diff options
author | Hans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de> | 2003-06-05 19:57:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Hans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de> | 2003-06-05 19:57:59 +0000 |
commit | ba2e3c3f2de2ac0131685e0d20dfaba393307088 (patch) | |
tree | 50a52f0affb0c2b06a47b13d8b4b9c2c1c62de67 /po/hu.po | |
parent | 963e6a74e86288b3b0dea0ba9c1eed41f8e94a21 (diff) | |
download | libgphoto2-ba2e3c3f2de2ac0131685e0d20dfaba393307088.tar.gz |
hungarian translation
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@6473 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4012 |
1 files changed, 4012 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..053cb289a --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,4012 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgphoto2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-01 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-14 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: camlibs/barbie/barbie.c:149 +#, c-format +msgid "" +"Number of pictures: %i\n" +"Firmware Version: %s" +msgstr "" +"A képek száma: %i\n" +"A firmware verziószáma: %s" + +#: camlibs/barbie/barbie.c:159 +msgid "" +"Barbie/HotWheels/WWF\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n" +"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n" +"\n" +"Reverse engineering of image data by:\n" +"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n" +"\n" +"Implemented using documents found on\n" +"the web. Permission given by Vision." +msgstr "" +"Barbie/HotWheels/WWF\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n" +"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n" +"\n" +"A képformátum visszafejtése:\n" +"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n" +"\n" +"A weben talált dokumentáció alapján\n" +"készült. A Vision engedélyével." + +#: camlibs/canon/canon.c:674 +#, c-format +msgid "" +"Name '%s' (%i characters) too long (%i chars), maximal 30 characters are " +"allowed." +msgstr "" +"A(z) '%s' név (%i karakter) túl hosszú (%i karakter), legfeljebb 30 " +"karaktert lehet használni." + +#: camlibs/canon/canon.c:1538 +msgid "File protected." +msgstr "Védett fájl." + +#: camlibs/canon/library.c:115 +msgid "" +"For the A50, 115200 may not be faster than 57600\n" +"Folders are NOT supported\n" +"if you experience a lot of transmissions errors, try to have you computer as " +"idle as possible (ie: no disk activity)" +msgstr "" +"Az A50-nél a 115200 nem gyorsabb az 57600-nál\n" +"Könyvtárak használata NEM támogatott\n" +"Ha sok átviteli hibával találkozik, próbálja csökkenti a " +"számítógép terhelését (pl. a lemezkezelését)" + +#: camlibs/canon/library.c:198 camlibs/canon/library.c:1173 +#: camlibs/canon/library.c:1186 +msgid "Camera unavailable" +msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera" + +#: camlibs/canon/library.c:209 +msgid "Switching Camera Off" +msgstr "A kamera kikapcsolása" + +#: camlibs/canon/library.c:265 +msgid "Error capturing image" +msgstr "Hiba képrögzítéskor" + +#: camlibs/canon/library.c:300 +#, c-format +msgid "Could not get disk name: %s" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez nevét: %s" + +#: camlibs/canon/library.c:301 +msgid "No reason available" +msgstr "A hiba oka nem ismert" + +#: camlibs/canon/library.c:308 +#, c-format +msgid "Could not get disk info: %s" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez jellemzőit: %s" + +#: camlibs/canon/library.c:602 +#, c-format +msgid "" +" Drive %s\n" +" %11s bytes total\n" +" %11s bytes available" +msgstr "" +" Meghajtó: %s\n" +" %11s bájt összesen\n" +" %11s bájt szabad" + +#: camlibs/canon/library.c:610 camlibs/canon/library.c:616 +#: camlibs/canon/library.c:1129 camlibs/canon/library.c:1135 +msgid "AC adapter" +msgstr "AC adapterről" + +#: camlibs/canon/library.c:610 camlibs/canon/library.c:616 +#: camlibs/canon/library.c:1129 camlibs/canon/library.c:1135 +msgid "on battery" +msgstr "akkumulátorról" + +#: camlibs/canon/library.c:612 camlibs/canon/library.c:1131 +msgid "power OK" +msgstr "energiaszint: megfelelő" + +#: camlibs/canon/library.c:612 camlibs/canon/library.c:1131 +msgid "power bad" +msgstr "energiaszint: nem megfelelő" + +#: camlibs/canon/library.c:620 +#, c-format +msgid "not available: %s" +msgstr "nem érhető el: %s" + +#: camlibs/canon/library.c:646 +#, c-format +msgid "%s (host time %s%i seconds)" +msgstr "%s (a számítógép ideje %s%i másodperc)" + +#: camlibs/canon/library.c:656 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Camera identification:\n" +" Model: %s\n" +" Owner: %s\n" +"\n" +"Power status: %s\n" +"\n" +"Flash disk information:\n" +"%s\n" +"\n" +"Time: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"A kamera adatai:\n" +" Típus: %s\n" +" Tulajdonos: %s\n" +"\n" +"Energia: %s\n" +"\n" +"A flash-lemez adatai:\n" +"%s\n" +"\n" +"Idő: %s\n" + +#: camlibs/canon/library.c:673 +msgid "" +"Canon PowerShot series driver by\n" +"Wolfgang G. Reissnegger,\n" +"Werner Almesberger,\n" +"Edouard Lafargue,\n" +"Philippe Marzouk,\n" +"A5 additions by Ole W. Saastad\n" +"Holger Klemm\n" +msgstr "" +"Meghajtóprogram a Canon PowerShot sorozathoz\n" +"Wolfgang G. Reissnegger,\n" +"Werner Almesberger,\n" +"Edouard Lafargue,\n" +"Philippe Marzouk,\n" +"A5-kiegészítések: Ole W. Saastad\n" +"Holger Klemm\n" + +#: camlibs/canon/library.c:712 +msgid "Error deleting file" +msgstr "Hiba történt a fájl törlésekor" + +#: camlibs/canon/library.c:728 +msgid "Error deleting associated thumbnail file" +msgstr "Nem sikerült törölni a társított előnézeti képet" + +#: camlibs/canon/library.c:858 camlibs/canon/library.c:987 +msgid "" +"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" +msgstr "" +"57600-nál magasabb sebességet nem lehet használni ennél a kameránál feltöltéshez" + +#: camlibs/canon/library.c:875 camlibs/canon/library.c:1004 +msgid "Could not get flash drive letter" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a Flash meghajtó betűjelét" + +#: camlibs/canon/library.c:919 camlibs/canon/library.c:1028 +msgid "" +"Could not upload, no free folder name available!\n" +"999CANON folder name exists and has an AUT 9999.JPG picture in it." +msgstr "" +"A feltöltés nem sikerült, nincs szabad könyvtárnév.\n" +"A 999CANON könyvtár létezik, és található benne egy AUT 9999.JPG nevű kép." + +#: camlibs/canon/library.c:941 camlibs/canon/library.c:1048 +msgid "Could not create \\DCIM directory." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." + +#: camlibs/canon/library.c:947 camlibs/canon/library.c:1054 +msgid "Could not create destination directory." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a célkönyvtárat." + +#: camlibs/canon/library.c:1084 +msgid "Camera and Driver Configuration" +msgstr "A kamera és a meghajtóprogram beállításai" + +#: camlibs/canon/library.c:1086 camlibs/polaroid/pdc700.c:984 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: camlibs/canon/library.c:1089 +msgid "Camera Model (readonly)" +msgstr "A kamera típusa (csak olvasható)" + +#: camlibs/canon/library.c:1093 camlibs/canon/library.c:1169 +msgid "Owner name" +msgstr "A tulajdonos neve" + +#: camlibs/canon/library.c:1100 camlibs/canon/library.c:1104 +#: camlibs/canon/library.c:1109 +msgid "Date and Time (readonly)" +msgstr "Dátum és idő (csak olvasható)" + +#: camlibs/canon/library.c:1105 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: camlibs/canon/library.c:1110 camlibs/canon/library.c:1137 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nem áll rendelkezésre" + +#: camlibs/canon/library.c:1114 camlibs/canon/library.c:1182 +msgid "Set camera date to PC date" +msgstr "A kamera dátumának beállítása a számítógép dátumára" + +#: camlibs/canon/library.c:1117 +msgid "Firmware revision (readonly)" +msgstr "A firmware revíziószáma (csak olvasható)" + +#: camlibs/canon/library.c:1141 +msgid "Power (readonly)" +msgstr "Energia (csak olvasható)" + +#: camlibs/canon/library.c:1145 +msgid "Driver" +msgstr "Meghajtó" + +#: camlibs/canon/library.c:1148 camlibs/canon/library.c:1196 +msgid "List all files" +msgstr "Az összes fájl kilistázása" + +#: camlibs/canon/library.c:1153 camlibs/canon/library.c:1204 +msgid "Keep filename on upload" +msgstr "A fájlnév megőrzése feltöltéskor" + +#: camlibs/canon/library.c:1176 +msgid "Owner name changed" +msgstr "A tulajdonos neve megváltozott" + +#: camlibs/canon/library.c:1178 +msgid "could not change owner name" +msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" + +#: camlibs/canon/library.c:1189 +msgid "time set" +msgstr "az idő beállítva" + +#: camlibs/canon/library.c:1191 +msgid "could not set time" +msgstr "az idő beállítása nem sikerült" + +#: camlibs/canon/library.c:1410 +#, c-format +msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." +msgstr "Nem támogatott porttípus (%i = 0x%x) van megadva. Nem lehet inicializálni a kamerát." + +#: camlibs/canon/serial.c:624 camlibs/canon/serial.c:689 +msgid "Battery exhausted, camera off." +msgstr "Az akkumulátor lemerült, a kamera kikapcsolt." + +#: camlibs/canon/serial.c:627 +msgid "ERROR: unexpected message" +msgstr "HIBA: nem várt üzenet" + +#: camlibs/canon/serial.c:637 +msgid "ERROR: message overrun" +msgstr "HIBA: üzenettúlfutás" + +#: camlibs/canon/serial.c:666 +msgid "ERROR: out of sequence." +msgstr "HIBA: nem megfelelő sorrend" + +#: camlibs/canon/serial.c:671 +msgid "ERROR: unexpected packet type." +msgstr "HIBA: nem várt csomagtípus" + +#: camlibs/canon/serial.c:681 +msgid "ERROR: message format error." +msgstr "HIBA: hibás üzenetformátum" + +#: camlibs/canon/serial.c:693 +msgid "ERROR: unexpected message2." +msgstr "HIBA: nem várt üzenet2" + +#: camlibs/canon/serial.c:887 +msgid "Uploading file..." +msgstr "Fájl feltöltése..." + +#: camlibs/canon/serial.c:945 camlibs/digita/digita.c:256 +msgid "Getting file..." +msgstr "Fájl letöltése..." + +#: camlibs/canon/serial.c:1171 +msgid "Error changing speed." +msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült." + +#: camlibs/canon/serial.c:1180 +msgid "Resetting protocol..." +msgstr "A protokoll alapállapotba hozása..." + +#: camlibs/canon/serial.c:1189 +msgid "Camera OK.\n" +msgstr "A kamera OK.\n" + +#: camlibs/canon/serial.c:1202 +msgid "Looking for camera ..." +msgstr "Kamera keresése..." + +#: camlibs/canon/serial.c:1212 +msgid "Trying to contact camera..." +msgstr "Kapcsolatfelvétel a kamerával..." + +#: camlibs/canon/serial.c:1216 +msgid "Communication error 1" +msgstr "Kommunikációs hiba (1)" + +#: camlibs/canon/serial.c:1226 camlibs/canon/serial.c:1230 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 +msgid "No response from camera" +msgstr "A kamera nem válaszolt" + +#: camlibs/canon/serial.c:1234 +msgid "Unrecognized response" +msgstr "Nem felismerhető válasz" + +#: camlibs/canon/serial.c:1277 +msgid "Bad EOT" +msgstr "Hibás EOT" + +#: camlibs/canon/serial.c:1283 +msgid "Communication error 2" +msgstr "Kommunikációs hiba (2)" + +#: camlibs/canon/serial.c:1306 +msgid "Communication error 3" +msgstr "Kommunikációs hiba (3)" + +#: camlibs/canon/serial.c:1310 +msgid "Changing speed... wait..." +msgstr "Sebességváltás...egy kis türelmet kérek..." + +#: camlibs/canon/serial.c:1315 +msgid "Error changing speed" +msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült" + +#: camlibs/canon/serial.c:1327 +msgid "Error waiting ACK during initialization retrying" +msgstr "A reinicializálás során hiba történt az ACK jelre való várakozás közben" + +#: camlibs/canon/serial.c:1333 +msgid "Error waiting ACK during initialization" +msgstr "Nem jött ACK válasz az inicializálás közben" + +#: camlibs/canon/serial.c:1337 +msgid "Connected to camera" +msgstr "Létrejött a kapcsolat a kamerával" + +#: camlibs/canon/serial.c:1399 +msgid "Getting thumbnail..." +msgstr "Előnézeti képek letöltése..." + +#: camlibs/canon/usb.c:216 camlibs/sipixblink/sipixblink.c:486 +msgid "Could not apply USB settings" +msgstr "Nem sikerült alkalmazni az USB-beállításokat" + +#: camlibs/canon/usb.c:241 +#, c-format +msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" +msgstr "A kamera nem áll készen, több kameraazonosítási kísérlet nem sikerült: %s" + +#: camlibs/canon/usb.c:250 +#, c-format +msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" +msgstr "A kamera nem áll készen, a kamera gombjait nem sikerült zárolni: %s" + +#: camlibs/canon/usb.c:649 +msgid "Receiving data..." +msgstr "Adatok fogadása..." + +#: camlibs/canon/usb.c:944 +msgid "" +"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " +"uploading more files." +msgstr "" +"A fájl túl nagy. A következő feltöltési kísérlet előtt érdemes ki- és " +"bekapcsolni a kamerát." + +#: camlibs/canon/usb.c:1040 +#, c-format +msgid "Detected a '%s'." +msgstr "Detektálva: '%s'." + +#: camlibs/digita/digita.c:331 +msgid "Unsupported image type" +msgstr "Nem támogatott képtípus" + +#: camlibs/digita/digita.c:389 +#, c-format +msgid "Number of pictures: %d" +msgstr "A képek száma: %d" + +#: camlibs/digita/digita.c:396 +msgid "" +"Digita\n" +"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>" +msgstr "" +"Digita\n" +"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 +#, c-format +msgid "" +"Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." +msgstr "" +"Csak a gyökérkönyvtár használható - listázási kísérlet történt a(z) '%s' könyvtárra." + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:363 +msgid "Problem getting number of images" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a képek számát" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:213 +msgid "Image type is not supported" +msgstr "A képtípus nem támogatott" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:268 camlibs/dimera/dimera3500.c:514 +msgid "Problem getting image information" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kép adatait" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:299 +msgid "Capture type is not supported" +msgstr "A felvétel típusa nem támogatott" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:384 +#, c-format +msgid " (battery is %d%% full)" +msgstr " (az akkumulátor feltöltöttsége: %d%%)" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:388 +#, c-format +msgid "" +"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" +"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" +"Camera features: %s, %s, %s, %s\n" +"Flash is %s, is %s and is %s\n" +"Resolution is set to %s\n" +"Camera is %s powered%s\n" +msgstr "" +"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" +"%d kép található, kb. %d nagyfelbontású vagy %d alacsony felbontású\n" +"A kamera jellemzői: %s, %s, %s, %s\n" +"A vaku: %s, %s és %s\n" +"A pillanatnyi felbontás: %s\n" +"A kamera ellátása: %s - %s\n" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421 camlibs/konica/library.c:777 +#: camlibs/konica/library.c:1018 camlibs/ricoh/library.c:500 +msgid "Flash" +msgstr "Vaku" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 +msgid "NO Flash" +msgstr "NINCS vaku" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 +msgid "Dual Iris" +msgstr "Duál írisz" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 +msgid "NO Dual Iris" +msgstr "NINCS duál írisz" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 +msgid "Resolution Switch" +msgstr "Felbontáskapcsoló" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 +msgid "NO Resolution Switch" +msgstr "NINCS felbontáskapcsoló" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:405 +msgid "NO Power Light" +msgstr "NINCS energiajelző fény" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 +msgid "ON" +msgstr "BE" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 +msgid "OFF" +msgstr "KI" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 +msgid "ready" +msgstr "kész" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 +msgid "NOT ready" +msgstr "NEM áll készen" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 +msgid "in fill mode" +msgstr "feltöltöttségi mód" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 +msgid "NOT in fill mode" +msgstr "NEM feltöltöttségi mód" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 +msgid "low (320x240)" +msgstr "alacsony (320x240)" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 +msgid "high (640x480)" +msgstr "magas (640x480)" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 +msgid "externally" +msgstr "külső" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 +msgid "internally" +msgstr "belső" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:425 +msgid "" +"* Image glitches or problems communicating are\n" +" often caused by a low battery.