diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2005-02-18 19:33:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2005-02-18 19:33:22 +0000 |
commit | 439bb0f481b926ecc800f9e4d22a0ee1c8a4bbe7 (patch) | |
tree | 72406f24e83aa0a1a10ccfe247835bed2549c791 /po | |
parent | 03b995ae300453086ee6769001a422aad923488d (diff) | |
download | libgphoto2-439bb0f481b926ecc800f9e4d22a0ee1c8a4bbe7.tar.gz |
* it.po: 80 more strings translated by Marco Colombo
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@7602 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 250 |
1 files changed, 154 insertions, 96 deletions
@@ -4,13 +4,12 @@ # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005. # Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000. # -# FIXME: vendor??? msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <gphoto-translation@lists.sourceforge.net>\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-08 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-07 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-18 14:09+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,6 +32,10 @@ msgid "" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" +"La fotocamera USB ha un chipset Aox.\n" +"Numero di foto in bassa risoluzione: %i\n" +"Numero di foto in alta risoluzione: %i\n" +"Numero di foto: %i\n" #: camlibs/aox/library.c:119 msgid "" @@ -124,10 +127,12 @@ msgstr "" msgid "" "canon_int_list_dir: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "" +"canon_int_list_dir: fine del pacchetto raggiunta mentre si esaminava la " +"prima voce di directory" #: camlibs/canon/canon.c:1898 msgid "canon_int_list_dir: truncated directory entry encountered" -msgstr "" +msgstr "canon_int_list_dir: incontrata una voce di directory troncata" #: camlibs/canon/canon.c:2210 msgid "File protected." @@ -135,11 +140,11 @@ msgstr "File protetto." #: camlibs/canon/canon.c:2281 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" -msgstr "Impossibile estrarre miniatura JPED dai dati: i dati non sono JFIF" +msgstr "Impossibile estrarre miniatura JPEG dai dati: i dati non sono JFIF" #: camlibs/canon/canon.c:2306 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" -msgstr "" +msgstr "Impossibile estrarre miniatura JPEG dai dati: inizio/fine mancante" #: camlibs/canon/canon.h:144 camlibs/canon/canon.h:158 #, c-format @@ -316,6 +321,8 @@ msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" +"Impossibile fare il caricamento, nessun nome di cartella disponibile!\n" +"La cartella 999CANON esiste e contiene un'immagine AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1111 camlibs/canon/library.c:1217 msgid "Could not create \\DCIM directory." @@ -409,10 +416,12 @@ msgstr "Tipo di porta %i = 0x%x non gestito. Initializzazione impossibile." msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteria esaurita, fotocamera spenta." +# FIXME UPSTREAM: missing final '.' #: camlibs/canon/serial.c:702 msgid "ERROR: unexpected message" -msgstr "ERRORE: messaggio inatteso" +msgstr "ERRORE: messaggio inatteso." +# FIXME UPSTREAM: missing final '.' #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "" @@ -439,7 +448,7 @@ msgstr "Caricamento del file in corso..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:256 msgid "Getting file..." -msgstr "" +msgstr "Lettura del file in corso..." #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "" @@ -486,7 +495,7 @@ msgstr "Reimpostazione del protocollo in corso..." #: camlibs/canon/serial.c:1313 msgid "Camera OK.\n" -msgstr "" +msgstr "Fotocamera OK.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1326 msgid "Looking for camera ..." @@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "Risposta non riconosciuta" #: camlibs/canon/serial.c:1378 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Rilevata una \"%s\" ovvero \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1386 #, c-format @@ -553,7 +562,7 @@ msgstr "Connesso alla fotocamera" #: camlibs/canon/serial.c:1504 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " -msgstr "" +msgstr "ERRORE: rilevata condizione di errore fatale, impossibile continuare " #: camlibs/canon/serial.c:1520 #, c-format @@ -562,7 +571,7 @@ msgstr "ERRORE: %d è troppo grande" #: camlibs/canon/serial.c:1530 msgid "Getting thumbnail..." -msgstr "" +msgstr "Lettura miniatura..." # FIXME: femminile? #: camlibs/canon/usb.c:82 @@ -582,14 +591,13 @@ msgid "Camera was woken up" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:111 -#, fuzzy msgid "Unknown (some kind of error)" -msgstr "Errore sconosciuto nella libreria della fotocamera" +msgstr "Sconosciuto (qualche tipo di errore)" #: camlibs/canon/usb.c:112 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Risposta iniziale '%c' della fotocamera non riconosciuta" #: camlibs/canon/usb.c:126 #, c-format @@ -655,6 +663,8 @@ msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, " "expected %i)" msgstr "" +"canon_usb_unlock_keys: quantità inattesa di dati restituiti (%i byte, attesi " +"%i)" #: camlibs/canon/usb.c:510 #, c-format @@ -727,6 +737,8 @@ msgid "" "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%" "08x from camera" msgstr "" +"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha restituito lo stato di " +"errore 0x%08x dalla fotocamera" #: camlibs/canon/usb.c:1492 #, c-format @@ -1267,7 +1279,7 @@ msgid "" msgstr "" #: camlibs/gsmart300/library.