diff options
author | Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com> | 2013-09-13 18:30:07 +0530 |
---|---|---|
committer | Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com> | 2013-09-13 18:30:07 +0530 |
commit | 312ad349c0ed9b01a750a88384526966d7a346de (patch) | |
tree | 7c8390452067f51f8d8fd8130e49b87779656bdd | |
parent | 1838271831726a3bcc98e0415257f3e7f820636d (diff) | |
download | libgdata-312ad349c0ed9b01a750a88384526966d7a346de.tar.gz |
Assamese translation updated
-rw-r--r-- | po/as.po | 236 |
1 files changed, 149 insertions, 87 deletions
@@ -1,126 +1,127 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012. +# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:23+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-30 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 18:29+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" -"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "চাৰ্ভাৰে এটা ক্ষতিগ্ৰস্থ প্ৰতিক্ৰিয়া দিছে।" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:320 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "সেৱাৰ চাৰ্ভাৰলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:325 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:331 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "অবৈধ URI অনুৰোধ অথবা হেডাৰ, বা অসমৰ্থিত অপ্ৰামাণিক প্ৰাচল: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:337 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:342 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "অনুৰোধ কৰা সম্পদ পোৱা নগল: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:348 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "প্ৰবিষ্টিটো ডাউনলোডৰ পিছত সলনি কৰা হৈছে: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:362 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "লগিন কৰিবলে এটা CAPTCHA পূৰ্ণ কৰিব লাগিব।" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "এই একাওন্টৰ এটা অনুপ্ৰয়োগ ধাৰ্য্য পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন। (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰী নাম অথবা পাছৱাৰ্ড ভুল আছিল।" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "আপোনাৰ একাওন্টৰ ই-মেইল ঠিকনা সতা সত্য নিৰূপণ কৰা হোৱা নাই। (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "আপুনি সেৱাৰ নিয়ম আৰু চুক্তিসমূহ মানি লোৱা নাই। (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " "username and password. (%s)" msgstr "" -"এই একাওন্ট প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে। আপোনাৰ নতুন ব্যৱহাৰকাৰী নাম আৰু পাছৱাৰ্ডৰ বাবে অনুগ্ৰহ " +"এই একাওন্ট প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে। আপোনাৰ নতুন ব্যৱহাৰকাৰী নাম আৰু পাছৱাৰ্ডৰ বাবে " +"অনুগ্ৰহ " "কৰি অনলাইন লগিন কৰক। (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "এই একাওন্ট মচি পেলোৱা হৈছে। (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "এই একাওন্ট অসামৰ্থবান কৰা হৈছে। (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "এই একাওন্টৰ এই সেৱালে প্ৰবেশাধিকাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে। (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "এই সেৱা এই মূহুৰ্তে উপলব্ধ নহয়। (%s)" @@ -143,36 +144,47 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "এই মন্তব্য মচা নহব পাৰে।" #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754 msgid "Invalid seek request" msgstr "অবৈধ সন্ধান অনুৰোধ" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "চাৰ্ভাৰে অস্থায়ী তথ্যসমূহৰ অনুৰোধ নাকচ কৰিছে।" #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059 msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "অভিগম ব্যৱহাৰকাৰী বা চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা নাকচ কৰা হৈছিল।" #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "XML বিশ্লেষন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:258 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:355 msgid "Empty document." msgstr "খালি দস্তাবেজ।" +#. Translators: the parameter is an error message +#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511 +#, c-format +#| msgid "Error parsing XML: %s" +msgid "Error parsing JSON: %s" +msgstr "JSON বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../gdata/gdata-parsable.c:512 +msgid "Outermost JSON node is not an object." +msgstr "বহিৰ্তম JSON ন'ড এটা অবজেক্ট নহয়।" + #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A <title> element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:67 +#: ../gdata/gdata-parser.c:69 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "এটা %s উপাদানৰ প্ৰয়োজনীয় সমল সন্ধানহীন।" @@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "এটা %s উপাদানৰ প্ৰয়োজনীয় সমল #. * #. * For example: #. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:83 +#: ../gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ সমল ISO ৮৬০১ বিন্যাসত নাছিল।" @@ -192,7 +204,7 @@ msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ সমল ISO ৮৬০১ #. * #. * For example: #. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:103 +#: ../gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ %s বৈশিষ্টৰ মান অজ্ঞাত আছিল।" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ %s বৈশিষ্ট #. * #. * For example: #. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:121 +#: ../gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ সমল অজ্ঞাত আছিল।" @@ -212,7 +224,7 @@ msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ সমল অজ্ঞা #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:141 +#: ../gdata/gdata-parser.c:143 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ এটা প্ৰয়োজনীয় বৈশিষ্ট উপস্থিত নাছিল।" @@ -223,20 +235,21 @@ msgstr "এটা %s উপাদান (\"%s\") -ৰ এটা প্ৰয়ো #. * For example: #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the #. * two is allowed. -#: ../gdata/gdata-parser.c:164 +#: ../gdata/gdata-parser.c:166 #, c-format msgid "" "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " "of the two is allowed." msgstr "" -"এটা %s উপাদানৰ বাবে বৈশিষ্টসমূহ %s আৰু %s -ৰ কাৰণে মানসমূহ উপস্থিত নাছিল যেতিয়া " +"এটা %s উপাদানৰ বাবে বৈশিষ্টসমূহ %s আৰু %s -ৰ কাৰণে মানসমূহ উপস্থিত নাছিল " +"যেতিয়া " "দুটাৰ যিকোনো এটাৰ হে অনুমতি আছে।" #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:183 +#: ../gdata/gdata-parser.c:185 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "এটা প্ৰয়োজনীয় উপাদান (%s) উপস্থিত নাছিল।" @@ -245,79 +258,110 @@ msgstr "এটা প্ৰয়োজনীয় উপাদান (%s) উপস #. * #. * For example: #. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:198 +#. Translators: the parameter is the name of an JSON element. +#. * +#. * For example: +#. * A singleton element (title) was duplicated. +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "এটা একক উপাদান (%s) প্ৰতিলিপিত হৈছিল।" +#. Translators: the parameter is the name of an JSON element. +#. * +#. * For example: +#. * A 'title' element was missing required content. +#: ../gdata/gdata-parser.c:273 +#, c-format +#| msgid "A %s element was missing required content." +msgid "A '%s' element was missing required content." +msgstr "এটা '%s' উপাদানত প্ৰয়োজনীয় সমল নাছিল।" + +#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:303 +#, c-format +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgstr "এটা '%s' উপাদান (\"%s\") ৰ সমল ISO 8601 বিন্যাসত নাছিল।" + +#. Translators: the parameter is an error message. +#: ../gdata/gdata-parser.c:313 +#, c-format +msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" +msgstr "চাৰ্ভাৰৰ পৰা অবৈধ JSON প্ৰাপ্ত হৈছিল: %s" + #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:368 +#: ../gdata/gdata-service.c:369 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "প্ৰশ্ন কৰাৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:374 +#: ../gdata/gdata-service.c:375 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "এটা প্ৰবিষ্টি সোমোৱাৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:380 +#: ../gdata/gdata-service.c:381 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "এটা প্ৰবিষ্টি আপডেইট কৰাৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:386 +#: ../gdata/gdata-service.c:387 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "এটা প্ৰবিষ্টি মচাৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-service.c:393 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "ডাউনলোড কৰাৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:398 +#: ../gdata/gdata-service.c:399 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "আপলোড কৰাৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:404 +#: ../gdata/gdata-service.c:405 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "এটা ছাম কাৰ্য্য চলোৱাৰ সময়ত ত্ৰুটি কোড %u: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:685 +#: ../gdata/gdata-service.c:692 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "অবৈধ পুনৰদিশা URl: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1337 +#: ../gdata/gdata-service.c:1363 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "প্ৰবিষ্টি ইতিমধ্যে সোমোৱা হৈছে।" #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "এটা চলাই নিব পৰা আপল'ড টুকুৰা আপল'ড কৰাত চাৰ্ভাৰত ত্ৰুটি দেখা দিলে।" -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 msgid "Stream is already closed" msgstr "স্ট্ৰিম ইতিমধ্যে বন্ধ" @@ -371,42 +415,43 @@ msgstr "আপুনি এটা দল সোমাবলে প্ৰমা msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "আপুনি দস্তাবেজসমূহ ডাউনলোড কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "আপুনি দস্তাবেজসমূহ প্ৰশ্ন কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "আপুনি দস্তাবেজসমুহ আপলোড কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "দস্তাবেজটো ইতিমধ্যে আপলোড কৰা হৈছে।" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "আপুনি দস্তাবেজসমূহ আপলোড কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888 #, c-format -msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +msgid "" +"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "যোগান দিয়া দস্তাবেজ ('%s') -ৰ সমলৰ ধৰণ চিহ্নিত কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925 -#| msgid "You must be authenticated to query documents." +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "আপুনি দস্তাবেজসমূহ কপি কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "আপুনি দস্তাবেজ আৰু ফোল্ডাৰসমূহ স্থানান্থৰ কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" -"আপুনি এজন ব্যৱহাৰকাৰীক প্ৰশ্ন কৰিবলে এটা ব্যৱহাৰকাৰী নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব নহলে " +"আপুনি এজন ব্যৱহাৰকাৰীক প্ৰশ্ন কৰিবলে এটা ব্যৱহাৰকাৰী নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব " +"নহলে " "আপোনাৰ প্ৰমাণীকৰণ হব লাগিব।" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 @@ -418,7 +463,8 @@ msgstr "এলবামসমূহৰ কাৰণে প্ৰশ্ন প্ #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" -"আপুনি সকলো এলবামক প্ৰশ্ন কৰিবলে এটা ব্যৱহাৰকাৰী নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব নহলে আপোনাৰ " +"আপুনি সকলো এলবামক প্ৰশ্ন কৰিবলে এটা ব্যৱহাৰকাৰী নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব নহলে " +"আপোনাৰ " "প্ৰমাণীকৰণ হব লাগিব।" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 @@ -437,52 +483,68 @@ msgstr "এলবামটো ইতিমধ্যে সোমোৱা হৈ msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "আপুনি এটা এলবাম সোমাবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "এই সেৱা এই মূহুৰ্তে উপলব্ধ নহয়।" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 +#. Translators: the parameter is a URI. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " +"Visit %s to create one." +msgstr "" +"এই কাৰ্য্য কৰিবলৈ আপোনাৰ Google একাওন্ট এটা YouTube চেনেলৰ সৈতে সংযুক্ত থাকিব " +"লাগিব। " +"এটা সৃষ্টি কৰিবলৈ %s ত যাওক।" + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. +#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. +#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "অৱস্থান \"%s\" -ৰ সৈতে প্ৰাপ্ত ডমেইন \"%s\" -ত অজ্ঞাত ত্ৰুটি \"%s\"।" + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "আপুনি এইটো কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 #, c-format msgid "" "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " "again." msgstr "" -"আপুনি শেহতীয়াকে কেইবাটাও API কল কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি কিছু মিনিট অপেক্ষা কৰক আৰু পুনৰ " +"আপুনি শেহতীয়াকে কেইবাটাও API কল কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি কিছু মিনিট অপেক্ষা কৰক আৰু " +"পুনৰ " "চেষ্টা কৰক।" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 #, c-format -msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." msgstr "" -"আপুনি আপোনাৰ প্ৰবিষ্টি কুটাৰ সীমা পাৰ হৈ কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি কিছুমান প্ৰবিষ্টি মচি " +"আপুনি আপোনাৰ প্ৰবিষ্টি কুটাৰ সীমা পাৰ হৈ কৰিছে। অনুগ্ৰহ কৰি কিছুমান প্ৰবিষ্টি " +"মচি " "দিয়ক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।" -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 -#, c-format -msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "অৱস্থান \"%s\" -ৰ সৈতে প্ৰাপ্ত ডমেইন \"%s\" -ত অজ্ঞাত ত্ৰুটি \"%s\"।" - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 #, c-format msgid "Unknown and unparsable error received." msgstr "অজ্ঞাত আৰু অবিশ্লেষিত ত্ৰুটি প্ৰাপ্ত হৈছে।" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "ভিডিঅ'টোৰ আনুষংগিক ভিডিঅ'সমূহ <link> নাছিল।" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "আপুনি এটা ভিডিঅ' আপলোড কৰিবলে প্ৰমাণীত হব লাগিব।" |