\n" +"* Images captured remotely on this camera are stored\n" +" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" +"* Exposure control when capturing all images is\n" +" automatically set by the capture preview function.\n" +"* Image quality is currently lower than it could be.\n" +msgstr "" +"* A képminőség vagy az adatátvitel problémáit\n" +" gyakran az alacsony tápfeszültség okozza.\n" +"* A távolról készített képek átmenetileg a gép RAM-jába\n" +" kerülnek, nem a Flash kártyára.\n" +"* Az exponálási módot felvétel esetén\n" +" az előnézeti képet kezelő rész állítja be.\n" +"* A képminőség jelenleg nem a lehető legjobbra van beállítva.\n" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:439 +msgid "" +"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" +"This software was created with the\n" +"help of proprietary information belonging\n" +"to StarDot Technologies.\n" +"\n" +"Author:\n" +" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n" +"Contributors:\n" +" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n" +" Converting raw camera images to RGB\n" +" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n" +" Information on protocol, raw image format,\n" +" gphoto2 port\n" +msgstr "" +"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" +"Ez a szoftver a StarDot Technologies\n" +"kereskedelmi szoftverfejlesztő\n" +"csomagjával készült.\n" +"\n" +"Szerző:\n" +" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n" +"Hozzájárultak még:\n" +" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n" +" A kamera képeinek RGB-re konvertálása\n" +" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n" +" Információ a protokollról, a nyers képformátumról,\n" +" a gphoto2-átiratról\n" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:532 +msgid "Problem reading image from flash" +msgstr "Nem sikerült beolvasni egy képet a Flash kártyáról" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 camlibs/dimera/dimera3500.c:716 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:784 +msgid "Out of memory" +msgstr "Elfogyott a memória" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603 +#: camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 camlibs/samsung/samsung.c:214 +#: camlibs/sipix/web2.c:158 +msgid "Downloading image..." +msgstr "Kép letöltése..." + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:589 camlibs/dimera/dimera3500.c:625 +msgid "Problem downloading image" +msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:597 +msgid "User canceled download" +msgstr "A felhasználó megszakította a letöltést" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:731 +msgid "Problem taking live image" +msgstr "Nem sikerült közvetlenül felvételt készíteni" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:803 +msgid "Problem opening port" +msgstr "Hiba történt a port megnyitásakor" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:813 +msgid "Problem resetting camera" +msgstr "Nem sikerült alapállapotba hozni a kamerát" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:823 +msgid "Problem setting camera communication speed" +msgstr "Nem sikerült beállítani a kamera átviteli sebességét" + +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:842 +msgid "Looks like a modem, not a camera" +msgstr "Az eszköz modemnek tűnik, nem kamerának" + +#: camlibs/directory/directory.c:166 +#, c-format +msgid "Listing files in '%s'..." +msgstr "A fájlok kilistázása itt: '%s'..." + +#: camlibs/directory/directory.c:210 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s' (%m)." +msgstr "Nem sikerült információt lekérdezni erről: '%s' (%m)." + +#: camlibs/directory/directory.c:219 +#, c-format +msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." +msgstr "A(z) '%s' link követése nem sikerült (%m)." + +#: camlibs/directory/directory.c:247 +#, c-format +msgid "Listing folders in '%s'..." +msgstr "A könyvtárak listázása itt: '%s'..." + +#: camlibs/directory/directory.c:297 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." +msgstr "Nem sikerült információt lekérdezni erről: '%s' itt: '%s' (%m)." + +#: camlibs/directory/directory.c:305 +#, c-format +msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." +msgstr "Nem sikerült követni a(z) '%s' linket itt: '%s' (%m)." + +#: camlibs/directory/directory.c:371 +#, c-format +msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." +msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) '%s' fájl idejét itt: '%s' (%m)." + +#: camlibs/directory/directory.c:452 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'." +msgstr "'%s' megnyitása nem sikerült." + +#: camlibs/directory/directory.c:493 +msgid "Directory Browse" +msgstr "Könyvtártallózás" + +#: camlibs/directory/directory.c:494 camlibs/directory/directory.c:525 +msgid "View hidden directories" +msgstr "A rejtett könyvtárak megjelenítése" + +#: camlibs/directory/directory.c:538 +msgid "" +"The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." +msgstr "" +"A \"camera\" böngészése lehetővé teszi a képek indexelését a merevlemezen." + +#: camlibs/directory/directory.c:547 +msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>." +msgstr "Könyvtárböngészési mód - készítette: Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>." + +#: camlibs/directory/directory.c:594 +#, c-format +msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." +msgstr "Nem sikerült törölni a(z) '%s' fájlt a(z) '%s' könyvtárban (hibakód - %i: %m)." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:85 +#, c-format +msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." +msgstr "A kamera csak %i bájtot küldött, de legalább %i bájtot kellett volna." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:551 +msgid "Could not contact camera." +msgstr "Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:188 +#, c-format +msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." +msgstr "Nem várt adatok érkeztek (0x%02x, 0x%02x)." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:214 +#, c-format +msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." +msgstr "Hibás escape-szekvencia: 0x%02x helyett 0x%02x érkezett." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:231 +#, c-format +msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." +msgstr "Hibás adatok - 0x%02x érkezett 0x%02x helyett." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:244 +#, c-format +msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." +msgstr "Hibás adatok - 0x%02x érkezett 0x%02x vagy 0x%02x helyett." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:251 +#, c-format +msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." +msgstr "Hibás ellenőrzőösszeg - 0x%02x érkezett 0x%02x helyett." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 +msgid "Camera rejected the command." +msgstr "A kamera nem fogadta el a parancsot." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:298 camlibs/fuji/fuji.c:737 +msgid "Camera reset itself." +msgstr "A kamera alapállapotba állt vissza." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:302 camlibs/fuji/fuji.c:742 +#, c-format +msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." +msgstr "Nem várt bájt (0x%02x) érkezett a kamerától." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 +msgid "Downloading..." +msgstr "Letöltés..." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:538 +#, c-format +msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." +msgstr "Nem sikerült %i bájtot lefoglalni az előnézeti képek részére." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:572 +#, c-format +msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." +msgstr "Nem sikerült %i bájtot lefoglalni a kép letöltéséhez." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:671 +#, c-format +msgid "The camera does not accept '%s' as filename." +msgstr "A kamera nem fogadja el a(z) '%s' fájlnevet." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:675 +#, c-format +msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." +msgstr "Nem sikerült inicializálni a feltöltést (a kamera válasza: 0x%02x)." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:773 +#, c-format +msgid "The camera does not support speed %i." +msgstr "A kamera nem támogatja a(z) %i sebességet." + +#: camlibs/fuji/fuji.c:777 +#, c-format +msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." +msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) %i sebességet (a kamera válasza: %i)." + +#: camlibs/fuji/library.c:153 +msgid "" +"Matthew G. Martin\n" +"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n" +msgstr "" +"Matthew G. Martin\n" +"Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr> fujiplay programja alapján\n" + +#: camlibs/fuji/library.c:317 +#, c-format +msgid "Bit rate %i is not supported." +msgstr "A(z) %i bitráta nem támogatott." + +#: camlibs/fuji/library.c:365 +msgid "Configuration for your FUJI camera" +msgstr "A Fuji kamera beállításai" + +#: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 +#: camlibs/ricoh/library.c:445 camlibs/ricoh/library.c:447 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1568 camlibs/sierra/sierra.c:1741 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#: camlibs/fuji/library.c:438 +msgid "Version: " +msgstr "Verzió:" + +#: camlibs/fuji/library.c:444 +msgid "Model: " +msgstr "Típus:" + +#: camlibs/fuji/library.c:451 +msgid "Available memory: " +msgstr "A rendelkezésre álló memória: " + +#: camlibs/gsmart/library.c:209 +msgid "gsmart library v" +msgstr "gsmart programkönyvtár v" + +#: camlibs/gsmart/library.c:210 camlibs/jamcam/jamcam.c:281 +#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 +msgid " " +msgstr " " + +#: camlibs/gsmart/library.c:210 +msgid "" +"\n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on " +"several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly " +"provided by Mustek.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Támogatás a Mustek gSmart mini digitális kamerákhoz, több " +"gphoto2 camlib modul és a Windows-meghajtó forráskódja alapján " +"(ezt a Mustek bocsátotta rendelkezésre).\n" +"\n" + +#: camlibs/gsmart/library.c:251 +#, c-format +msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" +msgstr "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal működik.\n" + +#: camlibs/gsmart/library.c:280 +msgid "Could not reset camera.\n" +msgstr "A kamerát nem sikerült alapállapotba hozni.\n" + +#: camlibs/gsmart/library.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this " +"case, this is file '%s'." +msgstr "" +"A kamera csak az utolsó felvétel törlését teszi lehetővé. Jelen pillanatban " +"ennek neve: '%s'." + +#: camlibs/jamcam/jamcam.c:280 +msgid "jamcam library v" +msgstr "jamcam programkönyvtár v" + +#: camlibs/jamcam/jamcam.c:281 +msgid "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" +"based on reverse engineering serial protocol.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Támogatás a KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitális kamerákhoz\n" +"a kamerák protokolljának visszafejtésével.\n" +"\n" + +#: camlibs/jamcam/library.c:336 camlibs/jd11/serial.c:459 +msgid "Downloading data..." +msgstr "Adatok letöltése..." + +#: camlibs/jamcam/library.c:494 camlibs/jd11/serial.c:375 +msgid "Downloading thumbnail..." +msgstr "Előnézeti képek letöltése..." + +#: camlibs/jd11/jd11.c:161 +msgid "" +"The JD11 camera works rather well with this driver.\n" +"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" +"The driver allows you to get\n" +"\n" +" - thumbnails (64x48 PGM format)\n" +" - full images (640x480 PPM format)\n" +msgstr "" +"A JD11 kamera elég jól működik ezzel a meghajtóval.\n" +"RS232 felület és 115 kbites kapcsolat szükséges képek áttöltéséhez.\n" +"A meghajtó segítségével létrehozhatók:\n" +"\n" +" - előnézeti képek (64x48 PGM formátumban)\n" +" - teljes képek (640x480 PPM formátumban)\n" + +#: camlibs/jd11/jd11.c:174 +msgid "" +"JD11\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" +"Protocol reverse engineered using WINE and IDA." +msgstr "" +"JD11\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Meghajtóprogram a Jenoptik JD11 kamerához.\n" +"A protokoll visszafejtése a WINE és az IDA segítségével történt." + +#: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:241 +msgid "Other Settings" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:242 +msgid "Bulb Exposure Time" +msgstr "Az izzó exponálási ideje" + +#: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:250 +msgid "Color Settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: camlibs/jd11/jd11.c:208 camlibs/jd11/jd11.c:252 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: camlibs/jd11/jd11.c:215 camlibs/jd11/jd11.c:257 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: camlibs/jd11/jd11.c:222 camlibs/jd11/jd11.c:262 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31 +msgid "CompactFlash Card" +msgstr "Compact Flash kártya" + +#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364 +msgid "" +"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " +"want to view the images you download from your camera, you will need to " +"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"A Kodak DC120 kamera a KDC nevű fájlformátumot használja képek tárolásához. A kameráról " +"letöltött képek megtekintéséhez szükség van a " +"\"kdc2tiff\" programra, mely letölthető innen: http://kdc2tiff." +"sourceforge.net" + +#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376 +msgid "" +"Kodak DC120 Camera Library\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n" +"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" +"(by popular demand)." +msgstr "" +"Kodak DC120 programkönyvtár\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n" +"Programkönyvtár a Kodak DC120 kamera kezeléséhez\n" +"(sokak kérésére)." + +#: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422 +#: camlibs/panasonic/dc1580.c:550 +msgid "Getting data..." +msgstr "Adatok lekérdezése..." + +#: camlibs/kodak/dc120/library.c:506 +msgid "Waiting for completion..." +msgstr "Várakozás a művelet befejeződésére..." + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:191 camlibs/sierra/sierra.c:763 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1340 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "A kamera beállításai" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342 +msgid "File type" +msgstr "Fájltípus" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 +msgid "FlashPix" +msgstr "FlashPix" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351 +msgid "File resolution" +msgstr "Fájlfelbontás" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 +#: camlibs/ricoh/library.c:318 +msgid "640 x 480" +msgstr "640 x 480" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195 +msgid "1152 x 864" +msgstr "1152 x 864" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364 +msgid "File compression" +msgstr "Fájltömörítés" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 +msgid "Low (best quality)" +msgstr "Alacsony (a legjobb minőség)" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 +msgid "Medium (better quality)" +msgstr "Közepes (jobb minőség)" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 +msgid "High (good quality)" +msgstr "Magas (jó minőség)" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 +msgid "Capture" +msgstr "Rögzítés" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379 +#: camlibs/ricoh/library.c:499 camlibs/sierra/sierra.c:1010 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1270 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 +#: camlibs/ricoh/library.c:498 camlibs/sierra/sierra.c:965 +#: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1241 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1437 camlibs/sierra/sierra.c:1440 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1653 +msgid "Macro" +msgstr "Makró" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 +msgid "58 mm" +msgstr "58 mm" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 +msgid "51 mm" +msgstr "51 mm" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 +msgid "41 mm" +msgstr "41 mm" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 +msgid "34 mm" +msgstr "34 mm" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 +msgid "29 mm" +msgstr "29 mm" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Exponálási kompenzáció" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 +#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798 +#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816 +#: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057 +#: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 +#: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/sierra.c:774 +#: camlibs/sierra/sierra.c:780 camlibs/sierra/sierra.c:814 +#: camlibs/sierra/sierra.c:820 camlibs/sierra/sierra.c:873 +#: camlibs/sierra/sierra.c:880 camlibs/sierra/sierra.c:934 +#: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:1108 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1137 camlibs/sierra/sierra.c:1177 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1383 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1411 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1416 camlibs/sierra/sierra.c:1616 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1636 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:263 +#: camlibs/sierra/sierra.c:874 camlibs/sierra/sierra.c:882 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1384 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1391 camlibs/sierra/sierra.c:1618 +msgid "Force" +msgstr "Kényszerítés" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 +#: camlibs/ricoh/library.c:346 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422 +msgid "Red eye flash" +msgstr "Vörösszem-vaku" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 +#: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689 +#: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789 +#: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/ricoh/library.c:338 +#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/sierra.c:990 +#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1259 +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:437 camlibs/konica/library.c:683 +#: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779 +#: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897 +#: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/ricoh/library.c:339 +#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 +#: camlibs/sierra/sierra.c:875 camlibs/sierra/sierra.c:884 +#: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:994 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1261 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1385 camlibs/sierra/sierra.c:1393 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1620 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 +msgid "Set clock in camera" +msgstr "A kamera órájának beállítása" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415 +msgid "Port speed" +msgstr "A csatlakozó sebessége" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 camlibs/kodak/dc210/library.c:697 +msgid "Album name" +msgstr "Kötetnév" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 +msgid "Name to set on card when formatting." +msgstr "Formázáskor beállítható név." + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305 +msgid "Format compact flash" +msgstr "A Compact Flash kártya formázása" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 +msgid "Format card and set album name." +msgstr "A kártya leformázása és kötetnév beállítása." + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 +msgid "Debug" +msgstr "Nyomkövetés" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329 +msgid "" +"Execute predefined command\n" +"with parameter values." +msgstr "" +"Előre megadott parancs végrehajtása\n" +"paraméterekkel." + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 +msgid "" +"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " +"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " +"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " +"troubles with this driver library or if everything is okay." +msgstr "" +"A programkönyvtár tesztelése egy Kodak DC 215 Zoom kamerával történt. Lehet, hogy nem " +"működik a DC 200 és DC 210 kamerákkal. Ha Ön ilyennel rendelkezik, " +"kérem írjon e-mailt a koltan@gmx.de címre, és írja meg, " +"milyen hibákat tapasztalt, vagy hibátlan-e a működés." + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637 +msgid "" +"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" +"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" +msgstr "" +"Kamerakezelési programkönyvtár a Kodak DC215 Zoom kamerához.\n" +"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:349 +msgid "Waiting..." +msgstr "Várakozás..." + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 +msgid "Parameter 1" +msgstr "1. paraméter" + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 +msgid "Parameter 2" +msgstr "2. paraméter" + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377 +msgid "Parameter 3" +msgstr "3. paraméter" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180 +#, c-format +msgid "Model: Kodak %s\n" +msgstr "Típus: Kodak %s\n" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 +#, c-format +msgid "Firmware version: %d.%02d\n" +msgstr "A firmware verziószáma: %d.%02d\n" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 +#, c-format +msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" +msgstr "Az akkumulátor állapota: %s, AC adapter: %s\n" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 +#, c-format +msgid "Number of pictures: %d\n" +msgstr "A képek száma: %d\n" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 +#, c-format +msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" +msgstr "Megmaradt hely: magas (%d), közepes (%d), alacsony (%d)\n" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 +#, c-format +msgid "Memory card status (%d): %s\n" +msgstr "A memóriakártya állapota (%d): %s\n" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197 +#, c-format +msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" +msgstr "A felvett képek száma: %d, a vakuvillanások száma: %d\n" + +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 +msgid "" +"Kodak DC240 Camera Library\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser." +"fr>\n" +"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" +"Rewritten and updated for gPhoto2." +msgstr "" +"Kodak DC240 programkönyvtár\n" +"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> és Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser." +"fr>\n" +"Programkönyvtár a Kodak DC240, DC280, DC3400 és DC5000 kamerák kezeléséhez.\n" +"Újraírva és felfrissítve a gPhoto2-höz." + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 +msgid "Weak" +msgstr "Gyenge" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596 +msgid "Invalid" +msgstr "Érvénytelen" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 +msgid "Not used" +msgstr "Nem használt" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 +msgid "In use" +msgstr "Használt" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 +msgid "Card is open" +msgstr "A kártya meg van nyitva" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 +msgid "Card is not open" +msgstr "A kártya nincs megnyitva" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612 +msgid "Card is not formatted" +msgstr "A kértya nincs megformázva" + +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616 +msgid "No card" +msgstr "Nincs kártya" + +#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38 +msgid "" +"There is currently an operation in progress. This camera only supports one " +"operation at a time. Please wait until the current operation has finished." +msgstr "" +"Jelenleg még tart egy művelet, és a kamera egyszerre csak egy művelet végzését " +"teszi lehetővé. Kérem várja meg a művelet befejeződését." + +#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142 +msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" +msgstr "a kamera inaktív volt több mint 9 másodpercig, újrainicializálás.\n" + +#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431 +msgid "" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " +"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " +"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " +"reinitialize." +msgstr "" +"Ismert problémák:\n" +"\n" +"1. A Kodak DC3200 típusokat újra kell inicializálni, ha 10 másodpercig nem kapnak " +"semmiylen parancsot. Ha azt veszi észre, hogy a kamera nem válaszol, " +"válassza ki újból a kamerát, melynek hatására megtörténik az " +"újrainicializálás." + +#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444 +msgid "" +"Kodak DC3200 Driver\n" +"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n" +"\n" +"Questions and comments appreciated." +msgstr "" +"Kodak DC3200 meghajtó\n" +"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n" +"\n" +"Várom a kérdéseket, észrevételeket." + +#: camlibs/kodak/dc3200/library.c:386 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: camlibs/konica/konica.c:62 +msgid "Focusing error." +msgstr "Fókuszálási hiba." + +#: camlibs/konica/konica.c:65 +msgid "Iris error." +msgstr "Íriszhiba." + +#: camlibs/konica/konica.c:68 +msgid "Strobe error." +msgstr "Strobe-hiba." + +#: camlibs/konica/konica.c:71 +msgid "EEPROM checksum error." +msgstr "Hibás EEPROM-ellenőrzőösszeg." + +#: camlibs/konica/konica.c:74 +msgid "Internal error (1)." +msgstr "Belső hiba (1)." + +#: camlibs/konica/konica.c:77 +msgid "Internal error (2)." +msgstr "Belső hiba (2)." + +#: camlibs/konica/konica.c:80 +msgid "No card present." +msgstr "Nincs behelyezve kártya." + +#: camlibs/konica/konica.c:83 +msgid "Card not supported." +msgstr "A kártya nem támogatott." + +#: camlibs/konica/konica.c:86 +msgid "Card removed during access." +msgstr "A kártyát eltávolították a hozzáférés közben." + +#: camlibs/konica/konica.c:89 +msgid "Image number not valid." +msgstr "Egy képszám érvénytelen." + +#: camlibs/konica/konica.c:92 +msgid "Card can not be written." +msgstr "A kártya nem írható." + +#: camlibs/konica/konica.c:95 +msgid "Card is write protected." +msgstr "A kártya írásvédett." + +#: camlibs/konica/konica.c:98 +msgid "No space left on card." +msgstr "Nem maradt szabd hely a kártyán." + +#: camlibs/konica/konica.c:101 +msgid "Image protected." +msgstr "Védett kép." + +#: camlibs/konica/konica.c:104 +msgid "Light too dark." +msgstr "Túl sötét a megvilágítás." + +#: camlibs/konica/konica.c:107 +msgid "Autofocus error." +msgstr "Autofókuszálási hiba." + +#: camlibs/konica/konica.c:110 +msgid "System error." +msgstr "Rendszerhiba." + +#: camlibs/konica/konica.c:113 +msgid "Illegal parameter." +msgstr "Nem megengedett paraméter." + +#: camlibs/konica/konica.c:116 +msgid "Command can not be cancelled." +msgstr "A parancs nem szakítható félbe." + +#: camlibs/konica/konica.c:119 +msgid "Localization data too long." +msgstr "A nemzetköziesítési adat túl hosszú." + +#: camlibs/konica/konica.c:122 +msgid "Localization data corrupt." +msgstr "A nemzetköziesítési adat hibás." + +#: camlibs/konica/konica.c:125 +msgid "Unsupported command." +msgstr "Nem támogatott parancs." + +#: camlibs/konica/konica.c:128 +msgid "Other command executing." +msgstr "Más parancs fut." + +#: camlibs/konica/konica.c:131 +msgid "Command order error." +msgstr "Hibás parancssorrend." + +#: camlibs/konica/konica.c:134 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba." + +#: camlibs/konica/konica.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " +"report the following to <gphoto-devel@gphoto.org> with additional " +"information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" +msgstr "" +"A kamera nem értelmezhető hibaüzenetet küldött. Kérjük küldje el az alábbi " +"adatokat a <gphoto-devel@gphoto.org> címre a hiba bekövetkezésének " +"részletes leírásával: (0x%x,0x%x). Köszönjük a segítségét!" + +#: camlibs/konica/library.c:158 +msgid "Getting file list..." +msgstr "A fájllista lekérdezése..." + +#: camlibs/konica/library.c:324 +msgid "Testing different speeds..." +msgstr "A különféle sebességek tesztelése..." + +#: camlibs/konica/library.c:339 +msgid "" +"The camera could not be contacted. Please make sure it is conntected to the " +"computer and turned on." +msgstr "" +"Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával. Ellenőrizze, hogy össze van-e kötve " +"a számítógéppel és be van-e kapcsolva." + +#: camlibs/konica/library.c:372 +msgid "Your camera does not support changing filenames." +msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." + +#: camlibs/konica/library.c:431 +#, c-format +msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" +msgstr "%i képet nem sikerült letörölni, mert védettek" + +#: camlibs/konica/library.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Model: %s\n" +"Serial Number: %s,\n" +"Hardware Version: %i.%i\n" +"Software Version: %i.%i\n" +"Testing Software Version: %i.%i\n" +"Name: %s,\n" +"Manufacturer: %s\n" +msgstr "" +"Típus: %s\n" +"Sorozatszám: %s,\n" +"Hardververzió: %i.%i\n" +"Szoftververzió: %i.%i\n" +"Tesztelési szoftververzió: %i.