summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNorwayFun <72336380+NorwayFun@users.noreply.github.com>2022-11-09 08:24:37 +0100
committerGreg Hudson <ghudson@mit.edu>2022-11-17 01:10:01 -0500
commit5c3d7d94ee2ff51da08024bb3b7525e6034d04db (patch)
tree4156e6d41b6f60e73e856e93395b6116fb1e51b2
parent5c52ab2252953055e64d9b9855ad64b27eda060e (diff)
downloadkrb5-5c3d7d94ee2ff51da08024bb3b7525e6034d04db.tar.gz
Add Georgian translation
[ghudson@mit.edu: added the translation to po/Makefile.in]
-rw-r--r--src/po/Makefile.in3
-rw-r--r--src/po/ka.po9188
2 files changed, 9189 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/po/Makefile.in b/src/po/Makefile.in
index 6753447dc..055a93a5d 100644
--- a/src/po/Makefile.in
+++ b/src/po/Makefile.in
@@ -17,8 +17,7 @@ ETSRCS= $(BUILDTOP)/lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c \
$(BUILDTOP)/lib/krb5/error_tables/asn1_err.c \
$(BUILDTOP)/lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c \
$(BUILDTOP)/lib/krb5/error_tables/krb524_err.c
-# This is a placeholder until we have an actual translation.
-CATALOGS=en_US.mo de.mo
+CATALOGS=en_US.mo de.mo ka.mo
.SUFFIXES: .po .mo
.po.mo:
diff --git a/src/po/ka.po b/src/po/ka.po
new file mode 100644
index 000000000..397d24166
--- /dev/null
+++ b/src/po/ka.po
@@ -0,0 +1,9188 @@
+# Georgian translation for Kerberos.
+# Copyright (C) 2022 MIT
+# This file is distributed under the same license as the mit-krb5 package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mit-krb5 1.21-prerelease\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-26 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-09 08:11+0100\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:52
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-A] [-q] [-c cache_name] [-p princ_name]\n"
+msgstr "გამოყენება: %s [-A] [-q] [-c ქეშის_სახელი] [-p პრინც_სახელი]\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:54
+#, c-format
+msgid "\t-A destroy all credential caches in collection\n"
+msgstr "\t-A კოლექციაში ავტორიზაციის დეტალების ყველა ქეშის განადგურება\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:55
+#, c-format
+msgid "\t-q quiet mode\n"
+msgstr "\t-q ჩუმი რეჟიმი\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:56
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:42
+#, c-format
+msgid "\t-c specify name of credentials cache\n"
+msgstr "\t-c ავტორიზაციის დეტალების ქეშის სახელის მითითება\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:57
+#, c-format
+msgid "\t-p specify principal name within collection\n"
+msgstr "\t-p კოლექციაში პრინციპალის სახელის მითითება \n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:71
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:165
+msgid "while listing credential caches"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშების ჩამოთვლისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:78
+#, c-format
+msgid "Other credential caches present, use -A to destroy all\n"
+msgstr ""
+"არსებობს სხვა ავტორიზაიცის დეტალის ქეშებიც. გასანადგურებლად გამოიყენეთ -A\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:110
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:332 ../../src/clients/ksu/main.c:296
+#, c-format
+msgid "Only one -c option allowed\n"
+msgstr "-c პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:118
+#, c-format
+msgid "Only one -p option allowed\n"
+msgstr "-p პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:125
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:360 ../../src/clients/klist/klist.c:178
+#, c-format
+msgid "Kerberos 4 is no longer supported\n"
+msgstr ""
+"Kerberos 4 უკვე მხარდაუჭერელია\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:138
+#, c-format
+msgid "-A option is exclusive with -p option\n"
+msgstr "-A პარამეტრი ექსკლუზიურად -p -სთან ერთად უნდა იქნას გამოყენებული\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:150
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:241 ../../src/clients/ksu/main.c:135
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:141 ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:94
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:52 ../../src/kdc/main.c:929
+#: ../../src/kprop/kprop.c:103 ../../src/kprop/kpropd.c:1058
+msgid "while initializing krb5"
+msgstr "krb5-ის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:157
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:248
+msgid "while setting default cache name"
+msgstr "ნაგულისხმები ქეშის სახელის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:172
+msgid "composing ccache name"
+msgstr "ccache-ს სახელის შედგენა"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:177
+#, c-format
+msgid "while destroying cache %s"
+msgstr "ქეშის (%s) განადგურებისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:190
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:107 ../../src/clients/kvno/kvno.c:311
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:517 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:373
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:544
+#, c-format
+msgid "while parsing principal name %s"
+msgstr "პრინციპალის სახელის (%s) დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:196
+#, c-format
+msgid "while finding cache for %s"
+msgstr "%s-სთვის ქეშის ძებნისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:204
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:462
+msgid "while resolving ccache"
+msgstr "ccache-ის ამოხსნისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:211 ../../src/clients/ksu/main.c:1026
+msgid "while destroying cache"
+msgstr "ქეშის განადგურებისას"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:214
+#, c-format
+msgid "Ticket cache NOT destroyed!\n"
+msgstr "ბილეთის ქეში არ განადგურებულა!\n"
+
+#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:216
+#, c-format
+msgid "Ticket cache %cNOT%c destroyed!\n"
+msgstr "ბილეთის ქეში %cNOT%c განადგურებულა!\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-V] [-l lifetime] [-s start_time] [-r renewable_life]\n"
+"\t[-f | -F] [-p | -P] [-n] [-a | -A] [-C] [-E]\n"
+"\t[--request-pac | --no-request-pac]\n"
+"\t[-v] [-R] [-k [-i|-t keytab_file]] [-c cachename]\n"
+"\t[-S service_name] [-I input_ccache] [-T ticket_armor_cache]\n"
+"\t[-X <attribute>[=<value>]] [principal]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [-V] [-l lifetime] [-s start_time] [-r renewable_life]\n"
+"\t[-f | -F] [-p | -P] [-n] [-a | -A] [-C] [-E]\n"
+"\t[--request-pac | --no-request-pac]\n"
+"\t[-v] [-R] [-k [-i|-t keytab_ფაილი]] [-c ქეშისსახელი]\n"
+"\t[-S სერვისის_სახელი] [-I შეყვანის_ccache] [-T ბილეთის_armor_cache]\n"
+"\t[-X <ატრიბუტი>[=<მნიშვნელობა>]] [პრინციპალი]\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:153
+#, c-format
+msgid "\t-V verbose\n"
+msgstr "\t-V დამატებითი შეტყობინებები\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:154
+#, c-format
+msgid "\t-l lifetime\n"
+msgstr "\t-l სიცოცხლისდრო\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:155
+#, c-format
+msgid "\t-s start time\n"
+msgstr "\t-s გაშვების დრო\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:156
+#, c-format
+msgid "\t-r renewable lifetime\n"
+msgstr "\t-r განახლებადი სიცოცხლის დრო\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:157
+#, c-format
+msgid "\t-f forwardable\n"
+msgstr "\t-f გადაგზავნადი\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:158
+#, c-format
+msgid "\t-F not forwardable\n"
+msgstr "\t-F არაგადაგზავნადი\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:159
+#, c-format
+msgid "\t-p proxiable\n"
+msgstr "\t-p პროქსირებადი\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:160
+#, c-format
+msgid "\t-P not proxiable\n"
+msgstr "\t-P არაპროქსირებადი\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:161
+#, c-format
+msgid "\t-n anonymous\n"
+msgstr "\t-n ანონიმური\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:162
+#, c-format
+msgid "\t-a include addresses\n"
+msgstr "\t-a მისამართების ჩათვლით\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:163
+#, c-format
+msgid "\t-A do not include addresses\n"
+msgstr "\t-A მისამართები არ ჩაითვლება\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:164
+#, c-format
+msgid "\t-v validate\n"
+msgstr "\t-v გადამოწმება\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:165
+#, c-format
+msgid "\t-R renew\n"
+msgstr "\t-R განახლება\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:166
+#, c-format
+msgid "\t-C canonicalize\n"
+msgstr "\t-C კანონიკალიზაცია\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:167
+#, c-format
+msgid "\t-E client is enterprise principal name\n"
+msgstr "\t-E კლიენტი საწარმოო პრინციპალის სახელია\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:168
+#, c-format
+msgid "\t-k use keytab\n"
+msgstr "\t-k keytab-ის გამოყენება\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:169
+#, c-format
+msgid "\t-i use default client keytab (with -k)\n"
+msgstr "\t-i კლიენტის ნაგულისხმები keytab -ის გამოყენება (-k-ით)\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:170
+#, c-format
+msgid "\t-t filename of keytab to use\n"
+msgstr "\t-t keytab -ის ფაილის სახელი\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:171
+#, c-format
+msgid "\t-c Kerberos 5 cache name\n"
+msgstr "\t-c Kerberos 5 -ის ქეშის სახელი\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:172
+#, c-format
+msgid "\t-S service\n"
+msgstr "\t-S სერვისი\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:173
+#, c-format
+msgid "\t-I input credential cache\n"
+msgstr "\t-I შეყვანის ავტორიზაციის დეტალების ქეში\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:174
+#, c-format
+msgid "\t-T armor credential cache\n"
+msgstr "\t-T აბჯრის ავტორიზაციის ქეში\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:175
+#, c-format
+msgid "\t-X <attribute>[=<value>]\n"
+msgstr "\t-X <ატრიბუტი>[=<მნიშვნელობა>]\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:177
+#, c-format
+msgid "\t--{,no}-request-pac request KDC include/exclude a PAC\n"
+msgstr "\t--{,no}-request-pac KDC -ში PAC -ის ჩასმა/ამოღების მოთხოვნა\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:250 ../../src/clients/kinit/kinit.c:258
+#, c-format
+msgid "Bad lifetime value %s\n"
+msgstr "სიცოცხლის დროის არასწორი მნიშვნელობა %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:292
+#, c-format
+msgid "Bad start time value %s\n"
+msgstr "დაწყების დროის არასწორი მნიშვნელობა %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:310
+#, c-format
+msgid "Only one -t option allowed.\n"
+msgstr "-t პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:318
+#, c-format
+msgid "Only one armor_ccache\n"
+msgstr "მხოლოდ ერთი armor_ccache\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:340
+#, c-format
+msgid "Only one -I option allowed\n"
+msgstr "-l პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:349
+msgid "while adding preauth option"
+msgstr "preauth პარამეტრის დამატებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:375
+#, c-format
+msgid "Only one of -f and -F allowed\n"
+msgstr "-f და -F პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:379
+#, c-format
+msgid "Only one of -p and -P allowed\n"
+msgstr "-p და -P პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთი უნდა იყოს მითითებული\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:383
+#, c-format
+msgid "Only one of --request-pac and --no-request-pac allowed\n"
+msgstr ""
+"--request-pac და --no-request-pac პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის "
+"მითითება შეგიძლიათ\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:388
+#, c-format
+msgid "Only one of -a and -A allowed\n"
+msgstr "-a და -A პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:392
+#, c-format
+msgid "Only one of -t and -i allowed\n"
+msgstr "-t და -i პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:398
+#, c-format
+msgid "keytab specified, forcing -k\n"
+msgstr "keytab მითითებულია. -k ნაძალადევია\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:401 ../../src/clients/klist/klist.c:216
+#, c-format
+msgid "Extra arguments (starting with \"%s\").\n"
+msgstr "დამატებითი არგუმენტები (\"%s\"-ით დაწყებული).\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:427
+msgid "while initializing Kerberos 5 library"
+msgstr "kerberos5 ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:435 ../../src/clients/kinit/kinit.c:578
+#, c-format
+msgid "resolving ccache %s"
+msgstr "ccache-ის (%s) ამოხსნა"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:440
+#, c-format
+msgid "Using specified cache: %s\n"
+msgstr "გამოიყენება მითითებული ქეში: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:448
+msgid "while getting default ccache"
+msgstr "ნაგულისხმები ccache-ის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:462 ../../src/clients/kinit/kinit.c:530
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:30 ../../src/clients/ksu/main.c:249
+#, c-format
+msgid "when parsing name %s"
+msgstr "სახელის (%s) დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:470 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:309
+#: ../../src/kprop/kprop.c:157
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:395
+msgid "while getting default realm"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:481
+msgid "while building principal"
+msgstr "პრინციპალის აგებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:489
+msgid "When resolving the default client keytab"
+msgstr "ნაგულისხმები კლიენტის keytab-ის ამოხსნისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:496
+msgid "When determining client principal name from keytab"
+msgstr "კლიენტის პრინციპალის keytab-დან დადგენისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:505
+msgid "when creating default server principal name"
+msgstr "ნაგულისხმები სერვერის პრინციპალის სახელის შექმნისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:525 ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:43
+#, c-format
+msgid "Unable to identify user\n"
+msgstr "მომხმარებლის იდენტიფიკაცია შეუძლებელია\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:539 ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:113
+#, c-format
+msgid "while searching for ccache for %s"
+msgstr "ccache-ში %s-ის ძებნისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:545
+#, c-format
+msgid "Using existing cache: %s\n"
+msgstr "არსებული ქეშის გამოყენება: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:554
+msgid "while generating new ccache"
+msgstr "ახალი ccache-ის გენერირებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:558
+#, c-format
+msgid "Using new cache: %s\n"
+msgstr "გამოიყენება ახალი ქეში: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:570
+#, c-format
+msgid "Using default cache: %s\n"
+msgstr "გამოიყენება ნაგულისხმები ქეში: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:583
+#, c-format
+msgid "Using specified input cache: %s\n"
+msgstr "გამოიყენება შეყვანის მითითებული ქეში: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:590 ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:160
+msgid "when unparsing name"
+msgstr "სახელის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:594
+#, c-format
+msgid "Using principal: %s\n"
+msgstr "გამოიყენება პრინციპალი: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:677
+msgid "getting local addresses"
+msgstr "ლოკალური მისამართების მიღება"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:701
+#, c-format
+msgid "while setting up KDB keytab for realm %s"
+msgstr "რეალმისთვის (%s) KBD keytab-ის მორგებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:710 ../../src/clients/kvno/kvno.c:508
+#, c-format
+msgid "resolving keytab %s"
+msgstr "keytab-ის (%s) ამოხსნა"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:715
+#, c-format
+msgid "Using keytab: %s\n"
+msgstr "გამოიყენება kytab: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:719
+msgid "resolving default client keytab"
+msgstr "ნაგულისხმები კლიენტის keytab-ის ამოხსნა"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:729
+#, c-format
+msgid "while setting '%s'='%s'"
+msgstr "დაყენებისას '%s'='%s'"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:734
+#, c-format
+msgid "PA Option %s = %s\n"
+msgstr "PA პარამეტრი %s = %s\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:775
+msgid "getting initial credentials"
+msgstr "საწყისი ავტორიზაციის დეტალების მიღება"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:778
+msgid "validating credentials"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გადამოწმება"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:781
+msgid "renewing credentials"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების განახლება"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: Password incorrect while %s\n"
+msgstr "%s: %s-ისას პაროლი არასწორია\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:792
+#, c-format
+msgid "while %s"
+msgstr "%s-სას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:803
+msgid "when creating temporary cache"
+msgstr "დროებითი ქეშის შექმნისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:807
+#, c-format
+msgid "Initialized cache\n"
+msgstr "ქეში ინიციალიზებულია\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:811
+msgid "while storing credentials"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრებისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:816
+#, c-format
+msgid "while saving to cache %s"
+msgstr "ქეშში (%s) შენახვისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:822
+#, c-format
+msgid "Stored credentials\n"
+msgstr "დამახსოვრებული ავტორიზაციის დეტალები\n"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:828
+msgid "while switching to new ccache"
+msgstr "ახალ ccache-ზე გადართვისას"
+
+#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:885
+#, c-format
+msgid "Authenticated to Kerberos v5\n"
+msgstr "Kerberos v5-თან ავტორიზაცია წარმატებულია\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-e] [-V] [[-c] [-l] [-A] [-d] [-f] [-s] [-a [-n]]] [-k [-i] [-t] "
+"[-K]] [-C] [name]\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s [-e] [-V] [[-c] [-l] [-A] [-d] [-f] [-s] [-a [-n]]] [-k [-i] "
+"[-t] [-K]] [-C] [სახელი]\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:88
+#, c-format
+msgid "\t-c specifies credentials cache\n"
+msgstr "\t-c მიუთითებს ავტორიზაციის დეტალების ქეშს\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:89
+#, c-format
+msgid "\t-k specifies keytab\n"
+msgstr "\t-k keytab-ის მითითება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:90
+#, c-format
+msgid "\t (Default is credentials cache)\n"
+msgstr "\t (ნაგულისხმებია ავტორიზაციის დეტალების ქეში)\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:91
+#, c-format
+msgid "\t-i uses default client keytab if no name given\n"
+msgstr ""
+"\t-i თუ სახელი მითითებული არაა, ნაგულისხმები კლიენტის keytab -ის გამოყენება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:92
+#, c-format
+msgid "\t-l lists credential caches in collection\n"
+msgstr "\t-l კოლექციაში ავტორიზაციის დეტალების ქეშების ჩამონათვალის გამოტანა\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:93
+#, c-format
+msgid "\t-A shows content of all credential caches\n"
+msgstr "\t-A ყველა ავტორიზაციის დეტალის ქეშის შემცველობის გამოტანა\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:94
+#, c-format
+msgid "\t-e shows the encryption type\n"
+msgstr "\t-e დაშიფვრის ტიპის ჩვენება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:95
+#, c-format
+msgid "\t-V shows the Kerberos version and exits\n"
+msgstr "\t-V Kerberos -ის ვერსიის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:96
+#, c-format
+msgid "\toptions for credential caches:\n"
+msgstr "\tპარამეტრები ავტორიზაციის დეტალების ქეშებისთვის:\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:97
+#, c-format
+msgid "\t\t-d shows the submitted authorization data types\n"
+msgstr "\t\t-d აჩვენებს გადაცემულ ავტორიზაციის მონაცემების ტიპებს\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:99
+#, c-format
+msgid "\t\t-f shows credentials flags\n"
+msgstr "\t\t-f ავტორიზაციის დეტალების ალმების ჩვენება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:100
+#, c-format
+msgid "\t\t-s sets exit status based on valid tgt existence\n"
+msgstr "\t\t-s სწორი სამიზნის არსებობისას გასვლის სტატუსის დაყენება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:102
+#, c-format
+msgid "\t\t-a displays the address list\n"
+msgstr "\t\t-a მისამართების სიის ჩვენება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:103
+#, c-format
+msgid "\t\t\t-n do not reverse-resolve\n"
+msgstr "\t\t\t-n უკუ-ამოხსნა არ მოხდება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:104
+#, c-format
+msgid "\toptions for keytabs:\n"
+msgstr "\tkeytab-ის პარამეტრები:\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:105
+#, c-format
+msgid "\t\t-t shows keytab entry timestamps\n"
+msgstr "\t\t-t keytab -ის ჩანაწერების დროის შტამპების ჩვენება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:106
+#, c-format
+msgid "\t\t-K shows keytab entry keys\n"
+msgstr "\t\t-K keytab ჩანაწერის გასაღებების ჩვენება\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:107
+#, c-format
+msgid "\t\t-C includes configuration data entries\n"
+msgstr "\t\t-C კონფიგურაციის მონაცემების ჩანაწერების ჩათვლა\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:225
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s ვერსია %s\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:278
+msgid "while getting default client keytab"
+msgstr "ნაგულისხმები კლიენტის keytab-ის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:284
+msgid "while getting default keytab"
+msgstr "ნაგულისხმები keytab-ის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:290 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:103
+#, c-format
+msgid "while resolving keytab %s"
+msgstr "keytab-ის (%s) ამოხსნისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:297 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:87
+msgid "while getting keytab name"
+msgstr "keytab-ის სახელის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:305 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:422
+msgid "while starting keytab scan"
+msgstr "keytab-ის სკანირების გაშვებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:328 ../../src/clients/klist/klist.c:484
+#: ../../src/clients/ksu/ccache.c:455 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:487
+#: ../../src/kadmin/dbutil/tabdump.c:549
+msgid "while unparsing principal name"
+msgstr "პრინციპალის სახელის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:350 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:466
+msgid "while scanning keytab"
+msgstr "keytab-ის სკანირებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:355 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:471
+msgid "while ending keytab scan"
+msgstr "keytab-ის სკანირების დასრულებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:372 ../../src/clients/klist/klist.c:435
+msgid "while listing ccache collection"
+msgstr "ccache-ის კოლექციის ჩამოთვლისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:411
+msgid "(Expired)"
+msgstr "(ვადაგასულია)"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Ticket cache: %s:%s\n"
+"Default principal: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ბილეთების ქეში: %s:%s\n"
+"ნაგულისხმები პრინციპალი: %s\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:500
+msgid "while starting to retrieve tickets"
+msgstr "ბილეთების მიღების დაწყებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:514
+msgid "while finishing ticket retrieval"
+msgstr "ბილეთების მიღების დასრულებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:519
+msgid "while retrieving a ticket"
+msgstr "ბილეთის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:674 ../../src/clients/ksu/ccache.c:440
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1205 ../../src/kprop/kpropd.c:1270
+msgid "while unparsing client name"
+msgstr "კლიენტის სახელის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:679 ../../src/clients/ksu/ccache.c:445
+#: ../../src/kprop/kprop.c:191
+msgid "while unparsing server name"
+msgstr "სერვერის სახელის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:710 ../../src/clients/ksu/ccache.c:470
+#, c-format
+msgid "\tfor client %s"
+msgstr "\tკლიენტისთვის %s"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:722 ../../src/clients/ksu/ccache.c:479
+msgid "renew until "
+msgstr "განაახლეთ ვადამდე "
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:734 ../../src/clients/ksu/ccache.c:489
+#, c-format
+msgid "Flags: %s"
+msgstr "ალმები: %s"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:749
+#, c-format
+msgid "Etype (skey, tkt): %s, "
+msgstr "Etype (skey, ბლთ): %s, "
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:761
+#, c-format
+msgid "AD types: "
+msgstr "AD ტიპები: "
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:777
+#, c-format
+msgid "\tAddresses: (none)\n"
+msgstr "\tმისამართები: (არცერთი)\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:779
+#, c-format
+msgid "\tAddresses: "
+msgstr "\tმისამართები: "
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:797
+msgid "while unparsing ticket server name"
+msgstr "ბილეთის სერვერის სახელის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:800
+#, c-format
+msgid "\tTicket server: %s\n"
+msgstr "\tბილეთის სერვერი: %s\n"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:828 ../../src/clients/klist/klist.c:838
+#, c-format
+msgid "broken address (type %d length %d)"
+msgstr "არასწორი მისამართი (ტიპი %d სიგრძე %d)"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:847
+#, c-format
+msgid "unknown addrtype %d"
+msgstr "მისამართის უცნობი ტიპი %d"
+
+#: ../../src/clients/klist/klist.c:856
+#, c-format
+msgid "unprintable address (type %d, error %d %s)"
+msgstr "მისამართის დაბეჭდვა შეუძლებელია (ტიპი %d, შეცდომა %d %s)"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:13 ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:288
+msgid "Enter new password"
+msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:14 ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:296
+msgid "Enter it again"
+msgstr "შეიყვანეთ კიდევ ერთხელ"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:34
+#, c-format
+msgid "Unable to identify user from password file\n"
+msgstr "მომხმარების იდენტიფიკაცია პაროლის ფაილიდან შეუძლებელია\n"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:64
+#, c-format
+msgid "usage: %s [principal]\n"
+msgstr "გამოყენება: %s [პრინციპალი]\n"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:72
+msgid "initializing kerberos library"
+msgstr "kerberos -ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაცია"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:77
+msgid "allocating krb5_get_init_creds_opt"
+msgstr "krb5_get_init_creds_opt-ის გამოყოფა"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:93
+msgid "opening default ccache"
+msgstr "ნაგულისხმები ccache-ის გახსნა"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:98
+msgid "getting principal from ccache"
+msgstr "ccache-დან პრინციპალის მიღება"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:103
+msgid "while setting FAST ccache"
+msgstr "ccache-ზე FAST-ის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:109
+msgid "closing ccache"
+msgstr "ccache-ის დახურვა"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:117
+msgid "parsing client name"
+msgstr "კლიენტის სახელის დამუშავება"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:135
+msgid "Password incorrect while getting initial ticket"
+msgstr "საწყისი ბილეთის მიღებისას პაროლი არასწორია"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:137
+msgid "getting initial ticket"
+msgstr "საწყისი ბილეთის მიღება"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:147
+msgid "while reading password"
+msgstr "პაროლის კითხვისას"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:155
+msgid "changing password"
+msgstr "პაროლის შეცვლა"
+
+#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:175
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:30
+#, c-format
+msgid "Password changed.\n"
+msgstr "პაროლი შეიცვალა.\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: bad entry - %s in %s file, must be either full path or just the cmd "
+"name\n"
+msgstr ""
+"შეცდომა: არასწორი ჩანაწერი - %s %s ფაილში, ან სრული ბილიკი უნდა იყოს, ან "
+"მხოლოდ ბრძანების სახელი\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: bad entry - %s in %s file, since %s is just the cmd name, CMD_PATH "
+"must be defined \n"
+msgstr ""
+"შეცდომა: არასწორი ჩანაწერი - %s %s ფაილში, რადგან %s უბრალოდ ბრძანების "
+"სახელია, CMD_PATH აღწერილი უნდა იყოს \n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:375
+#, c-format
+msgid "Error: bad entry - %s in %s file, CMD_PATH contains no paths \n"
+msgstr ""
+"შეცდომა: არასწორი ჩანაწერი - %s %s ფაილში, CMD_PATH ბილიკებს არ შეიცავს \n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:384
+#, c-format
+msgid "Error: bad path %s in CMD_PATH for %s must start with '/' \n"
+msgstr ""
+"შეცდომა: არასწორი ბილიკი %s CMD_PATH -ში %s -სთვის '/' -ით უნდა იწყებოდეს \n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:500
+msgid "Error: not found -> "
+msgstr "შეცდომა: ვერ ვიპოვე -> "
+
+#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:706
+#, c-format
+msgid "home directory name `%s' too long, can't search for .k5login\n"
+msgstr ""
+"საწყისი საქაღალდის სახელი '%s' ძალიან გრძელია. .k5login-მდე ვერ მივედი\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/ccache.c:358
+#, c-format
+msgid "home directory path for %s too long\n"
+msgstr "საწყისი საქაღალდის ბილიკი %s-სთვის ძალიან გრძელია\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/ccache.c:451
+msgid "while retrieving principal name"
+msgstr "პრინციპალის სახელის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:57
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:62
+msgid "while copying client principal"
+msgstr "კლიენტის პრინციპალის კოპირებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:69
+msgid "while creating tgt for local realm"
+msgstr "ლოკალური რეალმისთვის სამიზნის შექმნსიას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:84
+msgid "while retrieving creds from cache"
+msgstr "ქეშიდან ავტ.დეტ-ების მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:95
+msgid "while switching to target uid"
+msgstr "სამიზნე uid-ზე გადართვისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Your password may be exposed if you enter it here and are logged \n"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება: თქვენი პაროლი შეიძლება გამოჩნდეს, თუ აქ აკრეფთ და ის ჟურნალშიც "
+"შეინახება\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:102
+#, c-format
+msgid " in remotely using an unsecure (non-encrypted) channel. \n"
+msgstr " დაუცველი (არადაშიფრული) არხის გამოყენებაში. \n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:114 ../../src/clients/ksu/main.c:481
+msgid "while reclaiming root uid"
+msgstr "root-ის uid-ის გამოთხოვისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:121
+#, c-format
+msgid "does not have any appropriate tickets in the cache.\n"
+msgstr "ქეშში შესაბამისი ბილეთები არ გაგაჩნიათ.\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:133
+msgid "while verifying ticket for server"
+msgstr "სერვერისთვის ბილეთის გადამოწმებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:167
+msgid "while getting time of day"
+msgstr "დროის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:171
+#, c-format
+msgid "Kerberos password for %s: "
+msgstr "Kerberos -ის პაროლი %s-სთვის: "
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:175
+#, c-format
+msgid "principal name %s too long for internal buffer space\n"
+msgstr "პრინციპალის სახელი %s ძალიან გრძელია შიდა ბუფერის სივრცისთვის\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:184
+#, c-format
+msgid "while reading password for '%s'\n"
+msgstr "'%s'-სთვის პაროლის წაკითხვისას\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:190
+#, c-format
+msgid "No password given\n"
+msgstr "პაროლი მითითებული არაა\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:203
+#, c-format
+msgid "%s: Password incorrect\n"
+msgstr "%s: პაროლი არასწორია\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:205
+msgid "while getting initial credentials"
+msgstr "საწყისი ავტორიზაციის დეტალების მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:225
+#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:239
+#, c-format
+msgid " %s while unparsing name\n"
+msgstr " %s სახელის დამუშავების გაუქმებისას\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [target user] [-n principal] [-c source cachename] [-k] [-r time] "
+"[-p|-P] [-f|-F] [-l lifetime] [-zZ] [-q] [-e command [args... ] ] [-a "
+"[args... ] ]\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s [სამიზნე მომხმარებელი] [-n პრინციპალი] [-c საწყისი ქეშის "
+"სახელი] [-k] [-r დრო] [-p|-P] [-f|-F] [-l სიცოცხლის დრო] [-zZ] [-q] [-e "
+"ბრძანება [არგუმენტები... ] ] [-a [არგუმენტები... ] ]\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:151
+msgid ""
+"program name too long - quitting to avoid triggering system logging bugs"
+msgstr ""
+"პროგრამის სახელი ძალიან გრძელია - მუშაობის დასრულება სისტემის ჟურნალის "
+"შეცდომების აღძვრის თავიდან ასაცილებლად"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:177
+msgid "while allocating memory"
+msgstr "მეხსიერების გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:190
+msgid "while setting euid to source user"
+msgstr "საწყის მომხმარებელზე euid-ის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:201 ../../src/clients/ksu/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Bad lifetime value (%s hours?)\n"
+msgstr "სიცოცხლის დროის არასწორი მნიშვნელობა (%s საათი?)\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:213 ../../src/clients/ksu/main.c:304
+msgid "when gathering parameters"
+msgstr "პარამეტრების შეგროვებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:263
+#, c-format
+msgid "-z option is mutually exclusive with -Z.\n"
+msgstr "-z ორმხრივად გამორიცხავს -Z -ის მითითებას.\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:271
+#, c-format
+msgid "-Z option is mutually exclusive with -z.\n"
+msgstr "-Z ორმხრივად გამორიცხავს -z -ის მითითებას.\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:284
+#, c-format
+msgid "while looking for credentials cache %s"
+msgstr "ავტორიზაციის ქეშში (%s) ძებნისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:290
+#, c-format
+msgid "malformed credential cache name %s\n"
+msgstr "არასწორად ფორმირებული ავტორიზაციის დეტალების ქეშის სახელი %s\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:348
+#, c-format
+msgid "ksu: who are you?\n"
+msgstr "ksu: ვინ ბრძანდებით?\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:352
+#, c-format
+msgid "Your uid doesn't match your passwd entry?!\n"
+msgstr "თქვენი uid -ი passwd ფაილის ჩანაწერს არ ემთხვევა?!\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:367
+#, c-format
+msgid "ksu: unknown login %s\n"
+msgstr "ksu: უცნობი მომხმარებელი %s\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:387
+msgid "while getting source cache"
+msgstr "საწყისი ქეშის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:396
+msgid "while selecting the best principal"
+msgstr "საუკეთესო პრინციპალის არჩევისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:404
+msgid "while returning to source uid after finding best principal"
+msgstr "საუკეთესო პრინციპალის არჩევის შემდეგ საწყის uid-ზე დაბრუნებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:424
+#, c-format
+msgid "account %s: authorization failed\n"
+msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაციის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:459
+msgid "while parsing temporary name"
+msgstr "დროებითი სახელის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:464
+msgid "while creating temporary cache"
+msgstr "დროებითი ქეშის შექმნისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:470 ../../src/clients/ksu/main.c:710
+#, c-format
+msgid "while copying cache %s to %s"
+msgstr "ქეშის %s-დან %s-მდე კოპირებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Your password may be exposed if you enter it here and are logged\n"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება: თქვენი პაროლი შეიძლება გამოჩნდეს, თუ აქ აკრეფთ და ის ჟურნალშიც "
+"შეინახება\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:490
+#, c-format
+msgid " in remotely using an unsecure (non-encrypted) channel.\n"
+msgstr " დაუცველი (არადაშიფრული) არხის გამოყენებაში.\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:496
+#, c-format
+msgid "Goodbye\n"
+msgstr "ნახვამდის\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:500
+#, c-format
+msgid "Could not get a tgt for "
+msgstr "სამიზნის მიღება შეუძლებელია "
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:522
+#, c-format
+msgid "Authentication failed.\n"
+msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა.\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:530
+msgid "When unparsing name"
+msgstr "სახელის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:534
+#, c-format
+msgid "Authenticated %s\n"
+msgstr "ავთენტიფიცირებული %s\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:541
+msgid "while switching to target for authorization check"
+msgstr "ავთორიზაციის შემოწმებისთვის სამიზნის გადართვისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:548
+msgid "while checking authorization"
+msgstr "ავტორიზაციის შემოწმებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:554
+msgid "while switching back from target after authorization check"
+msgstr "ავტორიზაციის შემოწმების შემდეგ სამიზნეზე დაბრუნებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:561
+#, c-format
+msgid "Account %s: authorization for %s for execution of\n"
+msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაცია %s-სთვის, რომ შესრულდეს\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:563
+#, c-format
+msgid " %s successful\n"
+msgstr " %s წარმატებულია\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:569
+#, c-format
+msgid "Account %s: authorization for %s successful\n"
+msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაცია %s-სთვის წარმატებულია\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:581
+#, c-format
+msgid "Account %s: authorization for %s for execution of %s failed\n"
+msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაციის შეცდომა %s-სთვის, %s-ის შესასრულებლად\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:589
+#, c-format
+msgid "Account %s: authorization of %s failed\n"
+msgstr "ანგარიშის %s: %s-ის ავტორიზაციის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:604
+msgid "while calling cc_filter"
+msgstr "cc_filter-ის გამოძახებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:612
+msgid "while erasing target cache"
+msgstr "სამიზნე ქეშის წაშლისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:632
+#, c-format
+msgid "ksu: permission denied (shell).\n"
+msgstr "ksu: წვდომა აკრძალულია (გარსი).\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:641
+#, c-format
+msgid "ksu: couldn't set environment variable USER\n"
+msgstr "ksu: გარემოს ცვლადის დაყენების შეცდომა: USER\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:647
+#, c-format
+msgid "ksu: couldn't set environment variable HOME\n"
+msgstr "ksu: გარემოს ცვლადის დაყენების შეცდომა: HOME\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:652
+#, c-format
+msgid "ksu: couldn't set environment variable SHELL\n"
+msgstr "ksu: გარემოს ცვლადის დაყენების შეცდომა: SHELL\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:663
+#, c-format
+msgid "ksu: initgroups failed.\n"
+msgstr "ksu: initgroups -ის შეცდომა.\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:668
+#, c-format
+msgid "Leaving uid as %s (%ld)\n"
+msgstr "UID-ი დარჩება %s (%ld)\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:671
+#, c-format
+msgid "Changing uid to %s (%ld)\n"
+msgstr "UID-ის შეცვლა %s-ზე (%ld)\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:697
+msgid "while getting name of target ccache"
+msgstr "სამიზნე ccache-ის სახელის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:717
+#, c-format
+msgid "%s does not have correct permissions for %s, %s aborted"
+msgstr "%s-ს %s-სთვის სწორი წვდომები არ გააჩნია. %s ავარიულად დასრულდა"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:738
+#, c-format
+msgid "Internal error: command %s did not get resolved\n"
+msgstr "შიდა შეცდომა: ბრძანება %s\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:755 ../../src/clients/ksu/main.c:791
+#, c-format
+msgid "while trying to execv %s"
+msgstr "%s-ის execv-ისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:781
+msgid "while calling waitpid"
+msgstr "waitpid-ის გამოძახებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:786
+msgid "while trying to fork."
