summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorQuentin PAGÈS <pages_quentin@hotmail.com>2021-11-10 17:32:47 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-11-10 17:32:47 +0000
commit8ce9a89d24db0b20d4e0a05565b360fe2768609c (patch)
tree360cf12ca7c047a1789c9f7fc1dca99bb4768da0
parenta64aff2b4ae07e86f4f0fa3f3e9c17d4214f5e92 (diff)
downloadjson-glib-8ce9a89d24db0b20d4e0a05565b360fe2768609c.tar.gz
Update Occitan translation
-rw-r--r--po/oc.po128
1 files changed, 58 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 4b5e129..eebb39a 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,31 +8,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-18 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-10 18:31+0100\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:56+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:58
msgid "Prettify output"
msgstr "Formatatge indentat"
-#: json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Espacis d'indentacion"
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
+msgid "SPACES"
+msgstr "ESPACIS"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichièr de sortida"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIÈR"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:61
+msgid "FILE…"
+msgstr "FICHIÈR…"
+
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
+#: json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s : %s : error de dobertura del fichièr : %s\n"
@@ -40,7 +57,7 @@ msgstr "%s : %s : error de dobertura del fichièr : %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s : %s : error d'analisi del fichièr : %s\n"
@@ -48,7 +65,7 @@ msgstr "%s : %s : error d'analisi del fichièr : %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:138
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s : %s : error d'escritura cap a stdout"
@@ -56,22 +73,18 @@ msgstr "%s : %s : error d'escritura cap a stdout"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s : %s : error de tampadura : %s\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIÈR"
-
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:192
msgid "Format JSON files."
msgstr "Mesa en forma de fichièrs JSON."
-#: json-glib/json-glib-format.c:162
+#: json-glib/json-glib-format.c:193
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format met en forma de ressorsas JSON."
@@ -79,15 +92,14 @@ msgstr "json-glib-format met en forma de ressorsas JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Error d'analisi de las opcions de la linha de comanda : %s\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informavions."
@@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informavions."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s : fichièrs mancants"
@@ -112,15 +124,13 @@ msgstr "json-glib-validate valida de donadas JSON a l'URI indicada."
#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:940
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Objècte de tipe JSON esperat mas lo nosèl raiç es de tipe « %s »"
#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:524
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+#, c-format
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Tipe « %s » inesperat dins lo nosèl JSON"
@@ -129,7 +139,6 @@ msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Elements mancants dins lo tablèu JSON per èsser confòrme a un tuple"
#: json-glib/json-gvariant.c:622
-#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Simbòl tampant « ) » mancant dins lo tuple GVariant"
@@ -137,28 +146,27 @@ msgstr "Simbòl tampant « ) » mancant dins lo tuple GVariant"
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Elements suplementaris inesperats dins lo tablèu JSON"
-#: json-glib/json-gvariant.c:909
+#: json-glib/json-gvariant.c:931
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Cadena de caractèrs invalida per la conversion en GVariant"
-#: json-glib/json-gvariant.c:964
+#: json-glib/json-gvariant.c:986
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Una entrada de diccionari GVariant requerís un objècte JSON que conten un "
"sol membre"
-#: json-glib/json-gvariant.c:1242
-#, c-format, c-format
-#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+#: json-glib/json-gvariant.c:1264
+#, c-format
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Classa GVariant « %c » pas presa en carga"
-#: json-glib/json-gvariant.c:1290
+#: json-glib/json-gvariant.c:1312
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Signatura GVariant invalida"
-#: json-glib/json-gvariant.c:1338
+#: json-glib/json-gvariant.c:1360
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Las donadas JSON son voidas"
@@ -166,12 +174,12 @@ msgstr "Las donadas JSON son voidas"
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
-#: json-glib/json-parser.c:907
+#: json-glib/json-parser.c:909
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Error d'analisi : %s"
-#: json-glib/json-parser.c:990
+#: json-glib/json-parser.c:992
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Las donadas JSON devon èsser encodadas en UTF-8"
@@ -181,8 +189,7 @@ msgstr "Un sol nosèl raiç d'autorizat dins una expression JSONPath"
#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Nosèl raiç seguit d'un caractèr invalid « %c »"
@@ -191,59 +198,46 @@ msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Nom de membre o caractèr joker mancant aprèp un caractèr « . »"
#: json-glib/json-path.c:512
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+#, c-format
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Expression de segmentacion malformada « %*s »"
#: json-glib/json-path.c:556
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+#, c-format
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Definicion d'ensemble invalida « %*s »"
#: json-glib/json-path.c:609
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+#, c-format
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Definicion de segmentacion invalida « %*s »"
#: json-glib/json-path.c:637
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+#, c-format
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Definicion d'indici de tablèu invalida « %*s »"
#: json-glib/json-path.c:656
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid first character '%c'"
+#, c-format
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Primièr caractèr « %c » invalid"
#: json-glib/json-reader.c:474
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+#, c-format
msgid ""
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr ""
"Lo nosèl corrent es de tipe « %s » mas un tablèu o un objècte èra esperat."
#: json-glib/json-reader.c:486
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
-#| "position."
+#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
"L'indici « %d » es mai grand que la talha del tablèu a la posicion actuala."
#: json-glib/json-reader.c:503
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
-#| "position."
+#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
@@ -257,31 +251,26 @@ msgstr ""
#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
msgid "No node available at the current position"
-msgstr "Cap de nosèl pas disponible a aquesta posicion."
+msgstr "Cap de nosèl pas disponible a aquesta posicion"
#: json-glib/json-reader.c:592
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr ""
"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un tablèu"
#: json-glib/json-reader.c:668
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+#, c-format
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Lo nosèl actual es de tipe « %s » mas un objècte èra esperat."
#: json-glib/json-reader.c:675
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+#, c-format
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Lo membre « %s » es pas definit dins l'objècte a la posicion actuala."
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr ""
"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un objècte"
@@ -289,8 +278,7 @@ msgstr ""
#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
#: json-glib/json-reader.c:1005
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr ""
"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas una valor"