%i\n" +"Név: %s,\n" +"Gyártó: %s\n" + +#: camlibs/konica/library.c:625 +msgid "" +"Konica library\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n" +"Support for all Konica and several HP cameras." +msgstr "" +"Konica programkönyvtár\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n" +"Az összes Konica és néhány HP kamera támogatása." + +#: camlibs/konica/library.c:650 +msgid "Getting configuration..." +msgstr "Információk lekérdezése..." + +#: camlibs/konica/library.c:657 +msgid "Konica Configuration" +msgstr "Konica-beállítások" + +#: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873 +msgid "Persistent Settings" +msgstr "Megmaradó beállítások" + +#: camlibs/konica/library.c:666 camlibs/konica/library.c:877 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1089 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894 +msgid "Beep" +msgstr "Hangjelzés" + +#: camlibs/konica/library.c:692 +msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" +msgstr "Adjon hangjelzést a kamera kép felvételekor?" + +#: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "A saját időzítő ideje" + +#: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914 +msgid "Auto Off Time" +msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" + +#: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922 +msgid "Slide Show Interval" +msgstr "Diavetítési időköz" + +#: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 +#: camlibs/ricoh/library.c:495 camlibs/sierra/sierra.c:773 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1455 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1664 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727 +#: camlibs/konica/library.c:936 +msgid "Low (576 x 436)" +msgstr "Alacsony (576 x 436)" + +#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730 +msgid "Medium (1152 x 872)" +msgstr "Közepes (1152 x 872)" + +#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724 +#: camlibs/konica/library.c:934 +msgid "High (1152 x 872)" +msgstr "Magas (1152 x 872)" + +#: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947 +msgid "Localization" +msgstr "Nemzetköziesítés" + +#: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:371 camlibs/sierra/nikon-desc.c:398 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1531 camlibs/sierra/sierra.c:1715 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759 +#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954 +#: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997 +msgid "None selected" +msgstr "Nincs kiválasztva" + +#: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976 +msgid "TV Output Format" +msgstr "TV-kimeneti formátum" + +#: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984 +msgid "Do not display TV menu" +msgstr "A TV-menü ne jelenjen meg" + +#: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994 +msgid "Date Format" +msgstr "Dátumformátum" + +#: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998 +msgid "Month/Day/Year" +msgstr "Hónap/nap/év" + +#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000 +msgid "Day/Month/Year" +msgstr "Nap/hónap/év" + +#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002 +msgid "Year/Month/Day" +msgstr "Év/hónap/nap" + +#: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014 +msgid "Session-persistent Settings" +msgstr "Munkafolyamathoz kötött beállítások" + +#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792 +#: camlibs/konica/library.c:1025 +msgid "On, red-eye reduction" +msgstr "Be, vörösszemeffektus-csökkentés" + +#: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795 +msgid "Auto, red-eye reduction" +msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" + +#: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1036 +#: camlibs/ricoh/library.c:496 +msgid "Exposure" +msgstr "Exponálás" + +#: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044 +msgid "Focus" +msgstr "Fókusz" + +#: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1412 camlibs/sierra/sierra.c:1418 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1638 +msgid "Fixed" +msgstr "Rögzített" + +#: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049 +msgid "Volatile Settings" +msgstr "Nem megmaradó beállítások" + +#: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 +msgid "Self Timer" +msgstr "Saját időzítő" + +#: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:1062 +msgid "Self Timer (only next picture)" +msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" + +#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 camlibs/ricoh/library.c:348 +#: camlibs/sierra/sierra.c:843 camlibs/sierra/sierra.c:850 +#: camlibs/sierra/sierra.c:904 camlibs/sierra/sierra.c:911 +#: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:972 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1156 camlibs/sierra/sierra.c:1199 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1243 camlibs/sierra/sierra.c:1438 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1442 camlibs/sierra/sierra.c:1655 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: camlibs/konica/library.c:836 +msgid "Self Timer (next picture only)" +msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" + +#: camlibs/konica/library.c:1093 +#, c-format +msgid "Could not find localization data at '%s'" +msgstr "Nemzetköziesítési adat nem található itt: '%s'" + +#: camlibs/konica/library.c:1157 +msgid "Localization file too long!" +msgstr "A nemzetköziesítési fájl túl hosszú." + +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:247 +msgid "There is nothing to summarize for this camera." +msgstr "Nincs összefoglalás ennél a kameránál." + +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:259 +msgid "No manual" +msgstr "Nincs kézikönyv" + +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:267 +msgid "" +"Largan driver\n" +"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" +"\n" +"Handles Largan Lmini camera.\n" +msgstr "" +"Largan meghajtó\n" +"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" +"\n" +"Largan Lmini kamerák kezeléséhez.\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" +"Hardware Revision:\t%s\n" +"Firmware Revision:\t%s\n" +msgstr "" +"Típus:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" +"Hardver-verzió:\t%s\n" +"Firmware-verzió:\t%s\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 +#, c-format +msgid "" +"Host Mode:\t\t%s\n" +"Exposure Correction:\t%s\n" +"Exposure Data:\t\t%d\n" +"Date Valid:\t\t%s\n" +"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" +"Self Timer Set:\t\t%s\n" +"Quality Setting:\t%s\n" +"Play/Record Mode:\t%s\n" +"Card ID Valid:\t\t%s\n" +"Card ID:\t\t%d\n" +"Flash Mode:\t\t" +msgstr "" +"Host-mód:\t\t%s\n" +"Exponálási korrekció:\t%s\n" +"Exponálási adatok:\t\t%d\n" +"Érvényességi dátum:\t\t%s\n" +"Dátum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" +"Az időzítő beállítása:\t\t%s\n" +"Minőségi beállítás:\t%s\n" +"Lejátszási/felvételi mód:\t%s\n" +"Kártyaazonosító-érvényesség:\t\t%s\n" +"Kártyaazonosító:\t\t%d\n" +"Vakuzási mód:\t\t" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 +msgid "Remote" +msgstr "távoli" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 +msgid "Local" +msgstr "helyi" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1457 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1464 camlibs/sierra/sierra.c:1669 +msgid "Fine" +msgstr "Finom" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:775 +#: camlibs/sierra/sierra.c:782 camlibs/sierra/sierra.c:1110 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1456 camlibs/sierra/sierra.c:1462 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1667 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 +msgid "Record" +msgstr "Felvétel" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321 +msgid "Automatic\n" +msgstr "Automatikus\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329 +msgid "Force Flash\n" +msgstr "Vaku mindig\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337 +msgid "Prohibit Flash\n" +msgstr "A vaku letiltása\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:345 +#, c-format +msgid "Invalid Value ( %d )\n" +msgstr "Érvénytelen érték ( %d )\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Battery Level:\t\t%s\n" +"Number of Images:\t%d\n" +"Minimum Capacity Left:\t%d\n" +"Busy:\t\t\t%s\n" +"Flash Charging:\t\t%s\n" +"Lens Status:\t\t" +msgstr "" +"Feltöltöttségi szint:\t\t%s\n" +"A képek száma:\t%d\n" +"Minimális megmaradt kapacitás:\t%d\n" +"Elfoglaltság:\t\t\t%s\n" +"vaku-feltöltés:\t\t%s\n" +"A lencse állapota:\t\t" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 +msgid "Not Full" +msgstr "Nincs tele" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 +msgid "Full" +msgstr "Tele" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 +msgid "Busy" +msgstr "Elfoglalt" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 +msgid "Idle" +msgstr "Üresjárat" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 +msgid "Charging" +msgstr "Töltés" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 +msgid "Normal\n" +msgstr "Normál\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383 +msgid "Lens direction does not match flash light\n" +msgstr "A lencse iránya nem felel meg a vakuénak\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386 +msgid "Lens is not connected\n" +msgstr "A lencse nincs bekötve\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 +#, c-format +msgid "Bad value for lens status %d\n" +msgstr "Hibás értékű lencse-állapotkód: %d\n" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398 +msgid "Card Status:\t\t" +msgstr "A kártya állapota:\t\t" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411 +msgid "Write-protected" +msgstr "Írásvédett" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414 +msgid "Unsuitable card" +msgstr "Nem megfelelő kártya" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:417 +#, c-format +msgid "Bade value for card status %d" +msgstr "Hibás kártya-állapotkód: %d" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Minolta Dimage V Camera Library\n" +"%s\n" +"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n" +"Special thanks to Minolta for the spec." +msgstr "" +"Minolta Dimage V programkönyvtár\n" +"%s\n" +"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n" +"Köszönet a Minoltának a specifikáció megadásáért!" + +#: camlibs/mustek/core.c:575 +msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" +msgstr "Vaku: automatikus (vörösszem-csökkentés)" + +#: camlibs/mustek/core.c:577 +msgid "FlashLight : Auto" +msgstr "Vaku: automatikus" + +#: camlibs/mustek/core.c:579 +msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" +msgstr "Vaku: be (vörösszem-csökkentés)" + +#: camlibs/mustek/core.c:581 +msgid "FlashLight : On" +msgstr "Vaku: be" + +#: camlibs/mustek/core.c:583 +msgid "FlashLight : Off" +msgstr "Vaku: ki" + +#: camlibs/mustek/core.c:585 +msgid "FlashLight : undefined" +msgstr "Vaku: nem definiált" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:228 +msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" +msgstr "A Mustek MDC800 áttekintése:\n" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:231 +msgid "no status reported." +msgstr "nincs állapotinformáció." + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:237 +msgid "Compact Flash Card detected\n" +msgstr "Compact Flash kártya detektálva\n" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:239 +msgid "No Compact Flash Card detected\n" +msgstr "Nem található Compact Flash kártya\n" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:243 +msgid "Current Mode: Camera Mode\n" +msgstr "A jelenlegi mód: kameramód\n" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:245 +msgid "Current Mode: Playback Mode\n" +msgstr "Jelenlegi üzemmód: lejátszás\n" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:254 +msgid "Batteries are ok." +msgstr "Az akkumulátor szintje megfelelő." + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:256 +msgid "Batteries are low." +msgstr "Az akkumulátor szintje alacsony." + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:275 +msgid "" +"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" +"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" +"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Supports Serial and USB Protocol." +msgstr "" +"Mustek MDC-800 gPhoto2 programkönyvtár\n" +"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" +"A gphoto2-átirat Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> munkája\n" +"Soros és USB-csatlakozós gépeket is támogat." + +#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 +msgid "coolshot library v" +msgstr "Coolshot programkönyvtár v" + +#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 +msgid "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" +"based on reverse engineering serial protocol.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n" +"Támogatás a Panasonic Coolshot digitális kamerákhoz\n" +"a soros protokoll visszafejtése alapján.\n" +"\n" + +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466 +msgid "Disconnecting camera." +msgstr "A kapcsolat megszűnt a kamerával." + +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:409 +#, c-format +msgid "Downloading image %s." +msgstr "A(z) %s kép letöltése." + +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:450 camlibs/panasonic/dc1580.c:575 +#, c-format +msgid "Uploading image: %s." +msgstr "Kép feltöltése: %s." + +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:461 camlibs/panasonic/dc1580.c:586 +#, c-format +msgid "" +"File size is %i bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" +"i bytes." +msgstr "" +"A fájlméret %i bájt. A feltölthető fájlok maximális mérete: %" +"i bájt." + +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:474 camlibs/panasonic/dc1580.c:597 +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 +msgid "Uploading..." +msgstr "Feltöltés..." + +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:501 camlibs/panasonic/dc1580.c:623 +#, c-format +msgid "Deleting image %s." +msgstr "A(z) %s kép törlése." + +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:514 +msgid "" +"Panasonic DC1000 gPhoto library\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Based on dc1000 program written by\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>." +msgstr "" +"Panasonic DC1000 gPhoto programkönyvtár\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> és\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>\n" +"dc1000 nevű programja alapján." + +#: camlibs/panasonic/dc1580.c:526 +#, c-format +msgid "Downloading %s." +msgstr "%s letöltése." + +#: camlibs/panasonic/dc1580.c:635 +msgid "" +"Panasonic DC1580 gPhoto library\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Based on dc1000 program written by\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>." +msgstr "" +"Panasonic DC1580 gPhoto programkönyvtár\n" +"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" +"\n" +"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> és\n" +"Galen Brooks <galen@nine.com>\n" +"dc1000 nevű programja alapján." + +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503 +#, c-format +msgid "Downloading '%s'..." +msgstr "'%s' letöltése..." + +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:584 +msgid "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" +"\n" +"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the " +"first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format " +"on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the " +"built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is " +"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " +"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." +msgstr "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" +"\n" +"A Panasonic a PHOTOSHOT nevű felvételi technológiáját ennél a " +"Palmcorder-sorozatnál alkalmazta először. A képek JPEG formátumban tárolódnak " +"egy Flash-kártyán, soros porton keresztül lehet átvinni őket " +"számítógépre. A képek kétféle felbontásban készülhetnek: normálban " +"(320x240) és finomban (640x480). A CCD eszköz - mely a képeket a lencsékről " +"digitális formában leveszi - 300K-s, ezért a gép csak alacsony minőségű képek készítésére alkalmas." + +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:602 +msgid "" +"Known problems:\n" +"\n" +"If communications problems occur, reset the camera and restart the " +"application. The driver