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" msgstr "" "Tipo di porta non gestito: %d. Questo driver funziona solo con fotocamere " @@ -1408,6 +1420,10 @@ msgid "" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" +"Libreria per la fotocamera Kodak DC120\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n" +"Libreria per la fotocamera Kodak DC120.\n" +"(a grande richiesta)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422 @@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr "Nessuno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422 msgid "Red eye flash" -msgstr "" +msgstr "Riduzione occhi rossi" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690 @@ -1664,6 +1680,8 @@ msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" msgstr "" +"Libreria per la fotocamera Kodak DC215 Zoom.\n" +"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:349 msgid "Waiting..." @@ -1724,6 +1742,11 @@ msgid "" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" +"Libreria per la fotocamera Kodak DC240\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> e Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser." +"fr>\n" +"Libreria per le fotocamere Kodak DC240, DC280, DC3400 e DC5000.\n" +"Riscritto e aggiornato per gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Weak" @@ -1735,11 +1758,11 @@ msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Non valido" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Not used" -msgstr "" +msgstr "Non usato" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "In use" @@ -1800,6 +1823,8 @@ msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" +"La fotocamera USB è una Kodak EZ200.\n" +"Numero di immagini: %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/library.c:124 msgid "" @@ -1867,7 +1892,7 @@ msgstr "Immagine protetta." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." -msgstr "" +msgstr "Troppo poca luce." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." @@ -1887,11 +1912,11 @@ msgstr "Il comando non può essere annullato." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." -msgstr "" +msgstr "Dati di localizzazione troppo lunghi." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." -msgstr "" +msgstr "Dati di localizzazione danneggiati." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." @@ -2000,11 +2025,11 @@ msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915 #: camlibs/konica/qm150.c:769 msgid "Auto Off Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di spegnimento automatico" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923 msgid "Slide Show Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo presentazione" #: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932 #: camlibs/konica/qm150.c:777 camlibs/ricoh/library.c:495 @@ -2089,12 +2114,12 @@ msgstr "Impostazioni persistenti" #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:858 #: camlibs/konica/qm150.c:868 msgid "On, red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Acceso, riduzione occhi rossi" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:860 camlibs/konica/qm150.c:875 msgid "Auto, red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Automatico, riduzione occhi rossi" #: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:941 @@ -2153,7 +2178,7 @@ msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:252 msgid "This preview doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Questa anteprima non esiste." #: camlibs/konica/qm150.c:284 msgid "Data has been corrupted." @@ -2338,7 +2363,7 @@ msgstr "GG/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "AAAA/MM/GG" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format @@ -2398,6 +2423,10 @@ msgid "" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" +"Driver per Largan\n" +"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" +"\n" +"Gestisce la fotocamera Largan Lmini.\n" #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format @@ -2436,6 +2465,8 @@ msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" msgstr "" +"Libreria per la fotocamera Mars MR97310\n" +"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270 #, c-format @@ -2488,7 +2519,7 @@ msgstr "No" #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "Fine" -msgstr "" +msgstr "Fine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:861 #: camlibs/sierra/sierra.c:868 camlibs/sierra/sierra.c:1197 @@ -2602,30 +2633,34 @@ msgid "" "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" +"Libreria per la fotocamera Minolta Dimage V\n" +"%s\n" +"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n" +"Un ringraziamento speciale a Minolta per le specifiche." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" -msgstr "" +msgstr "Flash: automatico (riduzione occhi rossi)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" -msgstr "" +msgstr "Flash: automatico" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" -msgstr "" +msgstr "Flash: acceso (riduzione occhi rossi)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" -msgstr "" +msgstr "Flash: acceso" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" -msgstr "" +msgstr "Flash: spento" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" -msgstr "" +msgstr "Flash: non definito" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" @@ -2666,6 +2701,10 @@ msgid "" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" +"Libreria di gPhoto2 per Mustek MDC-800\n" +"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" +"Portato