From 4c233898f0e626abd265846571e684453f19c8fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sun, 11 Aug 2013 19:49:38 +0300 Subject: Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 54d9c4b8..69fa1eb4 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,173 +1,170 @@ # Lithuanian translation for libgdata. # Copyright (C) 2010 libgdata's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgdata package. -# Aurimas Černius , 2010. -# Aurimas Černius , 2010. # Žygimantas Beručka , 2011. +# Aurimas Černius , 2010, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:20+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-11 19:49+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Serveris grąžino netinkamai suformuotą atsakymą." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 -#: ../gdata/gdata-service.c:320 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Nepavyko prisijungti prie paslaugos serverio." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 -#: ../gdata/gdata-service.c:325 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Nepavyko prisijungti prie proxy serverio." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 -#: ../gdata/gdata-service.c:331 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" -msgstr "Netinkama užklausos URI, antraštė arba nepalaikomas nestandartinis parametras: %s" +msgstr "" +"Netinkama užklausos URI, antraštė arba nepalaikomas nestandartinis " +"parametras: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 -#: ../gdata/gdata-service.c:337 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 -#: ../gdata/gdata-service.c:342 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Užklaustas išteklius nerastas: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 -#: ../gdata/gdata-service.c:348 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Įrašas nuo tada, kai buvo atsiųstas, buvo pakeistas: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 -#: ../gdata/gdata-service.c:362 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Tapatybės patvirtinimo metu grąžintas klaidos kodas %u: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Norint prisijungti, reikia įrašyti CAPTCHA." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Ši paskyra reikalauja konkrečios programos slaptažodžio. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Jūsų paskyros el. pašto adresas nebuvo patikrintas. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Jūs nesutikote su paslaugos naudojimo sąlygomis. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 #, c-format -msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)" -msgstr "Ši paskyra buvo perkelta. Prisijunkite internetu naujam naudotojo vardui ir slaptažodžiui gauti. (%s)" +msgid "" +"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " +"username and password. (%s)" +msgstr "" +"Ši paskyra buvo perkelta. Prisijunkite internetu naujam naudotojo vardui ir " +"slaptažodžiui gauti. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Ši paskyra buvo ištrinti. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Ši paskyra buvo uždrausta. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "Šiai paskyrai prieiga prie paslaugos buvo uždrausta. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Ši paslauga šiuo metu nepasiekiama. (%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 -#: ../gdata/gdata-commentable.c:262 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 msgid "This entry does not support comments." msgstr "Įrašas nepalaiko komentarų." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 -#: ../gdata/gdata-commentable.c:435 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "Negalima pridėti komentarų šiam įrašui." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 -#: ../gdata/gdata-commentable.c:594 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Šis komentaras negali būti ištrintas." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754 msgid "Invalid seek request" msgstr "Netinkama paieškos užklausa" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "Serveris atmetė laikinos akreditacijos užklausą." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059 msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "Prieiga buvo uždrausta naudotojo arba serverio." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 -#: ../gdata/gdata-parsable.c:256 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Klaida skaitant XML: %s" @@ -234,8 +231,12 @@ msgstr "Elemento %s privaloma savybė (%s) nerasta." #. * two is allowed. #: ../gdata/gdata-parser.c:164 #, c-format -msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed." -msgstr "Reikšmės savybėms %s ir %s elemente %s pateiktos abiems, nors leidžiama tik viena iš dviejų." +msgid "" +"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " +"of the two is allowed." +msgstr "" +"Reikšmės savybėms %s ir %s elemente %s pateiktos abiems, nors leidžiama tik " +"viena iš dviejų." #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * @@ -257,73 +258,72 @@ msgstr "Vienetinis elementas (%s) buvo dubliuotas." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:368 +#: ../gdata/gdata-service.c:369 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Užklausos klaidos kodas %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:374 +#: ../gdata/gdata-service.c:375 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Įrašo įterpimo klaidos kodas %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:380 +#: ../gdata/gdata-service.c:381 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Įrašo atnaujinimo klaidos kodas %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:386 +#: ../gdata/gdata-service.c:387 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Įrašo trynimo klaidos kodas %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-service.c:393 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Atsisiuntimo klaidos kodas %u: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:398 +#: ../gdata/gdata-service.c:399 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Nusiuntimo klaidos kodas %u: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:404 +#: ../gdata/gdata-service.c:405 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Klaidos kodas %u vykdant masinę operacija: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:685 +#: ../gdata/gdata-service.c:692 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Netinkamas nukreipimo URI: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1337 +#: ../gdata/gdata-service.c:1346 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Įrašas buvo įterptas." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:826 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "Iš serverio gauta klaida po pratęsiamo įkėlimo dalies nusiuntimo." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 msgid "Stream is already closed" msgstr "Srautas jau užvertas" @@ -377,41 +377,43 @@ msgstr "Turite prisijungti, jei norite įterpti grupę." msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Turite prisijungti, jei norite atsisiųsti dokumentus." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Turite prisijungti, jei norite peržiūrėti dokumentus." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti dokumentus." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Dokumentas jau nusiųstas." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Turite prisijungti, jei norite atnaujinti dokumentus." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888 #, c-format -msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +msgid "" +"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "Pateikto dokumento turinio tipas („%s“) neatpažintas." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925 -#| msgid "You must be authenticated to query documents." +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Turite prisijungti, jei norite kopijuoti dokumentus." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Turite prisijungti, jei norite perkelti dokumentus ir aplankus." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." -msgstr "Turite nurodyti naudotojo vartą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti naudotoją." +msgstr "" +"Turite nurodyti naudotojo vartą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti " +"naudotoją." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 @@ -421,7 +423,9 @@ msgstr "Užklausos parametras neleidžiamas albumams." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." -msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti albumus." +msgstr "" +"Turite nurodyti naudotojo vardą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti " +"albumus." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 msgid "The album did not have a feed link." @@ -439,46 +443,63 @@ msgstr "Albumas jau įterptas." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Turite prisijungti, jei norite įterpti albumą." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "Ši paslauga šiuo metu nepasiekiama." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 +#. Translators: the parameter is a URI. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 #, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Turite prisijungti šio veiksmo atlikimui." +msgid "" +"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " +"Visit %s to create one." +msgstr "" +"Šiam veiksmui atlikti jūsų Google paskyra turi būti susieta su YouTube " +"kanalu. Apsilankykite %s sukūrimui." + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. +#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. +#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "Nežinomas klaidos kodas „%s“ srityje „%s“, vietoje „%s“." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 #, c-format -msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again." -msgstr "Jūs neseniai padarėte per daug API kreipinių. Palaukite keletą minučių ir bandykite vėl." +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Turite prisijungti šio veiksmo atlikimui." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 #, c-format -msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "Jūs perkopėte savo įrašų kvotą. Ištrinkite keletą įrašų ir bandykite vėl." +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"Jūs neseniai padarėte per daug API kreipinių. Palaukite keletą minučių ir " +"bandykite vėl." -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 #, c-format -msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "Nežinomas klaidos kodas „%s“ srityje „%s“, vietoje „%s“." +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Jūs perkopėte savo įrašų kvotą. Ištrinkite keletą įrašų ir bandykite vėl." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 #, c-format msgid "Unknown and unparsable error received." msgstr "Gauta nežinoma ir neperskaitoma klaida." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 msgid "The video did not have a related videos ." msgstr "Vaizdos įrašas neturi susijusių vaizdo įrašų ." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti vaizdo įrašą." - -- cgit v1.2.1