summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan O'Dea <bod@debian.org>2018-02-28 22:30:33 +1100
committerBrendan O'Dea <bod@debian.org>2018-02-28 22:30:33 +1100
commitbdeb1904307db709b76dc01e6791bba11a2deae0 (patch)
tree0895d224653fd42fcd37641075d2d04024a10470 /po
parent3f5baf74c291342a34794c6d4575b246b1a43a76 (diff)
downloadhelp2man-bdeb1904307db709b76dc01e6791bba11a2deae0.tar.gz
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po94
1 files changed, 45 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8e52b08..86bc903 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,31 +1,31 @@
# Hungarian translation for help2man.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: help2man:74
#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -33,11 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a "
-"forrásban.\n"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban.\n"
"SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program\n"
"KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n"
"\n"
@@ -64,8 +62,7 @@ msgid ""
" --help print this help, then exit\n"
" --version print version number, then exit\n"
"\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
-"on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
"stdout although alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING help option string\n"
@@ -84,12 +81,12 @@ msgstr "%s: nem sikerült megnyitni: „%s” (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88
#: help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
-#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÖSSZEGZÉS"
@@ -102,34 +99,34 @@ msgstr "%s: nem található érvényes információ ebben: „%s”"
#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
-#: help2man:289
+#: help2man:277
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. %B"
-#: help2man:296
+#: help2man:284
#, perl-format
msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
msgstr "%s: nem sikerült leválasztani: %s (%s)"
-#: help2man:300
+#: help2man:288
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
msgstr "%s: nem sikerült létrehozni: %s (%s)"
-#: help2man:354
+#: help2man:342
#, perl-format
msgid "%s \\- manual page for %s %s"
msgstr "%s \\- %s %s kézikönyvoldala"
-#: help2man:368
+#: help2man:356
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Rendszer-adminisztráció segédprogramok"
-#: help2man:369
+#: help2man:357
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: help2man:370
+#: help2man:358
msgid "User Commands"
msgstr "Felhasználói parancsok"
@@ -139,15 +136,15 @@ msgstr "Felhasználói parancsok"
#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
-#: help2man:381
+#: help2man:369
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: help2man:382
+#: help2man:370
msgid "or"
msgstr "vagy"
-#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "LEÍRÁS"
@@ -159,67 +156,67 @@ msgstr "LEÍRÁS"
#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
#. be matched.
-#: help2man:444
+#: help2man:432
msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
msgstr ""
-#: help2man:445
+#: help2man:433
msgid "Written +by"
msgstr "Írta +by"
-#: help2man:446
+#: help2man:434
msgid "Options"
msgstr "Kapcsolók"
-#: help2man:447
+#: help2man:435
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: help2man:448
+#: help2man:436
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: help2man:449
+#: help2man:437
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
-#: help2man:450
+#: help2man:438
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Ez +egy +szabad +szoftver"
-#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "KAPCSOLÓK"
-#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "KÖRNYEZET"
-#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143
+#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "FÁJLOK"
-#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144
+#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PÉLDÁK"
-#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148
+#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "SZERZŐI JOG"
-#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147
+#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "HIBÁK JELENTÉSE"
-#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146
+#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "SZERZŐ"
-#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149
+#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "LÁSD MÉG"
-#: help2man:664
+#: help2man:652
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -235,17 +232,17 @@ msgid ""
"should give you access to the complete manual.\n"
msgstr ""
-#: help2man:730
+#: help2man:718
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: hiba a(z) %s írásakor (%s)"
-#: help2man:756
+#: help2man:744
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: nem sikerült beszerezni a(z) „%s” információkat innen: %s%s"
-#: help2man:758
+#: help2man:746
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Próbálja a „--no-discard-stderr” kapcsolót, ha a kapcsoló a szabványos\n"
@@ -337,8 +334,7 @@ msgstr ""
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
-"using\n"
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n"
"the syntax\n"
".RI [< section ],\n"
".RI [= section ]\n"