is not robust enough yet to recover from these " +"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " +"shutdown at speeds faster than 9600." +msgstr "" +"Ismert problémák:\n" +"\n" +"Ha adatátviteli problémák adódnak, hozza alaphelyzetbe a kamerát és indítsa újra " +"az alkalmazást. A meghajtó nem elég robosztus ahhoz, hogy az ilyen helyzeteket automatikusan " +"megoldja, különösen akkor, ha a sebesség nagyobb 9600-nál és a kamera lezárása " +"nem a szokott módon történt." + +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:616 +msgid "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" +"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>" +msgstr "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-meghajtó\n" +"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>" + +#: camlibs/pccam600/library.c:199 +msgid "Downloading file..." +msgstr "Fájl letöltése..." + +#: camlibs/pccam600/library.c:259 camlibs/spca504 flash/library.c:172 +msgid "Manual Not Implemented Yet" +msgstr "A kézikönyv még nem készült el" + +#: camlibs/pccam600/library.c:266 +msgid "" +"Creative PC-CAM600\n" +" Author: Peter Kajberg\n" +" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" +msgstr "" +"Creative PC-CAM600\n" +" Szerző: Peter Kajberg\n" +" E-mail: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 +msgid "Image Quality" +msgstr "Képminőség" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 +msgid "Image Size" +msgstr "Képméret" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 +msgid "Flash Setting" +msgstr "A vaku beállításai" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 +msgid "LCD" +msgstr "LCD" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 +msgid "Auto Power Off (minutes)" +msgstr "Automatikus kikapcsolás (perc)" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 +msgid "normal" +msgstr "normál" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 +msgid "fine" +msgstr "finom" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 +msgid "superfine" +msgstr "nagyon finom" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/sierra/sierra.c:1355 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1369 camlibs/sierra/sierra.c:1604 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 +msgid "on" +msgstr "be" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 +msgid "play" +msgstr "lejátszás" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 +msgid "record" +msgstr "felvétel" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 +msgid "menu" +msgstr "menü" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 +msgid "battery" +msgstr "akkumulátor" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 +msgid "a/c adaptor" +msgstr "a/c adapter" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 +msgid "9600" +msgstr "9600" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 +msgid "19200" +msgstr "19200" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 +msgid "38400" +msgstr "38400" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 +msgid "57600" +msgstr "57600" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 +msgid "115200" +msgstr "115200" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:175 +msgid "VGA (640x480)" +msgstr "VGA (640x480)" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:175 +msgid "XGA (1024x768" +msgstr "XGA (1024x768)" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 +#, c-format +msgid "Received unexpected header (%i)" +msgstr "Nem várt fejléc érkezett (%i)" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 +msgid "Received unexpected response" +msgstr "Nem várt válasz érkezett" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 +msgid "Checksum error" +msgstr "Hibás ellenőrzőösszeg" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 +msgid "The camera did not accept the command." +msgstr "A kamera nem fogadta el a parancsot." + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 +#, c-format +msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" +msgstr "A kamera a vártnál több bájtot küldött (%i)" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 +#, c-format +msgid "" +"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " +"picture %i back" +msgstr "" +"A(z) %i (= 0x%x) azonosítójú kép adatainak lekérdezése történt, de a gép a(z) " +"%i azonosítójú kép adatait adta vissza" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 +#, c-format +msgid "" +"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write <gphoto-" +"devel@gphoto.org> for assistance." +msgstr "" +"%i bájtnyi adat érkezett ismeretlen képformátumban. Kérem küldje el a hiba körülményeinek leírását a <gphoto-" +"devel@gphoto.org> címre." + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 +msgid "How long will it take until the camera powers off?" +msgstr "Mennyi idő után kapcsoljon ki a kamera?" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" +"Pictures taken: %i\n" +"Free pictures: %i\n" +"Software version: %s\n" +"Baudrate: %s\n" +"Memory: %i megabytes\n" +"Camera mode: %s\n" +"Image quality: %s\n" +"Flash setting: %s\n" +"Information: %s\n" +"Timer: %s\n" +"LCD: %s\n" +"Auto power off: %i minutes\n" +"Power source: %s" +msgstr "" +"Dátum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" +"A képek száma: %i\n" +"Szabad képhelyek: %i\n" +"Szoftververzió: %s\n" +"Baud-ráta: %s\n" +"Memória: %i MB\n" +"Kameramód: %s\n" +"Képminőség: %s\n" +"A vaku beállítása: %s\n" +"Információ: %s\n" +"Időzítő: %s\n" +"LCD: %s\n" +"Automatikus kikapcsolás: %i perc után\n" +"Áramellátás: %s" + +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1230 +#, c-format +msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." +msgstr "A kért porttípust (%i) nem támogatja ez a meghajtó." + +#: camlibs/ptp/library.c:90 +msgid "PTP Undefined Error" +msgstr "PTP - nem definiált hiba" + +#: camlibs/ptp/library.c:91 +msgid "PTP OK!" +msgstr "PTP OK." + +#: camlibs/ptp/library.c:92 +msgid "PTP General Error" +msgstr "PTP - általános hiba" + +#: camlibs/ptp/library.c:93 +msgid "PTP Session Not Open" +msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva" + +#: camlibs/ptp/library.c:94 +msgid "PTP Invalid Transaction ID" +msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító" + +#: camlibs/ptp/library.c:95 +msgid "PTP Operation Not Supported" +msgstr "PTP - nem támogatott művelet" + +#: camlibs/ptp/library.c:96 +msgid "PTP Parameter Not Supported" +msgstr "PTP - nem támogatott paraméter" + +#: camlibs/ptp/library.c:97 +msgid "PTP Incomplete Transfer" +msgstr "PTP - nem teljes transzfer" + +#: camlibs/ptp/library.c:98 +msgid "PTP Invalid Storage ID" +msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító" + +#: camlibs/ptp/library.c:99 +msgid "PTP Invalid Object Handle" +msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító" + +#: camlibs/ptp/library.c:100 +msgid "PTP Device Prop Not Supported" +msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" + +#: camlibs/ptp/library.c:101 +msgid "PTP Invalid Object Format Code" +msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód" + +#: camlibs/ptp/library.c:102 +msgid "PTP Store Full" +msgstr "PTP - a tároló betelt" + +#: camlibs/ptp/library.c:103 +msgid "PTP Object Write Protected" +msgstr "PTP - az objektum írásvédett" + +#: camlibs/ptp/library.c:104 +msgid "PTP Store Read Only" +msgstr "PTP - a tároló csak olvasható" + +#: camlibs/ptp/library.c:105 +msgid "PTP Access Denied" +msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva" + +#: camlibs/ptp/library.c:106 +msgid "PTP No Thumbnail Present" +msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép" + +#: camlibs/ptp/library.c:107 +msgid "PTP Self Test Failed" +msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült" + +#: camlibs/ptp/library.c:108 +msgid "PTP Partial Deletion" +msgstr "PTP - részleges törlés" + +#: camlibs/ptp/library.c:109 +msgid "PTP Store Not Available" +msgstr "A PTP-tároló nem érhető el" + +#: camlibs/ptp/library.c:111 +msgid "PTP Specification By Format Unsupported" +msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció" + +#: camlibs/ptp/library.c:112 +msgid "PTP No Valid Object Info" +msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció" + +#: camlibs/ptp/library.c:113 +msgid "PTP Invalid Code Format" +msgstr "PTP érvénytelen kódformátum" + +#: camlibs/ptp/library.c:114 +msgid "PTP Unknown Vendor Code" +msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód" + +#: camlibs/ptp/library.c:116 +msgid "PTP Capture Already Terminated" +msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött" + +#: camlibs/ptp/library.c:117 +msgid "PTP Device Bus" +msgstr "PTP eszközbusz" + +#: camlibs/ptp/library.c:118 +msgid "PTP Invalid Parent Object" +msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum" + +#: camlibs/ptp/library.c:119 +msgid "PTP Invalid Device Prop Format" +msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum" + +#: camlibs/ptp/library.c:120 +msgid "PTP Invalid Device Prop Value" +msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték" + +#: camlibs/ptp/library.c:121 +msgid "PTP Invalid Parameter" +msgstr "PTP - érvénytelen paraméter" + +#: camlibs/ptp/library.c:122 +msgid "PTP Session Already Opened" +msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva" + +#: camlibs/ptp/library.c:123 +msgid "PTP Transaction Canceled" +msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt" + +#: camlibs/ptp/library.c:125 +msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" +msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél" + +#: camlibs/ptp/library.c:126 +msgid "PTP EK Filename Required" +msgstr "PTP EK fájlnév szükséges" + +#: camlibs/ptp/library.c:127 +msgid "PTP EK Filename Conflicts" +msgstr "PTP EK fájlnévütközés" + +#: camlibs/ptp/library.c:128 +msgid "PTP EK Filename Invalid" +msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév" + +#: camlibs/ptp/library.c:130 +msgid "PTP I/O error" +msgstr "PTP I/O-hiba" + +#: camlibs/ptp/library.c:131 +msgid "PTP Error: bad parameter" +msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter" + +#: camlibs/ptp/library.c:132 +msgid "PTP Protocol error, data expected" +msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat" + +#: camlibs/ptp/library.c:133 +msgid "PTP Protocol error, response expected" +msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz" + +#: camlibs/ptp/library.c:495 +msgid "Written by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Enjoy!" +msgstr "Készítette: Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Sok sikert!" + +#: camlibs/ptp/library.c:1022 +msgid "PTP is implemented for USB cameras only." +msgstr "A PTP csak USB-csatolós kameráknál használható." + +#: camlibs/ricoh/library.c:215 +msgid "" +"Ricoh / Philips driver by\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n" +"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n" +"based on Bob Paauwe's driver\n" +msgstr "" +"Ricoh/Philips meghajtó\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n" +"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n" +"Bob Paauwe meghajtóprogramja segítségével\n" + +#: camlibs/ricoh/library.c:249 +#, c-format +msgid "unknown (0x%02x)" +msgstr "ismeretlen (0x%02x)" + +#: camlibs/ricoh/library.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Model: %s\n" +"Memory: %d byte(s) of %d available" +msgstr "" +"Típus: %s\n" +"Memória: %d bájt áll rendelkezésre %d bájtból" + +#: camlibs/ricoh/library.c:302 +msgid "-2.0" +msgstr "-2,0" + +#: camlibs/ricoh/library.c:303 +msgid "-1.5" +msgstr "-1,5" + +#: camlibs/ricoh/library.c:304 +msgid "-1.0" +msgstr "-1,0" + +#: camlibs/ricoh/library.c:305 +msgid "-0.5" +msgstr "-0,5" + +#: camlibs/ricoh/library.c:306 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: camlibs/ricoh/library.c:307 +msgid "0.5" +msgstr "0,5" + +#: camlibs/ricoh/library.c:308 +msgid "1.0" +msgstr "1,0" + +#: camlibs/ricoh/library.c:309 +msgid "1.5" +msgstr "1,5" + +#: camlibs/ricoh/library.c:310 +msgid "2.0" +msgstr "2,0" + +#: camlibs/ricoh/library.c:319 +msgid "1280 x 960" +msgstr "1280 x 960" + +#: camlibs/ricoh/library.c:327 +msgid "Outdoor" +msgstr "Szabadban" + +#: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/sierra.c:936 +#: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:1224 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluoreszkáló" + +#: camlibs/ricoh/library.c:329 +msgid "Incandescent" +msgstr "Fehéren izzó" + +#: camlibs/ricoh/library.c:330 +msgid "Black & White" +msgstr "Fekete-fehér" + +#: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/sierra.c:845 +#: camlibs/sierra/sierra.c:854 camlibs/sierra/sierra.c:1160 +msgid "Sepia" +msgstr "Szépia" + +#: camlibs/ricoh/library.c:347 +msgid "Maximal" +msgstr "Maximális" + +#: camlibs/ricoh/library.c:349 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimális" + +#: camlibs/ricoh/library.c:357 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: camlibs/ricoh/library.c:358 +msgid "Sound" +msgstr "Hang" + +#: camlibs/ricoh/library.c:359 +msgid "Image & Sound" +msgstr "Kép és hang" + +#: camlibs/ricoh/library.c:360 +msgid "Character & Sound" +msgstr "Karakter és hang" + +#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1013 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:378 +msgid "3x" +msgstr "3x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:379 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:380 +msgid "5x" +msgstr "5x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:381 +msgid "6x" +msgstr "6x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:382 +msgid "7x" +msgstr "7x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:383 +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:384 +msgid "9x" +msgstr "9x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:430 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" + +#: camlibs/ricoh/library.c:433 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: camlibs/ricoh/library.c:437 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + +#: camlibs/ricoh/library.c:439 +msgid "Copyright (max. 20 characters)" +msgstr "Szerzői jog (max. 20 karakter)" + +#: camlibs/ricoh/library.c:453 +msgid "Pictures" +msgstr "Képek" + +#: camlibs/ricoh/library.c:497 +msgid "White level" +msgstr "Fehérszint" + +#: camlibs/ricoh/library.c:501 +msgid "Record Mode" +msgstr "Felvételi mód" + +#: camlibs/ricoh/library.c:502 +msgid "Compression" +msgstr "Tömörítés" + +#: camlibs/ricoh/library.c:561 +#, c-format +msgid "Speed %i is not supported!" +msgstr "A megadott sebesség (%i) nem támogatott." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 +#, c-format +msgid "" +"Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"%i helyett %i érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Expected %i bytes, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@gphoto." +"org>." +msgstr "" +"%i bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto." +"org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186 +#, c-format +msgid "" +"We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"0x%x helyett 0x%x érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215 +#, c-format +msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "Hibás karakterek (0x%x, 0x%x). Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:257 camlibs/ricoh/ricoh.c:326 +msgid "" +"Camera busy. If the problem persists, please contact <gphoto-devel@gphoto." +"org>." +msgstr "" +"A kamera nem tud kéréseket fogadni, mert más feladattal foglalkozik. Ha a probkléma nem szűnik meg, " +"kérjük jelezze itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:292 +msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "Időtúllépési hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:308 +msgid "" +"Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Adatátviteli hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:340 +msgid "Camera is in wrong mode. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "A kamera nem megfelelő módba van kacsolva. További információ: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:349 +msgid "" +"Camera did not accept the parameters. Please contact <gphoto-devel@gphoto." +"org>." +msgstr "" +"A kamera nem fogadta el a paramétereket. Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: <gphoto-devel@gphoto." +"org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:355 +msgid "An unknown error occurred. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "Ismeretlen hiba történt. Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 +#, c-format +msgid "" +"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." +msgstr "" +"A fájlnév nem lehet 12 karakternél hosszabb ('%s': %i karakter)." + +#: camlibs/samsung/samsung.c:243 +msgid "" +"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " +"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge." +"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and " +"enhanced the port." +msgstr "" +"A Samsung digimax 800k meghajtót James McKenzie " +"<james@fishsoup.dhs.org> készítette a gphoto-hoz. Később Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge." +"net> átírta a gphoto2-höz. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> tovább tökéletesítette az " +"átiratot, kijavítva néhány hibát." + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:82 camlibs/sierra/nikon-desc.c:91 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:103 +msgid "Resolution plus Size" +msgstr "Felbontás és méret" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:100 camlibs/sierra/nikon-desc.c:109 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:121 +msgid "Date and time (GMT)" +msgstr "Dátum és idő (GMT)" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/nikon-desc.c:175 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:211 +msgid "Aperature Settings" +msgstr "Az apertúra beállításai" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:194 camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 camlibs/sierra/sierra.c:842 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1152 camlibs/sierra/sierra.c:1481 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 +msgid "Color Mode" +msgstr "Színmód" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:212 camlibs/sierra/nikon-desc.c:208 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:246 +msgid "Flash Settings" +msgstr "A vaku beállításai" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:228 camlibs/sierra/nikon-desc.c:258 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:264 camlibs/sierra/sierra.c:933 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1216 camlibs/sierra/sierra.c:1410 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1633 +msgid "White Balance" +msgstr "Fehéregyensúly" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:245 camlibs/sierra/olympus-desc.c:346 +msgid "Host power save (seconds)" +msgstr "A számítógép energiatakarékossági ideje (s)" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:261 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 +msgid "Camera power save (seconds)" +msgstr "A kamera energiatakarékossági ideje (s)" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:276 camlibs/sierra/sierra.c:964 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1237 camlibs/sierra/sierra.c:1436 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1649 +msgid "Lens Mode" +msgstr "Lencsemód" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:538 camlibs/sierra/nikon-desc.c:589 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 camlibs/sierra/sierra.c:764 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1430 +msgid "Picture Settings" +msgstr "Képbeállítások" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:542 camlibs/sierra/nikon-desc.c:593 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/sierra.c:1035 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1497 +msgid "Camera Settings" +msgstr "A kamera beállításai" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:549 camlibs/sierra/sierra.c:1843 +msgid "" +"Some notes about Epson cameras:\n" +"- Some parameters are not controllable remotely:\n" +" * zoom\n" +" * focus\n" +" * custom white balance setup\n" +"- Configuration has been reverse-engineered with\n" +" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" +" please send a mail to <gphoto-devel@gphoto.org> (in English)\n" +msgstr "" +"Néhány megjegyzés az Epson kamerákkal kapcsolatban:\n" +"- Néhány paraméter nem módosítható távolról:\n" +" * nagyítás\n" +" * fókusz\n" +" * egyéni fehéregyensúly-beállítás\n" +"- A beállításokat a PhotoPC 3000z készüléknél\n" +" fejtettem vissza, ha az Ön gépénél nem működik valami,\n" +" kérem értesítsen a <gphoto-devel@gphoto.org> címen (angolul)\n" + +#: camlibs/sierra/library.c:142 camlibs/sierra/library.c:1341 +msgid "No memory card present" +msgstr "Nincs behelyezve memóriakártya" + +#: camlibs/sierra/library.c:288 +msgid "Cannot retrieve the battery capacity" +msgstr "A telep kapacitását nem lehet lekérdezni" + +#: camlibs/sierra/library.c:294 +#, c-format +msgid "" +"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." +msgstr "" +"A kamera energiaszintje nagyon alacsony (%d%%). A művelet félbeszakadt." + +#: camlibs/sierra/library.c:318 +msgid "Cannot retrieve the available memory left" +msgstr "Nem kérdezhető le a rendelkezésre álló szabad memória" + +#: camlibs/sierra/library.c:373 +msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." +msgstr "A kamera háromszor is megtagadta a kapcsolat nyitvatartását." + +#: camlibs/sierra/library.c:583 +#, c-format +msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." +msgstr "Az első fogadott bájt (0x%x) érvénytelen." + +#: camlibs/sierra/library.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact " +"<gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Egy csomag átvitele %i próbálkozás után is időtúllépési hibával fejeződött be. Kérjük " +"jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:740 camlibs/sierra/library.c:764 +msgid "Could not transmit packet even after several retries." +msgstr "Több próbálkozás után sem sikerült egy csomag átvitele." + +#: camlibs/sierra/library.c:755 +msgid "" +"Packet got rejected by camera. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"A kamera visszautasított egy csomagot. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Could not transmit packet (error code %i). Please contact <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Egy csomag átvitele nem sikerült (hibakód: %i). Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:874 +msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." +msgstr "Az adatátvitel 2 próbálkozás után sem sikerült (időtúllépés történt). A művelet nem sikerült..." + +#: camlibs/sierra/library.c:893 +#, c-format +msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "Nem várt eredmény: 0x%x. További információ: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:991 +#, c-format +msgid "" +"Received unexpected answer (%i). Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Nem várt válasz érkezett (%i). Küldjön hibajelentést erre a címre: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1053 +#, c-format +msgid "Could not get register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "Nem sikerült regisztrálni: %i. További információ: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1073 camlibs/sierra/library.c:1093 +msgid "Too many retries failed." +msgstr "Túl sok próbálkozás nem sikerült." + +#: camlibs/sierra/library.c:1133 +msgid "Sending data..." +msgstr "Adatok küldése..." + +#: camlibs/sierra/library.c:1194 +msgid "" +"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact " +"<gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Rekurzív hívásokat nem támogat a Sierra-meghajtó! További információ: " +"<gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1243 +#, c-format +msgid "" +"Could not get string register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Egy sztringregiszter (%i) letöltése nem sikerült. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1426 +#, c-format +msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "32 bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1457 +msgid "Not implemented!" +msgstr "Nem implementált funkció!" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:140 +msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" +msgstr "Zársebesség [ezredmásodpercben] (0=automatikus)" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:158 camlibs/sierra/olympus-desc.c:179 +msgid "Shutter Speed (in seconds)" +msgstr "Zársebesség (s)" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:227 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Képkiigazítás" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 +msgid "LED Mode" +msgstr "LED-mód" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:295 camlibs/sierra/olympus-desc.c:281 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Fókuszálási mód" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:342 +msgid "Operation Mode" +msgstr "Működési mód" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:356 camlibs/sierra/olympus-desc.c:317 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1309 +msgid "LCD Brightness" +msgstr "Az LCD fényereje" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:359 +msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" +msgstr "Az LCD automatikus kikapcsolása (s)" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:423 camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Exponálási kompenzáció" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:463 camlibs/sierra/olympus-desc.c:418 +msgid "Exposure Metering" +msgstr "Exponálásmérés" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 +msgid "Zoom (in millimeters)" +msgstr "Nagyítás (mm)" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:518 camlibs/sierra/nikon-desc.c:541 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Digitális nagyítás" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:523 +msgid "Misc exposure/lense settings" +msgstr "Egyéb exponálási- és lencsebeállítások" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Autoexponálási zárolás" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:600 +msgid "" +"Nikon Coolpix 880:\n" +" Camera configuration (or preferences):\n" +"\n" +" The optical zoom does not properly\n" +" function.\n" +"\n" +" Not all configuration settings\n" +" can be properly read or written, for\n" +" example, the fine tuned setting of\n" +" white balance, and the language settings.\n" +"\n" +" Put the camera in 'M' mode in order to\n" +" to set the shutter speed.\n" +msgstr "" +"Nikon Coolpix 880:\n" +" A kamera beállítási opciói:\n" +"\n" +" Az optikai nagyítás egyelőre nem működik\n" +" megfelelően.\n" +"\n" +" Nem minden beállítás olvasható és írható\n" +" megfelelő módon, ilyen például\n" +" a fehéregyensúly finombeállítása\n" +" és a nyelvválasztás.\n" +"\n" +" Kapcsolja a kamerát 'M' módba a\n" +" zársebesség beállításához.\n" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:619 +msgid "" +"Nikon Coolpix 995:\n" +" Camera configuration (preferences) for this\n" +" camera are incomplete, contact the gphoto\n" +" developers at gphoto-devel@gphoto.net\n" +" if you would like to contribute to this\n" +" driver.\n" +"\n" +" The download should function correctly.\n" +msgstr "" +"Nikon Coolpix 995:\n" +" A kamera beállításához szükséges opciók\n" +" jelenleg nem fednek le mindent, kérjük vegye\n" +" fel a kapcsolatot a fejlesztőkkel a\n" +" gphoto-devel@gphoto.net címen, ha részt szeretne\n" +" venni a meghajtóprogram továbbfejlesztésében.\n" +"\n" +" A letöltési funkciónak mindenképpen működnie kell.\n" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:302 +msgid "LCD Mode" +msgstr "LCD-mód" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Digitális nagyítás" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:468 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO-sebesség" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 +msgid "Focus position" +msgstr "A fókusz helyzete" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 +msgid "Time format" +msgstr "Időformátum" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 +msgid "" +"Some notes about Olympus cameras:\n" +"(1) Camera Configuration:\n" +" A value of 0 will take the default one (auto).\n" +"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" +" and others) have a USB PC Control mode. In order\n" +" to use this mode, the camera must be switched\n" +" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" +" for switching modes, turn on the camera, open\n" +" the memory card access door and then press and\n" +" hold both of the menu and LCD buttons until the\n" +" camera control menu appears. Set it to ON.\n" +"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" +" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" +" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" +" the camera's buttons. If you end up with this\n" +" state, you should reconnect the camera to the\n" +" PC and switch LCD to 'Off'." +msgstr "" +"Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n" +"(1) A kamera beállításai:\n" +" 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n" +"(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n" +" és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n" +" Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n" +" 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n" +" kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n" +" tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n" +" gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n" +" meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n" +"(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n" +" 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n" +" a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n" +" lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n" +" kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n" +" és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t." + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 +msgid "" +"Default sierra driver:\n" +"\n" +" This is the default sierra driver, it\n" +" should be capable of supporting the download\n" +" and browsing of pictures on your camera.\n" +"\n" +" Camera configuration (or preferences)\n" +" settings are based on the Olympus 3040,\n" +" and are likely incomplete. If you verify\n" +" that the configuration settings are\n" +" complete for your camera, or can contribute\n" +" code to support complete configuration,\n" +" please contact gphoto-devel@gphoto.net\n" +msgstr "" +"Az alapértelmezett Sierra-meghajtó:\n" +"\n" +" Ez az alapértelmezett Sierra-meghajtó, segítségével\n" +" a kamerában tárolt képek böngészhetők és\n" +" a kiválasztott képek letölthetők.\n" +"\n" +" A kamera beállításainál található opciók\n" +" az Olympus 3040 alapján készültek\n" +" és valószínűleg nem fednek le mindent. Ha\n" +" meggyőződött arról, hogy az Ön géptípusánál\n" +" egyik beállítás sem hiányzik, vagy tud segíteni\n" +" a hiányzó opciók elkészítésében, kérjük\n" +" értesítsen minket a gphoto-devel@gphoto.net címen.