diff options
author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-13 21:01:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-13 21:01:58 +0000 |
commit | eeff9f9117a9a6cd79dfb8236b506896af60d815 (patch) | |
tree | 30fccd478edfe30958d1d6a1547931af4f5c790e | |
parent | 044a2a93c97efa426e14a5317eeeccb97efae3a0 (diff) | |
download | libgdata-eeff9f9117a9a6cd79dfb8236b506896af60d815.tar.gz |
Added Bosnian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 570 |
2 files changed, 571 insertions, 0 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ as be bg bn_IN +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..cada9e96 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,570 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-26 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 15:00+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071 +msgid "The server returned a malformed response." +msgstr "Server je vratio deformiran odgovor." + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the service's server." +msgstr "Ne može se konektovati na servisni server." + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the proxy server." +msgstr "Ne može se konektovati na ovlašteni servis." + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 +#, c-format +msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" +msgstr "" +"Nevažeći zahtjev URI ili zaglavlje, ili nepodržani nestandardni parametar: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378 +#, c-format +msgid "Authentication required: %s" +msgstr "Zahtjevana potvrda: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 +#, c-format +msgid "The requested resource was not found: %s" +msgstr "Traženi izvor nije pronađen: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389 +#, c-format +msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" +msgstr "Ulaz je promijenjen budući da je preuzet: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403 +#, c-format +msgid "Error code %u when authenticating: %s" +msgstr "Greška šife %u u toku provjeravanja: %s" + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 +msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." +msgstr "KAPČA mora biti popunjena kako biste se prijavili." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 +#, c-format +msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" +msgstr "Ovaj nalog zahtijeva lozinku zavisnu od aplikacije. (%s)" + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 +msgid "Your username or password were incorrect." +msgstr "Vaše korisničko ime ili šifra su netačni." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 +#, c-format +msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgstr "Vaša korisnička e-mail adresa nije potvrđena. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 +#, c-format +msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgstr "Niste se složili sa uslovima i zahtjevima servisa. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 +#, c-format +msgid "" +"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " +"username and password. (%s)" +msgstr "" +"Ovaj nalog je premješten. Molimo Vas da se prijavite u mreži da primite vaše " +"novo korisničko ime i lozinku. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 +#, c-format +msgid "This account has been deleted. (%s)" +msgstr "Ova račun je izbrisan. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 +#, c-format +msgid "This account has been disabled. (%s)" +msgstr "Ova račun je onemogućen. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 +#, c-format +msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgstr "Pristup ovog računa servisu je onemogućen. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment. (%s)" +msgstr "Servis trenutno nije dostupan. (%s)" + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't +#. * support comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +msgid "This entry does not support comments." +msgstr "Ovaj element ne podržava komentare." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support +#. * comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +msgid "Comments may not be added to this entry." +msgstr "Komentari se ne mogu dodati ovom elementu." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +msgid "This comment may not be deleted." +msgstr "Ovaj komentar se ne može obrisati." + +#. Tried to seek too far +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Zatražena je neispravna pretraga" + +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 +msgid "The server rejected the temporary credentials request." +msgstr "Server je odbio privremene zahtjeve za povjerenjem." + +#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client +#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066 +msgid "Access was denied by the user or server." +msgstr "Server ili korisnik su odbili pristup." + +#. Translators: the parameter is an error message +#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 +#, c-format +msgid "Error parsing XML: %s" +msgstr "Greška raščlanjivanja XML: %s" + +#. Translators: this is a dummy error message to bje substituted into "Error parsing XML: %s". +#: ../gdata/gdata-parsable.c:362 +msgid "Empty document." +msgstr "Prazan dokument." + +#. Translators: the parameter is an error message +#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 +#, c-format +msgid "Error parsing JSON: %s" +msgstr "Greška u analizi JSON: %s" + +#: ../gdata/gdata-parsable.c:519 +msgid "Outermost JSON node is not an object." +msgstr "Krajnji JSON čvor nije objekt." + +#. Translators: the parameter is the nami of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A <title> element