+msgstr "fork-ის მცდელობისას."
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:836
+msgid "while reading cache name from ccache"
+msgstr "ქეშის სახელის ccache-დან წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:842
+#, c-format
+msgid "ksu: couldn't set environment variable %s\n"
+msgstr "ksu: შეცდომა გარემოს ცვლადის დაყენებისას %s\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:868
+msgid "while resetting target ccache name"
+msgstr "სამიზნის ccache-ის სახელის საწყის მნიშვნელობაზე დაყენებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:882
+msgid "while determining target ccache name"
+msgstr "სამიზნის ccache-ის სახელის დადგენისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:921
+msgid "while generating part of the target ccache name"
+msgstr "სამიზნე ccache-ის სახელის ნაწილის გენერირებისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:927
+msgid "while allocating memory for the target ccache name"
+msgstr "სამიზნე ccache-ის სახელისთვის მეხსიერების გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:946
+msgid "while creating new target ccache"
+msgstr "ახალი სამიზნე ccache-ის შექმნისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:952
+msgid "while initializing target cache"
+msgstr "სამიზნე ქეშის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:992
+#, c-format
+msgid "terminal name %s too long\n"
+msgstr "საბოლოო სახელი %s ძალიან გრძელია\n"
+
+#: ../../src/clients/ksu/main.c:1020
+msgid "while changing to target uid for destroying ccache"
+msgstr "ccache-ის გასანადგურებლად სამიზნე uid-ზე გადართვისას"
+
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:41
+#, c-format
+msgid "Usage: %s {-c cache_name | -p principal}\n"
+msgstr "გამოყენება: %s {-c ქეშის სახელი | -p პრინციპალი}\n"
+
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:43
+#, c-format
+msgid "\t-p specify name of principal\n"
+msgstr "\t-p მიუთითეთ პრინციპალის სახელი\n"
+
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:66
+#, c-format
+msgid "Only one -c or -p option allowed\n"
+msgstr "-p და -c პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n"
+
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:85
+#, c-format
+msgid "One of -c or -p must be specified\n"
+msgstr "-p და -c პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთი მათგანიუნდა იყოს მითითებული\n"
+
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:101
+#, c-format
+msgid "while resolving %s"
+msgstr "%s-ის ამოხსნისას"
+
+#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:122
+msgid "while switching to credential cache"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის გადართვისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-c ccache] [-e etype] [-k keytab] [-q] [-u | -S sname]\n"
+"\t[[{-F cert_file | {-I | -U} for_user} [-P]] | --u2u ccache]\n"
+"\t[--cached-only] [--no-store] [--out-cache] service1 service2 ...\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s [-c ccache] [-e etype] [-k keytab] [-q] [-u | -S sname]\n"
+"\t[[{-F სერტ_ფაილი | {-I | -U} მომხმარებლისთვის} [-P]] | --u2u ccache]\n"
+"\t[--cached-only] [--no-store] [--out-cache] სერვისი1 სერვისი2 ...\n"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:117 ../../src/clients/kvno/kvno.c:125
+#, c-format
+msgid "Options -u and -S are mutually exclusive\n"
+msgstr "-u და -S ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრებია\n"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:159
+#, c-format
+msgid "Options --u2u and -I|-U|-F are mutually exclusive\n"
+msgstr "--u2u და -I|-U|-F ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრებია\n"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Option -P (constrained delegation) requires option -I|-U|-F (protocol "
+"transition)\n"
+msgstr ""
+"პარამეტრს -P (შეზღუდული დელეგაცია) -I|-U|-F პარამეტრებიდან ერთერთი "
+"(პროტოკოლის გადაცემა) ესაჭიროება\n"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:240
+msgid "No begin line not found"
+msgstr "ხაზის დასაწყისი ნაპოვნი არაა"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:252
+msgid "No end line found"
+msgstr "ხაზის ბოლო ნაპოვნი არაა"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:263
+msgid "Unexpected header line"
+msgstr "მოულოდნელი თავსართის საზი"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:273
+msgid "Invalid base64"
+msgstr "არასწორი base64"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:319
+#, c-format
+msgid "while formatting parsed principal name for '%s'"
+msgstr "'%s'-სთვის დამუშავებული პრინციპალის სახელის ფორმატირებისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:333
+msgid "client and server principal names must match"
+msgstr "კლიენტისა და სერვერის პრინციპალის სახელები უნდა ემთხვეოდეს"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:349
+#, c-format
+msgid "while getting credentials for %s"
+msgstr "%s-სთვის ავტორიზაციის დეტალების მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:356
+#, c-format
+msgid "while decoding ticket for %s"
+msgstr "%s-სთვის ბილეთის დეკოდირებისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:367
+#, c-format
+msgid "while decrypting ticket for %s"
+msgstr "%s-სთვის ბილეთის გაშიფვრისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:371
+#, c-format
+msgid "%s: kvno = %d, keytab entry valid\n"
+msgstr "%s: kvno = %d, keytab -ის ჩანაწერი არასწორია \n"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:376
+#, c-format
+msgid "%s: kvno = %d\n"
+msgstr "%s: kvno = %d\n"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: constrained delegation failed"
+msgstr "%s: შეზღუდული დელეგირების შეცდომა"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:474 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:311
+msgid "while initializing krb5 library"
+msgstr "krb5-ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:481
+msgid "while converting etype"
+msgstr "etype-ის გარდაქმნისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:493
+msgid "while opening ccache"
+msgstr "ccache-ის გახნისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:500
+msgid "while resolving output ccache"
+msgstr "გამოტანის ccache-ის ამოხსნისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:525
+#, c-format
+msgid "while reading certificate file %s"
+msgstr "ფაილისთვის %s სერტიფიკატის წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:535
+#, c-format
+msgid "while getting user-to-user ticket from %s"
+msgstr "მომხმარებლიდან-მომხმარებლამდე ბილეთის %s-სგან მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:544
+msgid "while getting client principal name"
+msgstr "კლიენტის პრინციპალის სახელის მიღებისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:551
+msgid "while creating temporary output ccache"
+msgstr "დროებითი გამოტანის ccache-ის შექმნისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:565
+msgid "while initializing output ccache"
+msgstr "გამოტანის ccache-ის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:575
+msgid "while storing creds in output ccache"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გამოტანის ccache-ში შენახვისას"
+
+#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:586
+msgid "while writing output ccache"
+msgstr "გამოტანის ccache-ის შენახვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-r realm] [-p principal] [-q query] [clnt|local args]\n"
+" [command args...]\n"
+"\tclnt args: [-s admin_server[:port]] [[-c ccache]|[-k [-t keytab]]]|[-n] [-"
+"O | -N]\n"
+"\tlocal args: [-x db_args]* [-d dbname] [-e \"enc:salt ...\"] [-m] [-w "
+"password] where,\n"
+"\t[-x db_args]* - any number of database specific arguments.\n"
+"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s [-r რეალმი] [-p პრინციპალი] [-q მოთხოვნა] [კლიენტი|ლოკალური "
+"არგუმენტები]\n"
+" [ბრძანების არგუმენტები...]\n"
+"\tკლიენტის არგუმენტები: [-s ადმინ_სერვერი[:პორტი]] [[-c ccache]|[-k [-t "
+"keytab]]]|[-n] [-O | -N]\n"
+"\tლოკალური არგუმენტები: [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-d ბაზსსახელი] [-e \"შიფრი:"
+"მარილი ...\"] [-m] [-w პაროლი] სად,\n"
+"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის ნებისმიერი პარამეტრი.\n"
+"\t\t\tმხარდაჭერილი არგუმენტებისთვის მიმართეთ ბაზის დოკუმენტაციას\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:164
+#, c-format
+msgid "Invalid date specification \"%s\".\n"
+msgstr "არასწორი მონაცემების სპეციფიკაცია \"%s\".\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:192
+#, c-format
+msgid "Interval specification \"%s\" is in the past.\n"
+msgstr "ინტერვალის სპეციფიკაცია \"%s\" წარსულშია.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:322 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot initialize. Not enough memory\n"
+msgstr "%s: ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:380 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:840
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1109 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1630
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:148 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:559
+#, c-format
+msgid "while parsing keysalts %s"
+msgstr "keysalt %s-ის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: -q is exclusive with command-line query"
+msgstr "%s: -q ბრძანების სტრიქონიდან გამოთხოვისთვის ექსკლუზიურია"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get default realm\n"
+msgstr "%s: ნაგულისხმები რეალმის მიღების შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:431
+msgid "while opening default credentials cache"
+msgstr "ნაგულისხმები ავტორიზაციის დეტალების ქეშის გახსნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:437
+#, c-format
+msgid "while opening credentials cache %s"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის (%s) გახსნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:459 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:513
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:521 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:468 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:483
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:677
+msgid "while canonicalizing principal name"
+msgstr "პრინციპალის სახელის კანონიკალიზირებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:477
+msgid "creating host service principal"
+msgstr "ჰოსტის სერვისის პრინციპალის შექმნა"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:490
+#, c-format
+msgid "%s: unable to canonicalize principal\n"
+msgstr "%s: პრინციპალის კანონიკალიზაციის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:533
+#, c-format
+msgid "%s: unable to figure out a principal name\n"
+msgstr "%s: პრინციპალის სახელის გარკვევის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:540
+msgid "while setting up logging"
+msgstr "ჟურნალის მორგებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:549
+#, c-format
+msgid "Authenticating as principal %s with existing credentials.\n"
+msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, არსებული ავტორიზაციის დეტალებით.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:555
+#, c-format
+msgid "Authenticating as principal %s with password; anonymous requested.\n"
+msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, პაროლით: ანონიმური მოთხოვნილია.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:562
+#, c-format
+msgid "Authenticating as principal %s with keytab %s.\n"
+msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, keytab-ით %s.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:565
+#, c-format
+msgid "Authenticating as principal %s with default keytab.\n"
+msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, ნაგულისხმები keytab-ით.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:572
+#, c-format
+msgid "Authenticating as principal %s with password.\n"
+msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, პაროლით.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:580 ../../src/kprop/kpropd.c:722
+#, c-format
+msgid "while initializing %s interface"
+msgstr "%s ინტერფეისის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:595
+#, c-format
+msgid "while closing ccache %s"
+msgstr "ccache -ის (%s) დახურვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:601
+msgid "while mapping update log"
+msgstr "განახლების ჟურნალის მიბმიბსას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:617
+msgid "while unlocking locked database"
+msgstr "დაბლოკილიბაზის განბლოკვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:626
+msgid "Administration credentials NOT DESTROYED.\n"
+msgstr "ადმინისტრატორის ავტორიზაციის დეტალები არ განადგურებულა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:675
+msgid "usage: delete_principal [-force] principal\n"
+msgstr "გამოყენება: delete_principal [-force] პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:680 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:859
+msgid "while parsing principal name"
+msgstr "პრინციპალის სახელის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:686 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:865
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1218 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1343
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1413 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1853
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1897 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1943
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1983
+msgid "while canonicalizing principal"
+msgstr "პრინციპალის სახელის კანონიკალიზირებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the principal \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr ""
+"დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ პრინციპალი \"%s\"-ის საბოლოოდ წაშლა "
+"(yes(დიახ)/no(არა)): "
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:694
+#, c-format
+msgid "Principal \"%s\" not deleted\n"
+msgstr "პრინციპალი \"%s\" არ წაშლილა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:701
+#, c-format
+msgid "while deleting principal \"%s\""
+msgstr "პრინციპალი \"%s\"-ის წაშლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:704
+#, c-format
+msgid "Principal \"%s\" deleted.\n"
+msgstr "პრინციპალი \"%s\" წაიშალა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:705
+msgid ""
+"Make sure that you have removed this principal from all ACLs before "
+"reusing.\n"
+msgstr ""
+"დარწმუნდით, რომ თავიდან გამოყენებამდე პრინციპალი ყველა ACL-დან წაშალეთ\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:722
+msgid "usage: rename_principal [-force] old_principal new_principal\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: rename_principal [-force] ძველი_პრინციპალი ახალი_პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:729
+msgid "while parsing old principal name"
+msgstr "ძველი პრინციპალის სახელის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:735
+msgid "while parsing new principal name"
+msgstr "ახალი პრინციპალის სახელის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:741
+msgid "while canonicalizing old principal"
+msgstr "ძველი პრინციპალის კანონიკალიზირებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:747
+msgid "while canonicalizing new principal"
+msgstr "ახალი პრინციპალის კანონიკალიზირებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:751
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to rename the principal \"%s\" to \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr ""
+"დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ, პრინციპალის სახელის \"%s\"-დან %s-მდე "
+"გადარქმევა (yes(დიახ)/no(არა)): "
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:755
+#, c-format
+msgid "Principal \"%s\" not renamed\n"
+msgstr "პრინციპალი '%s\"-ის სახელი არ შეცვლილა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:762
+#, c-format
+msgid "while renaming principal \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "პრინციპალის სახელის \"%s\"-დან \"%s\"-მდე გადარქმევისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:766
+#, c-format
+msgid "Principal \"%s\" renamed to \"%s\".\n"
+msgstr "პრინციპალი \"%s\" -ის სახელი \"%s\"-ზე შეიცვალა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:767
+msgid ""
+"Make sure that you have removed the old principal from all ACLs before "
+"reusing.\n"
+msgstr ""
+"დარწმუნდით, რომ თავიდან გამოყენებამდე ძველი პრინციპალი ყველა ACL-დან "
+"წაშალეთ\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:782
+msgid ""
+"usage: change_password [-randkey] [-keepold] [-e keysaltlist] [-pw password] "
+"principal\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: change_password [-randkey] [-keepold] [-e keysaltlist] [-pw "
+"პაროლი] პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:808
+msgid "change_password: missing db argument"
+msgstr "change_password: ბაზის არგუმენტის გაერშე"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:814
+msgid "change_password: Not enough memory\n"
+msgstr "change_password: არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:822
+msgid "change_password: missing password arg"
+msgstr "change_password: აკლია პაროლის არგუმენტი"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:833
+msgid "change_password: missing keysaltlist arg"
+msgstr "change_password: აკლია keysaltlist არგუმენტი"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:844
+#, c-format
+msgid "unrecognized option %s"
+msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:851
+msgid "missing principal name"
+msgstr "აკლია პრინციპალის სახელი"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:853
+msgid "too many arguments"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:877 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:914
+#, c-format
+msgid "while changing password for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"-სთვის პაროლის ცვლილებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:880 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:917
+#, c-format
+msgid "Password for \"%s\" changed.\n"
+msgstr "%s-ის პაროლი შეიცვალა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:886 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1294
+#, c-format
+msgid "while randomizing key for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"-ის გასაღების რანდომიზებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:889
+#, c-format
+msgid "Key for \"%s\" randomized.\n"
+msgstr "\"%s\"-ის გასაღები რანდომიზებულია.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:894 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1254
+#, c-format
+msgid "Enter password for principal \"%s\""
+msgstr "შეყვანეთ პაროლი პრინციპალისთვის \"%s\""
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:896 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1256
+#, c-format
+msgid "Re-enter password for principal \"%s\""
+msgstr "ხელახლა შეიყვანეთ პაროლი პრინციპალისთვის \"%s\""
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:901 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1260
+#, c-format
+msgid "while reading password for \"%s\"."
+msgstr "%s-ის პაროლის წაკითხვისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:955
+msgid "Not enough memory\n"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:985 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:591
+msgid "while getting time"
+msgstr "დროის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1126 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1337
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1408 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1847
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1891 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1937
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1977
+msgid "while parsing principal"
+msgstr "პრინციპალის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1135
+msgid "usage: add_principal [options] principal\n"
+msgstr "გამოყენება: add_principal [პარამეტრები] პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1136 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1160
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1653
+msgid "\toptions are:\n"
+msgstr "\tპარამეტრებია:\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1137
+msgid ""
+"\t\t[-randkey|-nokey] [-x db_princ_args]* [-expire expdate] [-pwexpire "
+"pwexpdate] [-maxlife maxtixlife]\n"
+"\t\t[-kvno kvno] [-policy policy] [-clearpolicy]\n"
+"\t\t[-pw password] [-maxrenewlife maxrenewlife]\n"
+"\t\t[-e keysaltlist]\n"
+"\t\t[{+|-}attribute]\n"
+msgstr ""
+"\t\t[-randkey|-nokey] [-x ბაზის_პრინც_არგუმენტები]* [-expire ვადის_თარიღი] [-"
+"pwexpire პაროლის_ვადა] [-maxlife maxtixlife]\n"
+"\t\t[-kvno kvno] [-policy პოლიტიკა] [-clearpolicy]\n"
+"\t\t[-pw პაროლი] [-maxrenewlife maxrenewlife]\n"
+"\t\t[-e გასაღების_მარილის_სია]\n"
+"\t\t[{+|-}ატრიბუტი]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1142 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1165
+msgid "\tattributes are:\n"
+msgstr "\tატრიბუტებია:\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1143 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1166
+msgid ""
+"\t\tallow_postdated allow_forwardable allow_tgs_req allow_renewable\n"
+"\t\tallow_proxiable allow_dup_skey allow_tix requires_preauth\n"
+"\t\trequires_hwauth needchange allow_svr password_changing_service\n"
+"\t\tok_as_delegate ok_to_auth_as_delegate no_auth_data_required\n"
+"\t\tlockdown_keys\n"
+"\n"
+"where,\n"
+"\t[-x db_princ_args]* - any number of database specific arguments.\n"
+"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n"
+msgstr ""
+"\t\tallow_postdated allow_forwardable allow_tgs_req allow_renewable\n"
+"\t\tallow_proxiable allow_dup_skey allow_tix requires_preauth\n"
+"\t\trequires_hwauth needchange allow_svr password_changing_service\n"
+"\t\tok_as_delegate ok_to_auth_as_delegate no_auth_data_required\n"
+"\t\tlockdown_keys\n"
+"\n"
+"სადაც,\n"
+"\t[-x ბაზის_პრინციპული_არგუმენტები]* - ბაზისთვის გადაცემული არგუმენტები.\n"
+"\t\t\tმხარდაჭერილი არგუმენტების სანახავად მიმართეთ ბაზის დოკუმენტაციას\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1159
+msgid "usage: modify_principal [options] principal\n"
+msgstr "გამოყენება: modify_principal [პარამეტრები] პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1161
+msgid ""
+"\t\t[-x db_princ_args]* [-expire expdate] [-pwexpire pwexpdate] [-maxlife "
+"maxtixlife]\n"
+"\t\t[-kvno kvno] [-policy policy] [-clearpolicy]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife maxrenewlife] [-unlock] [{+|-}attribute]\n"
+msgstr ""
+"\t\t[-x ბაზის_პრინციპული_არგუმენტები]* [-expire ვადა] [-pwexpire "
+"პაროლის_ვადა] [-maxlife maxtixlife]\n"
+"\t\t[-kvno kvno] [-policy პოლიტიკა] [-clearpolicy]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife maxrenewlife] [-unlock] [{+|-}ატრიბუტი]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1225 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1366
+#, c-format
+msgid "WARNING: policy \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "გაფრთხილება: პოლიტიკა \"%s\" არ არსებობს\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1232
+#, c-format
+msgid "No policy specified for %s; assigning \"default\"\n"
+msgstr "%s-სთვის პოლიტიკა მითითებული არაა. \"ნაგულისხმების\" მინიჭება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1238
+#, c-format
+msgid "No policy specified for %s; defaulting to no policy\n"
+msgstr ""
+"%s-სთვის პოლიტიკა მითიტებული არაა. ნაგულისხმებად პოლიტიკა მინიჭებული არ "
+"იქნება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1280
+#, c-format
+msgid "Admin server does not support -nokey while creating \"%s\"\n"
+msgstr "ადმინის სერვერს \"%s\"-ის შექმნისას -nokey -ის მხარდაჭერა არ გააჩნია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1302
+#, c-format
+msgid "while clearing DISALLOW_ALL_TIX for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"-სთვის DISALLOW_ALL_TIX -ის გასუფთავებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1349
+#, c-format
+msgid "while getting \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"-ის მიღებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1375
+#, c-format
+msgid "while modifying \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"-ის ცვლილებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1379
+#, c-format
+msgid "Principal \"%s\" modified.\n"
+msgstr "პრინციპალი \"%s\" შეიცვალა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1400
+msgid "usage: get_principal [-terse] principal\n"
+msgstr "გამოყენება: get_principal [-terse] პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1419
+#, c-format
+msgid "while retrieving \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"-ის მიღებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1424 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1429
+msgid "while unparsing principal"
+msgstr "პრინციპალის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1433
+#, c-format
+msgid "Principal: %s\n"
+msgstr "პრინციპალი: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1434
+#, c-format
+msgid "Expiration date: %s\n"
+msgstr "ვადის თარიღი: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1435 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1437
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1440 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1448
+msgid "[never]"
+msgstr "[არასდროს]"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1436
+#, c-format
+msgid "Last password change: %s\n"
+msgstr "პაროლის ბოლო ცვლილება: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1438
+#, c-format
+msgid "Password expiration date: %s\n"
+msgstr "პაროლის ამოწურვის ვადა: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1441
+#, c-format
+msgid "Maximum ticket life: %s\n"
+msgstr "ბილეთის მაქსიმალური სიცოცხლე: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1442
+#, c-format
+msgid "Maximum renewable life: %s\n"
+msgstr "მაქსიმალური განახლებადი სიცოცხლე: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1444
+#, c-format
+msgid "Last modified: %s (%s)\n"
+msgstr "ბოლო ცვლილება: %s (%s)\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1446
+#, c-format
+msgid "Last successful authentication: %s\n"
+msgstr "ბოლო წარმატებული ავთენტიკაცია: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1452
+#, c-format
+msgid "Failed password attempts: %d\n"
+msgstr "პაროლის წარუმატებელი მცდელობები: %d\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1454
+#, c-format
+msgid "Number of keys: %d\n"
+msgstr "გასაღებების რაოდენობა: %d\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1462
+#, c-format
+msgid "<Encryption type 0x%x>"
+msgstr "<შიფრაციის ტიპი 0x%x>"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1474
+#, c-format
+msgid "<Salt type 0x%x>"
+msgstr "<მარილის ტიპი 0x%x>"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1480
+#, c-format
+msgid "MKey: vno %d\n"
+msgstr "MKey: vno %d\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1482
+#, c-format
+msgid "Attributes:"
+msgstr "ატრიბუტები:"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1485
+msgid "while printing flags"
+msgstr "ალმების გამოტანისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1494
+msgid "[none]"
+msgstr "[არცერთი]"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1496
+msgid " [does not exist]"
+msgstr " [არ არსებობს]"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1497
+#, c-format
+msgid "Policy: %s%s\n"
+msgstr "პოლიტიკა: %s%s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1533
+msgid "usage: get_principals [expression]\n"
+msgstr "გამოყენება: get_principals [გამოსახულება]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1538 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1789
+msgid "while retrieving list."
+msgstr "სიის მიღებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1643
+#, c-format
+msgid "%s: parser lost count!\n"
+msgstr "%s: დამმუშავებელმა სათვალავი დაკარგა!\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1652
+#, c-format
+msgid "usage; %s [options] policy\n"
+msgstr "გამოყენება; %s [პარამეტრები] პოლიტიკა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1654
+msgid ""
+"\t\t[-maxlife time] [-minlife time] [-minlength length]\n"
+"\t\t[-minclasses number] [-history number]\n"
+"\t\t[-maxfailure number] [-failurecountinterval time]\n"
+"\t\t[-allowedkeysalts keysalts]\n"
+msgstr ""
+"\t\t[-maxlife დრო] [-minlife დრო] [-minlength სიგრძე]\n"
+"\t\t[-minclasses რიცხვი] [-history რიცხვი]\n"
+"\t\t[-maxfailure რიცხვი] [-failurecountinterval დრო]\n"
+"\t\t[-allowedkeysalts keysalts]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1658
+msgid "\t\t[-lockoutduration time]\n"
+msgstr "\t\t[-lockoutduration დრო]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1677
+#, c-format
+msgid "while creating policy \"%s\"."
+msgstr "პოლიტიკის (\"%s\") შექმნისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1698
+#, c-format
+msgid "while modifying policy \"%s\"."
+msgstr "პოლიტიკის (\"%s\") ცვლილებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1710
+msgid "usage: delete_policy [-force] policy\n"
+msgstr "გამოყენება: delete_policy [-force] პოლიტიკა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1714
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the policy \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr ""
+"დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ პოლიკიტიკს \"%s\" საბოლოოდ წაშლა? "
+"(yes(დიახ)/no(არა)): "
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1718
+#, c-format
+msgid "Policy \"%s\" not deleted.\n"
+msgstr "პოლიტიკა \"%s\" არ წაშლილა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1724
+#, c-format
+msgid "while deleting policy \"%s\""
+msgstr "პოლიტიკის \"%s\" წაშლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1736
+msgid "usage: get_policy [-terse] policy\n"
+msgstr "გამოყენება: get_policy [-terse] პოლიტიკა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1741
+#, c-format
+msgid "while retrieving policy \"%s\"."
+msgstr "პოლიტიკის (\"%s\") მიღებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1746
+#, c-format
+msgid "Policy: %s\n"
+msgstr "პოლიტიკა: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1747
+#, c-format
+msgid "Maximum password life: %s\n"
+msgstr "პაროლის მაქსიმალური სიცოცხლე: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1748
+#, c-format
+msgid "Minimum password life: %s\n"
+msgstr "პაროლის მინიმალური სიცოცხლე: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1749
+#, c-format
+msgid "Minimum password length: %ld\n"
+msgstr "პაროლის მინიმალური სიგრძე: %ld\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1750
+#, c-format
+msgid "Minimum number of password character classes: %ld\n"
+msgstr "პაროლის სიმბოლოების კლასების მინიმალური რიცხვი: %ld\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1752
+#, c-format
+msgid "Number of old keys kept: %ld\n"
+msgstr "დამახსოვრებული ძველი გასაღებები: %ld\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1753
+#, c-format
+msgid "Maximum password failures before lockout: %lu\n"
+msgstr "დაბლოკვამდე პაროლის არასწორად შეყვანების რაოდენობა: %lu\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1755
+#, c-format
+msgid "Password failure count reset interval: %s\n"
+msgstr "პაროლის არასწორად შეყვანისას დაბლოკვის განბლოკვის ინტერვალი: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1757
+#, c-format
+msgid "Password lockout duration: %s\n"
+msgstr "პაროლის დაბლოკვის ხანგრძლივობა: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1760
+#, c-format
+msgid "Allowed key/salt types: %s\n"
+msgstr "მარილის/გასაღების დასაშვები ტიპები: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1784
+msgid "usage: get_policies [expression]\n"
+msgstr "გამოყენება: get_policies [გამოსახულება]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1806
+msgid "usage: get_privs\n"
+msgstr "გამოყენება: get_privs\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1811
+msgid "while retrieving privileges"
+msgstr "პრივილეგიების მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1814
+#, c-format
+msgid "current privileges:"
+msgstr "მიმდინარე პრივილეგიები:"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1840
+msgid "usage: purgekeys [-all|-keepkvno oldest_kvno_to_keep] principal\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: purgekeys [-all|-keepkvno უძველესი_დასატოვებელი_kvno] "
+"პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1860
+#, c-format
+msgid "while purging keys for principal \"%s\""
+msgstr "პრინციპალისთვის \"%s\" გასაღებების წაშლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1865
+#, c-format
+msgid "All keys for principal \"%s\" removed.\n"
+msgstr "პრინციპალისთვის \"%s\" ყველა გასაღები წაშლილია.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1867
+#, c-format
+msgid "Old keys for principal \"%s\" purged.\n"
+msgstr "პრინციპალისთვის \"%s\" ძველი გასაღებები წაშლილია.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1884
+msgid "usage: get_strings principal\n"
+msgstr "გამოყენება: get_strings პრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1904
+#, c-format
+msgid "while getting attributes for principal \"%s\""
+msgstr "ატრიბუტების მიღებისას პრინციპალისთვის \"%s\""
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1909
+#, c-format
+msgid "(No string attributes.)\n"
+msgstr "(სტრიქონული ატრიბუტების გარეშე.)\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1928
+msgid "usage: set_string principal key value\n"
+msgstr "გამოყენება: set_string პრინციპალი გასაღები მნიშვნელობა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1950
+#, c-format
+msgid "while setting attribute on principal \"%s\""
+msgstr "პრინციპალზე (\"%s\") ატრიბუტის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1954
+#, c-format
+msgid "Attribute set for principal \"%s\".\n"
+msgstr "პრინციპალზე (\"%s\") ატრიბუტი დაყენებულია.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1969
+msgid "usage: del_string principal key\n"
+msgstr "გამოყენება: del_string პრინციპალი გასაღები\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1990
+#, c-format
+msgid "while deleting attribute from principal \"%s\""
+msgstr "პრინციპალიდან (\"%s\") ატრიბუტის წაშლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1994
+#, c-format
+msgid "Attribute removed from principal \"%s\".\n"
+msgstr "პრინციპალიდან (\"%s\") ატრიბუტი წაშლილია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: ktadd [-k[eytab] keytab] [-q] [-e keysaltlist] [-norandkey] "
+"[principal | -glob princ-exp] [...]\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: ktadd [-k[eytab] keytab] [-q] [-e გასაღებისმარილებისსია] [-"
+"norandkey] [პრინციპალი | -glob princ-exp] [...]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: ktremove [-k[eytab] keytab] [-q] principal [kvno|\"all\"|\"old\"]\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: ktremove [-k[eytab] keytab] [-q] პრინციპალი [kvno|\"all\"(ყველა)|"
+"\"old\"(ძველი)]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:76 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:97
+msgid "while creating keytab name"
+msgstr "keytab-ის სახელის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:81
+msgid "while opening default keytab"
+msgstr "ნაგულისხმები keytab-ის გახსნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:165
+#, c-format
+msgid "cannot specify keysaltlist when not changing key\n"
+msgstr "როცა გასაღბს არ ცვლით, keysaltlist-ს ვერ მიუთითებთ\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:181
+#, c-format
+msgid "while expanding expression \"%s\"."
+msgstr "გამოსახულების (\"%s\") გაფართოებისას."
