diff options
author | Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com> | 2013-08-18 14:32:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2013-08-18 14:32:17 +0200 |
commit | 633a115fecf00f2335297a25bf0136c07184c6c2 (patch) | |
tree | a8a596ad268f23195dfff96b15efe414c2671142 | |
parent | 4b0792ed71ad09645b809f1b122146744513010b (diff) | |
download | libgdata-633a115fecf00f2335297a25bf0136c07184c6c2.tar.gz |
[l10n] Updated Italian translation.
-rw-r--r-- | po/it.po | 122 |
1 files changed, 67 insertions, 55 deletions
@@ -3,29 +3,30 @@ # Copyright (C) 2012 the Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # Rita Bandiera <rbandiera@email.it>, 2009 -# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011. # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2010, 2012. +# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ligbdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-10 21:25+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 14:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-10 18:41+0200\n" +"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Il server ha dato una risposta malformata." @@ -72,35 +73,35 @@ msgstr "L'elemento è stato modificato da quando è stato scaricato: %s" msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Codice d'errore %u durante l'autenticazione: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "È necessario compilare un CAPTCHA per accedere." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Questo account richiede una password specifica. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Nome utente o password non erano esatti." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "" "L'indirizzo di posta elettronica dell'account non è stato verificato. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "I termini e le condizioni del servizio non sono stati accettati. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -110,26 +111,26 @@ msgstr "" "utente e password nuovi. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Questo account è stato eliminato. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Questo account è stato disabilitato. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "" "L'accesso di questo account a questo servizio è stato disabilitato. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile. (%s)" @@ -152,17 +153,17 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Questo commento non può essere eliminato." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754 msgid "Invalid seek request" msgstr "Richiesta temporale non valida" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "Il server ha respinto la richieste di credenziali temporanee." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059 msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "L'accesso è stato negato dall'utente o dal server." @@ -309,25 +310,25 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Codice d'errore %u durante l'esecuzione di un'operazione batch: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:686 +#: ../gdata/gdata-service.c:692 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI di reindirizzo non valido: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1338 +#: ../gdata/gdata-service.c:1346 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "L'elemento è già stato inserito." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" "Errore ricevuto dal server dopo il caricamento di un segmento ripristinabile." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 msgid "Stream is already closed" msgstr "Flusso già chiuso" @@ -382,24 +383,24 @@ msgstr "È necessario autenticarsi per inserire un gruppo." msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "È necessario autenticarsi per scaricare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "È necessario autenticarsi per interrogare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "È necessario autenticarsi per caricare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Il documento è già stato caricato." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "È necessario autenticarsi per aggiornare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." @@ -407,12 +408,12 @@ msgstr "" "Il tipo di contenuto del documento fornito («%s») non può essere " "riconosciuto." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "È necessario autenticarsi per copiare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "È necessario autenticarsi per spostare documenti e cartelle." @@ -450,17 +451,40 @@ msgstr "L'album è già stato inserito." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "È necessario autenticarsi per inserire un album." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 +#. Translators: the parameter is a URI. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " +"Visit %s to create one." +msgstr "" +"L'account Google deve essere associato a un canale YouTube per completare " +"questa azione. Visitare %s per crearne uno." + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. +#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. +#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "" +"Codice d'errore sconosciuto «%s» nel dominio «%s» ricevuto con la posizione " +"«%s»." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "È necessario autenticarsi per fare questa azione." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 #, c-format msgid "" "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " @@ -469,7 +493,7 @@ msgstr "" "Sono state fatte troppe chiamate API ultimamente. Attendere qualche minuto e " "riprovare." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 #, c-format msgid "" "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." @@ -477,28 +501,16 @@ msgstr "" "La quota degli elementi è stata superata. Eliminare qualche elemento e " "riprovare." -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "" -"Codice d'errore sconosciuto «%s» nel dominio «%s» ricevuto con la posizione " -"«%s»." - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 #, c-format msgid "Unknown and unparsable error received." msgstr "Ricevuto un errore sconosciuto e non analizzabile." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "Il video non aveva <link> video correlati." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "È necessario autenticarsi per caricare un video." |