was missing required content. +#: ../gdata/gdata-parser.c:69 +#, c-format +msgid "A %s element was missing required content." +msgstr "Elementu %s nedostaje potrebni sadržaj." + +#. Translators: the first parameter is the nami of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:85 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgstr "Sadržaj od %s elementa (\"%s\") nije u ISO 8601 formatu." + +#. Translators: the first parameter is the nami of an XML property, the second is the nami of an XML element +#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. +#. * +#. * For example: +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:105 +#, c-format +msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "Vrijednost od %s svojstva od %s elementa (\"%s\") nije pronađena." + +#. Translators: the first parameter is the nami of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the unknown content of that element. +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:123 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "Sadržaj %s elementa (\"%s\") nije pronađen." + +#. Translators: the first parameter is the nami of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second is the nami of an XML property which it should have contained. +#. * +#. * For example: +#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:143 +#, c-format +msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." +msgstr "Traženo svojstvo %s elementa (%s) nije prikazano." + +#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third +#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")). +#. * +#. * For example: +#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the +#. * two is allowed. +#: ../gdata/gdata-parser.c:166 +#, c-format +msgid "" +"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " +"of the two is allowed." +msgstr "" +"Vrijednosti su prisutne za svojstva %s i %s od %s elementa kada je samo " +"jedno od dva dopušteno." + +#. Translators: the parameter is the nami of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A required element (<entry/title>) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:185 +#, c-format +msgid "A required element (%s) was not present." +msgstr "Traženi element (\"%s\") nije prikazan." + +#. Translators: the parameter is the nami of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. +#. Translators: the parameter is the nami of an JSON element. +#. * +#. * For example: +#. * A singleton element (title) was duplicated. +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 +#, c-format +msgid "A singleton element (%s) was duplicated." +msgstr "Jednočlani element (%s) je dupliciran." + +#. Translators: the parameter is the nami of an JSON element. +#. * +#. * For example: +#. * A 'title' element was missing required content. +#: ../gdata/gdata-parser.c:273 +#, c-format +msgid "A '%s' element was missing required content." +msgstr "Elementu „%s“ nedostaje potreban sadržaj." + +#. Translators: the first parameter is the nami of an JSON element, +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:303 +#, c-format +msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgstr "Sadržaj elementa „%s“ („%s“) nije bio u zapisu ISO 8601." + +#. Translators: the parameter is an error message. +#: ../gdata/gdata-parser.c:313 +#, c-format +msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" +msgstr "Neispravan JSON je primljen sa servera: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:409 +#, c-format +msgid "Error code %u when querying: %s" +msgstr "Greška šifre %u u toku pretraživanja: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:415 +#, c-format +msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" +msgstr "Greška šifre %u u toku umetanja ulaza: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:421 +#, c-format +msgid "Error code %u when updating an entry: %s" +msgstr "Greška šifre %u u toku ažuriranja ulaza: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:427 +#, c-format +msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" +msgstr "Greška šifre %u u toku brisanja ulaza: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:433 +#, c-format +msgid "Error code %u when downloading: %s" +msgstr "Greška šifre %u u toku preuzimanja: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:439 +#, c-format +msgid "Error code %u when uploading: %s" +msgstr "Greška šifre%u u toku učitavanja: %s" + +#. Translators: the first parameter is a HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:445 +#, c-format +msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" +msgstr "Kod greške %u pri izvršavanju grupne operacije: %s" + +#. Translators: the parameter is the URI which is invalid. +#: ../gdata/gdata-service.c:737 +#, c-format +msgid "Invalid redirect URI: %s" +msgstr "Nevažeće preusmjeravanje URI: %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:1449 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 +msgid "The entry has already been inserted." +msgstr "Ovaj ulaz je već umetnut." + +#. Resumable upload error. +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 +#, c-format +msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." +msgstr "Greška primljena s servera nakon slanja popravljivog komada za slanje." + +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "Tok je već zatvoren" + +#. Translators: the first parameter is the nami of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "Sadržaj od %s elementa (\"%s\") nije u heksadecimalnom RGB formatu." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 +msgid "You must be authenticated to query all calendars." +msgstr "Morate biti potvrđeni da biste tražili kalendare." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 +msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +msgstr "Morate biti potvrđeni da biste tražili vlastiti kalendar." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 +msgid "The calendar did not have a content URI." +msgstr "Kalendar nije imao URI sadržaja." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 +msgid "You must be authenticated to query contacts." +msgstr "Morate biti potvrđeni kako biste tražili veze." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 +msgid "You must be authenticated to query contact groups." +msgstr "Morate potvrditi identitet za upit kontaktne grupe." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 +msgid "The group has already been inserted." +msgstr "Grupa je već ubačena." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 +msgid "You must be authenticated to insert a group." +msgstr "Morate potvrditi identitet da umetnite grupu." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 +msgid "You must be authenticated to download documents." +msgstr "Morate biti potvrđeni da biste preuzeli dokumente." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:519 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569 +msgid "You must be authenticated to query documents." +msgstr "Morate biti potvrđeni kako biste tražili dokumente." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:614 +msgid "You must be authenticated to upload documents." +msgstr "Morate biti potvrđeni kako biste učitali dokumente." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:620 +msgid "The document has already been uploaded." +msgstr "Dokument je već učitan." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:764 +msgid "You must be authenticated to update documents." +msgstr "Morate biti potvrđeni kako biste ažurirali dokumente." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 +#, c-format +msgid "" +"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +msgstr "Tip sadržaja navedenog dokumenta ('%s') se nemože prepoznati." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 +msgid "You must be authenticated to copy documents." +msgstr "Morate imati prava da kopirate dokumente." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1148 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1331 +msgid "You must be authenticated to move documents and folders." +msgstr "Morate potvrditi identitet da premjestite dokumenate i direktorije." + +#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445 +#, c-format +msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgstr "Svojstvo '%s' ne sadrži sliku" + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 +msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." +msgstr "" +"Morate navesti korisničko ime ili biti potvrđeni kako biste tražili " +"korisnika." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 +msgid "Query parameter not allowed for albums." +msgstr "Traženi parametar nije dozvoljen za albume." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 +msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." +msgstr "" +"Morate navesti korisničko ime ili biti potvrđeni kako biste tražili sve " +"albume." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 +msgid "The album did not have a feed link." +msgstr "Album nije imao usmjerenu vezu." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +msgid "You must be authenticated to upload a file." +msgstr "Morate biti potvrđeni kako bi učitali datoteku." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +msgid "The album has already been inserted." +msgstr "Album je već umetnut." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +msgid "You must be authenticated to insert an album." +msgstr "Morate biti potvrđeni da umetnite album." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 +#, c-format +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"Napravili ste puno API poziva u posljednje vrijeme. Sačekajte nekoliko " +"minuta i pokušajte ponovno." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Da uradite ovo morate biti potvrđeni." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381 +msgid "You must be authenticated to query all tasklists." +msgstr "" +"Morate da potvrdite identitet da biste propitali sve spiskove zadataka." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487 +msgid "You must be authenticated to query your own tasks." +msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali vaše lične zadatke." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment." +msgstr "Servis trenutno nije dostupan." + +#. Translators: the parameter is a URI. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " +"Visit %s to create one." +msgstr "" +"Vaš Google mora biti povezan s YouTube kanalom da ovo uradite. Posjetite %s " +"da ga kreirate." + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. +#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. +#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "" +"Nepoznata greška šifre \"%s\" u području \"%s\" primljenom sa lokacijom \"%s" +"\"." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 +#, c-format +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Premašili ste vaš upis kvota. Molimo izbrišite neke upise i pokušajte " +"ponovno." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 +#, c-format +msgid "Unknown and unparsable error received." +msgstr "Nepoznata greška je primljena." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 +msgid "The video did not have a related videos <link>." +msgstr "Snimak nema povezane snimke <link>." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "Morate biti potvrđeni kako biste učitali snimak." |