From 5b9b435e5b4d6c9f1cb1bf3aaab5f8442410842c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 28 Feb 2017 06:41:13 +0000 Subject: Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3f1f71bf..b1eb10c7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata 0.9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-12 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 08:38+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:29+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 #, c-format @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "伺服器傳回格式錯誤的回應。" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "無法連接服務的伺服器。" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 @@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "此項目從上次下載後已被修改過:%s" msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "在核對時出現錯誤代碼 %u:%s" +#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "必須填入 CAPTCHA 才能登入。" @@ -108,13 +109,13 @@ msgstr "您的使用者名稱或密碼錯誤。" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "您帳號的電子郵件位址尚未驗證。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "您尚未同意此服務的條款和條件。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "這個帳號已停用。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "這個帳號對此服務的存取已被停用。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -151,12 +152,16 @@ msgstr "這個服務現在無法使用。(%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. #: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 msgid "This entry does not support comments." msgstr "這個項目不支援評論。" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. #: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "不能在這個項目中加入評論。" @@ -167,7 +172,7 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "這個評論不能刪除。" #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "無效的搜尋要求" @@ -200,17 +205,17 @@ msgstr "文件是空白的。" #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:489 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:500 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:547 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:558 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:716 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:761 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:777 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 @@ -236,31 +241,31 @@ msgstr "必要的內容中缺少了 %s 元素。" #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。" +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "%s 元素(‘%s’)的內容不是 ISO 8601 格式。" #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a element ("00:01:42.500") was unknown. +#. * The value of the @time property of a element (‘00:01:42.500’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." -msgstr "%2$s 元素(\"%3$s\") %1$s 屬性的數值是不明的。" +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." +msgstr "%2$s 元素(‘%3$s’) %1$s 屬性的數值是不明的。" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a element ("protected") was unknown. +#. * The content of a element (‘protected’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." -msgstr "%s 元素 (\"%s\") 的內容不明。" +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." +msgstr "%s 元素 (‘%s’) 的內容不明。" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. @@ -310,21 +315,21 @@ msgstr "singleton 元素 (%s) 已重複。" #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. +#. * A ‘title’ element was missing required content. #: ../gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." msgstr "必要的內容中缺少了「%s」元素。" #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。" +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "%s 元素(‘%s’)的內容不是 ISO 8601 格式。" #. Translators: the parameter is an error message. #: ../gdata/gdata-parser.c:314 @@ -337,11 +342,11 @@ msgstr "從伺服器收到無效的 JSON:%s" #. * RGB format). #. * #. * For example: -#. * The content of a element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#. * The content of a element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. #: ../gdata/gdata-parser.c:1179 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "%s 元素(\"%s\") 的內容不是十六進位 RGB 格式。" +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "%s 元素(‘%s’) 的內容不是十六進位 RGB 格式。" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. @@ -393,24 +398,24 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "在執行批次操作時出現錯誤代碼 %u:%s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:737 +#: ../gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "無效的重新導向 URI:%s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1454 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/gdata-service.c:1466 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "該項目已經插入了。" #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "在上傳可繼續上載區塊後從伺服器收到錯誤。" -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "串流已經關閉" @@ -469,48 +474,48 @@ msgstr "您必須被核對才能下載文件。" msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." msgstr "不明或不支援的文件匯出格式「%s」。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:454 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:504 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "您必須被核對才能查詢文件。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "您必須被核對才能上傳文件。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:575 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "該文件已經更新。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:720 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "您必須被核對才能更新文件。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:887 #, c-format msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." -msgstr "無法辨識提供文件 ('%s') 的內容類型。" +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." +msgstr "無法辨識提供文件 (‘%s’) 的內容類型。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "您必須被核對才能複製文件。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:955 msgid "Parent folder not found" msgstr "找不到上層資料夾" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1102 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "您必須被核對才能插入或移動文件和資料夾。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1303 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "您必須被核對才能移動文件和資料夾。" #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 #, c-format -msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" msgstr "屬性「%s」並未保有影像" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 @@ -531,15 +536,15 @@ msgstr "您必須指定用來核對的使用者名稱才能查詢所有的相簿 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "該相簿沒有餵送連結。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "您必須被核對才能上傳檔案。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709 msgid "The album has already been inserted." msgstr "這個相簿已被插入。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "您必須被核對才能插入相簿。" @@ -571,6 +576,12 @@ msgstr "您的 Google 帳號必須與 YouTube 關聯才能這麼做。請參訪 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "您必須被核對才能上傳影片。" +#~ msgid "A '%s' element was missing required content." +#~ msgstr "必要的內容中缺少了「%s」元素。" + +#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#~ msgstr "%s 元素(\"%s\")的內容不是 ISO 8601 格式。" + #~ msgid "The calendar did not have a content URI." #~ msgstr "該日曆沒有內容 URI。" -- cgit v1.2.1