diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.39.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 10:25+1000\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%s: %s kann nicht erzeugt werden (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129 +#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Aufruf" msgid "or" msgstr "oder" -#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130 +#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" -#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "Beispiele" msgid "This +is +free +software" msgstr "Dies +ist +freie +Software" -#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" -#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNG" -#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" -#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137 msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" -#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138 +#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLERBERICHTE" -#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142 msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "" "Versuchen Sie »--no-discard-stderr« falls die Option auf der " "Standardfehlerausgabe ausgibt." -#: help2man.h2m.PL:74 +#: help2man.h2m.PL:76 msgid "Include file for help2man man page" msgstr "Include-Datei für die help2man-Handbuchseite" -#: help2man.h2m.PL:80 +#: help2man.h2m.PL:82 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" msgstr "help2man \\- generiert eine einfache Handbuchseite" -#: help2man.h2m.PL:83 +#: help2man.h2m.PL:85 msgid "INCLUDE FILES" msgstr "DATEIEN ZUM EINFÜGEN" -#: help2man.h2m.PL:85 +#: help2man.h2m.PL:87 msgid "" "Additional material may be included in the generated output with the\n" ".B \\-\\-include\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" " /Muster/\n" " Text\n" -#: help2man.h2m.PL:100 +#: help2man.h2m.PL:102 msgid "" "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" "the start of the given\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "nach einen passenden Absatz\n" ".BI / Muster /\\fR.\n" -#: help2man.h2m.PL:109 +#: help2man.h2m.PL:111 msgid "" "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" "the\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Bestimmungswörtern gefolgt sein (siehe\n" ".BR perlre (1)).\n" -#: help2man.h2m.PL:121 +#: help2man.h2m.PL:123 msgid "" "Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" @@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "" "ignoriert und könnte für Kommentare, RCS-Schlüsselwörter oder was\n" "Sie wollen benutzt werden.\n" -#: help2man.h2m.PL:127 +#: help2man.h2m.PL:129 msgid "The section output order (for those included) is:" msgstr "Die Reihenfolge, in der die Abschnitte ausgegeben werden, ist:" -#: help2man.h2m.PL:136 +#: help2man.h2m.PL:138 msgid "other" msgstr "andere" -#: help2man.h2m.PL:144 +#: help2man.h2m.PL:146 msgid "" "Any\n" ".B [NAME]\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" ".B --name\n" "überschreiben können).\n" -#: help2man.h2m.PL:157 +#: help2man.h2m.PL:159 msgid "" "Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" "the standard sections given above, or included at\n" @@ -417,10 +417,10 @@ msgstr "" "(oben) in der Reihenfolge, in der sie in der eingefügten Datei\n" "vorgefunden werden, eingefügt.\n" -#: help2man.h2m.PL:164 +#: help2man.h2m.PL:166 msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" -#: help2man.h2m.PL:165 +#: help2man.h2m.PL:167 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" msgstr "Die neuste Version dieser Distribution ist Online erhältlich von:" |