\n" + +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:172 +#, c-format +msgid "%lld (unknown)" +msgstr "%lld (ismeretlen)" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:620 +msgid "The file to be uploaded has a null length" +msgstr "A feltöltendő fájl 0 hosszúságú" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:634 +msgid "Not enough memory available on the memory card" +msgstr "Nincs elég szabad memória a memóriakártyán" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:641 +msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a képeket tartalmazó könyvtár nevét" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:648 +#, c-format +msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" +msgstr "Csak a(z) '%s' mappába lehet fájlokat feltölteni" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:776 camlibs/sierra/sierra.c:784 +#: camlibs/sierra/sierra.c:817 camlibs/sierra/sierra.c:826 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1143 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:777 camlibs/sierra/sierra.c:786 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 +msgid "Best" +msgstr "Legjobb" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:789 camlibs/sierra/sierra.c:829 +#: camlibs/sierra/sierra.c:861 camlibs/sierra/sierra.c:891 +#: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:953 +#: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:999 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1028 camlibs/sierra/sierra.c:1372 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1400 camlibs/sierra/sierra.c:1423 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1445 camlibs/sierra/sierra.c:1471 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1490 camlibs/sierra/sierra.c:1558 +#, c-format +msgid "%i (unknown)" +msgstr "%i (ismeretlen)" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:801 camlibs/sierra/sierra.c:1124 +msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" +msgstr "Zársebesség (ezredmásodperc, 0 = automatikus)" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:813 camlibs/sierra/sierra.c:1133 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1348 camlibs/sierra/sierra.c:1589 +msgid "Aperture" +msgstr "Apertúra" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:815 camlibs/sierra/sierra.c:822 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1139 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:816 camlibs/sierra/sierra.c:824 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:844 camlibs/sierra/sierra.c:852 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1158 +msgid "Black/White" +msgstr "Fekete/fehér" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:846 camlibs/sierra/sierra.c:856 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1162 +msgid "White Board" +msgstr "Fehér alap" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:847 camlibs/sierra/sierra.c:858 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1164 +msgid "Black Board" +msgstr "Fekete alap" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:872 camlibs/sierra/sierra.c:1173 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1382 camlibs/sierra/sierra.c:1613 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Vakus mód" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:886 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1183 camlibs/sierra/sierra.c:1386 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1395 camlibs/sierra/sierra.c:1622 +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:877 camlibs/sierra/sierra.c:888 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1185 camlibs/sierra/sierra.c:1387 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1624 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Lassú szinkronizálás" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:902 camlibs/sierra/sierra.c:1195 +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Fényerő/kontraszt" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:905 camlibs/sierra/sierra.c:913 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1201 +msgid "Bright+" +msgstr "Fényerő+" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:906 camlibs/sierra/sierra.c:915 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1203 +msgid "Bright-" +msgstr "Fényerő-" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:907 camlibs/sierra/sierra.c:917 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1205 +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontraszt+" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:908 camlibs/sierra/sierra.c:919 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontraszt-" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:943 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1222 +msgid "Skylight" +msgstr "Égbolt" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:947 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1226 +msgid "Tungsten" +msgstr "Tungsten" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:950 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1228 +msgid "Cloudy" +msgstr "Felhős" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:967 camlibs/sierra/sierra.c:974 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1245 +msgid "Infinity/Fish-eye" +msgstr "Végtelen/halszem" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:988 camlibs/sierra/sierra.c:1255 +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1017 +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1022 +msgid "1.6x" +msgstr "1,6x" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 +msgid "2.5x" +msgstr "2,5x" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1289 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1696 +msgid "Auto Off (host) (in seconds)" +msgstr "Automatikus kikapcsolás (kapcsolat esetén) (s)" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1044 camlibs/sierra/sierra.c:1506 +msgid "" +"How long will it take until the camera powers off when connected to the " +"computer?" +msgstr "" +"Mennyi idő után kapcsoljon le a kamera, ha össze van kötve " +"egy számítógéppel?" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1299 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1706 +msgid "Auto Off (field) (in seconds)" +msgstr "Automatikus kikapcsolás (kapcsolat nélkül) (s)" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1520 +msgid "" +"How long will it take until the camera powers off when not connected to the " +"computer?" +msgstr "" +"Mennyi idő után kapcsoljon le a kamera, ha nincs összekötve " +"számítógéppel?" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1080 camlibs/sierra/sierra.c:1318 +msgid "LCD Auto Off (in seconds)" +msgstr "LCD automatikus kikapcsolás (s)" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1342 +msgid "Shot Settings" +msgstr "Képkészítési beállítások" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1349 camlibs/sierra/sierra.c:1357 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1592 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1350 camlibs/sierra/sierra.c:1359 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1594 +msgid "F2.3" +msgstr "F2.3" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1361 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1596 +msgid "F2.8" +msgstr "F2.8" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1352 camlibs/sierra/sierra.c:1363 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1598 +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1353 camlibs/sierra/sierra.c:1365 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1600 +msgid "F5.6" +msgstr "F5.6" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1354 camlibs/sierra/sierra.c:1367 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1602 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1420 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1640 +msgid "Custom" +msgstr "egyéni" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1458 camlibs/sierra/sierra.c:1466 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 +msgid "SuperFine" +msgstr "SuperFine" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1459 camlibs/sierra/sierra.c:1468 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1673 +msgid "HyPict" +msgstr "HyPict" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1485 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1685 +msgid "color" +msgstr "színes" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1483 camlibs/sierra/sierra.c:1487 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1687 +msgid "black & white" +msgstr "fekete-fehér" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1541 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1718 +msgid "Korean" +msgstr "koreai" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1533 camlibs/sierra/sierra.c:1543 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1720 +msgid "English" +msgstr "angol" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1545 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1722 +msgid "French" +msgstr "francia" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1547 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1724 +msgid "German" +msgstr "német" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1549 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1726 +msgid "Italian" +msgstr "olasz" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1551 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1728 +msgid "Japanese" +msgstr "japán" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1553 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1730 +msgid "Spanish" +msgstr "spanyol" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1555 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1732 +msgid "Portugese" +msgstr "portugál" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1790 +msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" +msgstr "Megjegyzés: nincs memóriakártya, néhány érték érvénytelen lehet\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1797 +#, c-format +msgid "%sCamera Model: %s\n" +msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1799 +#, c-format +msgid "%sManufacturer: %s\n" +msgstr "%sGyártó: %s\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1801 +#, c-format +msgid "%sCamera ID: %s\n" +msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1803 +#, c-format +msgid "%sSerial Number: %s\n" +msgstr "%sSorozatszám: %s\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1805 +#, c-format +msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" +msgstr "%sA szoftver revíziója: %s\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1809 +#, c-format +msgid "%sFrames Taken: %i\n" +msgstr "%sFelvett képkocka: %i\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1811 +#, c-format +msgid "%sFrames Left: %i\n" +msgstr "%sMegmaradt képkocka: %i\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1813 +#, c-format +msgid "%sBattery Life: %i\n" +msgstr "%sA telep élettartama: %i\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1815 +#, c-format +msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" +msgstr "%sMegmaradt memória: %i bájt\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1820 +#, c-format +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sDátum: %s" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1855 +msgid "" +"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" +"(1) Camera Configuration:\n" +" A value of 0 will take the default one (auto).\n" +"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" +" and others) have a USB PC Control mode. In order\n" +" to use this mode, the camera must be switched\n" +" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" +" for switching modes, turn on the camera, open\n" +" the memory card access door and then press and\n" +" hold both of the menu and LCD buttons until the\n" +" camera control menu appears. Set it to ON.\n" +"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" +" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" +" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" +" the camera's buttons. If you end up with this\n" +" state, you should reconnect the camera to the\n" +" PC and switch LCD to 'Off'." +msgstr "" +"Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n" +"(1) A kamera beállításai:\n" +" 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n" +"(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n" +" és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n" +" Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n" +" 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n" +" kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n" +" tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n" +" gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n" +" meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n" +"(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n" +" 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n" +" a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n" +" lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n" +" kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n" +" és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t." + +#: camlibs/sierra/sierra.c:1884 +msgid "" +"sierra SPARClite library\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Support for sierra-based digital cameras\n" +"including Olympus, Nikon, Epson, and others.\n" +"\n" +"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" +"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" +"support implementation." +msgstr "" +"sierra SPARClite programkönyvtár\n" +"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" +"Támogatás a Sierra-alapú digitális kamerákhoz,\n" +"az Olympus, a Nikon, az Epson és más gyártók termékeihez.\n" +"\n" +"Köszönet a Data Engines-nek (www.dataengines.com)\n" +"akik engedélyezték az Olympus C-3030Z for USB termékük\n" +"felhasználását a program elkészítéséhez." + +#: camlibs/sipix/sipix.c:194 +msgid "" +"SiPix Web2\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Driver for accessing the SiPix Web2 camera." +msgstr "" +"SiPix Web2\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Meghajtó a SiPix Web2 kamera kezeléséhez." + +#: camlibs/sipixblink/sipixblink.c:323 +msgid "" +"Sipix StyleCam Blink Driver\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n" +msgstr "" +"Sipix StyleCam Blink meghajtó\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n" + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:134 +msgid "Sorry, this function not implemented..." +msgstr "Ez a funkció még nem használható." + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:140 +msgid "Sorry, nothing to configure..." +msgstr "Nincs mit beállítani." + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:146 +msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." +msgstr "Képek készítése egyelőre nem lehetséges." + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:152 +msgid "Couldn't open camera.\n" +msgstr "A kamera megnyitása nem sikerült.\n" + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:166 +msgid "Error opening camera\n" +msgstr "Hiba történt a kamera megnyitása közben\n" + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:171 +msgid "Picture number is too large.\n" +msgstr "A képek száma túl nagy.