summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bg.po348
1 files changed, 224 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2145f967..8a3dd27b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Bulgarian translation of libgdata po-file.
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2015, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2015, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2015, 2022.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgdata master\n"
+"Project-Id-Version: libgdata libgdata-0-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-09 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-24 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-06 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -22,7 +21,137 @@ msgstr ""
#: gdata/gdata-batch-operation.c:632
#, c-format
msgid "Batch operations are unsupported by this service."
-msgstr "Тази услуга не поддържа пакетни операции."
+msgstr "Пакетните операции не се поддържат от тази услуга."
+
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:849 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1127
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Сървърът върна неправилен отговор."
+
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:648 gdata/gdata-service.c:359
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
+msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата."
+
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:653 gdata/gdata-service.c:364
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:659 gdata/gdata-service.c:370
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на "
+"заявката: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:665 gdata/gdata-service.c:376
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:670 gdata/gdata-service.c:381
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1012
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:676 gdata/gdata-service.c:387
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:688 gdata/gdata-service.c:401
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s"
+
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:787
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s"
+
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:832
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Потребителското име или паролата са грешни."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
+#, c-format
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr ""
+"Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече "
+"информация посетете „%s“."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:858
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
+msgstr ""
+"Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация "
+"посетете „%s“."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име "
+"и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете „%s“."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:869
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете „%s“."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:874
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете „%s“."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:879
+#, c-format
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr ""
+"Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече "
+"информация вижте „%s“."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:884
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте „%s“."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
@@ -38,7 +167,7 @@ msgstr "Този запис не поддържа коментари."
#. * (such as a video) which doesn't support comments.
#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
msgid "Comments may not be added to this entry."
-msgstr "Към този запис не може да се добавят коментари."
+msgstr "Към този запис не може да бъдат добавяни коментари."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
@@ -50,15 +179,17 @@ msgstr "Този коментар не може да бъде изтрит."
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Неправилна заявка за търсене"
-#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961
-#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996
-#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073
-#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099
-#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115
-msgid "The server returned a malformed response."
-msgstr "Сървърът върна неправилен отговор."
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:824
+msgid "The server rejected the temporary credentials request."
+msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация."
+
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:880 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1153
+msgid "OAuth 1.0 support is disabled."
+msgstr "Поддръжката на OAuth 1.0 е изключена."
-#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110
+#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
+#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1101 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
@@ -80,23 +211,23 @@ msgstr "Празен документ."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:287
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:491
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:503
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:543
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:554
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:565
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:623
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:766
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:781
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:796
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:826
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:842
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:881
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:898
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:943
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:518
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:529
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:541
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:581
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:592
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:603
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:650
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:661
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:804
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:819
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:834
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:864
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:880
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:936
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:981
#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82
#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93
#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130
@@ -127,7 +258,7 @@ msgstr "Липсва задължителното съдържание за ел
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr ""
-"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“ не е във формат ISO 8601."
+"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
@@ -137,8 +268,7 @@ msgstr ""
#: gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
-msgstr ""
-"Стойността („%3$s“) на атрибута „%1$s“ на елемента „%2$s“ беше неизвестна."
+msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
@@ -148,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
-msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“ беше неизвестно."
+msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
@@ -192,7 +322,7 @@ msgstr "Задължителният елемент „%s“ липсва."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:291
+#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:296
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Беше открит дубликат на уникалния елемент „%s“."
@@ -201,7 +331,7 @@ msgstr "Беше открит дубликат на уникалния елем
#. *
#. * For example:
#. * A ‘title’ element was missing required content.
-#: gdata/gdata-parser.c:277
+#: gdata/gdata-parser.c:282
#, c-format
msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“."
