summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2017-02-28 06:41:13 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-02-28 06:41:13 +0000
commit5b9b435e5b4d6c9f1cb1bf3aaab5f8442410842c (patch)
tree967ed034aed525393e9edbf72d53fe044a6b2288
parentfd1451a33f32bfc208e799e0f81139b790e315d3 (diff)
downloadlibgdata-5b9b435e5b4d6c9f1cb1bf3aaab5f8442410842c.tar.gz
Update Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r--po/zh_TW.po125
1 files changed, 68 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3f1f71bf..b1eb10c7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata 0.9.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-12 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 08:38+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:29+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
#, c-format
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "伺服器傳回格式錯誤的回應。"
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
msgstr "無法連接服務的伺服器。"
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
@@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "此項目從上次下載後已被修改過:%s"
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "在核對時出現錯誤代碼 %u:%s"
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "必須填入 CAPTCHA 才能登入。"
@@ -108,13 +109,13 @@ msgstr "您的使用者名稱或密碼錯誤。"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "您帳號的電子郵件位址尚未驗證。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
msgstr "您尚未同意此服務的條款和條件。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "這個帳號已停用。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "這個帳號對此服務的存取已被停用。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -151,12 +152,16 @@ msgstr "這個服務現在無法使用。(%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "這個項目不支援評論。"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
#. * comments.
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "不能在這個項目中加入評論。"
@@ -167,7 +172,7 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "這個評論不能刪除。"
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
msgid "Invalid seek request"
msgstr "無效的搜尋要求"
@@ -200,17 +205,17 @@ msgstr "文件是空白的。"
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:489
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:500
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:547
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:558
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:716
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:761
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:777
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
@@ -236,31 +241,31 @@ msgstr "必要的內容中缺少了 %s 元素。"
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "%s 元素(‘%s’)的內容不是 ISO 8601 格式。"
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
#. *
#. * For example:
-#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%2$s 元素(\"%3$s\") %1$s 屬性的數值是不明的。"
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
+msgstr "%2$s 元素(‘%3$s’) %1$s 屬性的數值是不明的。"
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%s 元素 (\"%s\") 的內容不明。"
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
+msgstr "%s 元素 (‘%s’) 的內容不明。"
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
@@ -310,21 +315,21 @@ msgstr "singleton 元素 (%s) 已重複。"
#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
#. *
#. * For example:
-#. * A 'title' element was missing required content.
+#. * A ‘title’ element was missing required content.
#: ../gdata/gdata-parser.c:273
#, c-format
-msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
msgstr "必要的內容中缺少了「%s」元素。"
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:303
#, c-format
-msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "%s 元素(‘%s’)的內容不是 ISO 8601 格式。"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../gdata/gdata-parser.c:314
@@ -337,11 +342,11 @@ msgstr "從伺服器收到無效的 JSON:%s"
#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "%s 元素(\"%s\") 的內容不是十六進位 RGB 格式。"
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "%s 元素(‘%s’) 的內容不是十六進位 RGB 格式。"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
@@ -393,24 +398,24 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "在執行批次操作時出現錯誤代碼 %u:%s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:737
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "無效的重新導向 URI:%s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1454
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/gdata-service.c:1466
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "該項目已經插入了。"
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr "在上傳可繼續上載區塊後從伺服器收到錯誤。"
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
msgid "Stream is already closed"
msgstr "串流已經關閉"
@@ -469,48 +474,48 @@ msgstr "您必須被核對才能下載文件。"
msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
msgstr "不明或不支援的文件匯出格式「%s」。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:454
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:504
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "您必須被核對才能查詢文件。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "您必須被核對才能上傳文件。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:575
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "該文件已經更新。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:720
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "您必須被核對才能更新文件。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:887
#, c-format
msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr "無法辨識提供文件 ('%s') 的內容類型。"
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
+msgstr "無法辨識提供文件 (‘%s’) 的內容類型。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "您必須被核對才能複製文件。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:955
msgid "Parent folder not found"
msgstr "找不到上層資料夾"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1102
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
msgstr "您必須被核對才能插入或移動文件和資料夾。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1303
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "您必須被核對才能移動文件和資料夾。"
#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
#, c-format
-msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
msgstr "屬性「%s」並未保有影像"
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
@@ -531,15 +536,15 @@ msgstr "您必須指定用來核對的使用者名稱才能查詢所有的相簿
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "該相簿沒有餵送連結。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "您必須被核對才能上傳檔案。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "這個相簿已被插入。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "您必須被核對才能插入相簿。"
@@ -571,6 +576,12 @@ msgstr "您的 Google 帳號必須與 YouTube 關聯才能這麼做。請參訪
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "您必須被核對才能上傳影片。"
+#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
+#~ msgstr "必要的內容中缺少了「%s」元素。"
+
+#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。"
+
#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
#~ msgstr "該日曆沒有內容 URI。"