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:200 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:240
+msgid "while closing keytab"
+msgstr "keytab-ის დახურვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:314
+#, c-format
+msgid "while parsing -add principal name %s"
+msgstr "-add პრინციპალის სახელის %s დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: Principal %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: პრინციპალი %s არ არსებობს.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:331
+#, c-format
+msgid "while changing %s's key"
+msgstr "%s-ის გასაღების შეცვლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:343
+msgid "while adding key to keytab"
+msgstr "გასაღების keytab-ში ჩამატებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Entry for principal %s with kvno %d, encryption type %s added to keytab %s.\n"
+msgstr ""
+"ჩანაწერი პრინციპალისთვის %s kvno-ით %d, დაშიფვრის ტიპი %s დამატებულია keytab-"
+"ში %s.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:396
+#, c-format
+msgid "%s: Keytab %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: Keytab-ი %s არ არსებობს.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: No entry for principal %s exists in keytab %s\n"
+msgstr "%s: პრინციპალისთვის %s keytab-ში %s ჩანაწერი არ არსებობს\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: No entry for principal %s with kvno %d exists in keytab %s\n"
+msgstr "%s: პრინციპალისთვის %s kvno-ით %d, keytab-ში %s ჩანაწერი არ არსებობს\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:410
+msgid "while retrieving highest kvno from keytab"
+msgstr "keytab-დან უმაღლესი kvno-ის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:443
+msgid "while temporarily ending keytab scan"
+msgstr "keytab-ის სკანირების დროებით დასრულებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:448
+msgid "while deleting entry from keytab"
+msgstr "keytab-დან ჩანაწერის წაშლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:453
+msgid "while restarting keytab scan"
+msgstr "keytab-ის სკანირების თავიდან გაშვებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:459
+#, c-format
+msgid "Entry for principal %s with kvno %d removed from keytab %s.\n"
+msgstr "ჩანაწერი პრინციპალისთვის %s kvno-ით %d წაშლილია keytab-დან %s.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:481
+#, c-format
+msgid "%s: There is only one entry for principal %s in keytab %s\n"
+msgstr "%s: პრინციპალისთვის %s keytab-ში %s მხოლოდ ერთი ჩანაწერი არსებობს\n"
+
+#: ../../src/kadmin/cli/ss_wrapper.c:53 ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:58
+msgid "creating invocation"
+msgstr "ჩაწოდების შექმნა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:165
+msgid "while allocating temporary filename dump"
+msgstr "დროებითი ფაილის სახელის დამპის გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:176
+msgid "while renaming dump file into place"
+msgstr "დამპის ფაილის ადგილზე სახელის გადარქმევისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:196
+msgid "while allocating dump_ok filename"
+msgstr "dump_ok ფაილის სახელის გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:202
+#, c-format
+msgid "while creating 'ok' file, '%s'"
+msgstr "'ok' ფაილის შექმნისას, '%s'"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:207
+#, c-format
+msgid "while locking 'ok' file, '%s'"
+msgstr "'ok' ფაილის დაბლოკვისას. '%s'"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:260 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: regular expression error: %s\n"
+msgstr "%s: რეგულარული გამოსახულების შეცდომა: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: regular expression match error: %s\n"
+msgstr "%s: რეგულარული გამოსახულების დამთხვევის შეცდომა: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:373
+#, c-format
+msgid "%s: tagged data list inconsistency for %s (counted %d, stored %d)\n"
+msgstr ""
+"%s ჭდის მქონე მონაცემების სია არათანამიმდევრულია %s-სთვის (დათვლილია %d, "
+"დამახსოვრებულია %d)\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:495
+#, c-format
+msgid "while converting %s to new master key"
+msgstr "%s -ის ახალ მთავარ გასაღებზე გადაყვანისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:516
+#, c-format
+msgid "%s(%d): %s\n"
+msgstr "%s(%d): %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:559
+#, c-format
+msgid "%s(%d): ignoring trash at end of line: "
+msgstr "%s(%d): ბოლოში ნაგავი იგნორირებულია: "
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:622
+msgid "cannot read tagged data type and length"
+msgstr "ჭდის მქონე მონაცემების ტიპის და სიგრძის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:626
+msgid "data type or length overflowed"
+msgstr "მონაცემების ტიპი ან სიგრძე გადავსებულია"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:633
+msgid "cannot read tagged data contents"
+msgstr "ჭდის მქონე მონაცემების შემცველობის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:666
+msgid "cannot match size tokens"
+msgstr "კოდის ზომები არ ემთხვევა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:672
+msgid "cannot allocate principal (too large)"
+msgstr "პრინციპალის გამოყოფის შეცდომა (ძალიან დიდია)"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:681
+msgid "cannot allocate tl_data (too large)"
+msgstr "tl_data-ის გამოყოფის შეცდომა (ძალიან დიდია)"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:690
+msgid "invalid key_data size"
+msgstr "key_data-ის არასწორი ზომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:707
+msgid "cannot read name string"
+msgstr "სახელის სტრიქონის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:712
+#, c-format
+msgid "while parsing name %s"
+msgstr "სახელის (%s) დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:720
+msgid "cannot read principal attributes"
+msgstr "პრინციპალის ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:773
+msgid "cannot read key size and version"
+msgstr "გასაღების ზომისა და ვერსიის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:777
+msgid "unsupported key_data_ver version"
+msgstr "key_data_ver -ის მხარდაუჭერელი ვერსია"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:781
+msgid "invalid kvno"
+msgstr "არასწორი kvno"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:792
+msgid "cannot read key type and length"
+msgstr "გასაღების ტიპისა და სიგრძის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:798
+msgid "cannot read key data"
+msgstr "გასაღების მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:808
+msgid "cannot read extra data"
+msgstr "დამატებითი მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:817
+#, c-format
+msgid "while storing %s"
+msgstr "%s-ის შენახვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:856 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:895
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:941 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:960
+#, c-format
+msgid "cannot parse policy (%d read)\n"
+msgstr "პოლიტიკის დამუშავების შეცდომა (%d წაკითხულია)\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:864 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:903
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:981
+msgid "while creating policy"
+msgstr "პოლიტიკის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:868
+#, c-format
+msgid "created policy %s\n"
+msgstr "შეიქმნა პოლიტიკა %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1018
+#, c-format
+msgid "unknown record type \"%s\"\n"
+msgstr "ჩანაწერის უცნობი ტიპი \"%s\"\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1129
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown iprop dump version %d\n"
+msgstr "%s: iprop-ის დამპის უცნობი ვერსია %d\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1207 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1443
+#, c-format
+msgid "OV dump format not supported\n"
+msgstr "OV დამპის ფორმატი მხარდაუჭერელია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1229 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1455
+#, c-format
+msgid "Iprop not enabled\n"
+msgstr "Iprop ჩართული არაა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1266
+msgid "Conditional dump is an undocumented option for use only for iprop dumps"
+msgstr ""
+"პირობითი დამპი არადოკუმენტირებული პარამეტრია, რომელიც მხოლოდ iprop-ის "
+"დამპებისთვის გამოიყენება"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1279
+msgid "Database not currently opened!"
+msgstr "ბაზა ამჟამად ღია არაა!"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1293 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:116
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:445
+msgid "while reading master key"
+msgstr "მთავარი გასაღების წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1299
+msgid "while verifying master key"
+msgstr "მთავარი გასაღების გადამოწმებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1318 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1328
+msgid "while reading new master key"
+msgstr "ახალი მთავარი გასაღების წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1322
+#, c-format
+msgid "Please enter new master key....\n"
+msgstr "შეიყვანეთ ახალი მთავარი გასაღები...\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1346
+#, c-format
+msgid "while opening %s for writing"
+msgstr "%s-ის ჩასაწერად გახსნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1361
+msgid "while reading update log header"
+msgstr "განახლების ჟურნალის თავსართის წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1376 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1384
+#, c-format
+msgid "performing %s dump"
+msgstr "მიმდინარეობს %s-ის დამპი"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1414
+#, c-format
+msgid "%s: error processing line %d of %s\n"
+msgstr "%s: შეცდომა %d ხაზის დამუშავებისას, %s-დან\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1464
+msgid "while parsing options"
+msgstr "პარამეტრების დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1479
+#, c-format
+msgid "while opening %s"
+msgstr "\"%s\"-ის გახსნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1484 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1580
+msgid "standard input"
+msgstr "სტანდარტული შეყვანა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1489
+#, c-format
+msgid "%s: can't read dump header in %s\n"
+msgstr "%s: %s-ში დამპის თავსართის წაკითხვის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1497 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1511
+#, c-format
+msgid "%s: dump header bad in %s\n"
+msgstr "%s: დამპის არასწორი თავსართი %s-ში\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1520
+#, c-format
+msgid "Could not open iprop ulog\n"
+msgstr "შეცდომა iprop ulog-ის გახსნისას\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1525
+#, c-format
+msgid "%s: dump version %s can only be loaded with the -update flag\n"
+msgstr "%s: დამპის ვერსია %s მხოლოდ -update ალმით შეიძლება ჩაიტვირთოს\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1534 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1539
+msgid "computing parameters for database"
+msgstr "ბაზისთვის პარამეტრების გამოთვლა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1545
+msgid "while creating database"
+msgstr "ბაზის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1554
+msgid "while opening database"
+msgstr "ბაზის გახსნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1564
+msgid "while permanently locking database"
+msgstr "ბაზის სამუდამოდ დაბლოკვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1582
+#, c-format
+msgid "%s: %s restore failed\n"
+msgstr "%s: %s აღდგენის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1587
+msgid "while unlocking database"
+msgstr "ბაზის განბლოკვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1597 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1616
+msgid "while reinitializing update log"
+msgstr "განახლების ჟურნალის თავიდან ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1607
+msgid "while making newly loaded database live"
+msgstr "ახლად ჩატვირთული ბაზის სამუშაო რეჟიმში გადართვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1623
+msgid "while writing update log header"
+msgstr "განახლების ჟურნალის თავსართის ჩაწერისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1637
+#, c-format
+msgid "while deleting bad database %s"
+msgstr "ცუდი ბაზის (%s) წაშლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:79
+msgid "while looking up the Kerberos configuration"
+msgstr "kerberos-ის კონფიგურაციის ძებნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:105
+msgid "while initializing the Kerberos admin interface"
+msgstr "kerberos-ის ადმინისტრირების ინტერფეისის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:197
+msgid "while appending realm to principal"
+msgstr "რეალმის პრინციპალზე მიწერისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:203
+msgid "while parsing admin principal name"
+msgstr "ადმინის პრინციპალის სახელის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:215
+#, c-format
+msgid "while creating principal %s"
+msgstr "პრინციპალი \"%s\"-ის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:186
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:389
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:574
+msgid "while setting up master key name"
+msgstr "მთავარი გასაღების სახელის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Initializing database '%s' for realm '%s',\n"
+"master key name '%s'\n"
+msgstr ""
+"ბაზის (\"%s\") ინიციალიზაცია რეალმისთვის '%s'.\n"
+"მთავარი გასაღებს სახელია '%s'\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:202
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:483
+#, c-format
+msgid "You will be prompted for the database Master Password.\n"
+msgstr "ბაზის მთავარ პაროლს შეგეკითხებით.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:203
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:255
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:484
+#, c-format
+msgid "It is important that you NOT FORGET this password.\n"
+msgstr "ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ ეს პაროლი *არასდროს დაგავიწყდეთ*.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:209
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:261
+msgid "while creating new master key"
+msgstr "ახალი მთავარი გასაღების შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:217
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:494
+msgid "while reading master key from keyboard"
+msgstr "მთავარი გასაღების კლავიატურიდან წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:227
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:280
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:586
+msgid "while calculating master key salt"
+msgstr "მთავარი გასაღების მარილის გამოთვლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:235
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:289
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:431
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:598
+msgid "while transforming master key from password"
+msgstr "მთავარი გასაღების პაროლიდან გარდაქმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:245
+msgid "while initializing random key generator"
+msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერატორის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:250
+#, c-format
+msgid "while creating database '%s'"
+msgstr "ბაზის (\"%s\") შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:268
+msgid "while creating update log"
+msgstr "განახლების ჟურნალის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:279
+msgid "while initializing update log"
+msgstr "განახლების ჟურნალის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:294
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:610
+msgid "while adding entries to the database"
+msgstr "ბაზაში ჩანაწერების დამატებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:322
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:333
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:133
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:635
+msgid "while storing key"
+msgstr "გასაღების შენახვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:323
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:334
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:636
+#, c-format
+msgid "Warning: couldn't stash master key.\n"
+msgstr "გაფრთხილება: მთავარი გასაღების მოგროვების შეცდომა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:69
+#, c-format
+msgid "Deleting KDC database stored in '%s', are you sure?\n"
+msgstr ""
+"წაიშლება KDC-ის ბაზა, დამახსოვრებული '%s'-ში. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:71
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1111
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:360
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1442
+#, c-format
+msgid "(type 'yes' to confirm)? "
+msgstr "(დასადასტურებლად აკრიფეთ 'yes' (დიახ)? "
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:78
+#, c-format
+msgid "OK, deleting database '%s'...\n"
+msgstr "კარგი, მიმდინარეობს ბაზის წაშლა '%s'...\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:83
+#, c-format
+msgid "deleting database '%s'"
+msgstr "ბაზის წაშლა '%s'..."
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:92
+#, c-format
+msgid "** Database '%s' destroyed.\n"
+msgstr "** ბაზა '%s' განადგურდა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:223
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid enctype"
+msgstr "%s არასწორი enctype-ა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:245
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:421
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:564
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:941
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1102
+#, c-format
+msgid "while getting master key principal %s"
+msgstr "მთავარი გასაღების პრინციპალის (%s) მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:251
+#, c-format
+msgid "Creating new master key for master key principal '%s'\n"
+msgstr "ახალი მთავარი გასაღების დამატება მთავარი პრინციპალისთვის '%s'\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:254
+#, c-format
+msgid "You will be prompted for a new database Master Password.\n"
+msgstr "ბაზის ახალ მთავარ პაროლს შეგეკითხებით.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:270
+msgid "while reading new master key from keyboard"
+msgstr "ახალი მთავარი გასაღების კლავიატურიდან წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:299
+msgid "adding new master key to master principal"
+msgstr "ახალი მთავარი გასაღების მთავარი პრინციპალისთვის დამატება"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:305
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:390
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:806
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1305
+msgid "while getting current time"
+msgstr "მიმდინარე დროის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:312
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:522
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1312
+msgid "while updating the master key principal modification time"
+msgstr "მთავარი გასაღების პრინციპალის ცვლილების დროის განახლებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:319
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:530
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1322
+msgid "while adding master key entry to the database"
+msgstr "მთავარი გასაღების ჩანაწერის ბაზაში ჩამატებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:371
+msgid "0 is an invalid KVNO value"
+msgstr "0 KVNO-ის არასწორი მნიშვნელობაა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:382
+#, c-format
+msgid "%d is an invalid KVNO value"
+msgstr "%d KVNO-ის არასწორი მნიშვნელობაა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:398
+#, c-format
+msgid "could not parse date-time string '%s'"
+msgstr "თარითი-დროის სტრიქონის \"%s\" დამუშავების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:430
+msgid "while looking up active version of master key"
+msgstr "მთავარი გასაღების აქტიური ვერსიის მოძებნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:469
+msgid "while adding new master key"
+msgstr "ახალი მთავარი გასაღების დამატებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:507
+msgid "there must be one master key currently active"
+msgstr "მიმდინარე დროს ერთი მთავარი გასაღები ყოველთვის უნდა იყოს აქტიური"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:515
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1291
+msgid "while updating actkvno data for master principal entry"
+msgstr "მთავარი პრინციპალის ცანაწერის actkvno-ის მონაცემების განახლებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:556
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:903
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1072
+msgid "master keylist not initialized"
+msgstr "მთავარი keylist ინიციალიზებული არაა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:572
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:949
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1199
+msgid "while looking up active kvno list"
+msgstr "აქტიური kvno-ის სიის ძებნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:580
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:957
+msgid "while looking up active master key"
+msgstr "აქტიური მთავარი გასაღების ძებნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:592
+msgid "while getting enctype description"
+msgstr "enctype-ის აღწერის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:609
+#, c-format
+msgid "KVNO: %d, Enctype: %s, Active on: %s *\n"
+msgstr "KVNO: %d, Enctype: %s, აქტიურია: %s *\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:614
+#, c-format
+msgid "KVNO: %d, Enctype: %s, Active on: %s\n"
+msgstr "KVNO: %d, Enctype: %s, აქტიურია: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:618
+#, c-format
+msgid "KVNO: %d, Enctype: %s, No activate time set\n"
+msgstr "KVNO: %d, Enctype: %s, აქტივირების დრო მითითებული არაა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:623
+msgid "asprintf could not allocate enough memory to hold output"
+msgstr ""
+"asprintf -ის შეცდომა გამოტანის შეკავებისთვის საკმარისი მეხსიერების "
+"გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:756
+msgid "getting string representation of principal name"
+msgstr "კლიენტის პრინციპალის სახელის სტრიქონის სახით მიღება"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:780
+#, c-format
+msgid "determining master key used for principal '%s'"
+msgstr "პრინციპალისთვის (%s) გამოყენებული მთავარი გასაღების განსაზღვრა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:786
+#, c-format
+msgid "would skip: %s\n"
+msgstr "გამოვტოვებდი: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:788
+#, c-format
+msgid "skipping: %s\n"
+msgstr "გამოტოვება: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:794
+#, c-format
+msgid "would update: %s\n"
+msgstr "განვაახლებდი: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:798
+#, c-format
+msgid "updating: %s\n"
+msgstr "განახლება: %s\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:802
+#, c-format
+msgid "error re-encrypting key for principal '%s'"
+msgstr "შეცდომა პრინციპალისთვის ('%s') გასაღების თავიდან დაშიფვრისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:813
+#, c-format
+msgid "while updating principal '%s' modification time"
+msgstr "პრინციპალის (%s) ცვლილების დროის განახლებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:820
+#, c-format
+msgid "while updating principal '%s' key data in the database"
+msgstr "ბააში პრინციპალის (%s) გასაღების მონაცემების განახლებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:852
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(type 'yes' to confirm)? "
+msgstr ""
+"\n"
+"(დასადასტურებლად აკრიფეთ 'yes' (დიახ)? "
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:914
+#, c-format
+msgid "converting glob pattern '%s' to regular expression"
+msgstr "გლობის შაბლონის (%s) რეგულარულ გამოსახულებად გარდაქმნა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:932
+#, c-format
+msgid "error compiling converted regexp '%s'"
+msgstr "გარდაქმნილი რეგულარული გამოსახულების (%s) კომპილაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:965
+#, c-format
+msgid "Re-encrypt all keys not using master key vno %u?"
+msgstr ""
+"გადავშიფრო ყველა გასაღები, რომელიც მთავარ გასაღებს vno %u -ს არ იყენებს?"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:967
+#, c-format
+msgid "OK, doing nothing.\n"
+msgstr "კარგი, არაფერს ვაკეთებ.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:973
+#, c-format
+msgid "Principals whose keys WOULD BE re-encrypted to master key vno %u:\n"
+msgstr ""
+"პრინციპალები, რომლის გასაღებებიც გადაშიფვრადია მთავარი გასაღებით vno %u: \n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:976
+#, c-format
+msgid ""
+"Principals whose keys are being re-encrypted to master key vno %u if "
+"necessary:\n"
+msgstr ""
+"პრინციპალები, რომლის გასაღებებიც, საჭიროების შემთხვევაში, გადაიშიფრება "
+"მთავარი გასაღებით vno %u:\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:992
+msgid "trying to process principal database"
+msgstr "პრინციპალის ბაზის დამუშავების მცდელობა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:996
+#, c-format
+msgid "%u principals processed: %u would be updated, %u already current\n"
+msgstr "დამუშავებულია %u პრინციპალი: %u განახლებადია, %u უკვე განახლებულია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1000
+#, c-format
+msgid "%u principals processed: %u updated, %u already current\n"
+msgstr "დამუშავებულია %u პრინციპალი: %u განახლებულია, %u უკვე მიმდინარეა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Will purge all unused master keys stored in the '%s' principal, are you "
+"sure?\n"
+msgstr ""
+"ყველა გამოუყენებელი მთავარი გასაღები, დამახსოვრებული %s პრინციპალში, "
+"წაიშლება. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1120
+#, c-format
+msgid "OK, purging unused master keys from '%s'...\n"
+msgstr ""
+"კარგი. მიმდინარეობს გამოუყენებელი მთავარი გასაღებების %s-დან წაშლა...\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1128
+#, c-format
+msgid "There is only one master key which can not be purged.\n"
+msgstr "არსებობს მხოლოდ ერთი მთავარი გასაღები და მისი წაშლა აკრძალულია.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1137
+msgid "while allocating args.kvnos"
+msgstr "args.kvnos -ის გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1153
+msgid "while finding master keys in use"
+msgstr "გამოყენებული მთავარი გასაღებების ძებნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1162
+#, c-format
+msgid "Would purge the following master key(s) from %s:\n"
+msgstr "%s-დან შემდეგი მთავარი გასაღებები წაიშლება:\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1165
+#, c-format
+msgid "Purging the following master key(s) from %s:\n"
+msgstr "%s-დან შემდეგი მთავარი გასაღებების წაშლა:\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1177
+msgid "master key stash file needs updating, command aborting"
+msgstr ""
+"მთავარი გასაღების შესაგროვებელ ფაილს განახლება სჭირდება. ბრძანების მუშაობის "
+"დასასრული"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1183
+#, c-format
+msgid "KVNO: %d\n"
+msgstr "KVNO: %d\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1188
+#, c-format
+msgid "All keys in use, nothing purged.\n"
+msgstr "ყველა გასაღები გამოიყენება. არაფერი წაშლილა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1193
+#, c-format
+msgid "%d key(s) would be purged.\n"
+msgstr "წაიშლებოდა %d გასაღები.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1206
+msgid "while looking up mkey aux data list"
+msgstr "mkey-ის დამატებითი მონაცემების სიის ძებნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1214
+msgid "while allocating key_data"
+msgstr "key_data-ის გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1299
+msgid "while updating mkey_aux data for master principal entry"
+msgstr ""
+"mkey_aux-ის მონაცემების მხოლოდ მთავარი პრინციპალის ჩანაწერის განახლებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1326
+#, c-format
+msgid "%d key(s) purged.\n"
+msgstr "%d გასაღები წაიშალა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:97
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:542
+#, c-format
+msgid "while setting up enctype %d"
+msgstr "enctype %d-ის მორგებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:123
+msgid "while getting master key list"
+msgstr "მთავარი გასაღებების სიის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:127
+#, c-format
+msgid "Using existing stashed keys to update stash file.\n"
+msgstr ""
+"არშებული მოგროვებული გასაღებების გამოყენება დაგროვების ფაილის გასაახლებლად.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: kdb5_util [-r realm] [-d dbname] [-k mkeytype] [-kv mkeyVNO]\n"
+"\t [-M mkeyname] [-m] [-sf stashfilename] [-P password]\n"
+"\t [-x db_args]* cmd [cmd_options]\n"
+"\tcreate [-s]\n"
+"\tdestroy [-f]\n"
+"\tstash [-f keyfile]\n"
+"\tdump [-b7|-r13|-r18] [-verbose]\n"
+"\t [-mkey_convert] [-new_mkey_file mkey_file]\n"
+"\t [-rev] [-recurse] [filename [princs...]]\n"
+"\tload [-b7|-r13|-r18] [-hash] [-verbose] [-update] filename\n"
+"\tark [-e etype_list] principal\n"
+"\tadd_mkey [-e etype] [-s]\n"
+"\tuse_mkey kvno [time]\n"
+"\tlist_mkeys\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: kdb5_util [-r რეალმი] [-d ბაზის_სახელი] [-k mkeytype] [-kv "
+"mkeyVNO]\n"
+"\t [-M mkeyname] [-m] [-sf შესაგროვებელიფაილი] [-P პაროლი]\n"
+"\t [-x ბაზის_პარამეტრები]* ბრძნბ [ბრძანების_პარამეტრები]\n"
+"\tcreate [-s]\n"
+"\tdestroy [-f]\n"
+"\tstash [-f keyfile]\n"
+"\tdump [-b7|-r13|-r18] [-verbose]\n"
+"\t [-mkey_convert] [-new_mkey_file mkey_file]\n"
+"\t [-rev] [-recurse] [ფაილსი სახელი [პრინციპალები...]]\n"
+"\tload [-b7|-r13|-r18] [-hash] [-verbose] [-update] ფაილის სახელი\n"
+"\tark [-e etype_list] პრინციპალი\n"
+"\tadd_mkey [-e etype] [-s]\n"
+"\tuse_mkey kvno [დრო]\n"
+"\tlist_mkeys\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"\tupdate_princ_encryption [-f] [-n] [-v] [princ-pattern]\n"
+"\tpurge_mkeys [-f] [-n] [-v]\n"
+"\ttabdump [-H] [-c] [-e] [-n] [-o outfile] dumptype\n"
+"\n"
+"where,\n"
+"\t[-x db_args]* - any number of database specific arguments.\n"
+"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n"
+msgstr ""
+"\tupdate_princ_encryption [-f] [-n] [-v] [princ-pattern]\n"
+"\tpurge_mkeys [-f] [-n] [-v]\n"
+"\ttabdump [-H] [-c] [-e] [-n] [-o outfile] dumptype\n"
+"\n"
+"სადაც,\n"
+"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის არგუმენტების ნებისმიერი რაოდენობა\n"
+"\t\t\tმარდაჭერილი არგუმენტების სანახავად მიმართეთ ბაზის დოკუმენტაციას\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:215
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:264
+msgid "while initializing Kerberos code"
+msgstr "kerberos-ის კოდის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:221
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:271
+msgid "while creating sub-command arguments"
+msgstr "ქვებრძანების არგუმენტის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:239
+msgid "while parsing command arguments"
+msgstr "ბრძანების არგუმენტების დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:245
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:252
+msgid "while parsing command arguments\n"
+msgstr "ბრძანების არგუმენტების დამუშავებისას\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:263
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:295
+msgid "while setting default realm name"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმის სახელის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:268
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:302
+#, c-format
+msgid ": %s is an invalid enctype"
+msgstr ": %s არასწორი enctype-ა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:276
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:311
+#, c-format
+msgid ": %s is an invalid mkeyVNO"
+msgstr ": %s არასწორი mkeyVNO -ია"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:319
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:435
+msgid "while retrieving configuration parameters"
+msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრების მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:378
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:849
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1457
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:568
+msgid "while initializing database"
+msgstr "ბაზის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:395
+msgid "while retrieving master entry"
+msgstr "მთავარი ჩანაწერის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:414
+msgid "while calculated master key salt"
+msgstr "მთავარი გასაღების მარილის გამოთვლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:446
+msgid "Warning: proceeding without master key"
+msgstr "გაფრთხილება: ვაგრძელებ მთავარი გასაღების გარეშე"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:464
+msgid "while seeding random number generator"
+msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერატორის თესლის გადაცემისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: Could not map log\n"
+msgstr "%s: ჟურნალის მიბმის შეცომა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:503
+msgid "while closing database"
+msgstr "ბაზის დახურვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:550
+#, c-format
+msgid "while fetching principal %s"
+msgstr "პრინციპალის (%s) გამოთხოვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:573
+msgid "while finding mkey"
+msgstr "mkey-ის ძებნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:598
+msgid "while setting changetime"
+msgstr "changetime-ის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:606
+#, c-format
+msgid "while saving principal %s"
+msgstr "პრინციპალის (%s) შენახვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:610
+#, c-format
+msgid "%s changed\n"
+msgstr "%s შეიცვალა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/tabdump.c:573
+#, c-format
+msgid "opening %s for writing"
+msgstr "%s-ის ჩასაწერად გახსნა"
+
+#: ../../src/kadmin/dbutil/tabdump.c:655
+msgid "performing tabular dump"
+msgstr "მიმდინარეობს ტაბულარული დამპი"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: invalid arguments\n"
+msgstr "%s: არასწორი არგუმენტები\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:78
+msgid "while freeing ktlist"
+msgstr "ktlist-ის გათავისუფლებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: must specify keytab to read\n"
+msgstr "%s: წასაკითხი keytab -ის მითითება აუცილებელია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:94
+#, c-format
+msgid "while reading keytab \"%s\""
+msgstr "keytab-ის (%s) კითხვისას"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: reading srvtabs is no longer supported\n"
+msgstr "%s: srvtabs -ების წაკითხვა მხარდაჭერილი აღარაა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: must specify keytab to write\n"
+msgstr "%s: ჩასაწერი keytab -ის მითითება აუცილებელია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:117
+#, c-format
+msgid "while writing keytab \"%s\""
+msgstr "keytab-ის \"%s\" ჩაწერისას"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: writing srvtabs is no longer supported\n"
+msgstr "%s: srvtabs -ების ჩაწერა მხარდაჭერილი აღარაა\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s (-key | -password) -p principal -k kvno [-e enctype] [-f|-s salt]\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s (-key | -პაროლი) -p პრინციპალი -k kvno [-e enctype] [-f|-s "
+"მარილი]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:176
+#, c-format
+msgid "enctype must be specified if not using -f\n"
+msgstr "თუ -f -ს არ იყენებთ, enctype-ის მითითება აუცილებელია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:183
+msgid "while adding new entry"
+msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატებისას"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: must specify entry to delete\n"
+msgstr "%s: წასაშლელი ჩანაწერის მითითება აუცილებელია\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:198
+#, c-format
+msgid "while deleting entry %d"
+msgstr "%d ჩანაწერის წაშლისას"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:226
+#, c-format
+msgid "%s: usage: %s [-t] [-k] [-e]\n"
+msgstr "%s: გამოყენება: %s [-t] [-k] [-e]\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:265
+msgid "While converting enctype to string"
+msgstr "Enctype-ის სტრიქონად გარდაქმნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:196
+#, c-format
+msgid "Password for %.1000s"
+msgstr "პაროლი %.1000s"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:214
+#, c-format
+msgid "Key for %s (hex): "
+msgstr "გასაღები %s -სთვის (თექვსმეტობითი): "
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:226
+#, c-format
+msgid "addent: Error reading key.\n"
+msgstr "addent: გასაღების წაკითხვის შეცდომა.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:234
+#, c-format
+msgid "addent: Illegal character in key.\n"
+msgstr "addent: გასაღები დაუშვებელ სიმბოლოს შეიცავს.\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: invalid restrictions: %s"
+msgstr "%s: არასწორი შეზღუდვა: %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:288
+#, c-format
+msgid "Unrecognized ACL operation '%c' in %s"
+msgstr "ACL -ის უცნობი ოპერაცია'%c' -ი %s-ში"
+
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:296
+#, c-format
+msgid "Cannot parse client principal '%s'"
+msgstr "კლიენტის პრინციპალის (%s) დამუშავების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:304
+#, c-format
+msgid "Cannot parse target principal '%s'"
+msgstr "სამიზნის პრინციპალის (%s) დამუშავების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:400
+#, c-format
+msgid "%s while opening ACL file %s"
+msgstr "%s ACL ფაილის (%s) გახსნისას"
+
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:403
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:419
+#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error at line %d <%.10s...>"
+msgstr "%s: სინტაქსის შეცდომა ხაზზე %d <%.10s...>"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:49
+#, c-format
+msgid "Unauthorized request: %s, client=%s, service=%s, addr=%s"
+msgstr "არაავტორიზებული მოთხოვნა: %s, კლიენტი=%s, სერვისი=%s, მისამართი=%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:50
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:224
+#, c-format
+msgid "Request: %s, %s, %s, client=%s, service=%s, addr=%s"
+msgstr "მოთხოვნა: %s, %s, %s, კლიენტი=%s, სერვისი=%s, მისამართი=%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:164
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: server handle is NULL"
+msgstr "%s: სერვერის დამმუშავებელი ნულოვანია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:174
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: setup_gss_names failed"
+msgstr "%s: setup_gss_names -ის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:182
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory recording principal names"
+msgstr "%s: არასაკმარისი მეხსიერება პრინციპალის სახელების ჩაწერისას"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:207
+#, c-format
+msgid "%s; Incoming SerialNo=%lu; Outgoing SerialNo=%lu"
+msgstr "%s; შემომავალი SerialNo=%lu; გამავალი SerialNo=%lu"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:213
+#, c-format
+msgid "%s; Incoming SerialNo=%lu; Outgoing SerialNo=N/A"
+msgstr "%s; შემომავალი SerialNo=%lu; გამავალი SerialNo=N/A"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: getclhoststr failed"
+msgstr "%s: getclhoststr -ის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:346
+#, c-format
+msgid "%s: cannot construct kdb5 util dump string too long; out of memory"
+msgstr ""
+"%s kdb5 პროგრამის დამპის სტრიქონის აგების შეცდომა: ის ძალიან დიდია: "
+"არასაკმარისი მეხსიერება"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: fork failed: %s"
+msgstr "%s: განტოტვის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: popen failed: %s"
+msgstr "%s: popen -ის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:392
+#, c-format
+msgid "%s: pclose(popen) failed: %s"
+msgstr "%s: pclose(popen) -ის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: exec failed: %s"
+msgstr "%s: შესრულების შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:428
+#, c-format
+msgid "Request: %s, spawned resync process %d, client=%s, service=%s, addr=%s"
+msgstr ""
+"მოთხოვნა: %s, გაჩენილი რესინქრონიზაციის პროცესი %d, კლიენტი=%s, სერვისი=%s, "
+"მისამართი=%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:490
+#: ../../src/kadmin/server/kadm_rpc_svc.c:299
+#, c-format
+msgid "check_rpcsec_auth: failed inquire_context, stat=%u"
+msgstr "check_rpcsec_auth: inquire_context-ის შეცდომა, სტატ=%u"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:520
+#: ../../src/kadmin/server/kadm_rpc_svc.c:328
+#, c-format
+msgid "bad service principal %.*s%s"
+msgstr "არასწორი სერვისის პრინციპალი %.*s%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:543
+#, c-format
+msgid "authentication attempt failed: %s, RPC authentication flavor %d"
+msgstr "ავთენტიკაციის მცდელობა წარუმატებელია: %s RPC ავთენტიკაციის ტიპი %d"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:577
+#, c-format
+msgid "RPC unknown request: %d (%s)"
+msgstr "RPC უცნობი მოთხოვნა: %d (%s)"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:585
+#, c-format
+msgid "RPC svc_getargs failed (%s)"
+msgstr "RPC svc_getargs -ის შეცდომა (%s)"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:595
+#, c-format
+msgid "RPC svc_sendreply failed (%s)"
+msgstr "RPC svc_sendreply -ის შეცდომა (%s)"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:601
+#, c-format
+msgid "RPC svc_freeargs failed (%s)"
+msgstr "RPC svc_freeargs -ის შეცდომა (%s)"
+
+#: ../../src/kadmin/server/kadm_rpc_svc.c:349
+#, c-format
+msgid "gss_to_krb5_name: failed display_name status %d"
+msgstr "gss_to_krb5_name: display_name -ის არასწორი სტატუსი%d"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: kadmind [-x db_args]* [-r realm] [-m] [-nofork] [-port port-number]\n"
+"\t\t[-proponly] [-p path-to-kdb5_util] [-F dump-file]\n"
+"\t\t[-K path-to-kprop] [-k kprop-port] [-P pid_file]\n"
+"\n"
+"where,\n"
+"\t[-x db_args]* - any number of database specific arguments.\n"
+"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: kadmind [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-r რეალმი] [-m] [-nofork] [-"
+"port პორტის-ნომერი]\n"
+"\t\t[-proponly] [-p ბილიკი kdb5_util-მდე] [-F დამპის_ფაილი]\n"
+"\t\t[-K ბილიკი-kprop-მდე] [-k kprop-ის-პორტი] [-P pid_ფაილი]\n"
+"\n"
+"სადაც,\n"
+"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის არგუმენტების ნებისმიერი რაოდენობა.\n"
+"\t\t\tთითოეული ბაზის მიერ მხარდაჭერილი არგუმენტების სანახავად იხილეთ მათი "
+"დოკუმენტაცია \n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: %s while %s, aborting\n"
+msgstr "%s: %s-ი %s-სას, ავარიული დასასრული\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:108
+#, c-format
+msgid "%s while %s, aborting\n"
+msgstr "%s-ი %s-სას, ავარიული დასასრული\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: %s, aborting\n"
+msgstr "%s: %s, ავარიული დასასრული\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:111
+#, c-format
+msgid "%s, aborting"
+msgstr "%s, ავარიული დასასრული"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING! Forged/garbled request: %s, claimed client = %.*s%s, server = %.*s"
+"%s, addr = %s"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება! ყალბი/შექმნილი მოთხოვნა: %s, ნამტკიცები კლიენტი = %.*s%s, "
+"სერვერი = %.*s%s, მისამართი = %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING! Forged/garbled request: %d, claimed client = %.*s%s, server = %.*s"
+"%s, addr = %s"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება! ყალბი/შექმნილი მოთხოვნა: %d, ნამტკიცები კლიენტი = %.*s%s, "
+"სერვერი = %.*s%s, მისამართი = %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:298
+#, c-format
+msgid "Miscellaneous RPC error: %s, %s"
+msgstr "სხვადასხვა RPC შეცდომა: %s, %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:314
+#, c-format
+msgid "%s Cannot decode status %d"
+msgstr "%s სტატუსის გაშიფვრა შეუძლებელია %d"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:332
+#, c-format
+msgid "Authentication attempt failed: %s, GSS-API error strings are:"
+msgstr ""
+"ავთენტიკაციის მცდელობა წარუმატებელია: %s, GSS-API-ის შეცდომის სტრიქონებია:"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:337
+msgid " GSS-API error strings complete."
