summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2013-08-11 19:49:38 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2013-08-11 19:49:38 +0300
commit4c233898f0e626abd265846571e684453f19c8fb (patch)
treea8040d4faa921a3d674973addf34bb323bf228b5
parentfda5e0af1f4338ef3d378c9e2e2a00da4301ea8a (diff)
downloadlibgdata-4c233898f0e626abd265846571e684453f19c8fb.tar.gz
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po215
1 files changed, 118 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 54d9c4b8..69fa1eb4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,173 +1,170 @@
# Lithuanian translation for libgdata.
# Copyright (C) 2010 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2011.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:20+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Serveris grąžino netinkamai suformuotą atsakymą."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
-#: ../gdata/gdata-service.c:320
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie paslaugos serverio."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622
-#: ../gdata/gdata-service.c:325
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie proxy serverio."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
-#: ../gdata/gdata-service.c:331
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr "Netinkama užklausos URI, antraštė arba nepalaikomas nestandartinis parametras: %s"
+msgstr ""
+"Netinkama užklausos URI, antraštė arba nepalaikomas nestandartinis "
+"parametras: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634
-#: ../gdata/gdata-service.c:337
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639
-#: ../gdata/gdata-service.c:342
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Užklaustas išteklius nerastas: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645
-#: ../gdata/gdata-service.c:348
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Įrašas nuo tada, kai buvo atsiųstas, buvo pakeistas: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657
-#: ../gdata/gdata-service.c:362
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Tapatybės patvirtinimo metu grąžintas klaidos kodas %u: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Norint prisijungti, reikia įrašyti CAPTCHA."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Ši paskyra reikalauja konkrečios programos slaptažodžio. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Jūsų paskyros el. pašto adresas nebuvo patikrintas. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Jūs nesutikote su paslaugos naudojimo sąlygomis. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
#, c-format
-msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
-msgstr "Ši paskyra buvo perkelta. Prisijunkite internetu naujam naudotojo vardui ir slaptažodžiui gauti. (%s)"
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Ši paskyra buvo perkelta. Prisijunkite internetu naujam naudotojo vardui ir "
+"slaptažodžiui gauti. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Ši paskyra buvo ištrinti. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Ši paskyra buvo uždrausta. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Šiai paskyrai prieiga prie paslaugos buvo uždrausta. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ši paslauga šiuo metu nepasiekiama. (%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Įrašas nepalaiko komentarų."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "Negalima pridėti komentarų šiam įrašui."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Šis komentaras negali būti ištrintas."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Netinkama paieškos užklausa"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Serveris atmetė laikinos akreditacijos užklausą."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Prieiga buvo uždrausta naudotojo arba serverio."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Klaida skaitant XML: %s"
@@ -234,8 +231,12 @@ msgstr "Elemento %s privaloma savybė (%s) nerasta."
#. * two is allowed.
#: ../gdata/gdata-parser.c:164
#, c-format
-msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
-msgstr "Reikšmės savybėms %s ir %s elemente %s pateiktos abiems, nors leidžiama tik viena iš dviejų."
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"Reikšmės savybėms %s ir %s elemente %s pateiktos abiems, nors leidžiama tik "
+"viena iš dviejų."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
@@ -257,73 +258,72 @@ msgstr "Vienetinis elementas (%s) buvo dubliuotas."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Užklausos klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Įrašo įterpimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Įrašo atnaujinimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Įrašo trynimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Atsisiuntimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Nusiuntimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:405
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Klaidos kodas %u vykdant masinę operacija: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Netinkamas nukreipimo URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1337
+#: ../gdata/gdata-service.c:1346
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Įrašas buvo įterptas."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr "Iš serverio gauta klaida po pratęsiamo įkėlimo dalies nusiuntimo."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas"
@@ -377,41 +377,43 @@ msgstr "Turite prisijungti, jei norite įterpti grupę."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite atsisiųsti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite peržiūrėti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokumentas jau nusiųstas."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite atnaujinti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
-msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Pateikto dokumento turinio tipas („%s“) neatpažintas."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
-#| msgid "You must be authenticated to query documents."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite kopijuoti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite perkelti dokumentus ir aplankus."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr "Turite nurodyti naudotojo vartą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti naudotoją."
+msgstr ""
+"Turite nurodyti naudotojo vartą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti "
+"naudotoją."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
@@ -421,7 +423,9 @@ msgstr "Užklausos parametras neleidžiamas albumams."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti albumus."
+msgstr ""
+"Turite nurodyti naudotojo vardą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti "
+"albumus."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
msgid "The album did not have a feed link."
@@ -439,46 +443,63 @@ msgstr "Albumas jau įterptas."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite įterpti albumą."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Ši paslauga šiuo metu nepasiekiama."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Turite prisijungti šio veiksmo atlikimui."
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Šiam veiksmui atlikti jūsų Google paskyra turi būti susieta su YouTube "
+"kanalu. Apsilankykite %s sukūrimui."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Nežinomas klaidos kodas „%s“ srityje „%s“, vietoje „%s“."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
#, c-format
-msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
-msgstr "Jūs neseniai padarėte per daug API kreipinių. Palaukite keletą minučių ir bandykite vėl."
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Turite prisijungti šio veiksmo atlikimui."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
#, c-format
-msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr "Jūs perkopėte savo įrašų kvotą. Ištrinkite keletą įrašų ir bandykite vėl."
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Jūs neseniai padarėte per daug API kreipinių. Palaukite keletą minučių ir "
+"bandykite vėl."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
-msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Nežinomas klaidos kodas „%s“ srityje „%s“, vietoje „%s“."
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Jūs perkopėte savo įrašų kvotą. Ištrinkite keletą įrašų ir bandykite vėl."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Gauta nežinoma ir neperskaitoma klaida."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Vaizdos įrašas neturi susijusių vaizdo įrašų <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti vaizdo įrašą."
-