diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2011-09-17 00:06:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Miloš Popović <mpopovic@src.gnome.org> | 2011-09-17 00:06:09 +0200 |
commit | 558e39c4d1f6631a9db7095112378f7debc462af (patch) | |
tree | e9b9923807b3030a1d1189b776004542ee18f17a | |
parent | ad9d5a6fdf3444a0a2983da0cf8e3da5441d0b00 (diff) | |
download | libgdata-558e39c4d1f6631a9db7095112378f7debc462af.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 115 |
2 files changed, 134 insertions, 96 deletions
@@ -4,16 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-22 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-13 22:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-14 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 09:34+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Serbian (sr)\n" +"Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770 @@ -21,18 +23,18 @@ msgstr "" msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Сервер је вратио неисправан одговор." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:308 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Не могу да се повежем на сервер услуге." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:313 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Не могу да се повежем на посреднички сервер." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:319 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -40,26 +42,26 @@ msgstr "" "параметар: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:325 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:330 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Тражени ресурс није пронађен: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:336 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Унос је измењена од када је преузет: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:350 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Кôд грешке %u приликом потврђивања идентитета: %s" @@ -124,10 +126,27 @@ msgstr "Приступ овог налога овом сервису је оне msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Тражена услуга није доступна у овом тренутку. (%s)" +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't +#. * support comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +msgid "This entry does not support comments." +msgstr "Овај унос не подржава коментаре." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support +#. * comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +msgid "Comments may not be added to this entry." +msgstr "Коментари не могу да се додају овом уносу." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +msgid "This comment may not be deleted." +msgstr "Овај налог не може бити избрисан." + #. Tried to seek too far #: ../gdata/gdata-download-stream.c:751 msgid "Invalid seek request" -msgstr "" +msgstr "Неисправан захтев претраге" #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745 msgid "The server rejected the temporary credentials request." @@ -234,62 +253,62 @@ msgstr "Синглетон елемент (%s) је дуплирани." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:356 +#: ../gdata/gdata-service.c:367 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Кôд грешке %u приликом пропитивања: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:362 +#: ../gdata/gdata-service.c:373 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Кôд грешке %u приликом уметања уноса: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:368 +#: ../gdata/gdata-service.c:379 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Кôд грешке %u приликом ажурирања уноса: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:374 +#: ../gdata/gdata-service.c:385 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Кôд грешке %u приликом брисања уноса: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:380 +#: ../gdata/gdata-service.c:391 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Кôд грешке %u приликом преузимања: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:386 +#: ../gdata/gdata-service.c:397 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Кôд грешке %u приликом слања: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Кд грешке %u приликом покретања серијске операције: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:666 +#: ../gdata/gdata-service.c:683 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Неисправна адреса преусмеравања: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1297 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:529 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 +#: ../gdata/gdata-service.c:1335 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Унос је већ уметнут." @@ -303,7 +322,7 @@ msgstr "Ток је већ затворен" #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:394 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "Садржај елемента „%s“ („%s“) није у хексадецималном РГБ формату." @@ -313,15 +332,15 @@ msgstr "Садржај елемента „%s“ („%s“) није у хекс msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали све календаре." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:409 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:460 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:502 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали ваше личне календаре." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:511 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:571 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 msgid "The calendar did not have a content URI." msgstr "Календар нема адресу садржаја." @@ -330,16 +349,16 @@ msgstr "Календар нема адресу садржаја." msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали контакте." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:421 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:471 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали групе контакта." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:508 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 msgid "The group has already been inserted." msgstr "Група је већ уметнута." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:515 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте уметнули групу." @@ -352,26 +371,26 @@ msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали документа." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте послали документа." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:494 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Документ је већ отпремљен." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:549 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте ажурирали документа." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "Не могу препознати врсту садржаја испорученог документа („%s“)." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:661 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:846 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "" "Морате да потврдите идентитет да бисте премештали документа и фасцикле." @@ -382,31 +401,31 @@ msgstr "" "Морате да наведете корисничко име или да потврдите идентитет да бисте " "пропитали корисника." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:298 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:355 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "Параметар упита није дозвољен за албуме." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:305 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:363 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" "Морате да наведете корисничко име или да потврдите идентитет да бисте " "пропитали све албуме." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:381 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Албум није имао везу напајања." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:536 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте послали датотеку." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Албум је већ уметнут." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте уметнули албум." @@ -456,6 +475,6 @@ msgstr "Примио сам непознату и нерашчлањиву гр msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "Видео није имало одговарајуће видео снимке <link> ." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:840 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте послали видео снимак." diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 232af6a4..c5eb50fb 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -4,16 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-22 22:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-13 22:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-14 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 09:34+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Serbian (sr)\n" +"Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770 @@ -21,18 +23,18 @@ msgstr "" msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Server je vratio neispravan odgovor." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:308 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Ne mogu da se povežem na server usluge." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:313 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Ne mogu da se povežem na posrednički server." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:319 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -40,26 +42,26 @@ msgstr "" "parametar: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:325 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:330 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Traženi resurs nije pronađen: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:336 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Unos je izmenjena od kada je preuzet: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:350 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Kôd greške %u prilikom potvrđivanja identiteta: %s" @@ -124,10 +126,27 @@ msgstr "Pristup ovog naloga ovom servisu je onemogućen. (%s)" msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Tražena usluga nije dostupna u ovom trenutku. (%s)" +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't +#. * support comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +msgid "This entry does not support comments." +msgstr "Ovaj unos ne podržava komentare." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support +#. * comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +msgid "Comments may not be added to this entry." +msgstr "Komentari ne mogu da se dodaju ovom unosu." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +msgid "This comment may not be deleted." +msgstr "Ovaj nalog ne može biti izbrisan." + #. Tried to seek too far #: ../gdata/gdata-download-stream.c:751 msgid "Invalid seek request" -msgstr "" +msgstr "Neispravan zahtev pretrage" #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745 msgid "The server rejected the temporary credentials request." @@ -234,62 +253,62 @@ msgstr "Singleton element (%s) je duplirani." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:356 +#: ../gdata/gdata-service.c:367 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Kôd greške %u prilikom propitivanja: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:362 +#: ../gdata/gdata-service.c:373 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Kôd greške %u prilikom umetanja unosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:368 +#: ../gdata/gdata-service.c:379 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Kôd greške %u prilikom ažuriranja unosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:374 +#: ../gdata/gdata-service.c:385 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Kôd greške %u prilikom brisanja unosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:380 +#: ../gdata/gdata-service.c:391 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Kôd greške %u prilikom preuzimanja: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:386 +#: ../gdata/gdata-service.c:397 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Kôd greške %u prilikom slanja: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Kd greške %u prilikom pokretanja serijske operacije: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:666 +#: ../gdata/gdata-service.c:683 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Neispravna adresa preusmeravanja: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1297 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:529 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 +#: ../gdata/gdata-service.c:1335 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Unos je već umetnut." @@ -303,7 +322,7 @@ msgstr "Tok je već zatvoren" #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:394 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "Sadržaj elementa „%s“ („%s“) nije u heksadecimalnom RGB formatu." @@ -313,15 +332,15 @@ msgstr "Sadržaj elementa „%s“ („%s“) nije u heksadecimalnom RGB formatu msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali sve kalendare." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:409 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:460 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:502 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali vaše lične kalendare." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:511 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:571 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 msgid "The calendar did not have a content URI." msgstr "Kalendar nema adresu sadržaja." @@ -330,16 +349,16 @@ msgstr "Kalendar nema adresu sadržaja." msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali kontakte." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:421 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:471 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali grupe kontakta." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:508 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 msgid "The group has already been inserted." msgstr "Grupa je već umetnuta." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:515 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umetnuli grupu." @@ -352,26 +371,26 @@ msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste preuzeli dokumenta." msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali dokumenta." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali dokumenta." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:494 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Dokument je već otpremljen." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:549 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste ažurirali dokumenta." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "Ne mogu prepoznati vrstu sadržaja isporučenog dokumenta („%s“)." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:661 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:846 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "" "Morate da potvrdite identitet da biste premeštali dokumenta i fascikle." @@ -382,31 +401,31 @@ msgstr "" "Morate da navedete korisničko ime ili da potvrdite identitet da biste " "propitali korisnika." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:298 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:355 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "Parametar upita nije dozvoljen za albume." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:305 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:363 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" "Morate da navedete korisničko ime ili da potvrdite identitet da biste " "propitali sve albume." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:381 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Album nije imao vezu napajanja." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:536 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali datoteku." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Album je već umetnut." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umetnuli album." @@ -456,6 +475,6 @@ msgstr "Primio sam nepoznatu i neraščlanjivu grešku." msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "Video nije imalo odgovarajuće video snimke <link> ." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:840 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali video snimak." |