+msgstr " GSS-API -ის შეცდომის სრული სტრიქონები."
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:375
+#, c-format
+msgid "%s: cannot initialize. Not enough memory\n"
+msgstr "%s: ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:443
+#, c-format
+msgid "%s: %s while initializing context, aborting\n"
+msgstr "%s: %s კონტექსტის ინიციალიზაციისას. სამუშაოს დასრულება\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:454
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:523
+msgid "initializing"
+msgstr "ინიციალიზაცია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:458
+msgid "getting config parameters"
+msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრების მიღება"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:460
+msgid "Missing required realm configuration"
+msgstr "აკლია რეალმის კონფიგურაციის საჭირო პარამეტრები"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:462
+msgid "Missing required ACL file configuration"
+msgstr "აკლია ACL ფაილის აუცილებელი კონფიგურაცია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:464
+msgid "-proponly can only be used when iprop_enable is true"
+msgstr ""
+"-proponly -ის გამოყენება მხოლოდ მაშინ შეგიძლიათ, როცა iprop_enable ჭეშმარიტია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:470
+msgid "initializing network"
+msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:475
+msgid "Cannot build GSSAPI auth names"
+msgstr "GSSAPI-ის ავთენტიკაციის სახელების აგება შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:479
+msgid "Cannot set up KDB keytab"
+msgstr "KDB Keytab-ის მორგების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:482
+msgid "Cannot set GSSAPI authentication names"
+msgstr "GSSAPI-ის ავთენტიკაციის სახელების დაყენება შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:499
+msgid "Cannot initialize GSSAPI service name"
+msgstr "GSSAPI-ის სერვისის სახელის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:504
+msgid "initializing ACL file"
+msgstr "acl ფაილის ინიციალიზაცია"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:512
+msgid "spawning daemon process"
+msgstr "დემონის პროცესის გაშვება"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:516
+msgid "creating PID file"
+msgstr "pid ფაილის შექმნა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:530
+msgid "mapping update log"
+msgstr "განახლების ჟურნალის მიბმა"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: create IPROP svc (PROG=%d, VERS=%d)\n"
+msgstr "%s: IPROP სერვისის შექმნა (პროგ=%d, ვერს=%d)\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:542
+msgid "starting"
+msgstr "გაშვება"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:544 ../../src/kdc/main.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s: starting...\n"
+msgstr "%s: გაშვება...\n"
+
+#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:547
+msgid "finished, exiting"
+msgstr "დასასრული. გავდივარ"
+
+#: ../../src/kadmin/server/schpw.c:273
+#, c-format
+msgid "setpw request from %s by %.*s%s for %.*s%s: %s"
+msgstr "setpw მოთხოვნა %s-ი %.*s%s-სგან %.*s%s: %s-სთვის"
+
+#: ../../src/kadmin/server/schpw.c:278
+#, c-format
+msgid "chpw request from %s for %.*s%s: %s"
+msgstr "chpw მოთხოვნა %s-ი %.*s%s: %s-სთვის"
+
+#: ../../src/kadmin/server/schpw.c:446
+#, c-format
+msgid "chpw: Couldn't open admin keytab %s"
+msgstr "chpw: ადმინის keytab-ის გახსნის შეცდომა %s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Unauthorized request: %s, %.*s%s, client=%.*s%s, service=%.*s%s, addr=%s"
+msgstr ""
+"არაავტორიზებული მოთხოვნა: %s, %.*s%s, კლიენტი=%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, "
+"მისამართი=%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:417
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:695
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:1570
+msgid "success"
+msgstr "წარმატება"
+
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:427
+#, c-format
+msgid "Request: %s, %.*s%s, %s, client=%.*s%s, service=%.*s%s, addr=%s"
+msgstr "მოთხოვნა: %s, %.*s%s, %s, კლიენტი=%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, მისამართი=%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Unauthorized request: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, client=%.*s"
+"%s, service=%.*s%s, addr=%s"
+msgstr ""
+"არაავტორიზებული მოთხოვნა: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, კლიენტი="
+"%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, მისამართი=%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Request: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, %s, client=%.*s%s, "
+"service=%.*s%s, addr=%s"
+msgstr ""
+"მოთხოვნა: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, %s, კლიენტი=%.*s%s, "
+"სერვისი=%.*s%s, მისამართი=%s"
+
+#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"Request: kadm5_init, %.*s%s, %s, client=%.*s%s, service=%.*s%s, addr=%s, "
+"vers=%d, flavor=%d"
+msgstr ""
+"მოთხოვნა: kadm5_init, %.*s%s, %s, კლიენტი=%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, მისამართი="
+"%s, vers=%d, ტიპი=%d"
+
+#: ../../src/kdc/do_as_req.c:277
+#, c-format
+msgid "AS_REQ : handle_authdata (%d)"
+msgstr "AS_REQ : handle_authdata (%d)"
+
+#: ../../src/kdc/do_tgs_req.c:581
+msgid "not checking transit path"
+msgstr "ტრანზიტის ბილიკი არ შემოწმდება"
+
+#: ../../src/kdc/do_tgs_req.c:598
+#, c-format
+msgid "TGS_REQ : handle_authdata (%d)"
+msgstr "TGS_REQ : handle_authdata (%d)"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:56
+#, c-format
+msgid "%s while handling ap-request armor"
+msgstr "%s ap-request -ის ჯავშნის დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:65
+msgid "ap-request armor for something other than the local TGS"
+msgstr "ap-request -ის ჯავშანი რამისთვის, TGS-ის გარდა"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:74
+msgid "ap-request armor without subkey"
+msgstr "ap-request -ის ჯავშანი subkey-ის გარეშე"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:162
+msgid "Ap-request armor not permitted with TGS"
+msgstr "Ap-request -ის ჯავშანი ნებადაურთველია TGS-თან ერთად"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:169
+#, c-format
+msgid "Unknown FAST armor type %d"
+msgstr "უცნობი FAST ჯავშნის ტიპი %d"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:183
+msgid "No armor key but FAST armored request present"
+msgstr "ჯავშნის გასაღები არ არსებობს, მაგრამ FAST დაჯავშნული მოთხოვნა - კი"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:218
+msgid "FAST req_checksum invalid; request modified"
+msgstr "FAST req_checksum არასწორია. მოთხოვნა შეიცვალა"
+
+#: ../../src/kdc/fast_util.c:224
+msgid "Unkeyed checksum used in fast_req"
+msgstr "Fast_req-ში გამოყენებული საკონტროლო ჯამი გასაღების გარეშეა"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_audit.c:110
+#, c-format
+msgid "audit plugin %s failed to open. error=%i"
+msgstr "აუდიტის დამატების %s გახსნა შეუძლებელია. შეცდომა=%i"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_authdata.c:78
+#, c-format
+msgid "while loading authdata module %s"
+msgstr "authdata მოდულის (%s) ჩატვირთვისას"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:83
+#, c-format
+msgid "AS_REQ (%s) %s: ISSUE: authtime %u, %s, %s for %s"
+msgstr "AS_REQ (%s) %s: პრობლემა: authtime %u, %s, %s-ი %s-სთვის"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:91
+#, c-format
+msgid "AS_REQ (%s) %s: %s: %s for %s%s%s"
+msgstr "AS_REQ (%s) %s: %s: %s-ი %s%s%s-თვის"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:153
+#, c-format
+msgid "TGS_REQ (%s) %s: %s: authtime %u, %s%s %s for %s%s%s"
+msgstr "TGS_REQ (%s) %s: %s: authtime %u, %s%s %s -ი %s%s%s-თვის"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:162
+#, c-format
+msgid "... PROTOCOL-TRANSITION s4u-client=%s"
+msgstr "... PROTOCOL-TRANSITION s4u-client=%s"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:166
+#, c-format
+msgid "... CONSTRAINED-DELEGATION s4u-client=%s"
+msgstr "... CONSTRAINED-DELEGATION s4u-client=%s"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:170
+#, c-format
+msgid "TGS_REQ %s: %s: authtime %u, %s for %s, 2nd tkt client %s"
+msgstr "TGS_REQ %s: %s: authtime %u, %s for %s, მეორე ბილეთის კლიენტი %s"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:203
+#, c-format
+msgid "bad realm transit path from '%s' to '%s' via '%.*s%s'"
+msgstr "არასწორი რეალმის გადაცემის ბილიკი '%s'-დან '%s'-მდე '%.*s%s'-ის გავლით"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:209
+#, c-format
+msgid "unexpected error checking transit from '%s' to '%s' via '%.*s%s': %s"
+msgstr ""
+"შეცდომა გადაცემის შემოწმებისას: '%s' -ი '%s' -მდე '%.*s%s': %s-ის გავლით"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:227
+msgid "TGS_REQ: issuing alternate <un-unparsable> TGT"
+msgstr "TGS_REQ: გამოიცემა ალტერნატიული <დაუმუშავებლადი> TGT"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_log.c:230
+#, c-format
+msgid "TGS_REQ: issuing TGT %s"
+msgstr "TGS_REQ: გამოცემა: TGT %s"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_preauth.c:215
+#, c-format
+msgid "preauth %s failed to initialize: %s"
+msgstr "პრეავტორიზაციის (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_preauth.c:226
+#, c-format
+msgid "preauth %s failed to setup loop: %s"
+msgstr "პრეავტორიზაციის (%s) შეცდომა მარყუჟის აწყობისას: %s"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_preauth.c:903
+#, c-format
+msgid "%spreauth required but hint list is empty"
+msgstr "%sპრეავტორიზაცია აუცილებელია, მაგრამ მითითებების სია ცარიელია"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_preauth_ec.c:74
+msgid "Encrypted Challenge used outside of FAST tunnel"
+msgstr "დაშიფრული გამოწვევა FAST გვირაბის გარეთ გამოიყენება"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_preauth_ec.c:117
+msgid "Incorrect password in encrypted challenge"
+msgstr "დაშიფრული გამოწვევის არასწორი პაროლი"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_util.c:182
+msgid "TGS_REQ: SESSION KEY or MUTUAL"
+msgstr "TGS_REQ: SESSION KEY ან MUTUAL"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_util.c:380
+#, c-format
+msgid "TGS_REQ: UNKNOWN SERVER: server='%s'"
+msgstr "TGS_REQ: უცნობი სერვერი: სერვერი='%s'"
+
+#: ../../src/kdc/kdc_util.c:842
+#, c-format
+msgid "Required auth indicators not present in ticket: %s"
+msgstr "ავთენტიკაციის აუცილებელი ინდიკატორები არ არსებობს ბილეთში: %s"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:225
+#, c-format
+msgid "Requested master password enctype %s in %s is DEPRECATED!\n"
+msgstr "მოთხოვნილი მთავარი პაროლის დაშიფვრის ტიპი %s-ი %s-ში მოძველებულია!\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:241
+#, c-format
+msgid "while getting context for realm %s"
+msgstr "რეალმისთვისთვის (%s) შემცველობის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:348
+#, c-format
+msgid "while setting default realm to %s"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმის %s-ზე დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:356
+#, c-format
+msgid "while initializing database for realm %s"
+msgstr "რეალმისთვის (%s) ბაზის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:365
+#, c-format
+msgid "while setting up master key name %s for realm %s"
+msgstr "მთავარი გასაღების სახელის (%s) რეალმისთვის (%s) მორგებისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:378
+#, c-format
+msgid "while fetching master key %s for realm %s"
+msgstr "მთავარი გასაღების (%s) რეალმისთვის (%s) გამოთხოვისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:387
+#, c-format
+msgid "Stash file %s uses DEPRECATED enctype %s!\n"
+msgstr "Stash ფაილი %s მოძველებულ enctype %s-ს იყენებს!\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:394
+#, c-format
+msgid "while fetching master keys list for realm %s"
+msgstr "რეალმისთვის (%s) მთავარი გასაღებების სიის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:403
+#, c-format
+msgid "while resolving kdb keytab for realm %s"
+msgstr "რეალმისთვის (%s) kdb keytab-ის ამოხსნისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:412
+#, c-format
+msgid "while building TGS name for realm %s"
+msgstr "რეალმისტვის (%s) TGS -ის სახელის აგებისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:502
+#, c-format
+msgid "creating %d worker processes"
+msgstr "%d დამხმარე პროცესის შექმნა"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:512
+msgid "Unable to reinitialize main loop"
+msgstr "მთავარი მარყუჟის თავიდან ინიციალიზაცია შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize signal handlers in pid %d"
+msgstr "PID-ში %d სიგნალების დამმუშავებლის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:547
+#, c-format
+msgid "worker %ld exited with status %d"
+msgstr "დამხმარე პროცესმა %ld მუშაობა სტატუსით %d დაასრულა"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:571
+#, c-format
+msgid "signal %d received in supervisor"
+msgstr "სიგნალი %d მიღებულია სუპერვაიზორში"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-x db_args]* [-d dbpathname] [-r dbrealmname]\n"
+"\t\t[-T time_offset] [-m] [-k masterenctype]\n"
+"\t\t[-M masterkeyname] [-p port] [-P pid_file]\n"
+"\t\t[-n] [-w numworkers] [/]\n"
+"\n"
+"where,\n"
+"\t[-x db_args]* - Any number of database specific arguments.\n"
+"\t\t\tLook at each database module documentation for \t\t\tsupported "
+"arguments\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-d ბაზისბილიკისსახელი] [-r "
+"ბაზისნამდვილისახელი]\n"
+"\t\t[-T დროის_წანაცვლება] [-m] [-k მთავარიდაშიფვრისტიპი]\n"
+"\t\t[-M მთავარიგასაღებისსახელი] [-p პორტი] [-P pid_ფაილი]\n"
+"\t\t[-n] [-w დამხმ_პროცეს_რაოდენობა] [/]\n"
+"\n"
+"სადაც,\n"
+"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის არგუმენტების ნებისმიერი რაოდენობა\n"
+"\t\t\tმხარდაჭერილი არგუმენტების სიისთვის \t\t\tბაზის დოკუმენტაციას მიმართეთ\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:658 ../../src/kdc/main.c:665 ../../src/kdc/main.c:780
+#, c-format
+msgid " KDC cannot initialize. Not enough memory\n"
+msgstr " KDC-ის ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:684 ../../src/kdc/main.c:727 ../../src/kdc/main.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: KDC cannot initialize. Not enough memory\n"
+msgstr "%s: KDC-ის ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:704 ../../src/kdc/main.c:817
+#, c-format
+msgid "%s: cannot initialize realm %s - see log file for details\n"
+msgstr ""
+"%s: რეალმის %s ინიციალიზაცია შეუძლებელია- დეტალებისთვის იხილეთ ჟურნალის "
+"ფაილი\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: cannot initialize realm %s. Not enough memory\n"
+msgstr "%s: რეალმის (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:766
+#, c-format
+msgid "invalid enctype %s"
+msgstr "არასწორი enctype %s"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:805
+msgid "while attempting to retrieve default realm"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმის მიღების მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: %s, attempting to retrieve default realm\n"
+msgstr "%s: %s, ნაგულისხმები რეალმის მიღების მცდელობა\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get memory for realm list\n"
+msgstr "%s: რეალმის სიისთვის მეხსიერების მიღების შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:950
+msgid "while initializing lookaside cache"
+msgstr "გვერდზე გახედვის ქეშის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:958
+msgid "while creating main loop"
+msgstr "მთავარი მარყუჟის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:967
+msgid "while loading KDC policy plugin"
+msgstr "kdc-ის პოლიტიკის დამატების ჩატვირთვისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:992
+msgid "while initializing signal handlers"
+msgstr "სიგნალის დამმუშავებლების ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:1000
+msgid "while initializing network"
+msgstr "ქსელის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:1010
+msgid "while detaching from tty"
+msgstr "tty-დან მოხსნისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:1016
+msgid "while creating PID file"
+msgstr "pid ფაილის შექმნისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:1024
+msgid "creating worker processes"
+msgstr "მიმდინარეობს დამხმარე პროცესების შექმნა"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:1034
+msgid "while loading audit plugin module(s)"
+msgstr "აუდიტის დამატების მოდულების ჩატვირთვისას"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:1038
+msgid "commencing operation"
+msgstr "ოპერაციის დასაწყისი"
+
+#: ../../src/kdc/main.c:1046
+msgid "shutting down"
+msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა"
+
+#: ../../src/kdc/policy.c:230
+#, c-format
+msgid "while loading policy module %s"
+msgstr "პოლიტიკის მოდულის (%s) ჩატვირთვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [-r realm] [-f file] [-d] [-P port] [-s keytab] replica_host\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამოყენება: %s [-r რეალმი] [-f ფაილი] [-d] [-P პორტი] [-s keytab] "
+"რეპლიკის_ჰოსტი\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:115
+#, c-format
+msgid "Database propagation to %s: SUCCEEDED\n"
+msgstr "ბაზის %s-მდე გავრცელება: წარმატებულია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:176
+msgid "while setting client principal name"
+msgstr "კლიენტის პრინციპალის სახელის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:185
+msgid "while setting server principal name"
+msgstr "სერვერის პრინციპალის სახელის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:198
+msgid "while resolving keytab"
+msgstr "keytab-ის ამოხსნისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:206
+msgid "while getting initial credentials\n"
+msgstr "საწყისი ავტორიზაციის დეტალების მიღებისას\n"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:242
+msgid "while creating socket"
+msgstr "სოკეტის შეერთებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:262
+msgid "while connecting to server"
+msgstr "სერვერთან მიერთებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:269 ../../src/kprop/kpropd.c:1195
+msgid "while getting local socket address"
+msgstr "ლოკალური სოკეტის მისამართის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:274
+msgid "while converting local address"
+msgstr "ლოკალური მისამართის გარდაქმნისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:296
+msgid "in krb5_auth_con_setaddrs"
+msgstr "krb5_auth_con_setaddrs-ში"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:304
+msgid "while authenticating to server"
+msgstr "სერვერთან ავთენტიკაციისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:308 ../../src/kprop/kprop.c:506
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1515
+#, c-format
+msgid "Generic remote error: %s\n"
+msgstr "ზოგადი დაშორებული შეცდომა: %s\n"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:314 ../../src/kprop/kprop.c:512
+msgid "signalled from server"
+msgstr "სიგნალი სერვერიდან"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:316 ../../src/kprop/kprop.c:514
+#, c-format
+msgid "Error text from server: %s\n"
+msgstr "შეცდომის ტექსტი სერვერიდან: %s\n"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:344
+#, c-format
+msgid "allocating database file name '%s'"
+msgstr "ბაზის ფაილის სახელის ('%s') გამოყოფა"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:350
+#, c-format
+msgid "while trying to open %s"
+msgstr "%s-ის გახსნის მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:357
+msgid "database locked"
+msgstr "ბაზა დაბლოკილია"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:360 ../../src/kprop/kpropd.c:552
+#, c-format
+msgid "while trying to lock '%s'"
+msgstr "'%s'-ის დაბლოკვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:364 ../../src/kprop/kprop.c:372
+#, c-format
+msgid "while trying to stat %s"
+msgstr "%s-ის აღმოჩენის მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:368
+msgid "while trying to malloc data_ok_fn"
+msgstr "data_ok_fn-ის malloc-ის მცდელობიას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:377
+#, c-format
+msgid "'%s' more recent than '%s'."
+msgstr "'%s' უფრო ახალია, ვიდრე '%s'."
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:393
+#, c-format
+msgid "while unlocking database '%s'"
+msgstr "ბაზის ('%s') განბლოკვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:425 ../../src/kprop/kprop.c:426
+msgid "while encoding database size"
+msgstr "ბაზის ზომის დაშიფვრისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:434
+msgid "while sending database size"
+msgstr "ბაზის ზომის გაგზავნისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:444
+msgid "while allocating i_vector"
+msgstr "i_vector-ის გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:467
+#, c-format
+msgid "while sending database block starting at %<PRIu64>"
+msgstr "ბაზის ბლოკის, რომელიც %<PRIu64>-ზე იწყება, გაგზავნისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:477
+msgid "Premature EOF found for database file!"
+msgstr "ბაზის ფაილში აღმოჩენილია ნაადრევი EOF!"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:490
+msgid "while reading response from server"
+msgstr "შეცდომა სერვერის პასუხის წაკიხვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:501
+msgid "while decoding error response from server"
+msgstr "სერვერის შეცდომის შეტყობინების დეკოდირებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:531
+msgid "malformed sent database size message"
+msgstr "არასწორად გაგზავნილი ბაზის ზომის შეტყობინება"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:535
+#, c-format
+msgid "Kpropd sent database size %<PRIu64>, expecting %<PRIu64>"
+msgstr "Kpropd გაგზავნილი ბაზის ზომა %<PRIu64>, მოველოდი %<PRIu64>"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:581
+msgid "while allocating filename for update_last_prop_file"
+msgstr "update_last_prop_file-სთვის ფაილის სახელის გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kprop/kprop.c:586
+#, c-format
+msgid "while creating 'last_prop' file, '%s'"
+msgstr "'last_prop' ფაილის შექმნისას, '%s'"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [-r realm] [-s keytab] [-d] [-D] [-S]\n"
+"\t[-f replica_file] [-F kerberos_db_file ]\n"
+"\t[-p kdb5_util_pathname] [-x db_args]* [-P port]\n"
+"\t[-a acl_file] [-A admin_server] [--pid-file=pid_file]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამოყენება: %s [-r რეალმი] [-s keytab] [-d] [-D] [-S]\n"
+"\t[-f რეპლიკის_ფაილი] [-F kerberos_ის_ბაზის_ფაილი ]\n"
+"\t[-p kdb5_პროგრამის_ბილიკი] [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-P პორტი]\n"
+"\t[-a acl_ფაილი] [-A ადმინ_სერვერი] [--pid-file=pid_ფაილი]\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:231
+#, c-format
+msgid "Killing fullprop child (%d)\n"
+msgstr "Fullprop შვილის მოკვლა (%d)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:260
+msgid "while checking if stdin is a socket"
+msgstr "შემოწმებისას, წარმოადგენს თუ არა stdin სოკეტს"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:278
+#, c-format
+msgid "ready\n"
+msgstr "მზადაა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:284
+#, c-format
+msgid "Could not write pid file %s: %s"
+msgstr "PID ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not open /dev/null: %s"
+msgstr "/dev/null-ის გასნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:303
+#, c-format
+msgid "Could not dup the inetd socket: %s"
+msgstr "შეცდომა inetd-ის სოკეტის გახნისას: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:338 ../../src/kprop/kpropd.c:351
+msgid "do_iprop failed.\n"
+msgstr "do_iprop -ის შეცდომა.\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:390
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo: %s\n"
+msgstr "getaddrinfo: %s\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:396
+msgid "while obtaining socket"
+msgstr "სოკეტის მიღებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:402
+msgid "while setting SO_REUSEADDR option"
+msgstr "პარამეტრის SO_REUSEADDR დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:410
+msgid "while unsetting IPV6_V6ONLY option"
+msgstr "პარამეტრის IPV6_V6ONLY დაყენებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:415
+msgid "while binding listener socket"
+msgstr "მომსმენ სოკეტთან მიბმისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:426
+#, c-format
+msgid "waiting for a kprop connection\n"
+msgstr "kprop მიერთების მოლოდინი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:432
+msgid "while accepting connection"
+msgstr "შერთების მიღებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:438
+msgid "while forking"
+msgstr "განტოტვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:453
+#, c-format
+msgid "waitpid() failed to wait for doit() (%d %s)\n"
+msgstr "waitpid() ვერ დაელოდა doit()-ს (%d %s)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:457
+msgid "while waiting to receive database"
+msgstr "ბაზის მიღების მოლოდინისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:461
+#, c-format
+msgid "Database load process for full propagation completed.\n"
+msgstr "ბაზის ჩატვირთვის პროცესი სრულად გავრცელებისთვის დასრულებულია.\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Standard input does not appear to be a network socket.\n"
+"\t(Not run from inetd, and missing the -S option?)\n"
+msgstr ""
+"%s: სტანდარტული შეყვანა ქსელის სოკეტს არ წააგავს.\n"
+"\t(არაა გაშვებული inetd-დან და აკლია -S პარამეტრი?)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:512
+msgid "while attempting setsockopt (SO_KEEPALIVE)"
+msgstr "setsockopt (SO_KEEPALIVE)-ის მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:517
+#, c-format
+msgid "Connection from %s"
+msgstr "შეერთება %s -დან"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:537
+#, c-format
+msgid "Rejected connection from unauthorized principal %s\n"
+msgstr "მიერთება უარყოფილია არაავტორიზებული პრინციპალისთვის %s\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:541
+#, c-format
+msgid "Rejected connection from unauthorized principal %s"
+msgstr "მიერთება უარყოფილია არაავტორიზებული პრინციპალისთვის %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:558
+#, c-format
+msgid "while opening database file, '%s'"
+msgstr "ბაზის ფაილის, '%s', გახსნისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:564
+#, c-format
+msgid "while renaming %s to %s"
+msgstr "სახელის \"%s\"-დან \"%s\"-მდე გადარქმევისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:570
+#, c-format
+msgid "while downgrading lock on '%s'"
+msgstr "'%s'-ზე ბლოკის დაქვეითებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:577
+#, c-format
+msgid "while unlocking '%s'"
+msgstr "'%s'-ის განბლოკვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:589
+msgid "while sending # of received bytes"
+msgstr "მიღებული ბაიტების #-ის გაგზავნისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:595
+msgid "while trying to close database file"
+msgstr "ბაზის ფაილის დახურვის მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:650
+#, c-format
+msgid "Incremental propagation enabled\n"
+msgstr "ინკრემენტული გავრცელება ჩართულია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get kiprop host based service name for realm %s\n"
+msgstr ""
+"%s: რეალმისთვის (%s) kipropz-ის ჰოსტზე ბაზირებული სერვისის სახელის მიღების "
+"შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:669
+msgid "while trying to construct host service principal"
+msgstr "ჰოსტის სერვისის პრინციპალის აშენების მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:686
+#, c-format
+msgid "Initializing kadm5 as client %s\n"
+msgstr "Kadm5-ის, როგორც %s კლიენტის ინიციალიზაცია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:700
+#, c-format
+msgid "kadm5 initialization failed!\n"
+msgstr "kadm5 -ის ინიციალიზაციის შეცდომა!\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:709
+msgid "while attempting to connect to primary KDC ... retrying"
+msgstr "ძირითად KDC-სთან მიერთების მცდელობისას ... თავიდან ცდა"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:713
+#, c-format
+msgid "Sleeping %d seconds to re-initialize kadm5 (RPC ERROR)\n"
+msgstr "%d -წამიანი ძილი kadm5-ის რეინიციალიზაციისთვის (RPC-ის შეცდომა)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:729
+#, c-format
+msgid "while initializing %s interface, retrying"
+msgstr "%s ინტერფეისის ინიციალიზაციისას. თავიდან ცდა"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:733
+#, c-format
+msgid "Sleeping %d seconds to re-initialize kadm5 (krb5kdc not running?)\n"
+msgstr ""
+"%d -წამიანი ძილი kadm5-ის რეინიციალიზაციისთვის (გაშვებულია თუ არა krb4kdc?)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:743
+#, c-format
+msgid "kadm5 initialization succeeded\n"
+msgstr "kadm5 -ის ინიციალიზაცია წარმატებულია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:765
+msgid "reading update log header"
+msgstr "განახლების ჟურნალის თავსართის წაკთხვა"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:776
+#, c-format
+msgid "Calling iprop_get_updates_1 (sno=%u sec=%u usec=%u)\n"
+msgstr ""
+"მიმდინარეობს iprop_get_updates_1-ის გამოძახება (sno=%u sec=%u usec=%u)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:786
+msgid "iprop_get_updates call failed"
+msgstr "iprop_get_updates -ის გამოძახების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:792
+#, c-format
+msgid "Reinitializing iprop because get updates failed\n"
+msgstr ""
+"განახლებების მიღების შეცდომის გამო მიმდინარეობს iprop-ის რეინიციალიზაცია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:813
+#, c-format
+msgid "Still waiting for full resync\n"
+msgstr "სრულ რესინქრონიზაციას ჯერ კიდევ ველოდები\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:818
+#, c-format
+msgid "Full resync needed\n"
+msgstr "საჭიროა სრული რესინქრონიზაცია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:819
+msgid "kpropd: Full resync needed."
+msgstr "kpropd: საჭიროა სრული რესინქრონიზაცია."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:824
+msgid "iprop_full_resync call failed"
+msgstr "iprop_full_resync -ის გამოძახების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:835
+#, c-format
+msgid "Full resync request granted\n"
+msgstr "სრული ხელახალი სინქრონიზაციის მოთხოვნა დაკმაყოფილებულია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:836
+msgid "Full resync request granted."
+msgstr "სრული ხელახალი სინქრონიზაციის მოთხოვნა დაკმაყოფილებულია."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:845
+#, c-format
+msgid "Exponential backoff\n"
+msgstr "ექსპონენტური დაბრუნება\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:851
+#, c-format
+msgid "Full resync permission denied\n"
+msgstr "სრული რესინქრონიზაციის წვდომა აკრძალულია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:852
+msgid "Full resync, permission denied."
+msgstr "სრული რესინქრონიზაცია, წვდომა აკრძალულია."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:857
+#, c-format
+msgid "Full resync error from primary\n"
+msgstr ""
+"სრული რესინქრონიზაციის შეცდომა ძირითადიდან\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:858
+msgid " Full resync, error returned from primary KDC."
+msgstr " სრული რესინქრონიზაცია, ძირითადმა KDC-მა შეცდომა დააბრუნა."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:866
+#, c-format
+msgid "Full resync invalid result from primary\n"
+msgstr "სრული რექსინქრონიზაცია. არასწორი პასუხი ძირითადიდან\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:868
+msgid "Full resync, invalid return from primary KDC."
+msgstr "სრული რესინქრონიზაცია. არასწორი პასუხი ძირითადი KDC-დან."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:884
+#, c-format
+msgid "Got incremental updates (sno=%u sec=%u usec=%u)\n"
+msgstr "მიღებულია ინკრემენტული განახლებები (sno=%u sec=%u usec=%u)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:896
+#, c-format
+msgid "ulog_replay failed (%s), updates not registered\n"
+msgstr "ulog_replay -ის შეცდომა (%s), განახლებები არ დარეგისტრირებულა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:899
+#, c-format
+msgid "ulog_replay failed (%s), updates not registered."
