summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2013-04-01 20:58:10 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2013-04-01 20:58:10 +0000
commitdc87387b526d4ea1b819a25f0e186e6c305c8acb (patch)
tree406b192c7e7b5eaed481f2e6a3ab94ad1446ded5 /libgphoto2_port
parent1bd262231087686e3b5dd8ab4ea327f1a1d09fa5 (diff)
downloadlibgphoto2-dc87387b526d4ea1b819a25f0e186e6c305c8acb.tar.gz
updated danish
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@14307 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/da.po95
1 files changed, 55 insertions, 40 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/da.po b/libgphoto2_port/po/da.po
index d7d09aef2..dd3f3ddda 100644
--- a/libgphoto2_port/po/da.po
+++ b/libgphoto2_port/po/da.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2005, 2007, 2012.
+# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2005, 2007, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.0\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 07:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 18:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 23:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -56,60 +56,60 @@ msgstr "Indlæste '%s' ('%s') fra '%s'."
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "Bruger ltdl til at indlæse io-drivere fra '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:332
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:333
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgid_plural "Counting entries (%i available)..."
msgstr[0] "Tæller indgang (%i til rådighed)..."
msgstr[1] "Tæller indgange (%i til rådighed)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:345
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:346
#, c-format
msgid "%i regular entry available."
msgid_plural "%i regular entries available."
msgstr[0] "%i regulær indgang til rådighed."
msgstr[1] "%i regulære indgange til rådighed."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:379
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:380
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr[0] "Ser efter sti '%s' (%i indgang til rådighed)..."
msgstr[1] "Ser efter sti '%s' (%i indgange til rådighed)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:393
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:394
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "Starter regex-søgning efter '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:401
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr "Prøver '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:422
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:423
msgid "regcomp failed"
msgstr "regcomp fejlede"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:433
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:434
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr "re_match fejlede (%i)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:442
msgid "regexec failed"
msgstr "regexec fejlede"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:448
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:449
msgid "Generic Port"
msgstr "Almindelig port"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:473
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:474
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Ser efter indgang '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:505
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:506
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..."
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Medie '%s'"
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Kunne ikke låse enhed '%s'"
-#: serial/unix.c:237 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95
+#: serial/unix.c:237 usbdiskdirect/linux.c:94
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Enheden '%s' er låst af pid %d"
-#: serial/unix.c:240 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98
+#: serial/unix.c:240 usbdiskdirect/linux.c:97
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses (dev_lock returnerede %d)"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses (dev_lock returnerede %d)"
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op."
-#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127
+#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:126
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op da den er låst af pid %d."
-#: serial/unix.c:285 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131
+#: serial/unix.c:285 usbdiskdirect/linux.c:130
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op (dev_unlock returnerede %d)"
@@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "Kunne ikke sætte baudrate til %d"
msgid "USB Mass Storage direct IO"
msgstr "USB masselagerenhed direkte IO"
-#: usbdiskdirect/linux.c:287 usbscsi/linux.c:289
+#: usbdiskdirect/linux.c:287 usbscsi/linux.c:250
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Åbning af '%s' (%m) fejlede."
-#: usbdiskdirect/linux.c:301 usbscsi/linux.c:303
+#: usbdiskdirect/linux.c:301 usbscsi/linux.c:279
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Kunne ikke lukke '%s' (%m)."
@@ -471,14 +471,14 @@ msgstr "Kunne ikke søge efter offset: %x på '%s' (%m)."
#: usbdiskdirect/linux.c:349
#, c-format
msgid "Could not write to '%s' (%m)."
-msgstr "Kunne ikke skrive til '%s' (%m)"
+msgstr "Kunne ikke skrive til '%s' (%m)."
#: usbdiskdirect/linux.c:371
#, c-format
msgid "Could not read from '%s' (%m)."
msgstr "Kunne ikke læse fra '%s' (%m)."
-#: usb/libusb.c:258 libusb1/libusb1.c:297
+#: usb/libusb.c:258 libusb1/libusb1.c:315
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%s)."
msgstr "Kunne ikke åbne USB enheden (%s)."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne USB enheden (%s)."
msgid "Device has driver '%s' attached."
msgstr "Enheden har driver '%s' tilknyttet."
-#: usb/libusb.c:271 libusb1/libusb1.c:306
+#: usb/libusb.c:271 libusb1/libusb1.c:324
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Kameraet er allerede i brug."
