summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2017-08-28 19:29:36 +0200
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2017-08-28 19:29:36 +0200
commitc4e2506abdc6ee61f106c47bf981d921e1537c80 (patch)
tree3f396a1482474fe3e65065788f4d0152754e17c8
parent0851328783fda2afccc35a034301d54a2a00b36b (diff)
downloadlibgdata-c4e2506abdc6ee61f106c47bf981d921e1537c80.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po48
1 files changed, 26 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 797c205e..cb4788d8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-06 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 12:34+0100\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -60,7 +60,8 @@ msgstr "Kan ikke forbinde til proxy-serveren."
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
-msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgid ""
+"Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
"Ugyldig forespørgselsadresse eller -teksthoved, eller uunderstøttet "
"parameter der ikke er standard: %s"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Et %s-element manglede nødvendigt indhold."
#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Indholdet af et %s-element (\"%s\") var ikke i ISO 8601-formatet."
+msgstr "Indholdet af et %s-element (“%s”) var ikke i ISO 8601-formatet."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Indholdet af et %s-element (\"%s\") var ikke i ISO 8601-formatet."
#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
-msgstr "Værdien på %s-egenskaben af et %s-element (\"%s\") var ukendt."
+msgstr "Værdien på %s-egenskaben af et %s-element (“%s”) var ukendt."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Værdien på %s-egenskaben af et %s-element (\"%s\") var ukendt."
#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
-msgstr "Indholdet af et %s-element (\"%s\") var ukendt."
+msgstr "Indholdet af et %s-element (“%s”) var ukendt."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Et nødvendigt element (%s) var ikke til stede."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:305
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Et singleton-element (%s) blev duplikeret."
@@ -326,21 +327,23 @@ msgstr "Et singleton-element (%s) blev duplikeret."
#. *
#. * For example:
#. * A ‘title’ element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#: ../gdata/gdata-parser.c:291
+#, c-format
msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
-msgstr "Et \"%s\"-element manglede nødvendigt indhold."
+msgstr "Et “%s”-element manglede nødvendigt indhold."
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#: ../gdata/gdata-parser.c:321
+#, c-format
msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Indholdet af et \"%s\"-element (\"%s\") var ikke i ISO 8601-formatet."
+msgstr "Indholdet af et “%s”-element (“%s”) var ikke i ISO 8601-formatet."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:314
+#: ../gdata/gdata-parser.c:332
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "Der blev modtaget ugyldig JSON fra serveren: %s"
@@ -351,10 +354,10 @@ msgstr "Der blev modtaget ugyldig JSON fra serveren: %s"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
+#: ../gdata/gdata-parser.c:1197
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Indholdet af et %s-element (\"%s\") var ikke i hexadecimal-RGB-format."
+msgstr "Indholdet af et %s-element (“%s”) var ikke i hexadecimal-RGB-format."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
@@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "Du skal være godkendt for at hente dokumenter ned."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
-msgstr "Ukendt eller ikke understøttet dokument eksportformat \"%s\"."
+msgstr "Ukendt eller ikke understøttet dokument eksportformat “%s”."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:454
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:504
@@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Du skal være godkendt for at opdatere dokumenter."
msgid ""
"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
msgstr ""
-"Indholdstypen af det medfølgende dokument (\"%s\") kunne ikke genkendes."
+"Indholdstypen af det medfølgende dokument (“%s”) kunne ikke genkendes."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927
msgid "You must be authenticated to copy documents."
@@ -526,10 +529,10 @@ msgstr ""
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Du skal være godkendt for at flytte dokumenter og mapper."
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
-msgstr "Egenskaben \"%s\" indeholder ikke et billede"
+msgstr "Egenskaben “%s” indeholder ikke et billede"
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
@@ -596,8 +599,9 @@ msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Du skal være godkendt for at lægge en video op."
#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
-#~ msgstr "Et \"%s\"-element manglede nødvendigt indhold."
+#~ msgstr "Et “%s”-element manglede nødvendigt indhold."
#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indholdet af et \"%s\"-element (\"%s\") var ikke i ISO 8601-formatet."
+#~ msgstr "Indholdet af et “%s”-element (“%s”) var ikke i ISO 8601-formatet."
+
+