su gphoto2 da Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Gestisce i protocolli seriale e USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" @@ -2722,6 +2761,12 @@ msgid "" "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n" "Galen Brooks <galen@nine.com>." msgstr "" +"Libreria di gPhoto per Panasonic DC1000\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Basato sul programma dc1000 scritto da\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> e\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:526 #, c-format @@ -2737,6 +2782,12 @@ msgid "" "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n" "Galen Brooks <galen@nine.com>." msgstr "" +"Libreria di gPhoto per Panasonic DC1580\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Basato sul programma dc1000 scritto da\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> e\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503 #, c-format @@ -3063,7 +3114,7 @@ msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:132 msgid "PTP Object Write Protected" -msgstr "" +msgstr "PTP Oggetto protetto da scrittura" #: camlibs/ptp2/library.c:133 msgid "PTP Store Read Only" @@ -3107,7 +3158,7 @@ msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:145 msgid "PTP Capture Already Terminated" -msgstr "" +msgstr "PTP Cattura già completata" #: camlibs/ptp2/library.c:146 msgid "PTP Device Busy" @@ -3159,7 +3210,7 @@ msgstr "PTP Errore di I/O" #: camlibs/ptp2/library.c:160 msgid "PTP Error: bad parameter" -msgstr "" +msgstr "PTP Errore: parametro non corretto" #: camlibs/ptp2/library.c:161 msgid "PTP Protocol error, data expected" @@ -3224,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1229 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" -msgstr "" +msgstr "tipo di dati %i inatteso" #: camlibs/ptp2/library.c:1238 camlibs/ptp2/ptp.c:1975 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:490 @@ -3428,7 +3479,7 @@ msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1486 msgid "PTP: Object Write Protected" -msgstr "" +msgstr "PTP: Oggetto protetto da scrittura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1487 msgid "PTP: Store Read Only" @@ -3534,11 +3585,9 @@ msgstr "PTP: Errore di protocollo, dati attesi" msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Errore di protocollo, risposta attesa" -# FIXME UPSTREAM: ':' missing #: camlibs/ptp2/ptp.c:1534 -#, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" -msgstr "PTP: Proprietà non definita" +msgstr "Proprietà PTP non definita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1535 msgid "Battery Level" @@ -4125,14 +4174,13 @@ msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1922 msgid "RAW" -msgstr "" +msgstr "RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1923 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1925 -#, fuzzy msgid "Incadescent" msgstr "Incandescente" @@ -4145,7 +4193,7 @@ msgstr "Predefinito" #: camlibs/sierra/sierra.c:1270 camlibs/sierra/sierra.c:1473 #: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1709 msgid "Red-eye Reduction" -msgstr "" +msgstr "Riduzione occhi rossi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1934 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" @@ -4185,24 +4233,24 @@ msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1947 camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1948 camlibs/sierra/nikon-desc.c:458 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spot" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1954 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Ritratto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1955 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paesaggio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1957 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/ptp.c:1958 msgid "Night Landscape" @@ -4310,12 +4358,12 @@ msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:513 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Orario fotocamera: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:519 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ID Fotocamera: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:525 #, c-format @@ -4573,6 +4621,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Contattare %s." msgid "" "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "" +"La lunghezza del nome del file non può superare 12 caratteri (\"%s\" ha %i " +"caratteri)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" @@ -4612,7 +4662,7 @@ msgstr "Impostazioni del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1727 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizzato" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 msgid "Host power save (seconds)" @@ -4696,7 +4746,7 @@ msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:295 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" -msgstr "" +msgstr "Impossibile recuperare la capacità della batteria" #: camlibs/sierra/library.c:301 #, c-format @@ -4798,7 +4848,7 @@ msgstr "B/N" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/olympus-desc.c:397 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 msgid "Anti-redeye" -msgstr "" +msgstr "Riduzione occhi rossi" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 msgid "Slow-sync" @@ -4869,7 +4919,7 @@ msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:460 msgid "Spot-AF" -msgstr "" +msgstr "Spot-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:465 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Exposure Metering" @@ -5227,7 +5277,7 @@ msgstr "%sProduttore: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1888 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sID Fotocamera: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1890 #, c-format @@ -5237,7 +5287,7 @@ msgstr "%sNumero di serie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1892 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sRevisione software: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 camlibs/sierra/sierra.c:1900 #, c-format @@ -5337,7 +5387,7 @@ msgid "" msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" -"Driver per acceere alla fotocamera SiPix Web2." +"Driver per accedere alla fotocamera SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:168 msgid "" @@ -5438,6 +5488,8 @@ msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" +"FLASH:\n" +" File: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format @@ -5519,7 +5571,7 @@ msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:354 camlibs/stv0680/library.c:388 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" -msgstr "" +msgstr "Cattiva esposizione (probabilmente non abbastanza luce)" #: camlibs/stv0680/library.c:518 msgid "Information for STV0680 based camera:\n" @@ -5633,7 +5685,7 @@ msgstr "" #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." -msgstr "" +msgstr "Lettura informazioni su %i file in corso..." #: camlibs/sx330z/library.c:253 msgid "" @@ -5743,6 +5795,8 @@ msgstr "Il percorso \"%s\" non è assoluto." #, c-format msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." msgstr "" +"Impossibile accodare la cartella \"%s\", dato che questa cartella esiste di " +"già." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:577 #, c-format @@ -5857,6 +5911,8 @@ msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2346 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" +"Attributi di sola lettura del file, come larghezza e altezza, non possono " +"essere modificati." #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Corrupted data" @@ -5884,7 +5940,7 @@ msgstr "La directory esiste" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "I/O in progress" -msgstr "" +msgstr "I/O in avanzamento" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "Path not absolute" @@ -5901,6 +5957,7 @@ msgstr "La fotocamera non ha potuto completare l'operazione" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "OS error in camera communication" msgstr "" +"Errore del sistema operativo durante la comunicazione con la fotocamera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:79 msgid "Unknown camera library error" @@ -5910,53 +5967,54 @@ msgstr "Errore sconosciuto nella libreria della fotocamera" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" -#~ msgstr "Impossibile trovare alcun driver per \"%s\" / \"%s\"" +#, fuzzy +msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" +msgstr "Impossibile trovare alcun driver per \"%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "Camera settings" -#~ msgstr "Impostazioni fotocamera" +msgid "Camera settings" +msgstr "Impostazioni fotocamera" #, fuzzy -#~ msgid "No thumbnail could be found for %s" -#~ msgstr "Nessun file audio è stato trovato per %s" +msgid "No thumbnail could be found for %s" +msgstr "Nessun file audio è stato trovato per %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@lists." -#~ "sourceforge.net>." -#~ msgstr "Previsto %i, ricevuto %i. Segnalare questo errore a %s." +msgid "" +"Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@lists." +"sourceforge.net>." +msgstr "Previsto %i, ricevuto %i. Segnalare questo errore a %s." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to <gphoto-" -#~ "devel@lists.sourceforge.net>." -#~ msgstr "Previsti %i byte, ricevuti %i. Segnalare questo errore a %s." +msgid "" +"Expected %i bytes, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@lists." +"sourceforge.net>." +msgstr "Previsti %i byte, ricevuti %i. Segnalare questo errore a %s." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-" -#~ "devel@lists.sourceforge.net>." -#~ msgstr "Errore di comunicazione anche dopo 2 tentativi. Contattare %s." +msgid "" +"Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-devel@lists." +"sourceforge.net>." +msgstr "Errore di comunicazione anche dopo 2 tentativi. Contattare %s." #, fuzzy -#~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" -#~ msgstr "Impossibile leggere il nome del disco: %s" +msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" +msgstr "Impossibile leggere il nome del disco: %s" + +#, fuzzy +msgid "Driver Configuration" +msgstr "Configurazione fotocamera" #, fuzzy -#~ msgid "Driver Configuration" -#~ msgstr "Configurazione fotocamera" +msgid "Not implemented!" +msgstr "Manuale non ancora implementato" #, fuzzy -#~ msgid "Not implemented!" -#~ msgstr "Manuale non ancora implementato" - -# FIXME UPSTREAM: space before 'This' -#~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tipo di porta non gestito: %d. Questo driver funziona solo con fotocamere " -#~ "USB.\n" - -# FIXME UPSTREAM -#~ msgid "Incadesent" -#~ msgstr "Incadescente" +msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" +msgstr "" +"Tipo di porta non gestito: %d. Questo driver funziona solo con fotocamere " +"USB.\n" + +#, fuzzy +msgid "Incadesent" +msgstr "Incandescente" |