summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2010-12-30 21:23:54 +0100
committerPhilip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>2011-04-15 17:24:34 +0100
commit6241991781c1e21d1d01e8cde77c98abbbfac3d7 (patch)
tree490a1ce582a6ef65037387ba346d215a56d0c72b
parent873bc004e85c3c6637a5d192ce86d0ca2db029e5 (diff)
downloadlibgdata-6241991781c1e21d1d01e8cde77c98abbbfac3d7.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po137
1 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a5f8a131..f0579782 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-30 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -21,6 +21,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Pretok je že zaprt"
+
#. Translators: the parameter is an error message
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245
#: ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -111,159 +116,159 @@ msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen."
-#: ../gdata/gdata-service.c:400
+#: ../gdata/gdata-service.c:430
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Strežnik je vrnil izmaličen odgovor."
-#: ../gdata/gdata-service.c:443
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom storitev."
-#: ../gdata/gdata-service.c:448
+#: ../gdata/gdata-service.c:478
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Ni se mogoče povezati s posredniškim strežnikom."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:454
+#: ../gdata/gdata-service.c:484
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobičajen parameter ni podprt: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:460
+#: ../gdata/gdata-service.c:490
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:465
+#: ../gdata/gdata-service.c:495
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Zahtevanega vira ni mogoče najti: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:471
+#: ../gdata/gdata-service.c:501
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:485
+#: ../gdata/gdata-service.c:515
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:491
+#: ../gdata/gdata-service.c:521
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:497
+#: ../gdata/gdata-service.c:527
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:503
+#: ../gdata/gdata-service.c:533
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:509
+#: ../gdata/gdata-service.c:539
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:515
+#: ../gdata/gdata-service.c:545
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:521
+#: ../gdata/gdata-service.c:551
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Koda napake %u med pošiljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:527
+#: ../gdata/gdata-service.c:557
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:653
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Vnosno polje vprašanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo."
-#: ../gdata/gdata-service.c:677
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni vpisano pravilno."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:696
+#: ../gdata/gdata-service.c:729
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Vaš elektronski naslov ni overjen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:701
+#: ../gdata/gdata-service.c:734
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Za nadaljevanje je treba potrditi strinjanje z določili in s pogoji storitve. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:740
#, c-format
msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
msgstr "Račun je premaknjen. S prijavo preko povezave, je mogoče pridobiti novo uporabniško ime in geslo. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:712
+#: ../gdata/gdata-service.c:745
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Račun je bil izbrisan. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:717
+#: ../gdata/gdata-service.c:750
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Račun je onemogočen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:722
+#: ../gdata/gdata-service.c:755
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Dostop računa do storitve je onemogočen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:727
+#: ../gdata/gdata-service.c:760
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:1044
+#: ../gdata/gdata-service.c:1065
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1614
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:485
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:633
+#: ../gdata/gdata-service.c:1641
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Vnos je že vstavljen."
@@ -273,74 +278,74 @@ msgstr "Vnos je že vstavljen."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:344
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiškem RGB zapisu."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Za poizvedovanje vseh koledarjev imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Za poizvedovanje koledarjev imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:349
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "The calendar did not have a content URI."
msgstr "Koledar nima naslova URI vsebine."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Za poizvedovanje stikov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:271
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:317
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "Za poizvedovanje skupin stikov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:353
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "Skupina je že vstavljena."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:359
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Za vstavljanje skupin imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:112
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Za prejemanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:198
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:249
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Za poizvedovanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:349
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Za pošiljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:355
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument je že poslan."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:403
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Za posodabljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:466
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
#, c-format
msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Vsebinske vrste dokumenta ('%s') ni mogoče določiti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:514
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Za premikanje dokumentov in map imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
@@ -362,34 +367,34 @@ msgstr "Vpisati je treba uporabniško ime ali pa je treba biti pooblaščen za p
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Album nima povezave vira."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:491
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Za pošiljanje datotek imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:568
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Album je že vstavljen."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:574
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Za vstavljanje albuma imajo dovoljenje le pooblaščene osebe.."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:278
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:283
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Za to dejanje imajo dovoljenje le pooblaščene osebe."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:288
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
#, c-format
msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
msgstr "Preveč je API klicev. Počakajte nekaj minut in poskusite znova."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:291
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
#, c-format
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr "Prekoračili ste dovoljeni delež. Izbrišite nekaj vnosov in poskusite znova."
@@ -397,23 +402,23 @@ msgstr "Prekoračili ste dovoljeni delež. Izbrišite nekaj vnosov in poskusite
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:298
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
#, c-format
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "Neznana napaka kode \"%s\" v domeni \"%s\" prejeti z mesta \"%s\"."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:322
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Prejeta neznana in nerazčlenljiva napaka."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:544
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:591
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:639
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Za pošiljanje video posnetkov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe.."