\n" + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:182 +msgid "" +"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"\n" +"Based on the chotplay CLI interface from\n" +"Ken-ichi Hayashi\n" +"\n" +"This lib may not work. YMMV\n" +msgstr "" +"Támogatás a Sony DSC-F1 digitális kamerákhoz\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"\n" +"A chotplay CLI felületen alapul, amely\n" +"Ken-ichi Hayashi munkája\n" +"\n" +"Elképzelhető, hogy a program nem minden konfigurációval működik\n" + +#: camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc f1.c:188 +msgid "Error opening camera.\n" +msgstr "Hiba történt a kamera megnyitásakor.\n" + +#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132 +msgid "" +"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"Based on the chotplay CLI interface from\n" +"Ken-ichi Hayashi\n" +"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>" +msgstr "" +"Támogatás a Sony DSC-F1 digitális kamerákhoz\n" +"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" +"A chotplay CLI felületen alapul, amely\n" +"Ken-ichi Hayashi munkája\n" +"A Gphoto2-átirat szerzője: Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>" + +#: camlibs/sonydscf55/camera.c:92 +msgid "" +"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" +"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" +"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n" +"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>" +msgstr "" +"Sony DSC-F55/505 gPhoto programkönyvtár\n" +"Támogatás a Sony MSAC-SR1 és a Memory Stick használatához a DCR-PC100-ben\n" +"Az eredeti program Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com> munkája\n" +"Átirat a gPhoto2-höz: Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>" + +#: camlibs/soundvision/soundvision.c:230 +#, c-format +msgid "Revision: %8s" +msgstr "Revízió: %8s" + +#: camlibs/soundvision/soundvision.c:237 +msgid "" +"Soundvision Driver\n" +"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" +msgstr "" +"Soundvision-meghajtó\n" +"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" + +#: camlibs/spca504 flash/library.c:182 +msgid "" +"spca504 flash camlib\n" +" Authors: Till Adam\n" +" <till@adam-lilienthal.de>\n" +"based on work by Matthias Krauss\n" +"and Mark A. Zimmerman <mark@foresthaven.com>" +msgstr "" +"spca504 Flash camlib\n" +" Szerzők: Till Adam\n" +" <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Matthias Krauss és\n" +"Mark A. Zimmerman <mark@foresthaven.com> munkájának felhasználásával" + +#: camlibs/stv0680/library.c:354 camlibs/stv0680/library.c:388 +msgid "Bad exposure (not enough light probably)" +msgstr "Hibás exponálás (valószínűleg nincs elég fény)" + +#: camlibs/stv0680/library.c:518 +msgid "Information for STV0680 based camera:\n" +msgstr "Információ (STV0680-alapú kamera):\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:523 +#, c-format +msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" +msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:527 +#, c-format +msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" +msgstr "ASIC-revízió: %d.%d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:531 +#, c-format +msgid "Sensor ID: %d.%d\n" +msgstr "Érzékelőazonosító: %d.%d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:537 +#, c-format +msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" +msgstr "A kamera %dHz-es fényfelvillantásra van beállítva.\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:540 +#, c-format +msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" +msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:544 +msgid "Camera supports Thumbnails.\n" +msgstr "A kamera támogatja gyorsnézeti képek (thumbnailek) használatát.\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:546 +msgid "Camera supports Video.\n" +msgstr "A kamera támogatja videofelvételek készítését.\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:549 +msgid "Camera pictures are monochrome.\n" +msgstr "A kamera képei fekete-fehérek.\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:551 +msgid "Camera has memory.\n" +msgstr "A kamera nem tartalmaz memóriát.\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:553 +msgid "Camera supports videoformats: " +msgstr "A kamera által támogatott videoformátumok: " + +#: camlibs/stv0680/library.c:559 +#, c-format +msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" +msgstr "Gyártóazonosító: %02x%02x\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:563 +#, c-format +msgid "Product ID: %02x%02x\n" +msgstr "Termékazonosító: %02x%02x\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:570 +#, c-format +msgid "Number of Images: %d\n" +msgstr "A képek száma: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:573 +#, c-format +msgid "Maximum number of Images: %d\n" +msgstr "A képek maximális száma: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:576 +#, c-format +msgid "Image width: %d\n" +msgstr "A kép szélessége: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:579 +#, c-format +msgid "Image height: %d\n" +msgstr "A kép magassága: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:582 +#, c-format +msgid "Image size: %d\n" +msgstr "A kép mérete: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:586 +#, c-format +msgid "Thumbnail width: %d\n" +msgstr "Az előnézeti kép szélessége: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:587 +#, c-format +msgid "Thumbnail height: %d\n" +msgstr "Az előnézeti kép magassága: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/library.c:588 +#, c-format +msgid "Thumbnail size: %d\n" +msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n" + +#: camlibs/stv0680/stv0680.c:262 +msgid "" +"STV0680\n" +"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n" +"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" +"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" +"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n" +"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." +msgstr "" +"STV0680\n" +"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n" +"Meghajtóprogram az STV0680 ASIC processzorral ellátott kamerákhoz.\n" +"A protokoll visszafejtése a CommLite Beta 5 segítségével történt.\n" +"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n" +"Továbbfejlesztette a meghajtóprogramot az Aiptek PenCam és más STM USB duál módú kamerák kezeléséhez." + +#: camlibs/sx330z/library.c:135 +#, c-format +msgid "Getting information on %i files..." +msgstr "Információ lekérdezése %i fájlról..." + +#: camlibs/sx330z/library.c:239 +msgid "" +"0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" +"(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" +"Even the 4100 Cameras could work.\n" +"Not tested, please report if this driver works with them!)\n" +msgstr "" +"0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" +"(Sok más gyártó, pl. a Jenoptik, a Skanhex és a Maginon gyártmányaival is működik.\n" +"A 4100-as kamerákkal is működőképes.\n" +"Tesztelést ezekkel nem végeztünk, ezért kérjük jelezze, ha a meghajtóprogram nem működik.\n" + +#: camlibs/sx330z/library.c:253 +msgid "" +"(Traveler) SX330z Library\n" +"See summary for more information\n" +"Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n" +msgstr "" +"(Traveler) SX330z programkönyvtár\n" +"További információ a leírásban található\n" +"Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n" + +#: camlibs/sx330z/library.c:274 +msgid "sx330z is USB only" +msgstr "az sx330z csak USB-s" + +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:178 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:273 +#, c-format +msgid "Loading camera drivers from '%s'..." +msgstr "Kamerameghajtók letöltése innen: '%s'..." + +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:261 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Nem sikerült megnyitni: '%s'..." + +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:667 +#, c-format +msgid "Could not find any driver for '%s'" +msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'" + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 +#, c-format +msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" +msgstr "Hiba történt a kimeneti/bemeneti programkönyvtárban ('%s'): %s" + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 +msgid "No additional information available." +msgstr "Nem áll rendelkezésre további információ." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:670 +msgid "Could not detect any camera" +msgstr "Nem található kamera" + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:690 +msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." +msgstr "A kamera inicializálása előtt be kell állítani a port értékét." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:716 +#, c-format +msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' nevű meghajtóprogramot (%s)." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:725 +#, c-format +msgid "Could not load required camera driver '%s'." +msgstr "A szükséges meghajtóprogram ('%s') betöltése nem sikerült." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:745 +#, c-format +msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera init' function." +msgstr "A(z) '%s' nevű meghajtóprogram nem tartalmaz 'camera init' függvényt." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:805 +msgid "This camera does not offer any configuration options." +msgstr "A kamerán nem érhető el egyetlen beállítási opció sem." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:837 +msgid "This camera does not support setting configuration options." +msgstr "A kamera nem teszi lehetővé a beállítások módosítását." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:869 +msgid "This camera does not support summaries." +msgstr "Ez a kamera nem támogat összesítéseket." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:900 +msgid "This camera does not offer a manual." +msgstr "Ez a kamera nem tartalmaz kézikönyvet." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:931 +msgid "This camera does not provide information about the driver." +msgstr "A meghajtóprogram adatai nem érhetők el ennél a kameránál." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:965 +msgid "This camera can not capture." +msgstr "Ez a kamera nem támogat rögzítést." + +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:998 +msgid "This camera can not capture previews." +msgstr "Ez a kamera nem támogat gyorsnézeteket." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:244 +#, c-format +msgid "The path '%s' is not absolute." +msgstr "Az elérési út ('%s') nem abszolút." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:365 +#, c-format +msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." +msgstr "A(z) '%s' nevű könyvtár hozzáfűzése nem sikerült, mert már létezik ilyen nevű könyvtár." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:537 +#, c-format +msgid "Could not find folder '%s'." +msgstr "'%s' nevű könyvtár nem ttalálható." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:554 +#, c-format +msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." +msgstr "A(z) '%s' nevű könyvtár nem tartalmaz '%s' nevű fájlt." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:617 +#, c-format +msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." +msgstr "Nem sikerült hozzáfűzni ezt: '%s' a(z) '%s' mappához, mert a fájl már létezik." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:993 +#, c-format +msgid "" +"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " +"does not support deletion of files." +msgstr "" +"A program megpróbálta törölni a(z) '%s' fájlt a(z) '%s' mappából, de a fájlrendszer " +"nem támogatja fájlok törlését." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1094 +#, c-format +msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." +msgstr "Az eltávolítani kívánt '%s' könyvtár még nem üres, fájlokat tartalmaz." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1100 +#, c-format +msgid "" +"There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." +msgstr "" +"Az eltávolítani kívánt '%s' könyvtár nem üres, még tartalmaz alkönyvtárakat." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1140 +msgid "The filesystem does not support upload of files." +msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlok feltöltését." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number " +"%i." +msgstr "" +"A(z) '%s' könyvtár csak %i fájlt tartalmaz, de a kért fájl száma %i volt." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1222 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." +msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1305 +#, c-format +msgid "Could not find file '%s'." +msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1430 +msgid "The filesystem doesn't support getting files" +msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlok letöltését" + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1465 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1973 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2126 +#, c-format +msgid "Unknown file type %i." +msgstr "Ismeretlen fájltípus: %i." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1469 +#, c-format +msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." +msgstr "'%s' letöltése a(z) '%s' mappából..." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1679 +msgid "The filesystem doesn't support getting file information" +msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a fájljellemzők lekérdezését." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1854 +#, c-format +msgid "" +"Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " +"filesystem is mounted." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni olvasásra a '/proc/meminfo' fájlt ('%m'). Ellenőrizze, hogy a " +"proc fájlrendszer csatlakoztatva van-e." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1862 +#, c-format +msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." +msgstr "Hiba történt '/proc/meminfo' olvasása közben ('%m')." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1896 +#, c-format +msgid "sysctl call failed ('%m')." +msgstr "A sysctl hívás nem sikerült ('%m')." + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2229 +msgid "The filesystem doesn't support setting file information" +msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlinformációk beállítását" + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2252 +msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." +msgstr "A csak olvasható fájljellemzők (pl. szélesség, magasság) nem változtathatók meg." + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 +msgid "Corrupted data" +msgstr "Hibás adatok" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 +msgid "File exists" +msgstr "A fájl már létezik" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 +msgid "Unknown model" +msgstr "Ismeretlen típus" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 +msgid "Directory not found" +msgstr "A könyvtár nem található" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 +msgid "File not found" +msgstr "A fájl nem található" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 +msgid "Directory exists" +msgstr "A könyvtár már létezik" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 +msgid "Path not absolute" +msgstr "Az elérési út nem abzolút" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "A művelet félbeszakadt" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:76 +msgid "Unknown camera library error" +msgstr "Ismeretlen hiba a kamerakezelő programkönyvtárban" + +#: libgphoto2/gphoto2-result.c:82 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" |