@@ -211,14 +341,14 @@ msgstr "Липсва задължителното съдържание за ел
#. *
#. * For example:
#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: gdata/gdata-parser.c:307
+#: gdata/gdata-parser.c:312
#, c-format
msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr ""
"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: gdata/gdata-parser.c:318
+#: gdata/gdata-parser.c:323
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "Получен е неправилен JSON от сървъра: %s"
@@ -229,124 +359,71 @@ msgstr "Получен е неправилен JSON от сървъра: %s"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
-#: gdata/gdata-parser.c:1199
+#: gdata/gdata-parser.c:1205
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат "
"ЧЗС (RGB)."
-#: gdata/gdata-service.c:330
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service’s server."
-msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата."
-
-#: gdata/gdata-service.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник."
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#. Translators: the parameter is an
-#. * error message returned by the
-#. * server.
-#: gdata/gdata-service.c:341
-#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
-#, c-format
-msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на "
-"заявката: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:347
-#, c-format
-msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#. Translators: the parameter is an
-#. * error message returned by the
-#. * server.
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:352
-#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
-#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:946
-#, c-format
-msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:358
-#, c-format
-msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
-msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s"
-
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:372
-#, c-format
-msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
-#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:378
+#: gdata/gdata-service.c:407
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:384
+#: gdata/gdata-service.c:413
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:390
+#: gdata/gdata-service.c:419
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:396
+#: gdata/gdata-service.c:425
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:402
+#: gdata/gdata-service.c:431
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:408
+#: gdata/gdata-service.c:437
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: gdata/gdata-service.c:414
+#: gdata/gdata-service.c:443
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: gdata/gdata-service.c:708
+#: gdata/gdata-service.c:737
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s"
-#: gdata/gdata-service.c:1398
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:611
-#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:995
+#: gdata/gdata-service.c:1427
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1021
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Записът вече е бил добавен."
@@ -393,6 +470,24 @@ msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr ""
"Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си календари."
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:270
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:324
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за контакти."
+
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:441
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:495
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за групи от контакти."
+
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:534
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "Групата вече е била добавена."
+
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:541
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте групи."
+
#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:410
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Необходима е идентификация, за да изтегляте документи."
@@ -400,13 +495,13 @@ msgstr "Необходима е идентификация, за да изтег
#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:419
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
-msgstr "Непознат или неподдържан формат за изнасяне на документ „%s“."
+msgstr "Непознат или неподдържан формат за изнасяне „%s“."
#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
-#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:916
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:954
#, c-format
msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’"
-msgstr "Неправилна видимост: непозната стойност „%s“"
+msgstr "Неправилна видимост, непозната стойност „%s“"
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635
@@ -416,7 +511,7 @@ msgstr "Необходима е идентификация, за да прави
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732
msgid "You must be authenticated to query drives."
-msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки към устройства."
+msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за устройства."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793
msgid "You must be authenticated to upload documents."
@@ -424,7 +519,7 @@ msgstr "Необходима е идентификация, за да качва
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799
msgid "The document has already been uploaded."
-msgstr "Документът вече е качен."
+msgstr "Документът вече е бил качен."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944
msgid "You must be authenticated to update documents."
@@ -445,44 +540,49 @@ msgstr "Необходима е идентификация, за да копир
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535
msgid "Parent folder not found"
-msgstr "Родителската папка липсва"
+msgstr "Родителската папка не е открита"
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
msgstr ""
-"Необходима е идентификация, за да вмъкнете или местите документи и папки."
+"Необходима е идентификация, за да вмъквате или местите документи и папки."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Необходима е идентификация, за да местите документи и папки."
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
+#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
+#, c-format
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
+msgstr "Свойството „%s“ не съдържа изображение"
+
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за потребител."
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:371
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:431
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър."
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:378
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:443
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички албуми."
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:462
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Липсва списък с емисии за албума."
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате файлове."
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:694
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
msgid "The album has already been inserted."
-msgstr "Албумът вече е добавен."
+msgstr "Албумът вече е бил добавен."
-#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:701
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте албуми."
@@ -517,6 +617,6 @@ msgstr ""
"Регистрацията ви за Google трябва да е свързана с канала ви в YouTube. За да "
"направите това, посетете „%s“."
-#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1004
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1030
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате видео клипове."