summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: a895267edce787b25f79c8c70b6431dc4fea204b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
# Translation template for help2man
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.35.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 17:42+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:21+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: help2man:54
#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI "
"OLE;\n"
"ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
"TARKOITUKSEEN.\n"
"\n"
"Kirjoittanut Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"

#: help2man:65
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
"\n"
"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
"\n"
" -n, --name=STRING       description for the NAME paragraph\n"
" -s, --section=SECTION   section number for manual page (1, 6, 8)\n"
" -m, --manual=TEXT       name of manual (User Commands, ...)\n"
" -S, --source=TEXT       source of program (FSF, Debian, ...)\n"
" -L, --locale=STRING     select locale (default \"C\")\n"
" -i, --include=FILE      include material from `FILE'\n"
" -I, --opt-include=FILE  include material from `FILE' if it exists\n"
" -o, --output=FILE       send output to `FILE'\n"
" -p, --info-page=TEXT    name of Texinfo manual\n"
" -N, --no-info           suppress pointer to Texinfo manual\n"
"     --help              print this help, then exit\n"
"     --version           print version number, then exit\n"
"\n"
"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
"on\n"
"stdout although alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING     help option string\n"
" -v, --version-option=STRING  version option string\n"
" --version-string=STRING      version string\n"
" --no-discard-stderr          include stderr when parsing option output\n"
"\n"
"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\"%s\" luo man-sivun \"--help\"- ja \"--version\"-tulosteista.\n"
"\n"
"Käyttö: %s [VALITSIMET]... OHJELMA\n"
"\n"
" -n, --name=MERKKIJONO       kuvaus kappaleeseen NIMI\n"
" -s, --section=LUOKKA        manuaalisivun luokan numero (1, 6, 8)\n"
" -m, --manual=TEKSTI         manuaalin nimi (Käyttäjän sovellukset, ...)\n"
" -S, --source=TEKSTI         ohjelman lähde (FSF, Debian, ...)\n"
" -L, --locale=MERKKIJONO     valitse maa-asetusto (oletus on \"C\")\n"
" -i, --include=TIEDOSTO      sisällytä materiaali TIEDOSTOsta\n"
" -I, --opt-include=TIEDOSTO  sisällytä materiaali TIEDOSTOsta mikäli\n"
"                             se on olemassa\n"
" -o, --output=TIEDOSTO       kirjoita tuloste TIEDOSTOon\n"
" -p, --info-page=MERKKIJONO  Texinfo-manuaalin nimi\n"
" -N, --no-info               jätä pois viittaus Texinfo-manuaaliin\n"
"     --help                  näytä tämä ohje ja poistu\n"
"     --version               tulosta versiotiedot ja poistu\n"
"\n"
"OHJELMAn tulee hyväksyä sekä \"--help\"- että \"--version\"-valitsimet,\n"
"mutta vaihtoehtoiset valitsimet voi määrittää valitsimilla:\n"
"\n"
" -h, --help-option=MERKKIJONO     ohjevalitsin\n"
" -v, --version-option=MERKKIJONO  versiotietovalitsin\n"
"\n"
"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
"<bug-help2man@gnu.org>.\n"

#: help2man:153
#, perl-format
msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa \"%s\" (%s)"

#: help2man:214
#, perl-format
msgid "%s: no valid information found in `%s'"
msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\""

#: help2man:237
#, perl-format
msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
msgstr "%s: ei voi unlinkata/poistaa tiedostoa %s (%s)"

#: help2man:241
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)"

#: help2man:282 help2man:581
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"

#: help2man:294
#, perl-format
msgid "%s \\- manual page for %s %s"
msgstr "%s \\- manuaalisivu %s %s"

#: help2man:308
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Järjestelmähallinnan sovellukset"

#: help2man:309
msgid "Games"
msgstr "Pelit"

#: help2man:310
msgid "User Commands"
msgstr "Käyttäjän sovellukset"

#: help2man:315
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"

#: help2man:316
msgid "or"
msgstr "tai"

#: help2man:347 help2man:581
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "YLEISKATSAUS"

#: help2man:351 help2man:581
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KUVAUS"

#: help2man:368
#, fuzzy
msgid "Report +(?:[\\w-]* +)?bugs|Email +bug +reports +to"
msgstr "Ilmoita +(ohjelmisto)?vioista|Lähetä +raportit +(ohjelmisto)?vioista"

#: help2man:369
msgid "Written +by"
msgstr "Kirjoittan(ut|eet)"

#: help2man:370
msgid "Options"
msgstr "Valitsimet"

#: help2man:371
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"

#: help2man:372
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Tämä +on +vapaa +ohjelmisto"

#: help2man:384 help2man:581
msgid "OPTIONS"
msgstr "VALITSIMET"

#: help2man:389 help2man:582
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ESIMERKKEJÄ"

#: help2man:396 help2man:584
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET"

#: help2man:425 help2man:584
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN"

#: help2man:432 help2man:584
msgid "AUTHOR"
msgstr "TEKIJÄ"

#: help2man:556 help2man:584
msgid "SEE ALSO"
msgstr "KATSO MYÖS"

#: help2man:560
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
".B %s\n"
"is maintained as a Texinfo manual.  If the\n"
".B info\n"
"and\n"
".B %s\n"
"programs are properly installed at your site, the command\n"
".IP\n"
".B info %s\n"
".PP\n"
"should give you access to the complete manual.\n"
msgstr ""
"Ohjelman\n"
".B %s\n"
"täydellinen dokumentaatio ylläpidetään Texinfo-manuaalissa. Mikäli\n"
"ohjelmat\n"
".B info\n"
"ja\n"
".B %s\n"
"on täysin asennettu, komennon\n"
".B info %s\n"
".PP\n"
"pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi.\n"

#: help2man:612
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s (%s)"

#: help2man:637
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s"
msgstr "%s: ei saatu \"%s\"-tietoa ohjelmalta %s"

#: help2man:638
msgid ""
"\n"
"Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""