+msgstr "ulog_replay -ის შეცდომა (%s), განახლებები არ დარეგისტრირებულა."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:908
+#, c-format
+msgid "Incremental updates: %d updates / %lu us"
+msgstr "ინკრემენტული განახლებები: %d განახლება / %lu მწმ"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:911
+#, c-format
+msgid "Incremental updates: %d updates / %lu us\n"
+msgstr "ინკრემენტული განახლებები: %d განახლება / %lu მწმ\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:919
+#, c-format
+msgid "get_updates permission denied\n"
+msgstr "get_updates წვდომა აკრძალულია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:920
+msgid "get_updates, permission denied."
+msgstr "get_updates წვდომა აკრძალულია."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:925
+#, c-format
+msgid "get_updates error from primary\n"
+msgstr "get_updates შეცდომა ძირითადიდან\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:927
+msgid "get_updates, error returned from primary KDC."
+msgstr "get_updates, ძირითადმა KDC-მა შეცდომა დააბრუნა."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:935
+#, c-format
+msgid "get_updates primary busy; backoff\n"
+msgstr "get_updates მთავარიდ აკავებულია; დაბრუნება\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:944
+#, c-format
+msgid "KDC is synchronized with primary.\n"
+msgstr "KDC სინქრონიზებულია ძირითადთან.\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:953
+#, c-format
+msgid "get_updates invalid result from primary\n"
+msgstr "get_updates არასწორი პასუხი ძირითადიდან\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:956
+msgid "get_updates, invalid return from primary KDC."
+msgstr "get_updates, არასწორი პასუხი ძირითადი KDC -დან."
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:971
+#, c-format
+msgid "Busy signal received from primary, backoff for %d secs\n"
+msgstr "მთავარიდან მიღებულია დაკავებულობის სიგნალი. დაბრუნება %d წამით\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:978
+#, c-format
+msgid "Waiting for %d seconds before checking for updates again\n"
+msgstr "%d წამის მოლოდინი განახლებების თავის შემოწმებამდე\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:989
+#, c-format
+msgid "ERROR returned by primary, bailing\n"
+msgstr "მთავარმა შეცდომა დააბრუნა, დანებება\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:990
+msgid "ERROR returned by primary KDC, bailing.\n"
+msgstr "მთავარმა KDC-მა შეცდომა დააბრუნა. დანებება.\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1108
+msgid "copying db args"
+msgstr "ბაზის არგუმენტების კოპირება"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1133
+msgid "Unable to get default realm"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმის მიღების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1140
+msgid "Unable to set default realm"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმის დაყენების შეცდომა"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1150
+msgid "while trying to construct my service name"
+msgstr "ჩემი სერვისის სახელის აწყობის მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1157
+msgid "while allocating filename for temp file"
+msgstr "დროებითი ფაილის სახელის გამოყოფისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1165
+msgid "while initializing"
+msgstr "ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1173
+msgid "Unable to map log!\n"
+msgstr "ჟურნალის მიბმის შეცდომა!\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1215
+#, c-format
+msgid "Error in krb5_auth_con_ini: %s"
+msgstr "შეცდომა krb5_auth_con_ini-ში: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1223
+#, c-format
+msgid "Error in krb5_auth_con_setflags: %s"
+msgstr "შეცდომა krb5_auth_con_setflags-ში: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1236
+#, c-format
+msgid "Error in krb5_auth_con_setaddrs: %s"
+msgstr "შეცდომა krb5_auth_con_setaddrs-ში: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1244
+#, c-format
+msgid "Error in krb5_kt_resolve: %s"
+msgstr "შეცდომა krb5_kt_resolve-ში: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1253
+#, c-format
+msgid "Error in krb5_recvauth: %s"
+msgstr "შეცდომა krb5_recvauth -ში: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1260
+#, c-format
+msgid "Error in krb5_copy_prinicpal: %s"
+msgstr "შეცდომა krb5_copy_prinicpal-ში: %s"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1277
+msgid "while unparsing ticket etype"
+msgstr "ბილეთის etype-ის დამუშავების გაუქმებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1281
+#, c-format
+msgid "authenticated client: %s (etype == %s)\n"
+msgstr "კლიენტი ავტორიზებულია: %s (etype == %s)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1361
+msgid "while reading size of database from client"
+msgstr "კლიენტიდან ბაზის ზომის კითხვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1371
+msgid "while decoding database size from client"
+msgstr "კლიენტიდან ბაზის ზომის დეკოდირებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1379
+msgid "malformed database size message from client"
+msgstr "კლიენტიდან მიღებული ბაზის ზომის შეტყობინება არასწორია"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1391
+msgid "while initializing i_vector"
+msgstr "i_vector-ის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1396
+#, c-format
+msgid "Full propagation transfer started.\n"
+msgstr "სრული გავრცელების გადაცემა დაწყებულია.\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1450
+#, c-format
+msgid "Full propagation transfer finished.\n"
+msgstr "სრული გავრცელების გადაცემა დასრულდა.\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1510
+msgid "while decoding error packet from client"
+msgstr "კლიენტიდან მიღებული შეცდომის პაკეტის დეკოდირებისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1519
+msgid "signaled from server"
+msgstr "სიგნალი სერვერიდან"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1521
+#, c-format
+msgid "Error text from client: %s\n"
+msgstr "შეცდომის ტექსტი კლიენტიდან: %s\n"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1570
+#, c-format
+msgid "while trying to fork %s"
+msgstr "%s-ის განტოტვისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1574
+#, c-format
+msgid "while trying to exec %s"
+msgstr "%s-ის exec-ის მცდელობისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1581
+#, c-format
+msgid "while waiting for %s"
+msgstr "%s-ის მოლოდინისას"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1587
+#, c-format
+msgid "%s load terminated"
+msgstr "%s-ის ჩატვირთვა შეწყვეტილია"
+
+#: ../../src/kprop/kpropd.c:1593
+#, c-format
+msgid "%s returned a bad exit status (%d)"
+msgstr "%s -მა გასვლის არასწორი სტატუსი დააბრუნა (%d)"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:29
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [-h] [-v] [-v] [-e num]\n"
+"\t%s -R\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"გამოყენება: %s [-h] [-v] [-v] [-e რიცხვი]\n"
+"\t%s -R\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Couldn't allocate memory"
+msgstr ""
+"\n"
+"მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:206
+#, c-format
+msgid "\t\tAttribute flags\n"
+msgstr "\t\tატრიბუტის ალმები\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:211
+#, c-format
+msgid "\t\tMaximum ticket life\n"
+msgstr "\t\tბილეთის მაქსიმალური სიცოცხლე\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:216
+#, c-format
+msgid "\t\tMaximum renewable life\n"
+msgstr "\t\tმაქსიმალური განახლებადი სიცოცხლე\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:221
+#, c-format
+msgid "\t\tPrincipal expiration\n"
+msgstr "\t\tპრინციპალის ვადა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:226
+#, c-format
+msgid "\t\tPassword expiration\n"
+msgstr "\t\tპაროლის ვადა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:231
+#, c-format
+msgid "\t\tLast successful auth\n"
+msgstr "\t\tბოლო წარმატებული ავთენტიკაცია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:236
+#, c-format
+msgid "\t\tLast failed auth\n"
+msgstr "\t\tბოლო წარუმატებელი ავთენტიკაცია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:241
+#, c-format
+msgid "\t\tFailed passwd attempt\n"
+msgstr "\t\tწარუმატებელი პაროლის მცდელობა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:246
+#, c-format
+msgid "\t\tPrincipal\n"
+msgstr "\t\tპრინციპალი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:251
+#, c-format
+msgid "\t\tKey data\n"
+msgstr "\t\tგასაღების შემცველობა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:258
+#, c-format
+msgid "\t\tTL data\n"
+msgstr "\t\tTL -ის მონაცემები\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:265
+#, c-format
+msgid "\t\tLength\n"
+msgstr "\t\tსიგრძე\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:270
+#, c-format
+msgid "\t\tPassword last changed\n"
+msgstr "\t\tპაროლი ბოლოს შეიცვალა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:275
+#, c-format
+msgid "\t\tModifying principal\n"
+msgstr "\t\tპრინციპალის შეცვლა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:280
+#, c-format
+msgid "\t\tModification time\n"
+msgstr "\t\tცვლილების დრო\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:285
+#, c-format
+msgid "\t\tModified where\n"
+msgstr "\t\tცვლილების ადგილი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:290
+#, c-format
+msgid "\t\tPassword policy\n"
+msgstr "\t\tპაროლის პოლიტიკა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:295
+#, c-format
+msgid "\t\tPassword policy switch\n"
+msgstr "\t\tპაროლის პოლიტიკის გადართვა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:300
+#, c-format
+msgid "\t\tPassword history KVNO\n"
+msgstr "\t\tპაროლის ისტორია KVNO\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:305
+#, c-format
+msgid "\t\tPassword history\n"
+msgstr "\t\tპაროლის ისტორია\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt update entry\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"დაზიანებული ჩანაწერის განახლება\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:344
+#, c-format
+msgid "Update Entry\n"
+msgstr "ჩანაწერის განახლება\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:346
+#, c-format
+msgid "\tUpdate serial # : %u\n"
+msgstr "\tსერიალის განახლება # : %u\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:350
+#, c-format
+msgid "\tDummy entry\n"
+msgstr "\tცარიელი ჩანაწერი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Entry data decode failure\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ჩანაწერის მონაცემების დეკოდირების შეცდომა\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:362
+#, c-format
+msgid "\tUpdate operation : "
+msgstr "\tოპერაციის განახლება : "
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:364
+#, c-format
+msgid "Delete\n"
+msgstr "წაშლა\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:366
+#, c-format
+msgid "Add\n"
+msgstr "დამატება\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not allocate principal name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"პრინციპალის სახელის გამოყოფის შეცდომა\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:376
+#, c-format
+msgid "\tUpdate principal : %s\n"
+msgstr "\tპრინციალის განახლება : %s\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:378
+#, c-format
+msgid "\tUpdate size : %u\n"
+msgstr "\tგანახლების ზომა : %u\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:379
+#, c-format
+msgid "\tUpdate committed : %s\n"
+msgstr "\tგანახლება გადაცემულია : %s\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:383
+#, c-format
+msgid "\tUpdate time stamp : None\n"
+msgstr "\tგანახლების დროის შტამპი : არცერთი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:385
+#, c-format
+msgid "\tUpdate time stamp : %s"
+msgstr "\tგანახლების დროის შტამპი : %s"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:389
+#, c-format
+msgid "\tAttributes changed : %d\n"
+msgstr "\tატრიბუტები შეიცვალა : %d\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize Kerberos\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kerberos-ის ინიციალიზაციის შეცდომა\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't read database_name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"შეცდომა database_name-ის წაკითხვისას\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Kerberos update log (%s)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kerberos -ის განახლების ჟურნალი (%s)\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:477 ../../src/kprop/kproplog.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to map log file %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ჟურნალის ფაილის %s მიბმის შეცდომა\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't reinitialize ulog file %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"შეცდომა ulog ფაილის %s რეინიციალიზაციისას\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:486
+#, c-format
+msgid "Reinitialized the ulog.\n"
+msgstr "Ulog-ის რეინიციალიზაცია წარმატებულია.\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt header log, exiting\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ჟურნალის თავსართი დაზიანებულია. გასვლა\n"
+"\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:503
+#, c-format
+msgid "Update log dump :\n"
+msgstr "განახლების ჟურნალის დამპი :\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:504
+#, c-format
+msgid "\tLog version # : %u\n"
+msgstr "\tჟურნალის ვერსია # : %u\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:505
+#, c-format
+msgid "\tLog state : "
+msgstr "\tჟურნალის მდგომარეობა : "
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:508
+#, c-format
+msgid "Stable\n"
+msgstr "სტაბილური\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:511
+#, c-format
+msgid "Unstable\n"
+msgstr "არასტაბილური\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:514
+#, c-format
+msgid "Corrupt\n"
+msgstr "დაზიანებული\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:517
+#, c-format
+msgid "Unknown state: %d\n"
+msgstr "უცნობი მდგომარეობა: %d\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:520
+#, c-format
+msgid "\tEntry block size : %u\n"
+msgstr "\tჩანაწერის ბლოკის ზომა : %u\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:521
+#, c-format
+msgid "\tNumber of entries : %u\n"
+msgstr "\tჩანაწერების რაოდენობა : %u\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:524
+#, c-format
+msgid "\tLast serial # : None\n"
+msgstr "\tბოლო სერიული # : არცერთი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:527
+#, c-format
+msgid "\tFirst serial # : None\n"
+msgstr "\tპირველი სერიული # : არცერთი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:529
+#, c-format
+msgid "\tFirst serial # : "
+msgstr "\tპირველი სერიული # : "
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:533
+#, c-format
+msgid "\tLast serial # : "
+msgstr "\tბოლო სერიული # : "
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:538
+#, c-format
+msgid "\tLast time stamp : None\n"
+msgstr "\tბოლო დროის შტამპი : არცერთი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:541
+#, c-format
+msgid "\tFirst time stamp : None\n"
+msgstr "\tპირველი დროის შტამპი : არცერთი\n"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:543
+#, c-format
+msgid "\tFirst time stamp : %s"
+msgstr "\tპირველი დროის შტამპი : %s"
+
+#: ../../src/kprop/kproplog.c:547
+#, c-format
+msgid "\tLast time stamp : %s\n"
+msgstr "\tბოლო დროის შტამპი : %s\n"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:231
+msgid "Got signal to request exit"
+msgstr "მიღებულია სიგნალი გასვლის მოთხოვნისთვის"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:245
+msgid "Got signal to reset"
+msgstr "მიღებულია სიგნალი საწყის მნიშვნელობებზე დასაბრუნებლად"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:311
+#, c-format
+msgid "Invalid port %d"
+msgstr "არასწორი პორტი %d"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:324
+#, c-format
+msgid "Removing address %s since wildcard address is being added"
+msgstr "მისამართი %s წაიშლება, რადგან საჭიროა ვაილდკარდი მისმართის დამატება"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:331
+msgid "Address already added to server"
+msgstr "მისამართი სერვერზე უკვე დამატებულია"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:494
+#, c-format
+msgid "closing down fd %d"
+msgstr "fd %d-ის დახურვა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:508
+#, c-format
+msgid "descriptor %d closed but still in svc_fdset"
+msgstr "დესკრიპტორი %d დახურულია, მაგრამ ჯერ კიდევ svc_fdset -შია"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:534
+msgid "cannot create io event"
+msgstr "io მოვლენის შექმნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:539
+msgid "cannot save event"
+msgstr "მოვლენის შენახვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:559
+#, c-format
+msgid "file descriptor number %d too high"
+msgstr "ფაილის დესკრიპტორის ნომერი %d ძალიან მაღალია"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:566
+msgid "cannot allocate storage for connection info"
+msgstr "შეერთების ინფორმაციისთვის საცავის გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:601
+#, c-format
+msgid "Cannot create TCP server socket on %s"
+msgstr "%s-ზე TCP სერვერის სოკეტის შექმნა შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:610
+#, c-format
+msgid "TCP socket fd number %d (for %s) too high"
+msgstr "TCP სოკეტის fd -ის ნომერი %d (%s-სთვის) ძალიან მაღალია"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:617
+#, c-format
+msgid "Cannot enable SO_REUSEADDR on fd %d"
+msgstr "SO_REUSEADDR-ის დაყენების შეცდომა fd-ზე %d"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:622
+#, c-format
+msgid "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) failed"
+msgstr "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) -ის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:625
+#, c-format
+msgid "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) worked"
+msgstr "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) მუშაობს"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:628
+msgid "no IPV6_V6ONLY socket option support"
+msgstr "სოკეტს IPV6_V6ONLY პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:634
+#, c-format
+msgid "Cannot bind server socket on %s"
+msgstr "სერვერის სოკეტზე მიბმის შეცდომა %s-ზე"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:704
+#, c-format
+msgid "Setting up %s socket for address %s"
+msgstr "%s სოკეტის მორგება მისამართისთვის %s"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot listen on %s server socket on %s"
+msgstr "%s სერვერის სოკეტზე მოსმენის შეცდომა %s-ზე"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:726
+#, c-format
+msgid "cannot set listening %s socket on %s non-blocking"
+msgstr "მოსმენის %s სოკეტის %s არაბლოკირებადზე დაყენების შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:734
+#, c-format
+msgid "cannot set SO_LINGER on %s socket on %s"
+msgstr "%s სოკეტზე %s-ზე SO_LINGER-ის დაყენების შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:741
+#, c-format
+msgid "Setting pktinfo on socket %s"
+msgstr "სოკეტზე %s pktinfo-ის დაყენება"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:746
+#, c-format
+msgid "Cannot request packet info for UDP socket address %s port %d"
+msgstr ""
+"UDP სოკეტის მისამართის %s პორტის %d პაკეტის ინფორმაციის მოთხოვნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:748
+msgid ""
+"System does not support pktinfo yet binding to a wildcard address. Packets "
+"are not guaranteed to return on the received address."
+msgstr ""
+"სისტემას pktinfo-ის ვაილდკარდ მისამართზე მიბმის მხარდაჭერა არ გააჩნია. "
+"გარანტია, რომ პაკეტები მიმღებ მისამართზე დაბრუნდება, არ არსებობს."
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:760
+msgid "Error attempting to add verto event"
+msgstr "შეცდომა verto მოვლენის დამატების მცდელობისას"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:769
+#, c-format
+msgid "Cannot create RPC service: %s"
+msgstr "RPC სერვისის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:779
+#, c-format
+msgid "Cannot register RPC service: %s"
+msgstr "RPC სერვისის რეგისტრაციის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:823
+msgid "No addresses added to the net server"
+msgstr "Net სერვერზე მისამართი არ დამატებულა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:842
+#, c-format
+msgid "Failed getting address info (for %s): %s"
+msgstr "%s-სთვის მისამართის ინფორმაციის მიღების შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:872
+#, c-format
+msgid "Failed setting up a %s socket (for %s)"
+msgstr "%s სოკეტის მორგებისას (%s-სთვის)"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:913
+msgid "setting up network..."
+msgstr "ქსელის მორგება..."
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:916
+msgid "Error setting up network"
+msgstr "ქსელის მორგების შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:919
+#, c-format
+msgid "set up %d sockets"
+msgstr "მორგებულია %d სოკეტი"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:922
+msgid "no sockets set up?"
+msgstr "სოკეტები ჩართული არაა?"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:985
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1039
+msgid "while dispatching (udp)"
+msgstr "გაგზავნისას (udp)"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1014
+#, c-format
+msgid "while sending reply to %s/%s from %s"
+msgstr "%s/%s -სთვის %s-დან პასუხის გაგზავნისას"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1019
+#, c-format
+msgid "short reply write %d vs %d\n"
+msgstr "მოკლე პასუხის ჩაწერა %d-ი %d-ის წინააღმდეგ\n"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1064
+msgid "while receiving from network"
+msgstr "ქსელიდან მიღებისას"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1107
+msgid "too many connections"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი მიერთება"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1125
+#, c-format
+msgid "dropping %s fd %d from %s"
+msgstr "%s fd-ის მოცილება %d-ი %s-დან"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1195
+#, c-format
+msgid "allocating buffer for new TCP session from %s"
+msgstr "%s-დან მიღებული სესიისთვის ბუფერის გამოყოფა"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1227
+msgid "while dispatching (tcp)"
+msgstr "გაგზავნისას (tcp)"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1259
+msgid "error allocating tcp dispatch private!"
+msgstr "tcp გასაგზავნი პირის გამოყოფის შეცდომა!"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1306
+#, c-format
+msgid "TCP client %s wants %lu bytes, cap is %lu"
+msgstr "TCP კლიენტს %s სურს %lu ბაიტი, ზღვარია %lu"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1314
+#, c-format
+msgid "error constructing KRB_ERR_FIELD_TOOLONG error! %s"
+msgstr "შეცდომა KRB_ERR_FIELD_TOOLONG შეცდომის აწყოებისას! %s"
+
+#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1353
+#, c-format
+msgid "getsockname failed: %s"
+msgstr "getsockname -ის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:43
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:165
+msgid "A required input parameter could not be read"
+msgstr "აუცილებელი შეყვანის პარამეტრის წაკითხვა შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:44
+msgid "A required input parameter could not be written"
+msgstr "აუცილებელი შეყვანის პარამეტრის ჩაწერა შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:45
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:175
+msgid "A parameter was malformed"
+msgstr "პარამეტრი არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:48
+msgid "calling error"
+msgstr "გამოძახების შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:59
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:195
+msgid "An unsupported mechanism was requested"
+msgstr "მოთხოვნილი მექანიზმი მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:60
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:199
+msgid "An invalid name was supplied"
+msgstr "მიწოდებული სახელი არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:61
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:203
+msgid "A supplied name was of an unsupported type"
+msgstr "მითითებული სახელის ტიპი მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:62
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:208
+msgid "Incorrect channel bindings were supplied"
+msgstr "მიწოდებული არხების მიბმა არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:63
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:179
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:274
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:334
+msgid "An invalid status code was supplied"
+msgstr "მიწოდებული სტატუსის კოდი არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:64
+msgid "A token had an invalid signature"
+msgstr "კოდის ხელმოწერა არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:65
+msgid "No credentials were supplied"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალები მიწოდებული არაა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:66
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:223
+msgid "No context has been established"
+msgstr "კონტექსტი აწყობილი არაა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:67
+msgid "A token was invalid"
+msgstr "კოდი არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:68
+msgid "A credential was invalid"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალები არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:69
+msgid "The referenced credentials have expired"
+msgstr "მიმართული ავტორიზაციის დეტალები ვადაგასულია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:70
+msgid "The context has expired"
+msgstr "კონტექსტი ვადაგასულია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:71
+msgid "Miscellaneous failure"
+msgstr "სხვადასხვა შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:72
+msgid "The quality-of-protection requested could not be provided"
+msgstr "მოთხოვნილი quality-of-protection -ის მიწოდება შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:73
+msgid "The operation is forbidden by the local security policy"
+msgstr "ოპერაცია ლოკალური უსაფრთხოების პოლიტიკის მიერაა აკრძალული"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:74
+msgid "The operation or option is not available"
+msgstr "ოპერაცია ან პარამეტრი ხელმისაწვდომი არაა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:77
+msgid "routine error"
+msgstr "ქვეპროგრამის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:89
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:311
+msgid "The routine must be called again to complete its function"
+msgstr "მისი ფუნქციის დასასრულებლად ქვეპროგრამა კიდევ ერთხელ უნდა გამოიძახოთ"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:90
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:316
+msgid "The token was a duplicate of an earlier token"
+msgstr "ეს კოდი ძველი კოდის ასლს წარმოადგენდა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:91
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:321
+msgid "The token's validity period has expired"
+msgstr "კოდის ვარგისიანობის ვადა ამოწურულია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:92
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:325
+msgid "A later token has already been processed"
+msgstr "უფრო ახალი კოდი უკვე დამუშავდა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:95
+msgid "supplementary info code"
+msgstr "დამატებითი ინფორმაციის კოდი"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:106
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:23
+msgid "No error"
+msgstr "შეცდომის გარეშე"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown %s (field = %d)"
+msgstr "უცნობი %s (ველი = %d)"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/krb5/acquire_cred.c:148
+#, c-format
+msgid "No key table entry found matching %s"
+msgstr "%s-ის შესაბამისი გასაღების ცხრილის ჩანაწერი არ არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:161
+msgid "The routine completed successfully"
+msgstr "ქვეპროგრამა წარმატებით დასრულდა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:170
+msgid "A required output parameter could not be written"
+msgstr "გამოტანის აუცილებელი პარამეტრის ჩაწერა შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:212
+msgid "A token had an invalid Message Integrity Check (MIC)"
+msgstr "კოდის *შეტყობინების მთლიანობის შემოწმება\" (MIC) არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:217
+msgid ""
+"No credentials were supplied, or the credentials were unavailable or "
+"inaccessible"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალები მიწოდებული არაა, ან ისინი მიუწვდომელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:227
+msgid "Invalid token was supplied"
+msgstr "მიწოდებული კოდი არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:231
+msgid "Invalid credential was supplied"
+msgstr "მიწოდებული ავტორიზაციის დეტალები არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:235
+msgid "The referenced credential has expired"
+msgstr "მიმართვის ავტორიზაციის დეტალების ვადა ამოწურულია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:239
+msgid "The referenced context has expired"
+msgstr "მიმართვის კონტექსტის ვადა ამოწურულია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:243
+msgid "Unspecified GSS failure. Minor code may provide more information"
+msgstr ""
+"GSS-ის უცნობი შეცდომა. მცირე კოდს დამატებითი ინფორმაციის მოწოდება შეუძლია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:248
+msgid "The quality-of-protection (QOP) requested could not be provided"
+msgstr "მოთხოვნილი quality-of-protection -ის (QOP) მიწოდება შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:253
+msgid "The operation is forbidden by local security policy"
+msgstr "ოპერაცია ლოკალური უსაფრთხოების პოლიტიკის მიერაა აკრძალული"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:258
+msgid "The operation or option is not available or unsupported"
+msgstr "ოპერაცია ან პარამეტრი ხელმიუწვდომელი ან მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:263
+msgid "The requested credential element already exists"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ელემენტი უკვე არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:268
+msgid "The provided name was not mechanism specific (MN)"
+msgstr "მოწოდებული სახელი მექანიზმზე მიბმული (MN) არაა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:329
+msgid "An expected per-message token was not received"
+msgstr "თითოეული შეტყობინების მოსალოდნელი კოდი მიღებული არაა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1824
+msgid "SPNEGO cannot find mechanisms to negotiate"
+msgstr "SPNEGO -მა მოსალაპარაკებელი მექანიზმები ვერ იპოვა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1826
+msgid "SPNEGO failed to acquire creds"
+msgstr "SPNEGO ავტ.დეტალების მიღების შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1828
+msgid "SPNEGO acceptor did not select a mechanism"
+msgstr "SPNEGO აქსეპტორმა მექანიზმი არ აირჩია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1830
+msgid "SPNEGO failed to negotiate a mechanism"
+msgstr "SPNEGO -მა მექანიზმის შეთანხმება ვერ შეძლო"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1832
+msgid "SPNEGO acceptor did not return a valid token"
+msgstr "SPNEGO აქსეპტორმა სწორი კოდი არ დააბრუნა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1834
+msgid "Invalid NegoEx signature"
+msgstr "არასწორი NegoEx ხელმოწერია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1836
+msgid "Invalid NegoEx message type"
+msgstr "არასწორი NegoEx შეტყობინების ტიპი"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1838
+msgid "Invalid NegoEx message size"
+msgstr "არასწორი NegoEx შეტყობინების ზომა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1840
+msgid "Invalid NegoEx conversation ID"
+msgstr "არასწორი NegoEx საუბრის ID"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1842
+msgid "NegoEx authentication scheme not found"
+msgstr "NegoEx -ის ავთენტიკაციის სქემა ნაპოვნი არაა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1844
+msgid "Missing NegoEx negotiate message"
+msgstr "NegoEx-ის მოლაპარაკების შეტყობინება ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1846
+msgid "Missing NegoEx authentication protocol request message"
+msgstr "NegoEx -ის ავთენტიკაციის პროტოკოლის მოთხოვნის შეტყობინება ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1848
+msgid "No mutually supported NegoEx authentication schemes"
+msgstr "ორმხრივად მხარდაჭერილი NegoEx-ის ავთენტიკაციის სქემების გარეშე"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1850
+msgid "No NegoEx verify key"
+msgstr "NegoEx -ის გასაღების გადამოწმების გარეშე"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1852
+msgid "Unknown NegoEx checksum scheme"
+msgstr "NegoEx -ის საკონტროლო ჯამის უცნობი სქემა"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1854
+msgid "Invalid NegoEx checksum"
+msgstr "NegoEx -ის საკონტროლო ჯამი არასწორია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1856
+msgid "Unsupported critical NegoEx extension"
+msgstr "მხარდაუჭერელი კრიტიკული NegoEx -ის გაფართოება"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1858
+msgid "Unsupported NegoEx version"
+msgstr "NegoEx -ის მხარდაუჭერელი ვერსია"
+
+#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1860
+msgid "NegoEx message out of sequence"
+msgstr "NegoEx -ის შეტყობინება მიმდევრობის გარეთაა"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:54
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse <%s>\n"
+msgstr "%s: <%s>-ის დამუშავების შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: warning - logging entry syntax error\n"
+msgstr "%s: გაფრთხილება - ჟურნალის ჩანაწერის სინტაქსის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: error writing to %s\n"
+msgstr "%s: %s-ში ჩაწერის შეცდომა\n"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: error writing to %s device\n"
+msgstr "%s: შეცდომა %s მოწყობილობაში ჩაწერისას\n"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:59
+msgid "EMERGENCY"
+msgstr "გადაუდებელი"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:60
+msgid "ALERT"
+msgstr "განგაში"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:61
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "კრიტიკული"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:62
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:63
+msgid "Warning"
+msgstr "ყურადღება"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:64
+msgid "Notice"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:65
+msgid "info"
+msgstr "ინფო"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:66
+msgid "debug"
+msgstr "გამართვა"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:784
+#, c-format
+msgid "Couldn't open log file %s: %s\n"
+msgstr "ჟურნალის ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %s\n"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/kadm5_hook.c:120
+#, c-format
+msgid "kadm5_hook %s failed postcommit %s: %s"
+msgstr "kadm5_hook %s postcommit-ის შეცდომა %s: %s"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_dict.c:106
+msgid "No dictionary file specified, continuing without one."
+msgstr "ლექსიკონის ფაილი მითითებული არაა. მის გარეშე გავაგრძელებ."
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_dict.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING! Cannot find dictionary file %s, continuing without one."
+msgstr "გაფრთხილება! ლექსიკონი %s ვერ ვიპოვე. მის გარეშე გავაგრძელებ."
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_empty.c:42
+msgid "Empty passwords are not allowed"
+msgstr "ცარიელი პაროლები დაუშვებელია"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_hesiod.c:114
+msgid "Password may not match user information."
+msgstr "პაროლი არ შეიძლება მომხმარებლის ინფორმაციას ემთხვეოდეს."
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_princ.c:54
+msgid "Password may not match principal name"
+msgstr "პაროლი არ შეიძლება პრინციპალის სახელს შეიცავდეს"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/server_kdb.c:197
+msgid "History entry contains no key data"
+msgstr "ისტორიის ჩანაწერი გასაღების მონაცემებს არ შეიცავს"
+
+#: ../../src/lib/kadm5/srv/server_misc.c:128
+#, c-format
+msgid "password quality module %s rejected password for %s: %s"
+msgstr "პაროლის ხარისხის მოდულმა %s %s-ის პაროლი უარყო: %s"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:216
+msgid "No default realm set; cannot initialize KDB"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმი დაყენებული არაა. KDB-ის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:370
+#, c-format
+msgid "Unable to find requested database type: %s"
+msgstr "მოთხოვნილი ბაზის ტიპის პოვნა შეუძლებელია: %s"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:450 ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:55
+msgid "Unable to find requested database type"
+msgstr "მოთხოვნილი ბაზის ტიპის პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:458
+msgid "plugin symbol 'kdb_function_table' lookup failed"
+msgstr "დამატების სიმბოლოს 'kdb_function_table' -ის მოძებნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load requested database module '%s': plugin symbol "
+"'kdb_function_table' not found"
+msgstr ""
+"მოთხოვნილი ბაზის მოდულის '%s' ჩატვირთვის შეცდომა: დამატების სიმბოლო "
+"'kdb_function_table' ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:604
+msgid "Cannot initialize database library"
+msgstr "ბაზის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:1770
+#, c-format
+msgid "Illegal version number for KRB5_TL_MKEY_AUX %d\n"
+msgstr "KRB5_TL_MKEY_AUX -ის ვერსიის არასწორი ნომერი %d\n"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:1942
+#, c-format
+msgid "Illegal version number for KRB5_TL_ACTKVNO %d\n"
+msgstr "KRB5_TL_ACTKVNO -ის ვერსიის არასწორი ნომერი %d\n"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:137
+#, c-format
+msgid "keyfile (%s) is not a regular file: %s"
+msgstr "keyfile (%s) ჩვეულებრივი ფაილი არაა: %s"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:150
+msgid "Could not create temp keytab file name."
+msgstr "დროებითი keytab ფაილის სახელის შექმნის შეცდომა."
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:175
+#, c-format
+msgid "Temporary stash file already exists: %s."
+msgstr "დროებითი Stash ფაილი უკვე არსებობს: %s."
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:203
+#, c-format
+msgid "rename of temporary keyfile (%s) to (%s) failed: %s"
+msgstr "დროებითი keyfile-ის (%s)-ის სახელის (%s)-ზე გადარქმევის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:388
+#, c-format
+msgid "Can not fetch master key (error: %s)."
