beste fabrikatzaile batzuekin ere, adibidez Jenoptik, Skanhex, Maginon, " +"funtzionatu beharko luke.\n" +"Eman erroreen berri eta bidali iruzkinak.\n" +"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n" + +#: ../camlibs/sx330z/library.c:291 +msgid "sx330z is USB only" +msgstr "sx330z USB da soilik" + +#: ../camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:218 +msgid "" +"Toshiba\n" +"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n" +"Toshiba pdr-m11 driver.\n" +msgstr "" +"Toshiba\n" +"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n" +"Toshiba pdr-m11 kontrolatzailea.\n" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:181 +#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:278 +#, c-format +msgid "Loading camera drivers from '%s'..." +msgstr "Kamera-kontrolatzaileak kargatzen '%s'(e)tik..." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:266 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Ezin izan da '%s' ireki" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:698 +#, c-format +msgid "Could not find any driver for '%s'" +msgstr "Ezin izan da kontrolatzailerik bidali '%s'(e)rako" + +#. libgphoto2_port doesn't have a GPContext +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 +#, c-format +msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" +msgstr "Errorea gertatu da sarrera-irteera liburutegian ('%s'): %s" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 +msgid "No additional information available." +msgstr "Ez dago beste informaziorik erabilgarri." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:686 +msgid "Could not detect any camera" +msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:708 +msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." +msgstr "Ataka ezarri behar da kamera abiarazi aurretik." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:734 +#, c-format +msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." +msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' (%s) kamera-kontrolatzailea." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:743 +#, c-format +msgid "Could not load required camera driver '%s'." +msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' kamera-kontrolatzailea." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:763 +#, c-format +msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." +msgstr "'%s' kamera-kontrolatzailean 'camera_init' funtzioa falta da." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:823 +msgid "This camera does not offer any configuration options." +msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerarik ematen." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:855 +msgid "This camera does not support setting configuration options." +msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:887 +msgid "This camera does not support summaries." +msgstr "Kamera honek ez du laburpenik onartzen." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:918 +msgid "This camera does not offer a manual." +msgstr "Kamera honek ez du eskulibururik eskaintzen." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:949 +msgid "This camera does not provide information about the driver." +msgstr "Kamera honek ez du kontrolatzaileari buruzko informaziorik ematen." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:983 +msgid "This camera can not capture." +msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:1016 +msgid "This camera can not capture previews." +msgstr "Kamera honek ezin ditu aurrebistak kapturatu." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:259 +#, c-format +msgid "The path '%s' is not absolute." +msgstr "'%s' bidea ez da absolutua." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:380 +#, c-format +msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." +msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta erantsi, lehendik badagoelako." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:552 +#, c-format +msgid "Could not find folder '%s'." +msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta aurkitu." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:569 +#, c-format +msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." +msgstr "'%s' karpetak ez du '%s' karpetarik." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:633 +#, c-format +msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." +msgstr "" +"Ezin izan zaio '%s' '%s' karpetari erantsi, fitxategi hori lehendik " +"badagoelako." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1010 +#, c-format +msgid "" +"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " +"does not support deletion of files." +msgstr "" +"'%s' ezabatzen saiatu zara '%s' karpetatik, baina fitxategi-sistemak ez du " +"onartzen fitxategiak ezabatzea." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1113 +#, c-format +msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." +msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren azpikarpetak daude oraindik '%s' karpetan." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1120 +#, c-format +msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." +msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren fitxategiak daude oraindik '%s' karpetan." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1162 +msgid "The filesystem does not support upload of files." +msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak kargatzea." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1203 +#, c-format +msgid "" +"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number " +"%i." +msgstr "" +"'%s' karpetak %i fitxategiak bakarrik ditu, baina %i zenbakia duen " +"fitxategia eskatu duzu." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1248 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." +msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu '%s' karpetan." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1335 +#, c-format +msgid "Could not find file '%s'." +msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1460 +msgid "The filesystem doesn't support getting files" +msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak eskuratzea" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1495 ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2042 +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2195 +#, c-format +msgid "Unknown file type %i." +msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1499 +#, c-format +msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." +msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1709 +msgid "The filesystem doesn't support getting file information" +msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1884 +#, c-format +msgid "" +"Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " +"filesystem is mounted." +msgstr "" +"Ezin izan da '/proc/meminfo' ireki irakurtzeko ('%m'). Ziurtatu proc " +"fitxategi-sistema muntatuta dagoela." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1892 +#, c-format +msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." +msgstr "Errorea gertatu da '/proc/meminfo' irakurtzean ('%m')." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1927 +#, c-format +msgid "sysctl call failed ('%m')." +msgstr "sysctl deiak huts egin du ('%m')." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1945 +#, c-format +msgid "sysconf call failed ('%m')." +msgstr "sysconf deiak huts egin du ('%m')." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1953 +#, c-format +msgid "swapctl call failed ('%m')." +msgstr "swapctl deiak huts egin du ('%m')." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2298 +msgid "The filesystem doesn't support setting file information" +msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa ezartzea" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2321 +msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." +msgstr "" +"Irakurtzeko soilik fitxategien atributuak, adibidez zabalera eta altuera, " +"ezin dira aldatu." + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:44 +msgid "Corrupted data" +msgstr "Datuak hondatuta" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:45 +msgid "File exists" +msgstr "Fitxategia badago" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:46 +msgid "Unknown model" +msgstr "Modelo ezezaguna" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:47 +msgid "Directory not found" +msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:48 +msgid "File not found" +msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:49 +msgid "Directory exists" +msgstr "Direktorioa badago" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:50 +msgid "I/O in progress" +msgstr "S/I eragiketa abian dago" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:51 +msgid "Path not absolute" +msgstr "Bidea ez da absolutua" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:52 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:77 +msgid "Unknown camera library error" +msgstr "Kamera-liburutegiaren errore ezezaguna" + +#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:83 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + |