From 6241991781c1e21d1d01e8cde77c98abbbfac3d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Thu, 30 Dec 2010 21:23:54 +0100 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 71 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a5f8a131..f0579782 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-11 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 20:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-30 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:00+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -21,6 +21,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:753 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "Pretok je že zaprt" + #. Translators: the parameter is an error message #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 #: ../gdata/gdata-parsable.c:256 @@ -111,159 +116,159 @@ msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten." msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen." -#: ../gdata/gdata-service.c:400 +#: ../gdata/gdata-service.c:430 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Strežnik je vrnil izmaličen odgovor." -#: ../gdata/gdata-service.c:443 +#: ../gdata/gdata-service.c:473 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom storitev." -#: ../gdata/gdata-service.c:448 +#: ../gdata/gdata-service.c:478 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Ni se mogoče povezati s posredniškim strežnikom." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:454 +#: ../gdata/gdata-service.c:484 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobičajen parameter ni podprt: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:460 +#: ../gdata/gdata-service.c:490 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Zahtevana je overitev: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:465 +#: ../gdata/gdata-service.c:495 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Zahtevanega vira ni mogoče najti: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:471 +#: ../gdata/gdata-service.c:501 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:485 +#: ../gdata/gdata-service.c:515 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:491 +#: ../gdata/gdata-service.c:521 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:497 +#: ../gdata/gdata-service.c:527 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:503 +#: ../gdata/gdata-service.c:533 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:509 +#: ../gdata/gdata-service.c:539 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:515 +#: ../gdata/gdata-service.c:545 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:521 +#: ../gdata/gdata-service.c:551 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Koda napake %u med pošiljanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:527 +#: ../gdata/gdata-service.c:557 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:653 +#: ../gdata/gdata-service.c:686 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Vnosno polje vprašanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo." -#: ../gdata/gdata-service.c:677 +#: ../gdata/gdata-service.c:710 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni vpisano pravilno." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:696 +#: ../gdata/gdata-service.c:729 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Vaš elektronski naslov ni overjen. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:701 +#: ../gdata/gdata-service.c:734 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Za nadaljevanje je treba potrditi strinjanje z določili in s pogoji storitve. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:707 +#: ../gdata/gdata-service.c:740 #, c-format msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)" msgstr "Račun je premaknjen. S prijavo preko povezave, je mogoče pridobiti novo uporabniško ime in geslo. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:712 +#: ../gdata/gdata-service.c:745 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Račun je bil izbrisan. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:717 +#: ../gdata/gdata-service.c:750 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Račun je onemogočen. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:722 +#: ../gdata/gdata-service.c:755 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "Dostop računa do storitve je onemogočen. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:727 +#: ../gdata/gdata-service.c:760 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:1044 +#: ../gdata/gdata-service.c:1065 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1614 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:485 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:633 +#: ../gdata/gdata-service.c:1641 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Vnos je že vstavljen." @@ -273,74 +278,74 @@ msgstr "Vnos je že vstavljen." #. * #. * For example: #. * The content of a element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:344 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiškem RGB zapisu." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Za poizvedovanje vseh koledarjev imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Za poizvedovanje koledarjev imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:349 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 msgid "The calendar did not have a content URI." msgstr "Koledar nima naslova URI vsebine." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Za poizvedovanje stikov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:271 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:317 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "Za poizvedovanje skupin stikov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:353 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466 msgid "The group has already been inserted." msgstr "Skupina je že vstavljena." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:359 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Za vstavljanje skupin imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:112 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Za prejemanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:198 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:249 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Za poizvedovanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:349 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Za pošiljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:355 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Dokument je že poslan." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:403 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Za posodabljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:466 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650 #, c-format msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "Vsebinske vrste dokumenta ('%s') ni mogoče določiti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:514 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Za premikanje dokumentov in map imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." @@ -362,34 +367,34 @@ msgstr "Vpisati je treba uporabniško ime ali pa je treba biti pooblaščen za p msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Album nima povezave vira." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:491 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Za pošiljanje datotek imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:568 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Album je že vstavljen." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:574 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Za vstavljanje albuma imajo dovoljenje le pooblaščene osebe.." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:278 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "Storitev trenutno ni na voljo." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:283 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "Za to dejanje imajo dovoljenje le pooblaščene osebe." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:288 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426 #, c-format msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again." msgstr "Preveč je API klicev. Počakajte nekaj minut in poskusite znova." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:291 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429 #, c-format msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." msgstr "Prekoračili ste dovoljeni delež. Izbrišite nekaj vnosov in poskusite znova." @@ -397,23 +402,23 @@ msgstr "Prekoračili ste dovoljeni delež. Izbrišite nekaj vnosov in poskusite #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:298 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442 #, c-format msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." msgstr "Neznana napaka kode \"%s\" v domeni \"%s\" prejeti z mesta \"%s\"." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:322 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 #, c-format msgid "Unknown and unparsable error received." msgstr "Prejeta neznana in nerazčlenljiva napaka." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:544 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:591 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729 msgid "The video did not have a related videos ." msgstr "Posnetek nima do sorodnih posnetkov." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:639 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Za pošiljanje video posnetkov imajo dovoljenje le pooblaščene osebe.." -- cgit v1.2.1