+msgstr "მთავარი გასაღების მოთხოვნის შეცდომა (შეცდომა: %s)"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:456
+msgid "Unable to decrypt latest master key with the provided master key\n"
+msgstr ""
+"მიწოდებული მთავარი გასაღებით უახლესი მთავარი გასაღების გაშიფვრა შეუძლებელია\n"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_log.c:87
+msgid "could not sync ulog update to disk"
+msgstr "ulog-ის განახლების დისკთან სინქრონიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/kdb/kdb_log.c:101
+msgid "could not sync ulog header to disk"
+msgstr "ulog-ის თავსართის დისკთან სინქრონიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:122
+#, c-format
+msgid "Subsidiary cache path %s has no parent directory"
+msgstr "შვილობილი ქეშის ბილიკს %s მშობელი საქაღალდე არ გააჩნია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:128
+#, c-format
+msgid "Subsidiary cache path %s filename does not begin with \"tkt\""
+msgstr "შვილობილი ქეშის ბილიკის %s ფაილის სახელი \"tkt\"-ით არ იწყება"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:169
+#, c-format
+msgid "%s contains invalid filename"
+msgstr "%s არასწორ ფაილის სახელს შეიცავს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:229
+#, c-format
+msgid "Credential cache directory %s does not exist"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის საქაღალდე %s არ არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:235
+#, c-format
+msgid "Credential cache directory %s exists but is not a directory"
+msgstr ""
+"ავტორიზაციის დეტალების ქეშის საქაღალდე %s არსებობს, მაგრამ საქაღალდე არაა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:400
+msgid ""
+"Can't create new subsidiary cache because default cache is not a directory "
+"collection"
+msgstr ""
+"ახალი შვილობილი ქეშის შექმნა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ნაგულისხმები ქეში "
+"საქაღალდეების კოლექციას არ წარმოადგენს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_kcm.c:908
+#, c-format
+msgid "Credentials cache 'KCM:%s' not found"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეში 'KCM:%s' ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_keyring.c:1149
+msgid ""
+"Can't create new subsidiary cache because default cache is already a "
+"subsidiary"
+msgstr ""
+"ახალი შვილობილი ქეშის შექმნა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ნაგულისხმები ქეში უკვე "
+"შვილობილია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_keyring.c:1217
+#, c-format
+msgid "Credentials cache keyring '%s' not found"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ბრელოკი '%s' არ არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cccursor.c:207
+#, c-format
+msgid "Can't find client principal %s in cache collection"
+msgstr "კლიენტის პრინციპალი %s ქეშის კოლექციაში არ არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cccursor.c:270
+msgid "No Kerberos credentials available"
+msgstr "Kerberos-ის ავტორიზაციის დეტალები ხელმიუწვდომელია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/ccache/cccursor.c:276
+#, c-format
+msgid "No Kerberos credentials available (default cache: %s)"
+msgstr "Kerberos-ის ავტორიზაციის დეტალები მიუწვდომელია (ნაგულისხმები ქეში: %s)"
+
+#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:389
+#, c-format
+msgid "No key table entry found for %s"
+msgstr "გასაღებების ცხრილის ჩანაწერი %s-სთვის არ არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:537
+#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:570
+msgid "Cannot change keytab with keytab iterators active"
+msgstr "Keytab-ის შეცვლა, თუ keutab-ის იტერაცია ჩართულია, შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:757
+#, c-format
+msgid "Key table file '%s' not found"
+msgstr "გასაღებების ცხრილის ფაილი \"%s\" არ არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/keytab/ktfns.c:129
+#, c-format
+msgid "Keytab %s is nonexistent or empty"
+msgstr "Keytab %s არ არსებობს ან ცარიელია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:250
+msgid "Malformed request error"
+msgstr "არასწორი მოთხოვნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:253 ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:58
+msgid "Server error"
+msgstr "სერვერის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:256
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:259
+msgid "Password change rejected"
+msgstr "პაროლის შეცვლა უარყოფილია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:262
+msgid "Access denied"
+msgstr "წვდომა აკრძალულია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:265
+msgid "Wrong protocol version"
+msgstr "არასწორი პროტოკოლის ვერსია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:268
+msgid "Initial password required"
+msgstr "საჭიროა საწყისი პაროლი"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:271
+msgid "Success"
+msgstr "წარმატება"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:274 ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:257
+msgid "Password change failed"
+msgstr "პაროლის შეცვლის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:431
+msgid ""
+"The password must include numbers or symbols. Don't include any part of "
+"your name in the password."
+msgstr ""
+"პაროლი რიცხვები ან სიმბოლოებს აუცილებლად უნდა შეიცავდეს. თქვენს სახელს "
+"პაროლის ნურც ერთ ნაწილს ნუ მიაწერთ."
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:437
+#, c-format
+msgid "The password must contain at least %d character."
+msgid_plural "The password must contain at least %d characters."
+msgstr[0] "პაროლი მინიმუმ %d სიმბოლოს უნდა შეიცავდეს ."
+msgstr[1] "პაროლი მინიმუმ %d სიმბოლოს უნდა შეიცავდეს ."
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:446
+#, c-format
+msgid "The password must be different from the previous password."
+msgid_plural "The password must be different from the previous %d passwords."
+msgstr[0] "ახალი პაროლი წინასგან უნდა განსხვავდებოდეს."
+msgstr[1] "ახალი პაროლი წინა %d პაროლისგან უნდა განსხვავდებოდეს."
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:458
+#, c-format
+msgid "The password can only be changed once a day."
+msgid_plural "The password can only be changed every %d days."
+msgstr[0] "პაროლი მხოლოდ დღეში ერთხელ შეგიძლიათ შეცვალოთ."
+msgstr[1] "პაროლი მხოლოდ %d დღეში ერთხელ შეგიძლიათ შეცვალოთ."
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:504
+msgid "Try a more complex password, or contact your administrator."
+msgstr "სცადეთ უფრო რთული პაროლი ან დაუკავშირდით ადმინისტრატორს."
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:216
+msgid "Error constructing AP-REQ armor"
+msgstr "შეცდომა AP-REQ აბჯრის აწყობისას"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:394
+msgid "Failed to decrypt FAST reply"
+msgstr "შეცდომა FAST პასუხის გაშიფვრისას"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:400
+msgid "nonce modified in FAST response: KDC response modified"
+msgstr "მითითებულ დროს შესწორება FAST პასუხში: KDC-ის პასუხი შეიცვალა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:466
+msgid "Expecting FX_ERROR pa-data inside FAST container"
+msgstr "FAST კონტენერში FX_ERROR pa-data-ს მოველოდი"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:537
+msgid "FAST response missing finish message in KDC reply"
+msgstr "KDC-ის გამოხმაურებაში FAST პასუხს დასრულების შეტყობინება აკლია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:550
+msgid "Ticket modified in KDC reply"
+msgstr "KDC-ის პასუხში ბილეთი შეიცვალა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/gc_via_tkt.c:198
+#, c-format
+msgid "KDC returned error string: %.*s"
+msgstr "KDC -ის მიერ დაბრუნებული შეცდომის სტრიქონი: %.*s"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/gc_via_tkt.c:207
+#, c-format
+msgid "Server %s not found in Kerberos database"
+msgstr "სერვერი %s Kerberos-ის ბაზაში არ არსებობს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:202
+msgid "Reply has wrong form of session key for anonymous request"
+msgstr "პასუხს ანონიმური მოთხოვნისთვის სესიის გასაღების არასწორი ფორმა გააჩნია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1570
+#, c-format
+msgid "Warning: Your password will expire in less than one hour on %s"
+msgstr "გაფრთხილება: თქვენს პაროლს ვადა ერთ საათზე ნაკლებში, %s-ზე გაუვა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1574
+#, c-format
+msgid "Warning: Your password will expire in %d hour%s on %s"
+msgstr "გაფრთხილება: თქვენს პაროლს ვადა %d საათში%s %s-ზე გაუვა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1578
+#, c-format
+msgid "Warning: Your password will expire in %d days on %s"
+msgstr "გაფრთხილება: თქვენს პაროლს ვადა %d დღეში, %s-ზე გაუვა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1600
+msgid ""
+"Warning: encryption type des3-cbc-sha1 used for authentication is weak and "
+"will be disabled"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება: ავთენტიკაციისთვის გამოყენებული დაშიფვრის ტიპი des3-cbc-sha1 "
+"სუსტია და გაითიშება"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1844
+msgid "Failed to store credentials"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრების შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1939
+#, c-format
+msgid "Client '%s' not found in Kerberos database"
+msgstr "კლიენტი '%s' Kerberos-ის ბაზაში ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_keytab.c:225
+#, c-format
+msgid "Keytab contains no suitable keys for %s"
+msgstr "Keytab-ი %s-სთვის შესაბამის გასაღებებს არ შეიცავს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:75
+#, c-format
+msgid "Password for %s"
+msgstr "პაროლი \"%s\" -სთვის"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:301
+msgid "Password expired. You must change it now."
+msgstr "პაროლის ვადა ამოიწურა. ის ახლავე უნდა შეცვალოთ."
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:320 ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:324
+#, c-format
+msgid "%s. Please try again."
+msgstr "%s. თავიდან სცადეთ."
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:365
+#, c-format
+msgid "%.*s%s%s. Please try again.\n"
+msgstr "%.*s%s%s. თავიდან სცადეთ.\n"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/parse.c:202
+#, c-format
+msgid "Principal %s is missing required realm"
+msgstr "პრინციპალს %s აუცილებელი რეალმი არ გააჩნია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/parse.c:214
+#, c-format
+msgid "Principal %s has realm present"
+msgstr "პრინციპალს %s რეალმი გააჩნია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/plugin.c:169
+#, c-format
+msgid "Invalid module specifier %s"
+msgstr "მოდულის არასწორი მიმთითებელი %s"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/plugin.c:416
+#, c-format
+msgid "Could not find %s plugin module named '%s'"
+msgstr "%s დამატების მოდული, სახელით '%s' ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:309
+msgid "krb5_init_creds calls must use same library context"
+msgstr ""
+"krb5_init_creds -ის გამოძახებებმა იგივე ბიბლიოთეკის კონტექსტი უნდა გამოიყენონ"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:717
+msgid "Pre-authentication failed"
+msgstr "პრე-ავთენტიკაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:1046
+msgid "Unable to initialize preauth context"
+msgstr "პრეავთენტიკაციის კონტექსტის ინციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:1059
+#, c-format
+msgid "Preauth module %s"
+msgstr "Preauth მოდული %s"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_encts.c:71
+msgid "Encrypted timestamp is disabled"
+msgstr "დაშიფრული დროის შტამპი გათიშულია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:514
+msgid "Please choose from the following:\n"
+msgstr "აირჩიეთ შემდეგი სიიდან:\n"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:516
+msgid "Vendor:"
+msgstr "მომწოდებელი:"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:525
+msgid "Enter #"
+msgstr "შეიყვანეთ #"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:561
+msgid "OTP Challenge:"
+msgstr "OTP გამოწვევა:"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:590
+msgid "OTP Token PIN"
+msgstr "OTP კოდის PIN"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:704
+msgid "OTP value doesn't match any token formats"
+msgstr "OTP-ის მნიშვნელობა კოდის არც ერთ ფორმატს არ ემთხვევა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:771
+msgid "Enter OTP Token Value"
+msgstr "შეიყვანეთ OTP კოდის მნიშვნელობა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:917
+msgid "No supported tokens"
+msgstr "მხარდაჭერილი კოდების გარეშე"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:49
+msgid "Challenge for Enigma Logic mechanism"
+msgstr "გამოწვევა Enigma Logic მექანიზმისთვის"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:53
+msgid "Challenge for Digital Pathways mechanism"
+msgstr "გამოწვევა Digital Pathways მექანიზმისთვის"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:57
+msgid "Challenge for Activcard mechanism"
+msgstr "გამოწვევა Activcard მექანიზმისთვის"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:60
+msgid "Challenge for Enhanced S/Key mechanism"
+msgstr "გამოწვევა გაფართოებული S/Key მექანიზმისთვის"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:63
+msgid "Challenge for Traditional S/Key mechanism"
+msgstr "გამოწვევა ტრადიციული S/Key მექანიზმისთვის"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:66
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:69
+msgid "Challenge for Security Dynamics mechanism"
+msgstr "გამოწვევა Security Dynamics მექანიზმისთვის"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:72
+msgid "Challenge from authentication server"
+msgstr "გამოწვევა ავთენტიკაციის სერვერიდან"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:164
+msgid "SAM Authentication"
+msgstr "SAM ავთენტიკაცია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:146
+#, c-format
+msgid "Cannot find key for %s kvno %d in keytab"
+msgstr "შეცდომა გასაღების მოძებნისას %s kvno %d Keytab-ში"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:151
+#, c-format
+msgid "Cannot find key for %s kvno %d in keytab (request ticket server %s)"
+msgstr ""
+"Keytab-ში %s kvno %d-სთვის გასაღები ვერ ვიპოვე (მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s)"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:176
+#, c-format
+msgid "Cannot decrypt ticket for %s using keytab key for %s"
+msgstr ""
+"%s-სთვის ბილეთის გაშიფვრა keytab-ის %s-სთვის განკუთვნილი გასაღებით "
+"შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:198
+#, c-format
+msgid "Server principal %s does not match request ticket server %s"
+msgstr "სერვერის პრინციპალი %s ბილეთების სერვერს %s არ ემთხვევა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:227
+msgid "No keys in keytab"
+msgstr "Keytab-ში გასაღებები არაა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:230
+#, c-format
+msgid "Server principal %s does not match any keys in keytab"
+msgstr "სერვერის პრინციპალი %s keytab-ის არც ერთ გასაღებს არ ემთხვევა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Request ticket server %s found in keytab but does not match server principal "
+"%s"
+msgstr ""
+"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s keytab-ში არსებობს, მაგრამ სერვერის პრინციპალს "
+"%s არ ემთხვევა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:242
+#, c-format
+msgid "Request ticket server %s not found in keytab (ticket kvno %d)"
+msgstr "მოთხოვნილი ბილეთის სერვერი %s keytab-ში ვერ ვიპოვე (ბილეთის kvno %d)"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Request ticket server %s kvno %d not found in keytab; ticket is likely out "
+"of date"
+msgstr ""
+"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s kvno %d keytab-ში ვერ ვიპოვე. ბილეთი, როგორც "
+"ჩანს, ვადაგასულია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Request ticket server %s kvno %d not found in keytab; keytab is likely out "
+"of date"
+msgstr ""
+"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s kvno %d keytab-ში ვერ ვიპოვე. keytab-ი, როგორც "
+"ჩანს, ვადაგასულია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Request ticket server %s kvno %d found in keytab but not with enctype %s"
+msgstr ""
+"მოთხოვნილი ბილეთის სერვერი %s kvno %d keytab-ში ვიპოვე, მაგრამ მისი enctype "
+"%s არაა"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Request ticket server %s kvno %d enctype %s found in keytab but cannot "
+"decrypt ticket"
+msgstr ""
+"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s kvno %d enctype %s keytab-ში ვიპოვე, მაგრამ "
+"ბილეთის გაშიფვრა შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:884
+#, c-format
+msgid "Encryption type %s not permitted"
+msgstr "დაშიფვრის ტიპი %s დაუშვებელია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/krb/s4u_creds.c:1043
+msgid "Realm specified but S4U2Proxy must use referral realm"
+msgstr ""
+"რეალმი მითითებულია, მაგრამ S4U2Proxy -მა მიმართული რეალმი უნდა გამოიყენოს"
+
+#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:316
+#, c-format
+msgid "Can't find username for uid %lu"
+msgstr "მომხმარებლის სახელის პოვნა uid %lu-სთვის შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:405
+#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:421
+msgid "Invalid token"
+msgstr "არასწორი კოდი"
+
+#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:506
+msgid "variable missing }"
+msgstr "ცვლადს აკლია }"
+
+#: ../../src/lib/krb5/os/locate_kdc.c:818
+#, c-format
+msgid "Cannot find KDC for realm \"%.*s\""
+msgstr "შეცდომა KDC -ის ძებნისას რეალმისთვის \"%.*s\""
+
+#: ../../src/lib/krb5/os/sendto_kdc.c:519
+#, c-format
+msgid "Cannot contact any KDC for realm '%.*s'"
+msgstr "შეცდომა ყველა KDC-სთან მიერთებისას რეალმისთვის '%.*s'"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:245
+#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:819
+#, c-format
+msgid "Unsupported argument \"%s\" for db2"
+msgstr "DB2-ის მხარდაუჭერელი არგუმენტი \"%s\""
+
+#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:387
+#, c-format
+msgid "Cannot open DB2 database '%s'"
+msgstr "შეცდომა DB2-ის ბაზის '%s' გახსნისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:989
+msgid "Recursive iteration is not supported for hash databases"
+msgstr "ჰეშ-ბაზებისთვის რეკურსიული იტერაცია მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:996
+msgid "Recursive iteration not supported in this version of libdb"
+msgstr "Libdb-ის ამ ვერსიაში რეკურსიული იტერაცია მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:69
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:859
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1060
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1467
+msgid "while reading kerberos container information"
+msgstr "kerberos-ის კონტეინერის ინფორმაციის წაკითხვსას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:129
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:143
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:504
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:518
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:150
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:165
+msgid "while providing time specification"
+msgstr "დროის სპეციფიკაციის მიწოდებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:268
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:304
+msgid "while creating policy object"
+msgstr "პოლიტიკის ობიექტის შექმნისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:279
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1475
+msgid "while reading realm information"
+msgstr "რეალმის ინფორმაციის წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:348
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:407
+msgid "while destroying policy object"
+msgstr "პოლიტიკის ობიექტის განადგურებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:358
+#, c-format
+msgid "This will delete the policy object '%s', are you sure?\n"
+msgstr "ეს წაშლის პოლიტიკის ობიექტს '%s'. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:473
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:663
+msgid "while modifying policy object"
+msgstr "პოლიტიკის ობიექტის შეცვლისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:487
+#, c-format
+msgid "while reading information of policy '%s'"
+msgstr "პოლიტიკის \"%s\" ინფორმაციის წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:692
+msgid "while viewing policy"
+msgstr "პოლიტიკის დათვალიერებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:701
+#, c-format
+msgid "while viewing policy '%s'"
+msgstr "პოლიტიკის ('%s') დათვალიერებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:835
+msgid "while listing policy objects"
+msgstr "პოლიტიკის ობიექტების ჩამოთვლიას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:419
+#, c-format
+msgid "for subtree while creating realm '%s'"
+msgstr "ქვეხისთვის რეალმის '%s' შექმნისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:431
+#, c-format
+msgid "for container reference while creating realm '%s'"
+msgstr "კონტეინერის მიმართვისთვის რეალმის ('%s') შექმნისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:456
+#, c-format
+msgid "invalid search scope while creating realm '%s'"
+msgstr "ძებნის არასწორი დიაპაზონი რეალმის '%s' შექმნისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:471
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:795
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid option\n"
+msgstr "'%s' არასწორი პარამეტრია \n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:479
+#, c-format
+msgid "Initializing database for realm '%s'\n"
+msgstr "ბაზის ინიციალიზაცია რეალმისთვის '%s'\n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:503
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:664
+#, c-format
+msgid "while creating realm '%s'"
+msgstr "რეალმის \"%s\" შექმნისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:523
+#, c-format
+msgid "Enter DN of Kerberos container: "
+msgstr "შეიყვანეთ Kerberos-ის კონტეინერის DN: "
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:558
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:866
+#, c-format
+msgid "while reading information of realm '%s'"
+msgstr "რეალმის '%s' ინფორმაციის წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:702
+msgid "while reading Kerberos container information"
+msgstr "kerberos-ის კონტეინერის ინფორმაციის წაკითხვსას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:745
+#, c-format
+msgid "for subtree while modifying realm '%s'"
+msgstr "ქვეხისთვის რეალმის '%s' ცვლილებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:756
+#, c-format
+msgid "for container reference while modifying realm '%s'"
+msgstr "კონტეინერის მიმართვისთვის რეალმის ('%s') ცვლილებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:784
+#, c-format
+msgid "specified for search scope while modifying information of realm '%s'"
+msgstr "მითითებულია ძებნის დიაპაზონისთვის რეალმის '%s' ინფორმაციის შეცვლისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:823
+#, c-format
+msgid "while modifying information of realm '%s'"
+msgstr "რეალმის '%s' ინფორმაციის შეცვლისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:912
+msgid "Realm Name"
+msgstr "რეალმის სახელი"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:915
+msgid "Subtree"
+msgstr "ქვეხე"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:918
+msgid "Principal Container Reference"
+msgstr "პრინციპალის კონტეინერის მიმართვა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:923
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:925
+msgid "SearchScope"
+msgstr "ძებნისდიაპაზონი"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:923
+msgid "Invalid !"
+msgstr "არასწორია !"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:930
+msgid "KDC Services"
+msgstr "KDC სერვისები"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:945
+msgid "Admin Services"
+msgstr "ადმინის სერვისები"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:960
+msgid "Passwd Services"
+msgstr "Passwd -ის სერვისები"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:976
+msgid "Maximum Ticket Life"
+msgstr "ბილეთის მაქსიმალური სიცოცხლე"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:981
+msgid "Maximum Renewable Life"
+msgstr "მაქსიმალური განახლებადი სიცოცხლე"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:988
+msgid "Ticket flags"
+msgstr "ბილეთის ალმები"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1067
+msgid "while listing realms"
+msgstr "რეალმების სიის გამოტანისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1399
+msgid "while adding entries to database"
+msgstr "ბაზაში ჩანაწერების დამატებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1440
+#, c-format
+msgid "Deleting KDC database of '%s', are you sure?\n"
+msgstr "წაიშლება '%s'-ის KDC-ის ბაზა. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1451
+#, c-format
+msgid "OK, deleting database of '%s'...\n"
+msgstr "კარგი, მიმდინარეობს ბაზის წაშლა '%s'...\n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1484
+#, c-format
+msgid "deleting database of '%s'"
+msgstr "%s-ის ბაზის წაშლა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1489
+#, c-format
+msgid "** Database of '%s' destroyed.\n"
+msgstr "** ბაზა '%s' განადგურდა.\n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:79
+msgid "ldap_service_password_file not configured"
+msgstr "ldap_service_password_file მორგებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:124
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:131
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:141
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:169
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:239
+msgid "while setting service object password"
+msgstr "სერვისის ობიექტის პაროლის დაყენებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:148
+msgid "while getting service password filename"
+msgstr "სერვისის პაროლის ფაილის სახელის მიღებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:161
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:481
+#, c-format
+msgid "Password for \"%s\""
+msgstr "პაროლი \"%s\" -სთვის"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:164
+#, c-format
+msgid "Re-enter password for \"%s\""
+msgstr "ხელახლა შეიყვანეთ ახალი პაროლი \"%s\"-სთვის"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid password\n"
+msgstr "%s: არასწორი პაროლი\n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:185
+msgid "Failed to convert the password to hexadecimal"
+msgstr "პაროლის თექვსმეტობითში გადაყვანის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:195
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s: %s"
+msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:217
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:259
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:268
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:295
+msgid "Failed to write service object password to file"
+msgstr "სერვისის ობიექტის პაროლის ფაილში ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:223
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:280
+msgid "Error reading service object password file"
+msgstr "შეცდომა სერვისის ობიეტქის პაროლის ფაილის წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:248
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s"
+msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: kdb5_ldap_util [-D user_dn [-w passwd]] [-H ldapuri] [-r realm]\n"
+"\tcmd [cmd_options]\n"
+"create [-subtrees subtree_dn_list] [-sscope search_scope]\n"
+"\t\t[-containerref container_reference_dn]\n"
+"\t\t[-m|-P password|-sf stashfilename] [-s]\n"
+"\t\t[-k mkeytype] [-kv mkeyVNO] [-M mkeyname]\n"
+"\t\t[-maxtktlife max_ticket_life]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags]\n"
+"modify [-subtrees subtree_dn_list] [-sscope search_scope]\n"
+"\t\t[-containerref container_reference_dn]\n"
+"\t\t[-maxtktlife max_ticket_life]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags]\n"
+"view\n"
+"destroy [-f]\n"
+"list\n"
+"stashsrvpw [-f filename] service_dn\n"
+"create_policy [-maxtktlife max_ticket_life]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags] policy\n"
+"modify_policy [-maxtktlife max_ticket_life]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags] policy\n"
+"view_policy policy\n"
+"destroy_policy [-force] policy\n"
+"list_policy\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: kdb5_ldap_util [-D მომხმარებლის_dn [-w პაროლი]] [-H ldapuri] [-r "
+"რეალმი]\n"
+"\tბრძანება [ბრძანებისპარამეტრები]\n"
+"create [-subtrees ქვეხის_dn_ის_სია\t] [-sscope ძებნის_დიაპაზონი]\n"
+"\t\t[-containerref კონტეინერის_მიმართვის_dn]\n"
+"\t\t[-m|-P პაროლი|-sf stash_ფაილისსახელი] [-s]\n"
+"\t\t[-k mkeytype] [-kv mkeyVNO] [-M mგასაღებისსახელი]\n"
+"\t\t[-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] "
+"[ბილეთის_ალმები]\n"
+"modify [-subtrees ქვეხის_dn_ის_სია] [-sscope ძებნის_დიაპაზონი]\n"
+"\t\t[-containerref კონტეინერის_მიმართვის_dn]\n"
+"\t\t[-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] "
+"[ბილეთის_ალმები]\n"
+"view\n"
+"destroy [-f]\n"
+"list\n"
+"stashsrvpw [-f ფაილისსახელი] სერვისის_dn\n"
+"create_policy [-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] "
+"[ბილეთის_ალმები] პოლიტიკა\n"
+"modify_policy [-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n"
+"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] "
+"[ბილეთის_ალმები] პოლიტიკა\n"
+"view_policy პოლიტიკა\n"
+"destroy_policy [-force] პოლიტიკა\n"
+"list_policy\n"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:329
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:337
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:345
+msgid "while reading ldap parameters"
+msgstr "ldap-ის პარამეტრების წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:443
+msgid "while initializing error handling"
+msgstr "შეცდომების დამუშავებლის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:451
+msgid "while initializing ldap handle"
+msgstr "ldap-ის დამმუშავებლის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:465
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:474
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:487
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:529
+msgid "while retrieving ldap configuration"
+msgstr "ldap-ის კონფიგურაციის მიღებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:504
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:511
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:520
+msgid "while initializing server list"
+msgstr "სერვერების სიის ინიციალიზაციისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:551
+msgid "while setting up lib handle"
+msgstr "ბიბლიოთეკის დამმუშავებლის მორგებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:560
+msgid "while reading ldap configuration"
+msgstr "ldap-ის კონფიგურაციის წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:68
+msgid "Unable to read Kerberos container"
+msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:73
+msgid "Unable to read Realm"
+msgstr "რეალმის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:214
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_create.c:71
+msgid "Error processing LDAP DB params"
+msgstr "შეცდომა LDAP DB-ის პარამეტრების დამუშავებისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:220
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_create.c:77
+msgid "Error reading LDAP server params"
+msgstr "შეცდომა LDAP სერვერის პარამეტრების წაკითხვისას"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:64
+msgid "LDAP bind dn value missing"
+msgstr "LDAP-ის მისამაგრებელი DN-ის მნიშვნელობა მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:69
+msgid "LDAP bind password value missing"
+msgstr "LDAP-ის მისამაგრებელი პაროლის მნიშვნელობა მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:78
+msgid "Error reading password from stash"
+msgstr "Stash ფაილიდან პაროლის წაიკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:85
+msgid "Service password length is zero"
+msgstr "სერვისის პაროლის სიგრძე ნულოვანია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:145
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server '%s' with SASL mechanism '%s': %s"
+msgstr "LDAP სერვერთან '%s' SASL მექანიზმით '%s' მიბმის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:158
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server '%s' as '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა LDAP სერვერთან '%s' მიბმისას, როგორც '%s': %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot create LDAP handle for '%s': %s"
+msgstr "'%s'-სთვის LDAP დამმუშავებლის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_krbcontainer.c:56
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_krbcontainer.c:67
+msgid "Error reading kerberos container location from krb5.conf"
+msgstr "Krb5.conf-დან Kerbreros-ის კონტეინერის მდებარეობის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_krbcontainer.c:75
+msgid "Kerberos container location not specified"
+msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის მდებარეობა მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:56
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s' attribute: %s"
+msgstr "შეცდომა %s ატრიბუტის წაკითხვისას: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:219
+msgid "KDB module requires -update argument"
+msgstr "KDB მოდულისთვის -update არგუმენტი აუცილებელია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:225
+#, c-format
+msgid "'%s' value missing"
+msgstr "'%s' მნიშვნელობა აკლია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:283
+#, c-format
+msgid "unknown option '%s'"
+msgstr "უცნობი პარამეტრი '%s'"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:343
+msgid "Minimum connections required per server is 2"
+msgstr "თითოეულ სერვერთან მიერთების მინიმალური რაოდენობა ორის ტოლია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal.c:160
+msgid "Default realm not set"
+msgstr "ნაგულისხმები რეალმი დაყენებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal.c:264
+msgid "DN information missing"
+msgstr "DN ინფორმაცია აკლია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal.c:476
+msgid "dn information missing"
+msgstr "dn ინფორმაცია აკლია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:137
+msgid "Principal does not belong to realm"
+msgstr "პრინციპალი რეალმს არ ეკუთვნის"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:305
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:314
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:322
+#, c-format
+msgid "%s option not supported"
+msgstr "%s პარამეტრი მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:329
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s"
+msgstr "უცნობი პარამეტრი: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:336
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:343
+#, c-format
+msgid "%s option value missing"
+msgstr "%s პარამეტრის მნიშვნელობა მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:676
+msgid "DN is out of the realm subtree"
+msgstr "DN რეალმის ქვეხის გარეთაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:708
+msgid "ldap object is already kerberized"
+msgstr "ldap ობიექტი უკვე kerberos-ის მართვის ქვეშაა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:803
+msgid "Principal does not belong to the default realm"
+msgstr "პრინციპალი ნაგულისხმებ რეალმს არ ეკუთვნის"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"operation can not continue, more than one entry with principal name \"%s\" "
+"found"
+msgstr ""
+"ოპერაციის გაგრძელება შეუძლებელია. ნაპოვნია პრინციპალის სახელის \"%s\" მქონე "
+"ერთზე მეტი ჩანაწერი"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:928
+#, c-format
+msgid "'%s' not found"
+msgstr "'%s' არ არსებობს"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:992
+#, c-format
+msgid ""
+"link information can not be set/updated as the kerberos principal belongs to "
+"an ldap object"
+msgstr ""
+"ბმულის ინფორმაციის დაყენება/განახლება შეუძლებელია, რადგან kerberos-ის "
+"პრინციპალი ldap ობიექტს ეკუთვნის"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1007
+#, c-format
+msgid "Failed getting object references"
+msgstr "ობიექტის მიმართვის მიღების შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1014
+#, c-format
+msgid "kerberos principal is already linked to a ldap object"
+msgstr "kerberos-ის პრინციპალი ldap ობიექტზე უკვე მიბმულია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1340
+msgid "ticket policy object value: "
+msgstr "ბილეტის პოლიტიკის ობიექტის მნიშვნელობა: "
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1388
+#, c-format
+msgid "Principal delete failed (trying to replace entry): %s"
+msgstr "პრინციპალის წაშლის შეცდომა (ჩანაწერის ჩანაცვლებისას): %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1398
+#, c-format
+msgid "Principal add failed: %s"
+msgstr "პრინციპალის დამატების შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1436
+#, c-format
+msgid "User modification failed: %s"
+msgstr "მომხმარებლის ცვლილების შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1510
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:294
+msgid "Error reading ticket policy"
+msgstr "ბილეტის პოლიტიკის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1640
+msgid "unable to decode stored principal key data"
+msgstr "დამახსოვრებული პრინციპალის გასაღების მონაცემების გაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1698
+msgid "unable to decode stored principal pw history"
+msgstr "დამახსოვრებული პრინციპალის პაროლის ისტორიის გაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:223
+msgid "Realm information not available"
+msgstr "რეალმის ინფორმაცია მიუწვდომელია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:306
+#, c-format
+msgid "Realm Delete FAILED: %s"
+msgstr "რეალმის წაშლის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:386
+msgid "subtree value: "
+msgstr "ქვეხის მნიშვნელობა: "
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:403
+msgid "container reference value: "
+msgstr "შემცველობის მითითების მნიშვნელობა: "
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:486
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:549
+msgid "Kerberos Container information is missing"
+msgstr "Kerberos -ის კონტეიერის ინფორმაცია არ არსებობს"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:498
+msgid "Invalid Kerberos container DN"
+msgstr "არასწორი Kerberos-ის შემცველი DN"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:514
+#, c-format
+msgid "Kerberos Container create FAILED: %s"
+msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:557
+#, c-format
+msgid "Kerberos Container delete FAILED: %s"
+msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის წაშლის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:633
+msgid "realm object value: "
+msgstr "რეალმის ობიექტის მნიშვნელობა: "
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:48
+msgid "Not a hexadecimal password"
+msgstr "თექვსმეტობით პაროლს არ წარმოადგენს"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:55
+msgid "Password corrupt"
+msgstr "პაროლი დაზიანებულია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot open LDAP password file '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა LDAP-ის პაროლის ფაილის ('%s') გახსნისას: %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:108
+#, c-format
+msgid "Bind DN entry '%s' missing in LDAP password file '%s'"
+msgstr "მისაბმელი DN-ის ჩანაწერი '%s' LDAP პაროლებს ფაილში '%s' ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:66
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:142
+msgid "Ticket Policy Name missing"
+msgstr "აკლია ბილეთის პოლიტიკის სახელი"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:154
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:231
+msgid "ticket policy object: "
+msgstr "ბილეთის პოლიტიკის ობიექტი: "
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:219
+msgid "Ticket Policy Object information missing"
+msgstr "აკლია ბილეთის პოლიტიკის ობიექტის ინფორმაცია"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:311
+msgid "Ticket Policy Object DN missing"
+msgstr "აკლია ბილეთის პოლიტიკის ობიექტის DN"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:338
+msgid "Delete Failed: One or more Principals associated with the Ticket Policy"
+msgstr ""
+"წაშლის შეცდომა: ბილეთის პოლიტიკასთან ერთი ან მეტი პრინციპალია ასოცირებული"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:447
+msgid "Error reading container object"
+msgstr "შემცველი ობიექტის გახსნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:132
+#, c-format
+msgid "%s (path: %s): %s"
+msgstr "%s (ბილიკი: %s): %s"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported argument \"%s\" for LMDB"
+msgstr "LMDB-ის მხარდაუჭერელი არგუმენტი '%s'"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:294
+msgid "LMDB environment open failure"
+msgstr "LMDB გარემოს გახსნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:319
+msgid "LMDB read failure"
+msgstr "LMDB გახსნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:394
+msgid "LMDB write failure"
+msgstr "LMDB ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:418
+msgid "LMDB delete failure"
+msgstr "LMDB წაშლის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:521
+#, c-format
+msgid "LMDB file %s does not exist"
+msgstr "LMDB ფაილი %s არ არსებობს"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:566
+msgid "LMDB open failure"
+msgstr "LMDB გახსნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:593
+#, c-format
+msgid "LMDB file %s already exists"
+msgstr "LMDB ფაილი %s უკვე არსებობს"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:658
+msgid "LMDB create error"
+msgstr "LMDB შექმნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:676
+#, c-format
+msgid "Could not unlink %s"
+msgstr "ბმის %s მოხსნის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:760
+#, c-format
+msgid "Unsupported argument \"%s\" for lmdb"
+msgstr "მხარდაუჭერელი არგუმენტი \"%s\" lmdb-სთვის"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:806
+msgid "LMDB lockout write failure"
+msgstr "LMDB-ის ბლოკის ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:882
+msgid "LMDB principal iteration failure"
+msgstr "LMDB პრინციპალის იტერაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:985
+msgid "LMDB policy iteration failure"
+msgstr "LMDB პოლიტიკის იტერაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:1016
+msgid "LMDB transaction commit failure"
+msgstr "LMDB ტრანზაქციის გადაცემის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:1115
+msgid "LMDB lockout update failure"
+msgstr "LMDB -ის ბლოკის განახლების შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_clnt.c:1088
+msgid "No pkinit_anchors supplied"
+msgstr "\"pkinit_anchors\" მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:987
+#, c-format
+msgid "%s (depth %d): %s"
+msgstr "%s (სიღრმე %d): %s"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1230
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:4180
+msgid "Pass phrase for"
+msgstr "საკვანძო ფრაზა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1516
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1526
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1784
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1794
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2271
+msgid "Failed to DER encode PKCS7"
+msgstr "PKCS7-ის DER-ით დაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1617
+msgid "Failed to verify own certificate"
+msgstr "საკუთარი სერტიფიკატის გადამოწმების შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1768
+msgid "Failed to add digest attribute"
+msgstr "დაიჯესტის ატრიბუტის დამატების შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1890
+msgid "Failed to decode CMS message"
+msgstr "შეცდომა CMS-შეტყობინების დეკოდირებისას"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1908
+msgid "Invalid pkinit packet: octet string expected"
+msgstr "არასწორი pkinit პაკეტი: მოველოდი ოქტეტ სტრიქონს"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1926
+msgid "wrong oid\n"
+msgstr "არასწორი oid\n"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2078
+msgid "Failed to verify received certificate"
+msgstr "მიღებული სერტიფიკატის გადამოწმება შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2114
+msgid "Failed to verify CMS message"
+msgstr "CMS შეტყობინების გადამოწმება შეუძლებელია"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2259
+msgid "Failed to encrypt PKCS7 object"
+msgstr "PKCS7 ობიექტის დაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2317
+msgid "Failed to decode PKCS7"
+msgstr "PKCS7-ის გაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2333
+msgid "Failed to decrypt PKCS7 message"
+msgstr "PKCS7 შეტყობინების გაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2756
+msgid "Failed to fetch SSKDF"
+msgstr "SSKDF-ის გამოთხოვის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2763
+msgid "Failed to instantiate SSKDF"
+msgstr "SSKDF-ის კონკრეტული მაგალითის მოყვანის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2776
+msgid "Failed to derive key using SSKDF"
+msgstr "შეცდომა SSKDF-ის საშუალებით გასაღების მიღებისას"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2838
+msgid "Failed to compute digest"
+msgstr "დაიჯესტის გამოთვლის შეცდომა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:4300
+#, c-format
+msgid "Cannot read certificate file '%s'"
+msgstr "სერტიფიკატის ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\""
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:4308
+#, c-format
+msgid "Cannot read key file '%s'"
+msgstr "გასაღების ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\""
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:5165
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s'"
+msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:5172
+#, c-format
+msgid "Cannot read file '%s'"
+msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\""
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_identity.c:415
+#, c-format
+msgid "Unsupported type while processing '%s'\n"
+msgstr "არასწორი ტიპი '%s'-ის დამუშავებისას\n"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_identity.c:451
+msgid "Internal error parsing X509_user_identity\n"
+msgstr "შიდა შეცდომა X509_user_identity-ის დამუშავებისას\n"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_identity.c:552
+msgid "No user identity options specified"
+msgstr "მომხმარებლის იდენტიფიკაციის პარამეტრები მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:403
+#, c-format
+msgid "PKINIT: no freshness token, rejecting auth from %s"
+msgstr "PKINIT: კოდი მოძველებულია. ავთენტიკაცია %s -დან უარყოფილია"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:407
+#, c-format
+msgid "PKINIT: freshness token received from %s"
+msgstr "PKINIT: ახალი კოდი მიღებულია წყაროდან: %s"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:409
+#, c-format
+msgid "PKINIT: no freshness token received from %s"
+msgstr "PKINIT: %s-დან ახალი კოდი მიღებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:512
+msgid "Pkinit request not signed, but client not anonymous."
+msgstr "Pkinit მოთხოვნა ხელმოწერილი არაა, მაგრამ კლიენტი ანონიმური არაა."
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:546
+msgid "Anonymous pkinit without DH public value not supported."
+msgstr "ანონიმური pkinit-ი DH-ის საჯარო მნიშვნელობის გარეშე მხარდაუჭერელია."
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1083
+#, c-format
+msgid "No pkinit_identity supplied for realm %s"
+msgstr "\"pkinit_identity\" რეალმისთვის %s მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1094
+#, c-format
+msgid "No pkinit_anchors supplied for realm %s"
+msgstr "\"pkinit_anchors\" რეალმისთვის %s მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1114
+#, c-format
+msgid "OCSP is not supported: (realm: %s)"
+msgstr "OCSP მხარდაუჭერელია: (რეალმი: %s)"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1515
+msgid "No realms configured correctly for pkinit support"
+msgstr ""
+"\"pkinit\"-ის მხარდაჭერისთვის სწორად მორგებული რეალმები აღმოჩენილი არაა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/spake/groups.c:237
+msgid "No SPAKE preauth groups configured"
+msgstr "SPAKE პრეავთენტიკაციის ჯგუფები მითითებული არაა"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/spake/groups.c:257
+#, c-format
+msgid "SPAKE challenge group not a permitted group: %s"
+msgstr "SPAKE გამოწვევის ჯგუფი ნებადართულ ჯგუფს არ წარმოადგენს: %s"
+
+#: ../../src/plugins/preauth/spake/spake_kdc.c:533
+msgid "Unknown SPAKE request type"
+msgstr "SPAKE-ის მოთხოვნის უცნობი ტიპი"
+
+#: ../../src/util/support/errors.c:77
+msgid "Kerberos library initialization failure"
+msgstr "Kerberos -ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../../src/util/support/errors.c:83
+msgid "Error code translation unavailable"
+msgstr "შეცდომის კოდის თარგმანი მიუწვდომელია"
+
+#: ../../src/util/support/errors.c:92
+#, c-format
+msgid "error %ld"
+msgstr "შეცდომა %ld"
+
+#: ../../src/util/support/plugins.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to find plugin [%s]: %s"
+msgstr "დამატების პოვნის შეცდომა [%s]: %s"
+
+#: ../../src/util/support/plugins.c:288
+msgid "unknown failure"
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
+
+#: ../../src/util/support/plugins.c:291
+#, c-format
+msgid "unable to load plugin [%s]: %s"
+msgstr "დამატების ჩატვირთვის შეცდომა [%s]: %s"
+
+#: ../../src/util/support/plugins.c:314
+#, c-format
+msgid "unable to load DLL [%s]"
+msgstr "dll-ის ჩატვირთვის შეცდომა [%s]"
+
+#: ../../src/util/support/plugins.c:330
+#, c-format
+msgid "plugin unavailable: %s"
+msgstr "დამატება ხელმიუწვდომელია: %s"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:23
+msgid "No @ in SERVICE-NAME name string"
+msgstr "SERVICE-NAME სახელი-სტრიქონში @ არ არსებობს"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:24
+msgid "STRING-UID-NAME contains nondigits"
+msgstr "STRING-UID-NAME არაციფრულ მონაცემებს შეიცავს"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:25
+msgid "UID does not resolve to username"
+msgstr "UID-ი მომხმარებლის სახელში არ ითარგმნება"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:26
+msgid "Validation error"
+msgstr "შემოწმების შეცდომა"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:27
+msgid "Couldn't allocate gss_buffer_t data"
+msgstr "შეცდომა gss_buffer_t-ის მონაცემების გამოყოფისას"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:28
+msgid "Message context invalid"
+msgstr "შეტყობინების კონტექსტი არასწორია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:29
+msgid "Buffer is the wrong size"
+msgstr "ბუფერს არასწორი ზომა"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:30
+msgid "Credential usage type is unknown"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გამოყენების ტიპი უცნობია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:31
+msgid "Unknown quality of protection specified"
+msgstr "მითითებულია დაცვის ხარისხი უცნობია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:32
+msgid "Local host name could not be determined"
+msgstr "ლოკალური ჰოსტის სახელის დადგენა შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:33
+msgid "Hostname in SERVICE-NAME string could not be canonicalized"
+msgstr "SERVICE-NAME სტრიქონში ჰოსტის სახელის კანონიკალიზება შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:34
+msgid "Mechanism is incorrect"
+msgstr "მექანიზმი არასწორია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:35
+msgid "Token header is malformed or corrupt"
+msgstr "კოდის თავსართი არასწორი ან დაზიანებულია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:36
+msgid "Packet was replayed in wrong direction"
+msgstr "პაკეტის გადაცემის მისამართი არასწორია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:37
+msgid "Token is missing data"
+msgstr "კოდს მონაცემები აკლია"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:38
+msgid "Token was reflected"
+msgstr "კოდი აირეკლა"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:39
+msgid "Received token ID does not match expected token ID"
+msgstr "მიღებული კოდის ID მოსალოდნელი კოდის ID-ს არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:40
+msgid "The given credential's usage does not match the requested usage"
+msgstr ""
+"მითითებული ავტორიზაციის დეტალების გამოყენება მოთხოვნილ გამოყენებას არ "
+"ემთხვევა"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:41
+msgid "Storing of acceptor credentials is not supported by the mechanism"
+msgstr ""
+"აქსეპტორის ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრება მექანიზმის მიერ მხარდაჭერილი "
+"არაა"
+
+#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:42
+msgid "Storing of non-default credentials is not supported by the mechanism"
+msgstr ""
+"არანაგულისხმები ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრება მექანიზმის მიერ "
+"მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:23
+msgid "Principal in credential cache does not match desired name"
+msgstr ""
+"ავტორიზაციის დეტალების ქეშში არსებული პრინციპალი სასურველ სახელს არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:24
+msgid "No principal in keytab matches desired name"
+msgstr "Keytab-ში არც ერთი პრინციპალი სასურველ სახელს არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:25
+msgid "Credential cache has no TGT"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშს TGT არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:26
+msgid "Authenticator has no subkey"
+msgstr "ავთენტიკატორს ქვეგასაღები არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:27
+msgid "Context is already fully established"
+msgstr "კონტექსტი უკვე სრულად აწყობილია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:28
+msgid "Unknown signature type in token"
+msgstr "კოდში არსებული ხელმოწერის ტიპი უცნობია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:29
+msgid "Invalid field length in token"
+msgstr "კოდში ველის არასწორი სიგრძე"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:30
+msgid "Attempt to use incomplete security context"
+msgstr "არასრული უსაფრთხოების კონტექსტის გამოყენების მცდელობა"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:31
+msgid "Bad magic number for krb5_gss_ctx_id_t"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_gss_ctx_id_t-სთვის"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:32
+msgid "Bad magic number for krb5_gss_cred_id_t"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_gss_cred_id_t-სთვის"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:33
+msgid "Bad magic number for krb5_gss_enc_desc"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_gss_enc_desc-სთვის"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:34
+msgid "Sequence number in token is corrupt"
+msgstr "კოდში მიმდევრობის ნომერი არასწორია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:35
+msgid "Credential cache is empty"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეში ცარიელია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:36
+msgid "Acceptor and Initiator share no checksum types"
+msgstr "აქცეპტანტის და ინიციატორის საკონტროლო ჯამის ტიპები განსხვავდება"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:37
+msgid "Requested lucid context version not supported"
+msgstr "მოთხოვნილი lucid-ის კონტექსტის ვერსია მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:38
+msgid "PRF input too long"
+msgstr "PRF შეყვანა ძალიან გრძელია"
+
+#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:39
+msgid "Bad magic number for iakerb_ctx_id_t"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი iakerb_ctx_id_t -სთვის"
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:23
+msgid "while getting policy info."
+msgstr "პოლიტიკის ინფორმაციის მიღებისას."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:24
+msgid "while getting principal info."
+msgstr "პრინციპალის ინფორმაციის მიღებისას."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:25
+msgid "New passwords do not match - password not changed.\n"
+msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა - პაროლი არ შეცვლილა.\n"
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:26
+msgid "New password"
+msgstr "ახალი პაროლი"
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:27
+msgid "New password (again)"
+msgstr "ახალი პაროლი(თავიდან)"
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:28
+msgid ""
+"You must type a password. Passwords must be at least one character long.\n"
+msgstr ""
+"პაროლის აკრეფა აუცილებელია. პაროლი მინიმუმ ერთი სიმბოლოს სიგრძის უნდა იყოს.\n"
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:29
+msgid "yet no policy set! Contact your system security administrator."
+msgstr ""
+"პოლიტიკა ჯერ დაყენებული არაა! დაუკავშირდით თქვენი სისტემის უსაფრთხოების "
+"ადმინისტრატორს."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:31
+msgid ""
+"New password was found in a dictionary of possible passwords and\n"
+"therefore may be easily guessed. Please choose another password.\n"
+"See the kpasswd man page for help in choosing a good password."
+msgstr ""
+"ახალი პაროლი შესაძლო პაროლების ლექსიკონშია აღმოჩენილი და\n"
+"ამიტომ შეიძლება ადვილად გაარტყან. აირჩიეთ სხვა პაროლი.\n"
+"კარგი პაროლის შედგენაში დასახმარებლად იხილეთ kpasswd-ის man გვერდი."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:32
+msgid "Password not changed."
+msgstr "პაროლი არ შეცვლილა."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"New password is too short.\n"
+"Please choose a password which is at least %d characters long."
+msgstr ""
+"ახალი პაროლი მეტისმეტად მოკლეა.\n"
+"გთხოვთ, აირჩიოთ პაროლი, რომელიც სულ ცოტა %d სიმბოლოს შეიცავს."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"New password does not have enough character classes.\n"
+"The character classes are:\n"
+"\t- lower-case letters,\n"
+"\t- upper-case letters,\n"
+"\t- digits,\n"
+"\t- punctuation, and\n"
+"\t- all other characters (e.g., control characters).\n"
+"Please choose a password with at least %d character classes."
+msgstr ""
+"ახალ პაროლს სიმბოლოს საკმარისი კლასები არ გააჩნია.\n"
+"სიმბოლოს კლასებია:\n"
+"\t- დაბალი რეგისტრის სიმბოლოები (პატარა ასოები),\n"
+"\t- მაღალი რეგისტრის სიმბოლოები (დიდი ასოები),\n"
+"\t- ციფრები,\n"
+"\t- პუნქტუაციის ნიშნები და\n"
+"\t- სხვა ყველა სიმბოლო (მაგ: კონტროლის სიმბოლოები).\n"
+"შეიყვანეთ პაროლი, რომელიც, ყველაზე ცოტა, %d სიმბოლოს კლასს შეიცავს."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Password cannot be changed because it was changed too recently.\n"
+"Please wait until %s before you change it.\n"
+"If you need to change your password before then, contact your system\n"
+"security administrator."
+msgstr ""
+"პაროლს ვერ შეცვლით, რადგან ის სულ ცოტა ხნის წინ შეიცვალა.\n"
+"მოითმინეთ %s-მდე, სანამ მისი შეცვლის უფლება გექნებათ.\n"
+"თუ გჭირდებათ, რომ პაროლი მითითებულ თარიღამდე შეცვალოთ,\n"
+"თქვენს უსაფრთხოების ადმინისტრატორს დაუკავშირდით."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:36
+msgid "New password was used previously. Please choose a different password."
+msgstr "ახალი პაროლი უკვე იყო გამოყენებული. აირჩიეთ სხვა პაროლი."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:37
+msgid "while trying to change password."
+msgstr "პაროლის შეცვლის მცდელობისას."
+
+#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:38
+msgid "while reading new password."
+msgstr "ახალი პაროლის წაკითხვისას."
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:23
+msgid "Operation failed for unspecified reason"
+msgstr "ოპერაცია მიუთითებელი მიზეზით ავარიულად დასრულდა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:24
+msgid "Operation requires ``get'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"get\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:25
+msgid "Operation requires ``add'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"add\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:26
+msgid "Operation requires ``modify'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"modify\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:27
+msgid "Operation requires ``delete'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"delete\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:28
+msgid "Insufficient authorization for operation"
+msgstr "ოპერაციისთვის არასაკმარისი ავტორიზაცია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:29 ../lib/kdb/adb_err.c:29
+msgid "Database inconsistency detected"
+msgstr "აღმოჩენილია ბაზის არამდგრადობა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:30 ../lib/kdb/adb_err.c:24
+msgid "Principal or policy already exists"
+msgstr "პრინციპალი ან პოლიტიკა უკვე არსებობს"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:31
+msgid "Communication failure with server"
+msgstr "სერვერთან ურთიერთობის შეცდომა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:32
+msgid "No administration server found for realm"
+msgstr "რეალმისთვის ადმინისტრირების სერვერი ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:33
+msgid "Password history principal key version mismatch"
+msgstr "პაროლის ისტორიის პრინციპალის გასაღების ვერსია არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:34
+msgid "Connection to server not initialized"
+msgstr "სერვერთან მიერთება ინიციალიზებული არაა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:35
+msgid "Principal does not exist"
+msgstr "პრინციპალი არ არსებობს"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:36
+msgid "Policy does not exist"
+msgstr "პოლიტიკა არ არსებობს"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:37
+msgid "Invalid field mask for operation"
+msgstr "ველის ნიღაბი ოპერაციისთვის არასწორია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:38
+msgid "Invalid number of character classes"
+msgstr "სიმბოლოს კლასების არასწორი რაოდენობა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:39
+msgid "Invalid password length"
+msgstr "არასწორი პაროლის სიგრძე"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:40
+msgid "Illegal policy name"
+msgstr "პოლიტიკის დაუშვებელი სახელი"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:41
+msgid "Illegal principal name"
+msgstr "პრინციპალის დაუშვებელი სახელი"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:42
+msgid "Invalid auxiliary attributes"
+msgstr "არასწორი დამხმარე ატრიბუტები"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:43
+msgid "Invalid password history count"
+msgstr "არასწორი პაროლის ისტორიის რაოდენობა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:44
+msgid "Password minimum life is greater than password maximum life"
+msgstr "პაროლის მინიმალური სიცოცხლე მაქსიმალურ სიცოცხლეზე დიდია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:45
+msgid "Password is too short"
+msgstr "პაროლი ძალიან მოკლეა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:46
+msgid "Password does not contain enough character classes"
+msgstr "პაროლი სიმბოლოების საკმარის კლასებს არ შეიცავს"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:47
+msgid "Password is in the password dictionary"
+msgstr "პაროლი პაროლების ლექსიკონშია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:48
+msgid "Cannot reuse password"
+msgstr "პაროლს თავიდან ვერ გამოიყენებთ"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:49
+msgid "Current password's minimum life has not expired"
+msgstr "მიმდინარე პაროლის სიცოცხლის მინიმალური ვადა არ ამოწურულა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:50 ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:67
+msgid "Policy is in use"
+msgstr "პოლიტიკა უკვე გამოიყენება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:51
+msgid "Connection to server already initialized"
+msgstr "სერვერამდე მიერთება უკვე ინიციალიზებულია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:52
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "არასწორი პაროლი"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:53
+msgid "Cannot change protected principal"
+msgstr "დაცული პრინციპალის შეცვლა შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:54
+msgid "Programmer error! Bad Admin server handle"
+msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! ადმინისტრირების სერვერის დამმუშავებელი არასწორია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:55
+msgid "Programmer error! Bad API structure version"
+msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! API-ის სტრუქტურის ვერსია არასწორია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:56
+msgid ""
+"API structure version specified by application is no longer supported (to "
+"fix, recompile application against current KADM5 API header files and "
+"libraries)"
+msgstr ""
+"API-ის სტრუქტურის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, მხარდაჭერილი აღარაა "
+"(პრობლემის გამოსასწორებლად საჭიროა აპლიკაციის თავიდან აგება მიმდინარე KADM5 "
+"API-ის თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების გამოყენებით.)"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:57
+msgid ""
+"API structure version specified by application is unknown to libraries (to "
+"fix, obtain current KADM5 API header files and libraries and recompile "
+"application)"
+msgstr ""
+"API-ის სტრუქტურის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, უცნობია (პრობლემის "
+"გამოსასწორებლად საჭიროა აპლიკაციის თავიდან აგება მიმდინარე KADM5 API-ის "
+"თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების გამოყენებით.)"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:58
+msgid "Programmer error! Bad API version"
+msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! API-ის ვერსია არასწორია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:59
+msgid ""
+"API version specified by application is no longer supported by libraries (to "
+"fix, update application to adhere to current API version and recompile)"
+msgstr ""
+"API-ის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, მხარდაჭერილი აღარაა (პრობლემის "
+"გამოსასწორებლად საჭიროა აპლიკაციის თავიდან აგება მიმდინარე KADM5 API-ის "
+"თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების გამოყენებით.)"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:60
+msgid ""
+"API version specified by application is no longer supported by server (to "
+"fix, update application to adhere to current API version and recompile)"
+msgstr ""
+"API-ის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, სერვერის მიერ მხარდაჭერილი "
+"აღარაა (პრობლემის გამოსასწორებლად აპლიკაციის განახლება, რომ მიმდინარე KADM5 "
+"API-ის თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების იყენებდეს და აპლიკაციის თავიდან "
+"კომპილაციაა საჭირო)"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:61
+msgid ""
+"API version specified by application is unknown to libraries (to fix, obtain "
+"current KADM5 API header files and libraries and recompile application)"
+msgstr ""
+"API-ის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, უცნობია. (პრობლემის "
+"გამოსასწორებლად გადმოწერეთ მიმდინარე KADM5 API-ის თავსართის ფაილები და "
+"ბიბლიოთეკები და აპლიკაცია თავიდან დააკომპილეთ)"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:62
+msgid ""
+"API version specified by application is unknown to server (to fix, obtain "
+"and install newest KADM5 Admin Server)"
+msgstr ""
+"API-ს ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, სერვერისთვის უცნობია (პრობლემის "
+"გამოსასწორებლად KADM5 ადმინ სერვერის უახლესი ვერსიის დაყენებაა საჭირო)"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:63
+msgid "Database error! Required KADM5 principal missing"
+msgstr "ბაზის შეცდომა! აუცილებელი KADM5 პრინციპალი არ არსებობს"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:64
+msgid "The salt type of the specified principal does not support renaming"
+msgstr ""
+"მითითებული პრინციპალის მარილის ტიპს სახელის გადარქმევის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:65
+msgid "Illegal configuration parameter for remote KADM5 client"
+msgstr "არასწორი კონფიგურაციის პარამეტრი დაშორებული KADM5 კლიენტისთვის"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:66
+msgid "Illegal configuration parameter for local KADM5 client"
+msgstr "არასწორი კონფიგურაციის პარამეტრი ლოკალური KADM5 კლიენტისთვის"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:67
+msgid "Operation requires ``list'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"list\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:68
+msgid "Operation requires ``change-password'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"change-password\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:69
+msgid "GSS-API (or Kerberos) error"
+msgstr "GSS-API-ის (ან Kerberos-ის) შეცდომა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:70
+msgid "Programmer error! Illegal tagged data list type"
+msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! ჭდის მქონე მონაცემების სიის ტიპი არასწორია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:71
+msgid "Required parameters in kdc.conf missing"
+msgstr "შეცდომა kdc.conf-ში საჭირო პარამეტრების ძებნისას"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:72
+msgid "Bad krb5 admin server hostname"
+msgstr "Krb5-ის ადმინისტრირების სერვერის არასწორი ჰოსტის სახელი"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:73
+msgid "Operation requires ``set-key'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"set-key\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:74
+msgid "Multiple values for single or folded enctype"
+msgstr "ერთი ან დაკეცილი enctype-ის მრავალი მნიშვნელობა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:75
+msgid "Invalid enctype for setv4key"
+msgstr "Setv4key-ის არასწორი enctype"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:76
+msgid "Mismatched enctypes for setkey3"
+msgstr "Setkey3-თვის შეუთავსებელი enctype-ები"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:77
+msgid "Missing parameters in krb5.conf required for kadmin client"
+msgstr "Krb5.conf-ში kadmin-ის კლიენტისთვის აუცილებელი პარამეტრები არ არსებობს"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:78 ../lib/kdb/adb_err.c:30
+msgid "XDR encoding error"
+msgstr "XDR კოდირების შეცდომა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:79
+msgid "Cannot resolve network address for admin server in requested realm"
+msgstr ""
+"მოთხოვნის რეალმში ადმინის სერვერისთვის ქსელის მისამართის ამოხსნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:80
+msgid "Unspecified password quality failure"
+msgstr "პაროლის ხარისხის მიუთითებელი შეცდომა"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:81
+msgid "Invalid key/salt tuples"
+msgstr "არასწორი გასაღები/მარილის კორტეჟები"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:82
+msgid "Invalid multiple or duplicate kvnos in setkey operation"
+msgstr "Setkey ოპერაციაში არასწორი მრავალი ან დუბლირებული ოპერაციაა აღმოჩენილი"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:83
+msgid "Operation requires ``extract-keys'' privilege"
+msgstr "ოპერაციას \"extract-keys\" პრივილეგია ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:84
+msgid "Principal keys are locked down"
+msgstr "პრინციპალის გასაღებები დაბლოკილია"
+
+#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:85
+msgid "Operation requires initial ticket"
+msgstr "ოპერაციას საწყისი გასაღები ესაჭიროება"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:23
+msgid "No Error"
+msgstr "შეცდომის გარეშე"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:25
+msgid "Principal or policy does not exist"
+msgstr "პოლიტიკა ან პრინციპალი არ არსებობს"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:26
+msgid "Database not initialized"
+msgstr "ბაზა ინიციალიზებული არაა"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:27
+msgid "Invalid policy name"
+msgstr "პოლიტიკის დაუშვებელი სახელი"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:28
+msgid "Invalid principal name"
+msgstr "პრინციპალის დაუშვებელი სახელი"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:31
+msgid "Failure!"