@@ -502,21 +502,21 @@ msgstr "Enheden har driver '%s' tilknyttet, frigør det nu."
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Kunne ikke frigøre kerneldriver '%s' fra kameraenheden."
-#: usb/libusb.c:284 libusb1/libusb1.c:322
+#: usb/libusb.c:284 libusb1/libusb1.c:340
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Kunne ikke forespørge kerneldriver fra enheden."
-#: usb/libusb.c:293 libusb1/libusb1.c:330
+#: usb/libusb.c:293 libusb1/libusb1.c:348
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
msgstr "Kunne ikke kræve grænseflade %d (%s). Sikr dig at ingen andre programmer eller kernel-moduler (som f.eks. %s) bruger enheden, og at du har læse/skrive tilgang til enheden."
-#: usb/libusb.c:315 libusb1/libusb1.c:352
+#: usb/libusb.c:315 libusb1/libusb1.c:370
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%s)."
msgstr "Kunne ikke frigøre grænseflade %d (%s)."
-#: usb/libusb.c:330 libusb1/libusb1.c:367
+#: usb/libusb.c:330 libusb1/libusb1.c:385
#, c-format
msgid "Could not reset USB port (%s)."
msgstr "Kunne ikke nulstille USB-port (%s)."
@@ -526,54 +526,69 @@ msgstr "Kunne ikke nulstille USB-port (%s)."
msgid "Could not close USB port (%s)."
msgstr "Kunne ikke lukke USB-port (%s)."
-#: usb/libusb.c:614 libusb1/libusb1.c:633
+#: usb/libusb.c:614 libusb1/libusb1.c:651
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
msgstr "Kunne ikke sætte konfiguration %d/%d (%s)"
-#: usb/libusb.c:649 libusb1/libusb1.c:672
+#: usb/libusb.c:649 libusb1/libusb1.c:690
#, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
msgstr "Kunne ikke sætte alt-indstillinger %d til /%d (%s)"
-#: usb/libusb.c:742 libusb1/libusb1.c:770
+#: usb/libusb.c:742 libusb1/libusb1.c:789
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "Det leverede fremstiller- eller produkt-id (0x%x,0x%x) er ikke gyldigt."
-#: usb/libusb.c:778 libusb1/libusb1.c:809
+#: usb/libusb.c:778 libusb1/libusb1.c:828
#, c-format
msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr "USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x) er en masselagerenhed, og virker måske ikke med gphoto2. Reference: %s"
-#: usb/libusb.c:821 libusb1/libusb1.c:841
+#: usb/libusb.c:821 libusb1/libusb1.c:860
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kunne ikke finde USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x). Sikr dig at enheden er tilsluttet computeren."
-#: usb/libusb.c:1121 libusb1/libusb1.c:1135
+#: usb/libusb.c:1121 libusb1/libusb1.c:1156
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kunne ikke finde USB-enheden (class 0x%x, subclass 0x%x, protokol0x%x). Sikr dig at enheden er tilsluttet computeren."
-#: libusb1/libusb1.c:312
+#: libusb1/libusb1.c:330
#, c-format
msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now."
msgstr "Enheden har en kernel-driver tilknyttet (%d), frigør den nu."
-#: libusb1/libusb1.c:315
+#: libusb1/libusb1.c:333
msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
msgstr "Kunne ikke frigøre kernel-driver fra kameraenheden."
-#: libusb1/libusb1.c:378
+#: libusb1/libusb1.c:396
msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
msgstr "Kunne ikke frigøre kernel-driver fra kameraenheden."
-#: usbscsi/linux.c:234
+#: usbscsi/linux.c:91
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is locked by another app."
+msgstr "Enheden '%s' er låst af en anden app."
+
+#: usbscsi/linux.c:96
+#, c-format
+msgid "Failed to lock '%s' (%m)."
+msgstr "Låsning af '%s' (%m) fejlede."
+
+#: usbscsi/linux.c:109
+#, c-format
+msgid "Failed to unlock '%s' (%m)."
+msgstr "Oplåsning af '%s' (%m) fejlede."
+
+#: usbscsi/linux.c:208
msgid "USB Mass Storage raw SCSI"
msgstr "USB masselagerenhed rå SCSI"
-#: usbscsi/linux.c:347
+#: usbscsi/linux.c:320
#, c-format
msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
msgstr "Kunne ikke sende SCSI kommando til: '%s' (%m)."