+msgstr "შეცდომა!"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:32
+msgid "Bad lock mode"
+msgstr "დაბლოკვის არასწორი რეჟიმი"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:33
+msgid "Cannot lock database"
+msgstr "ბაზის დაბლოკვა შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:34
+msgid "Database not locked"
+msgstr "ბაზა დაბლოკილი არაა"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:35
+msgid "KADM5 administration database lock file missing"
+msgstr "KADM5 ადმინისტრირების ბაზის ბლოკის ფაილი ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/kdb/adb_err.c:36
+msgid "Insufficient permission to lock file"
+msgstr "თქვენი წვდომები ფაილის დასაბლოკად საკმარისი არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:23
+msgid "Plugin does not support interface version"
+msgstr "დამატებას ინტერფეისის ვერსიის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:24
+msgid "Invalid module specifier"
+msgstr "მოდულის არასწორი მიმთითებელი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:25
+msgid "Plugin module name not found"
+msgstr "დამატების მოდულის სახელი ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:26
+msgid "The KDC should discard this request"
+msgstr "KDC-ს უნდა მოეცილებინა ეს მოთხოვნა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:27
+msgid "Can't create new subsidiary cache"
+msgstr "დამხმარე ქეშის შექმნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:28
+msgid "Invalid keyring anchor name"
+msgstr "არასწორი ბრელოკის სამაგრის სახელი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:29
+msgid "Unknown keyring collection version"
+msgstr "ბრელოკის კოლექციის უცნობი ვერსია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:30
+msgid "Invalid UID in persistent keyring name"
+msgstr "არასწორი UID-ი მუდმივი ბრელოკის სახელში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:31
+msgid "Malformed reply from KCM daemon"
+msgstr "KCM დემონის არასწორად ჩამოყალიბებული პასუხი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:32
+msgid "Mach RPC error communicating with KCM daemon"
+msgstr "Mac RPC-ის შეცდომა KCM დემონთან ურთიერთობისას"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:33
+msgid "KCM daemon reply too big"
+msgstr "KCM დემონის პასუხი ძალიან დიდია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:34
+msgid "No KCM server found"
+msgstr "KCM სერვერი ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:35
+msgid "Authorize and set hw-authent ticket flag"
+msgstr "ავტორიზაცია და hw-authent ბილეთის ალმის დაყენება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:36
+msgid "Set hw-authent ticket flag but do not authorize"
+msgstr "\"hw-authent\" ალმის დაყენება, მაგრამ ავტორიზაციის გარეშე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:24
+msgid "Client's entry in database has expired"
+msgstr "ბაზაში კლიენტის ჩანაწერი ვადაგასულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:25
+msgid "Server's entry in database has expired"
+msgstr "ბაზაში სერვერის ჩანაწერი ვადაგასულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:26
+msgid "Requested protocol version not supported"
+msgstr "მოთხოვნილი პროტოკოლის ვერსია მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:27
+msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
+msgstr "კლიენტის გასაღები ძველი მთავარი გასაღებია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:28
+msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
+msgstr "სერვერის გასაღები ძველი მთავარი გასაღებია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:29
+msgid "Client not found in Kerberos database"
+msgstr "კლიენტი Kerberos-ის ბაზაში ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:30
+msgid "Server not found in Kerberos database"
+msgstr "სერვერი Kerberos-ის ბაზაში ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:31
+msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
+msgstr "პრინციპალს Kerberos-ის ბაზაში ერთზე მეტი ჩანაწერი გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:32
+msgid "Client or server has a null key"
+msgstr "სერვერის ან კლიენტის გასაღები ნულოვანია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:33
+msgid "Ticket is ineligible for postdating"
+msgstr "ბილეთი მორიგი რიცხვით ჩაწერისთვის შეუფერებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:34
+msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
+msgstr "მოთხოვნილი ეფექტური სიცოცხლის დრო უარყოფითი ან მეტისმეტად მოკლეა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:35
+msgid "KDC policy rejects request"
+msgstr "KDC პოლიტიკა მოთხოვნას უარყოფს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:36
+msgid "KDC can't fulfill requested option"
+msgstr "KDC მოთხოვნილი პარამეტრის შევსება შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:37
+msgid "KDC has no support for encryption type"
+msgstr "KDC -ს დაშიფვრის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:38
+msgid "KDC has no support for checksum type"
+msgstr "KDC -ს საკონტროლო ჯამის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:39
+msgid "KDC has no support for padata type"
+msgstr "KDC -ს padata ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:40
+msgid "KDC has no support for transited type"
+msgstr "KDC -ს transited ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:41
+msgid "Client's credentials have been revoked"
+msgstr "კლიენტის ავტორიზაციის დეტალები გაუქმდა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:42
+msgid "Credentials for server have been revoked"
+msgstr "სერვერის ავტორიზაციის დეტალები გაუქმდა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:43
+msgid "TGT has been revoked"
+msgstr "TGT გაუქმებულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:44
+msgid "Client not yet valid - try again later"
+msgstr "კლიენტი ჯერ არასწორია - მოგვიანებით სცადეთ"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:45
+msgid "Server not yet valid - try again later"
+msgstr "სერვერი ჯერ არასწორია - მოგვიანებით სცადეთ"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:46
+msgid "Password has expired"
+msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:47
+msgid "Preauthentication failed"
+msgstr "პრეავთენტიკაციის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:48
+msgid "Additional pre-authentication required"
+msgstr "დამატებითი პრე-ავთენტიკაცია აუცილებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:49
+msgid "Requested server and ticket don't match"
+msgstr "მოთხოვნილი სერვერი და ბილეთი არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:50
+msgid "Server principal valid for user2user only"
+msgstr "სერვერის პრინციპალი მხოლოდ მომხმარებლიდან მომხმარებლამდეა ძალაში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:51
+msgid "KDC policy rejects transited path"
+msgstr "KDC-ის პოლიტიკა ტრანზიტულ ბილიკს უარყოფს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:52
+msgid "A service is not available that is required to process the request"
+msgstr "მოთხოვნის დასამუშავებლად საჭირო სერვისი ხელმიუწვდომელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:53
+msgid "KRB5 error code 30"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 30"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:54
+msgid "Decrypt integrity check failed"
+msgstr "გაშიფვრის მთლიანობის შემოწმების შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:55
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "ბილეთი ვადაგასულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:56
+msgid "Ticket not yet valid"
+msgstr "ბილეთი ჯერ არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:57
+msgid "Request is a replay"
+msgstr "პასუხის მოთხოვნა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:58
+msgid "The ticket isn't for us"
+msgstr "ბილეტი ჩვენთვის არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:59
+msgid "Ticket/authenticator don't match"
+msgstr "ბილეთი/ავთენტიკატორი არ ემთხვევიან"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:60
+msgid "Clock skew too great"
+msgstr "საათის აცდენა მეტისმეტად დიდია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:61
+msgid "Incorrect net address"
+msgstr "არასწორი ქსელური მისამართი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:62
+msgid "Protocol version mismatch"
+msgstr "პროტოკოლის ვერსია არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:63
+msgid "Invalid message type"
+msgstr "შეტყობინების არასწორი ტიპი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:64
+msgid "Message stream modified"
+msgstr "შეტყობინების ნაკადი შეიცვალა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:65
+msgid "Message out of order"
+msgstr "შეტყობინება რიგს გარეთაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:66
+msgid "Illegal cross-realm ticket"
+msgstr "არასწორი რეალმთშორისი ბილეთი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:67
+msgid "Key version is not available"
+msgstr "გასაღების ვერსია მიუწვდომელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:68
+msgid "Service key not available"
+msgstr "სერვერის გასაღები ხელმიუწვდომელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:69
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:181
+msgid "Mutual authentication failed"
+msgstr "ორმხრივი ავთენტიკაციის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:70
+msgid "Incorrect message direction"
+msgstr "შეტყობინების არასწორი მიმართულება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:71
+msgid "Alternative authentication method required"
+msgstr "ალტერნატიული ავთენტიკაციის მეთოდი აუცილებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:72
+msgid "Incorrect sequence number in message"
+msgstr "მიმდევრობის არასწორი რიცხვი შეტყობინებაში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:73
+msgid "Inappropriate type of checksum in message"
+msgstr "საკონტროლო ჯამის შეუთავსებელი ტიპი შეტყობინებაში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:74
+msgid "Policy rejects transited path"
+msgstr "პოლიტიკა ტრანზიტულ ბილიკს უარყოფს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:75
+msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
+msgstr "პასუხი UDP-სთვის ძალიან დიდია. TCP-ით სცადეთ"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:76
+msgid "KRB5 error code 53"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 53"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:77
+msgid "KRB5 error code 54"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 54"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:78
+msgid "KRB5 error code 55"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 55"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:79
+msgid "KRB5 error code 56"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 56"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:80
+msgid "KRB5 error code 57"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 57"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:81
+msgid "KRB5 error code 58"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 58"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:82
+msgid "KRB5 error code 59"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 59"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:83
+msgid "Generic error (see e-text)"
+msgstr "ზოგადი შეცდომა (იხილეთ e-text)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:84
+msgid "Field is too long for this implementation"
+msgstr "ამ განხორციელებისთვის ველი ძალიან გრძელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:85
+msgid "Client not trusted"
+msgstr "კლიენტი სანდო არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:86
+msgid "KDC not trusted"
+msgstr "KDC სანდო არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:87
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "არასწორი ხელმოწერა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:88
+msgid "Key parameters not accepted"
+msgstr "გასაღების პარამეტრები მიუღებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:89
+msgid "Certificate mismatch"
+msgstr "სერტიფიკატები არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:90
+msgid "No ticket granting ticket"
+msgstr "ბილეთის მიმნიჭებელი ბილეთის გარეშე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:91
+msgid "Realm not local to KDC"
+msgstr "რეალმი KDC-სთვის ლოკალური არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:92
+msgid "User to user required"
+msgstr "მომხმარებლისდან მომხმარებლამდე აუცილებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:93
+msgid "Can't verify certificate"
+msgstr "სერტიფიკატის შემოწმება შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:94
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "არასწორი სერტიფიკატი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:95
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "გაუქმებული სერტიფიკატი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:96
+msgid "Revocation status unknown"
+msgstr "გაუქმების სტატუსი უცნობია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:97
+msgid "Revocation status unavailable"
+msgstr "გაუქმების სტატუსი მიუწვდომელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:98
+msgid "Client name mismatch"
+msgstr "კლიენტის სახელი არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:99
+msgid "KDC name mismatch"
+msgstr "KDC-ის სახელი არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:100
+msgid "Inconsistent key purpose"
+msgstr "გასაღების დანიშნულება არამდგრადია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:101
+msgid "Digest in certificate not accepted"
+msgstr "სერტიფიკატის დაიჯესტი მიუღებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:102
+msgid "Checksum must be included"
+msgstr "საკონტროლო ჯამის ქონა აუცილებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:103
+msgid "Digest in signed-data not accepted"
+msgstr "ხელმოწერილ-მონაცემებში გამოყენებული დაიჯესტი მიუღებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:104
+msgid "Public key encryption not supported"
+msgstr "საჯარო გასაღების დაშიფვრა მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:105
+msgid "KRB5 error code 82"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 82"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:106
+msgid "KRB5 error code 83"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 83"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:107
+msgid "KRB5 error code 84"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 84"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:108
+msgid "The IAKERB proxy could not find a KDC"
+msgstr "IAKERB პროქსიმ KDC ვერ იპოვა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:109
+msgid "The KDC did not respond to the IAKERB proxy"
+msgstr "KDC-მა IAKERB პროქსის არ უპასუხა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:110
+msgid "KRB5 error code 87"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 87"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:111
+msgid "KRB5 error code 88"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 88"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:112
+msgid "KRB5 error code 89"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 89"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:113
+msgid "Preauthentication expired"
+msgstr "პრეავთენტიკაცია ვადაგასულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:114
+msgid "More preauthentication data is required"
+msgstr "აუცილებელია პრეავთენტიკაციის მონაცემები"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:115
+msgid "KRB5 error code 92"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 92"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:116
+msgid "An unsupported critical FAST option was requested"
+msgstr "მოთხოვნილია მხარდაუჭერელი კრიტიკული FAST პარამეტრი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:117
+msgid "KRB5 error code 94"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 94"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:118
+msgid "KRB5 error code 95"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 95"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:119
+msgid "KRB5 error code 96"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 96"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:120
+msgid "KRB5 error code 97"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 97"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:121
+msgid "KRB5 error code 98"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 98"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:122
+msgid "KRB5 error code 99"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 99"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:123
+msgid "No acceptable KDF offered"
+msgstr "დამაკმაყოფილებელი KDF შემოთავაზებული არ ყოფილა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:124
+msgid "KRB5 error code 101"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 101"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:125
+msgid "KRB5 error code 102"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 102"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:126
+msgid "KRB5 error code 103"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 103"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:127
+msgid "KRB5 error code 104"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 104"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:128
+msgid "KRB5 error code 105"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 105"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:129
+msgid "KRB5 error code 106"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 106"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:130
+msgid "KRB5 error code 107"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 107"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:131
+msgid "KRB5 error code 108"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 108"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:132
+msgid "KRB5 error code 109"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 109"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:133
+msgid "KRB5 error code 110"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 110"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:134
+msgid "KRB5 error code 111"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 111"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:135
+msgid "KRB5 error code 112"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 112"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:136
+msgid "KRB5 error code 113"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 113"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:137
+msgid "KRB5 error code 114"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 114"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:138
+msgid "KRB5 error code 115"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 115"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:139
+msgid "KRB5 error code 116"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 116"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:140
+msgid "KRB5 error code 117"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 117"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:141
+msgid "KRB5 error code 118"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 118"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:142
+msgid "KRB5 error code 119"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 119"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:143
+msgid "KRB5 error code 120"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 120"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:144
+msgid "KRB5 error code 121"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 121"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:145
+msgid "KRB5 error code 122"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 122"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:146
+msgid "KRB5 error code 123"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 123"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:147
+msgid "KRB5 error code 124"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 124"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:148
+msgid "KRB5 error code 125"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 125"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:149
+msgid "KRB5 error code 126"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 126"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:150
+msgid "KRB5 error code 127"
+msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 127"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:151
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:23
+msgid "$Id$"
+msgstr "$Id$"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:152
+msgid "Invalid flag for file lock mode"
+msgstr "ფაილის დაბლოკვის რეჟიმის არასწორი ალამი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:153
+msgid "Cannot read password"
+msgstr "პაროლის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:154
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "პაროლი არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:155
+msgid "Password read interrupted"
+msgstr "პაროლის წაკითხვა შეწყვეტილია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:156
+msgid "Illegal character in component name"
+msgstr "კომპონენტის სახელი დაუშვებელ სიმბოლოს შეიცავს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:157
+msgid "Malformed representation of principal"
+msgstr "პრინციპალის წარმოდგენა არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:158
+msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
+msgstr "Kernberos-ის კონფიგურაციის ფაილის გახსნის/პოვნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:159
+msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
+msgstr "Kerberos-ის კონფიგურაციის ფაილის არასწორი ფორმატი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:160
+msgid "Insufficient space to return complete information"
+msgstr "სრული ინფორმაციის დასაბრუნებლად ადგილი საკმარისი არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:161
+msgid "Invalid message type specified for encoding"
+msgstr "კოდირებისთვის მითითებული შეტყობინების ტიპი არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:162
+msgid "Credential cache name malformed"
+msgstr "არასწორად ფორმირებული ავტორიზაციის დეტალების ქეშის სახელი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:163
+msgid "Unknown credential cache type"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის არასწორი ტიპი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:164
+msgid "Matching credential not found"
+msgstr "შესაბამისი ავტორიზაციის დეტალები ნაპოვნი არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:165
+msgid "End of credential cache reached"
+msgstr "მივაღწიეთ ავტორიზაციის დეტალების ქეშის ბოლოს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:166
+msgid "Request did not supply a ticket"
+msgstr "მოთხოვნას ბილეთი არ მოუწოდებია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:167
+msgid "Wrong principal in request"
+msgstr "მოთხოვნაში მითითებული პრინციპალი არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:168
+msgid "Ticket has invalid flag set"
+msgstr "ბილეთზე დაყენებული ალმები არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:169
+msgid "Requested principal and ticket don't match"
+msgstr "მოთხოვნილი პრინციპალი და ბილეთი არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:170
+msgid "KDC reply did not match expectations"
+msgstr "KDC-ის პასუხი მოსალოდნელს არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:171
+msgid "Clock skew too great in KDC reply"
+msgstr "KDC-ის პასუხისთვის საათის აცდენა მეტისმეტად დიდია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:172
+msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
+msgstr ""
+"ბილეთის საწყის მოთხოვნაში კლიენტისა და სერვერის რეალმები ერთმანეთს არ "
+"ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:173
+msgid "Program lacks support for encryption type"
+msgstr "პროგრამას დაშიფვრის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:174
+msgid "Program lacks support for key type"
+msgstr "პროგრამას გასაღების ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:175
+msgid "Requested encryption type not used in message"
+msgstr "შეტყობინებაში მოთხოვნილი დაშიფვრის ტიპი არ გამოიყენება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:176
+msgid "Program lacks support for checksum type"
+msgstr "პროგრამას საკონტროლო ჯამის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:177
+msgid "Cannot find KDC for requested realm"
+msgstr "მოთხოვნილი რეალმისთვის KDC ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:178
+msgid "Kerberos service unknown"
+msgstr "Kerberos -ის უცნობი სერვისი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:179
+msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
+msgstr "მოთხოვნილი რეალმისთვის ვერც ერთ KDC-ს ვერ დავუკავშირდი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:180
+msgid "No local name found for principal name"
+msgstr "პრინციპალის სახელისთვის ლოკალური სახელი ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:182
+msgid "Replay cache type is already registered"
+msgstr "საპასუხო ქეშის ტიპი უკვე რეგისტრირებულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:183
+msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
+msgstr "გამოსაყოფი მეხსიერება არ არსებობს (პასუხის ქეშის კოდში)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:184
+msgid "Replay cache type is unknown"
+msgstr "პასუხის ქეშის ტიპი უცნობია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:185
+msgid "Generic unknown RC error"
+msgstr "ზოგადი უცნობი RC შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:186
+msgid "Message is a replay"
+msgstr "შეტყობინება პასუხია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:187
+msgid "Replay cache I/O operation failed"
+msgstr "პასუხის ქეშთან მიმოცვლის ოპერაციის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:188
+msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
+msgstr "პასუხის ქეშის ტიპს არააქროლადი საცავის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:189
+msgid "Replay cache name parse/format error"
+msgstr "პასუხის ქეშის სახელის დამუშავების/ფორმატის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:190
+msgid "End-of-file on replay cache I/O"
+msgstr "ფაილის-ბოლო პასუხის ქეშთან მიმოცვლისას"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:191
+msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
+msgstr "გამოსაყოფი მეხსიერება არ არსებობს (პასუხის ქეშთან მიმოცვლის კოდში)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:192
+msgid "Permission denied in replay cache code"
+msgstr "პასუხის ქეშის კოდის წვდომა აკრძალულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:193
+msgid "I/O error in replay cache i/o code"
+msgstr "მიმოცვლის შეცდომა პასუხის ქეშის მიმოცვლის კოდში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:194
+msgid "Generic unknown RC/IO error"
+msgstr "ზოგადი უცნობი RC/IO შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:195
+msgid "Insufficient system space to store replay information"
+msgstr "პასუხის ინფორმაციის დასამახსოვრებლად სისტემური ადგილი საკმარისი არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:196
+msgid "Can't open/find realm translation file"
+msgstr "რეალმის თარგმნის ფაილის გახსნის/პოვნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:197
+msgid "Improper format of realm translation file"
+msgstr "რეალმის თარგმანის ფაილის არასწორი ფორმატი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:198
+msgid "Can't open/find lname translation database"
+msgstr "Lname-ის თარგმანის ბაზის პოვნის/გახსნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:199
+msgid "No translation available for requested principal"
+msgstr "მოთხოვნილი პრინციპალისთვის თარგმანი არ არსებობს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:200
+msgid "Improper format of translation database entry"
+msgstr "თარგმანის ბაზის ჩანაწერის არასწორი ფორმატი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:201
+msgid "Cryptosystem internal error"
+msgstr "კრიპტოსისტემის შიდა შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:202
+msgid "Key table name malformed"
+msgstr "გასაღების ცხრილის სახელი არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:203
+msgid "Unknown Key table type"
+msgstr "გასაღების ცხრილის უცნობი ტიპი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:204
+msgid "Key table entry not found"
+msgstr "გასაღების ცხრილის ჩანაწერი ვერ ვპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:205
+msgid "End of key table reached"
+msgstr "მიღწეულია გასაღების ცხრილის ბოლო"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:206
+msgid "Cannot write to specified key table"
+msgstr "მითითებული გასაღების ცხრილში ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:207
+msgid "Error writing to key table"
+msgstr "გასაღებების ცხრილში ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:208
+msgid "Cannot find ticket for requested realm"
+msgstr "მოთხოვნილი რეალმისთვის ბილეთის პოვნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:209
+msgid "DES key has bad parity"
+msgstr "DES გასაღებსი არასწორი პარიტეტი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:210
+msgid "DES key is a weak key"
+msgstr "DES გასაღები სუსტია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:211
+msgid "Bad encryption type"
+msgstr "არასწორი დაშიფვრის ტიპი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:212
+msgid "Key size is incompatible with encryption type"
+msgstr "გასაღების ზომა დაშიფვრის ტიპთან შეუთავსებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:213
+msgid "Message size is incompatible with encryption type"
+msgstr "შეტყობინების ზომა დაშიფვრის ტიპთან შეუთავსებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:214
+msgid "Credentials cache type is already registered."
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის ტიპი უკვე რეგისტრირებულია."
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:215
+msgid "Key table type is already registered."
+msgstr "გასაღებების ცხრილის ტიპი უკვე რეგისტრირებულია."
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:216
+msgid "Credentials cache I/O operation failed"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშთან მიმოცვლის ოპერაციის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:217
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის წვდომები არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:218
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეში არ არსებობს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:219
+msgid "Internal credentials cache error"
+msgstr "შიდა ავტორიზაციის დეტალების ქეშის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:220
+msgid "Error writing to credentials cache"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშში ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:221
+msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
+msgstr "გამოსაყოფი მეხსიერება აღარ დარჩა (ავტორიზაციის დეტალების ქეშის კოდში)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:222
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "არასწორი ფორმატი ავტორიზაციის დეტალების ქეშში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:223
+msgid "No credentials found with supported encryption types"
+msgstr "მხარდაჭერილი დაშიფვრის ტიპების მქონე ავტორიზაციის დეტალები ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:224
+msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
+msgstr "KDC-ის პარამეტრების არასწორი კომბინაცია (ბიბლიოთეკის შიდა შეცდომა)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:225
+msgid "Request missing second ticket"
+msgstr "მოთხოვნას მეორე ბილეთი აკლია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:226
+msgid "No credentials supplied to library routine"
+msgstr "ბიბლიოთეკის ქვეპროგრამისთვის ავტორიზაციის დეტალები მიწოდებული არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:227
+msgid "Bad sendauth version was sent"
+msgstr "გაგზავნილი sendauth ვერსია არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:228
+msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
+msgstr "აპლიკაციის გაგზავნილი ვერსია არასწორია (sendauth-ით)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:229
+msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
+msgstr "არასწორი პასუხი (sendauth-ით გაცვლისას)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:230
+msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
+msgstr "სერვერმა ავტორიზაცია უარყო (sendauth-ით გაცვლისას)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:231
+msgid "Unsupported preauthentication type"
+msgstr "პრეავთენტიკაციის მხარდაუჭერელი ტიპი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:232
+msgid "Required preauthentication key not supplied"
+msgstr "პრეავთენტიკაცის გასაღების მიწოდება აუცილებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:233
+msgid "Generic preauthentication failure"
+msgstr "პრეავთენტიკაციის ზოგადი შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:234
+msgid "Unsupported replay cache format version number"
+msgstr "პასუხის ქეშის ფორმატის ვერსიის ნომერი მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:235
+msgid "Unsupported credentials cache format version number"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის ფორმატის ვერსიის არასწორი ნომერი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:236
+msgid "Unsupported key table format version number"
+msgstr "გასაღებების ცხრილის ფორმატის ვერსიის არასწორი ნომერი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:237
+msgid "Program lacks support for address type"
+msgstr "პროგრამას მისამართის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:238
+msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
+msgstr "შეტყობინებაზე პასუხის აღმოჩენას rcache პარამეტრი სჭირდება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:239
+msgid "Hostname cannot be canonicalized"
+msgstr "ჰოსტის სახელის კანონიკალიზება სეუძლებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:240
+msgid "Cannot determine realm for host"
+msgstr "ჰოსტისთვის რეალმის დადგენის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:241
+msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
+msgstr "სერვისის პრინციპალზე გარდაქმნა სახელის ტიისთვის შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:242
+msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
+msgstr "საწყისი ბილეთის პასუხი მეოთხე ვერსიის შეცდომას წააგავს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:243
+msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
+msgstr "მოთხოვნილ რეალმში KDC-ის ქსელური მისამართის ამოხსნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:244
+msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
+msgstr "მომთხოვნი ბილეთები გადამისამართებადი ბილეთები ვერ იქნება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:245
+msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
+msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გადაგზავნისას პრინციპალის სახელი არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:246
+msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
+msgstr "Krb5_get_in_tkt_ის შიგნით მარყუჟი ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:247
+msgid "Configuration file does not specify default realm"
+msgstr "კონფიგურაციის ფაილში ნაგულისხმები რეალმი მითითებული არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:248
+msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
+msgstr "არასწორი SAM ალმები obtain_sam_padata-ში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:249
+msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
+msgstr "არასწორი დაშიფვრის ტიპი SAM გამოწვევაში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:250
+msgid "Missing checksum in SAM challenge"
+msgstr "SAM გამოწვევაში საკონტროლო ჯამი ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:251
+msgid "Bad checksum in SAM challenge"
+msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი SAM გამოწვევაში"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:252
+msgid "Keytab name too long"
+msgstr "Keytab -ის სახელი ძალიან გრძელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:253
+msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
+msgstr "პრინციპალისთვის გასაღებების ცხრილში გასაღების ვერსიის ნომერი არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:254
+msgid "This application has expired"
+msgstr "ეს აპლიკაცია ვადაგასულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:255
+msgid "This Krb5 library has expired"
+msgstr "ეს Krb5 ბიბლიოთეკა ვადაგასულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:256
+msgid "New password cannot be zero length"
+msgstr "ახალი პაროლი ნულოვანი სიგრძის ვერ იქნება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:258
+msgid "Bad format in keytab"
+msgstr "Keytab-ის არასწორი ფორმატი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:259
+msgid "Encryption type not permitted"
+msgstr "დაშიფვრის ტიპი დაუშვებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:260
+msgid "No supported encryption types (config file error?)"
+msgstr "მხარდაჭერილი დაშიფვრის ტიპების გარეშე (კონფიგურაციის ფაილის შეცდომა?)"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:261
+msgid "Program called an obsolete, deleted function"
+msgstr "პროგრამამ მოძველებული, წაშლილი ფუნქცია გამოიძახა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:262
+msgid "unknown getaddrinfo failure"
+msgstr "getaddrinfo-ის უცნობი შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:263
+msgid "no data available for host/domain name"
+msgstr "ჰოსტის/დომენის სახელისთვის მონაცემები ხელმიუწვდომელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:264
+msgid "host/domain name not found"
+msgstr "ჰოსტის/დომენის სახელი ვერ ვიპოვე"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:265
+msgid "service name unknown"
+msgstr "სერვისის სახელი უცნობია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:266
+msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
+msgstr "რიცხვითი ჰოსტის მისამართისთვის რეალმის განსაზღვრის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:267
+msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
+msgstr "KDC-დან მიღებული გასაღების გენერაციის პარამეტრები არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:268
+msgid "service not available"
+msgstr "სერვისი ხელმიუწვდომელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:269
+msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
+msgstr ""
+"Ccache-ის ფუნქცია განხორციელებული არაა: ccache-ის ტიპი მხოლოდ წაკითხვადია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:270
+msgid "Ccache function not supported: not implemented"
+msgstr "Ccache-ის ფუნქცია განხორციელებული არაა: განხორციელებული არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:271
+msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
+msgstr ""
+"Kerberos-ის სიცოცხლის დროის არასწორი ფორმატი ან დროის აცდენა მეტისმეტად დიდია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:272
+msgid "Supplied data not handled by this plugin"
+msgstr "მოწოდებული მონაცემები ამ დამატების მიერ არ მუშავდება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:273
+msgid "Plugin does not support the operation"
+msgstr "დამატებას ამ ოპერაციის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:274
+msgid "Invalid UTF-8 string"
+msgstr "არასწორი UTF-8 სტრიქონი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:275
+msgid "FAST protected pre-authentication required but not supported by KDC"
+msgstr ""
+"FAST-ით დაცული პრე-ავთენტიკაცია აუცილებელია, მაგრამ მხარდაუჭერელია KDC-ის "
+"მიერ"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:276
+msgid "Auth context must contain local address"
+msgstr "ავთენტიკაციის კონტექსტისთვის ლოკალური მისამართი აუცილებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:277
+msgid "Auth context must contain remote address"
+msgstr "ავთენტიკაციის კონტექსტისთვის დაშორებული მისამართი აუცილებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:278
+msgid "Tracing unsupported"
+msgstr "ტრეისინგი მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:24
+msgid "Entry already exists in database"
+msgstr "ჩანაწერის ბაზაში უფრო არსებობს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:25
+msgid "Database store error"
+msgstr "ბაზის შენახვის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:26
+msgid "Database read error"
+msgstr "ბაზის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:27
+msgid "Insufficient access to perform requested operation"
+msgstr "არასაკმარისი წვდომები მოთხოვნილი ქმედების განსახორციელებლად"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:28
+msgid "No such entry in the database"
+msgstr "ბაზაში ასეთი ჩანაწერი არ არსებობს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:29
+msgid "Illegal use of wildcard"
+msgstr "ვაილდ კარდის არასწორი გამოყენება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:30
+msgid "Database is locked or in use--try again later"
+msgstr "ბაზა დაბლოკილია ან გამოიყენება--მოგვიანებით სცადეთ"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:31
+msgid "Database was modified during read"
+msgstr "ბაზა წაკითხვისას შეიცვალა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:32
+msgid "Database record is incomplete or corrupted"
+msgstr "ბაზის ჩანაწერი დაუსრულებელი ან დაზიანებულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:33
+msgid "Attempt to lock database twice"
+msgstr "ბაზის ორჯერ დაბლოკვის მცდელობა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:34
+msgid "Attempt to unlock database when not locked"
+msgstr "ბაზის, რომელიც დაბლოკილი არაა, განბლოკვის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:35
+msgid "Invalid kdb lock mode"
+msgstr "KDB-ის ბლოკირებს არასწორი რეჟიმი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:36
+msgid "Database has not been initialized"
+msgstr "ბაზა ინიციალიზებული არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:37
+msgid "Database has already been initialized"
+msgstr "ბაზა უკვე ინიციალიზებულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:38
+msgid "Bad direction for converting keys"
+msgstr "გასაღებების გარდაქმნის არასწორი მიმართულება"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:39
+msgid "Cannot find master key record in database"
+msgstr "ბაზაში მთავარი გასაღების ჩანაწერის პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:40
+msgid "Master key does not match database"
+msgstr "მთავარი გასაღები ბაზას არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:41
+msgid "Key size in database is invalid"
+msgstr "ბაზაში ჩაწერილი გასაღების ზომა არასწორია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:42
+msgid "Cannot find/read stored master key"
+msgstr "დამახსოვრებული მთავარი გასაღების პოვნის/წაკითხვის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:43
+msgid "Stored master key is corrupted"
+msgstr "დამახსოვრებული მთავარი გასაღები დაზიანებულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:44
+msgid "Cannot find active master key"
+msgstr "აქტიური მთავარი გასაღების პოვნა შეუძლებელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:45
+msgid "KVNO of new master key does not match expected value"
+msgstr "ახალი მთავარი გასაღების KVNO მოსალოდნელ მნიშვნელობას არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:46
+msgid "Stored master key is not current"
+msgstr "დამახსოვერებული მთავარი გასაღები მიმდინარე არაა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:47
+msgid "Insufficient access to lock database"
+msgstr "არასაკმარისი წვდომები ბაზის დასაბლოკად"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:48
+msgid "Database format error"
+msgstr "ბაზის ფორმატის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:49
+msgid "Unsupported version in database entry"
+msgstr "ბაზის ჩანაწერის მხარდაუჭერელი ვერსია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:50
+msgid "Unsupported salt type"
+msgstr "მარილის მხარდაუჭერელი ტიპი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:51
+msgid "Unsupported encryption type"
+msgstr "დაშიფვრის მხარდაუჭერელი ტიპი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:52
+msgid "Bad database creation flags"
+msgstr "ბაზის შექმნის არასწორი ალმები"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:53
+msgid "No matching key in entry having a permitted enctype"
+msgstr "ჩანაწერში დაშვებული enctype-ის მქონე გასრები არ არსებობს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:54
+msgid "No matching key in entry"
+msgstr "ჩანაწერში შესაბამისი გასაღები არ არსებობს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:56
+msgid "Database type not supported"
+msgstr "ბაზის ტიპი მხარდაუჭერელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:57
+msgid "Database library failed to initialize"
+msgstr "ბაზის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:59
+msgid "Unable to access Kerberos database"
+msgstr "შეცდომა Kerberos-ის ბაზასთან წვდომისას"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:60
+msgid "Kerberos database internal error"
+msgstr "Kerberos-ის ბაზის შიდა შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:61
+msgid "Kerberos database constraints violated"
+msgstr "დარღვეულია Kerberos-ის ბაზის შეზღუდვები"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:62
+msgid "Update log conversion error"
+msgstr "განახლების ჟურნალის გარდაქმნის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:63
+msgid "Update log is unstable"
+msgstr "განახლების ჟურნალი არასტაბილურია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:64
+msgid "Update log is corrupt"
+msgstr "განახლების ჟურნალი დაზიანებული"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:65
+msgid "Generic update log error"
+msgstr "განახლების ჟურნალის საერთო შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:66
+msgid "Database module does not match KDC version"
+msgstr "ბაზის მოდული KDC-ის ვერსიას არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:68
+msgid "Too much string mapping data"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი სტრიქონების გადაბმის მონაცემები"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:23
+msgid "ASN.1 failed call to system time library"
+msgstr "ASN.1 -ის შეცდომა სისტემური დროის ბიბლიოთეკის გამოძახებისას"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:24
+msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
+msgstr "ASN.1 -ის სტრუქტურას აუცილებელი ველი აკლია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:25
+msgid "ASN.1 unexpected field number"
+msgstr "ASN.1 ველის მოულოდნელი ნომერი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:26
+msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
+msgstr "ASN.1 ტიპის ნომრები არამდგრადია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:27
+msgid "ASN.1 value too large"
+msgstr "ASN.1 მნიშვნელობა ძალიან დიდია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:28
+msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
+msgstr "ASN.1 დაშიფვრა მოულოდნელად დასრულდა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:29
+msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
+msgstr "ASN.1 იდენტიფიკატორი მოსალოდნელ მნიშვნელობას არ ემთხვევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:30
+msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
+msgstr "ASN.1 სიგრძე მოსალოდნელ მნიშვნელობას არ ემთხევა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:31
+msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
+msgstr "ASN.1 ცუდი ფორმატის მქონე დაშიფვრა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:32
+msgid "ASN.1 parse error"
+msgstr "ASN.1 დამუშავების შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:33
+msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
+msgstr "ASN.1 არასწორი დაბრუნება gmtime-დან"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:34
+msgid "ASN.1 indefinite encoding"
+msgstr "ASN.1 დაუდგენელი დაშიფვრა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:35
+msgid "ASN.1 missing expected EOC"
+msgstr "ASN.1 აკლია მოსალოდნელი EOC"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:36
+msgid "ASN.1 object omitted in sequence"
+msgstr "ASN.1 მიმდევრობაში ობიექტი ამოღებულია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:23
+msgid "Kerberos V5 magic number table"
+msgstr "Kerberos V5 ჯადოსნური რიცხვების ცხრილი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:24
+msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_principal"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:25
+msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_data"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:26
+msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_keyblock"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:27
+msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_checksum"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:28
+msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_encrypt_block"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:29
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_data"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:30
+msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cryptosystem_entry"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:31
+msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cs_table_entry"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:32
+msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_checksum_entry"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:33
+msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_authdata"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:34
+msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_tansited"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:35
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_tkt_part"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:36
+msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ticket"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:37
+msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_authenticator"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:38
+msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_tkt_authent"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:39
+msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_creds"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:40
+msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_last_req_entry"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:41
+msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_data"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:42
+msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_kdc_req"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:43
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_kdc_rep_part"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:44
+msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_kdc_rep"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:45
+msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_error"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:46
+msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ap_req"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:47
+msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ap_rep"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:48
+msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ap_rep_enc_part"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:49
+msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_response"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:50
+msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_safe"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:51
+msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_priv"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:52
+msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_priv_enc_part"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:53
+msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cred"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:54
+msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cred_info"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:55
+msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cred_enc_part"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:56
+msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_pwd_data"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:57
+msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_address"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:58
+msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_keytab_entry"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:59
+msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_context"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:60
+msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_os_context"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:61
+msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_alt_method"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:62
+msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_etype_info_entry"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:63
+msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_db_context"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:64
+msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_auth_context"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:65
+msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_keytab"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:66
+msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_rcache"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:67
+msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ccache"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:68
+msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb_preauth_ops -სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:69
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_challenge-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:70
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_challenge_2-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:71
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_key-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:72
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:73
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_enc_sam_reponse_enc-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:74
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_response-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:75
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_response 2-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:76
+msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_predicted_sam_reponse-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:77
+msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი passwd_phrase_element-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:78
+msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი GSSAPI OID-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:79
+msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი GSSAPI QUEUE-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:80
+msgid "Bad magic number for fast armored request"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სწრაფი დაჯავშნული მოთხოვნისთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:81
+msgid "Bad magic number for FAST request"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სწრაფი მოთხოვნისთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:82
+msgid "Bad magic number for FAST response"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სწრაფი პასუხისთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:83
+msgid "Bad magic number for krb5_authdata_context"
+msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_authdata_context-სთვის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:23
+msgid "Cannot convert V5 keyblock"
+msgstr "გადაყვანა შეუძლებელია V5 keyblock"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:24
+msgid "Cannot convert V5 address information"
+msgstr "გადაყვანა შეუძლებელია V5 მისამართის ინფორმაცია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:25
+msgid "Cannot convert V5 principal"
+msgstr "გადაყვანა შეუძლებელია V5 პრინციპალი"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:26
+msgid "V5 realm name longer than V4 maximum"
+msgstr "V5 რეალმის სახელი V4-ის მაქსიმუმზე გრძელია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:27
+msgid "Kerberos V4 error"
+msgstr "Kerberos V4 -ის შეცდომა"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:28
+msgid "Encoding too large"
+msgstr "დაშიფვრა ძალიან დიდია"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:29
+msgid "Decoding out of data"
+msgstr "დეკოდერს მონაცემები არ ყოფნის"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:30
+msgid "Service not responding"
+msgstr "სერვისი არ პასუხობს"
+
+#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:31
+msgid "Kerberos version 4 support is disabled"
+msgstr "Kerberos ვერსია 4 -ის მხარდაჭერა გათიშულია"