diff options
author | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2018-02-28 22:30:33 +1100 |
---|---|---|
committer | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2018-02-28 22:30:33 +1100 |
commit | bdeb1904307db709b76dc01e6791bba11a2deae0 (patch) | |
tree | 0895d224653fd42fcd37641075d2d04024a10470 /po | |
parent | 3f5baf74c291342a34794c6d4575b246b1a43a76 (diff) | |
download | help2man-bdeb1904307db709b76dc01e6791bba11a2deae0.tar.gz |
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 94 |
1 files changed, 45 insertions, 49 deletions
@@ -1,31 +1,31 @@ # Hungarian translation for help2man. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the help2man package. # -# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014. +# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n" +"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-23 13:39+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:48+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " -"2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" @@ -33,11 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " -"2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a " -"forrásban.\n" +"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban.\n" "SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program\n" "KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n" "\n" @@ -64,8 +62,7 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " -"on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -84,12 +81,12 @@ msgstr "%s: nem sikerült megnyitni: „%s” (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NÉV" -#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÖSSZEGZÉS" @@ -102,34 +99,34 @@ msgstr "%s: nem található érvényes információ ebben: „%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:289 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%Y. %B" -#: help2man:296 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: nem sikerült leválasztani: %s (%s)" -#: help2man:300 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: nem sikerült létrehozni: %s (%s)" -#: help2man:354 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- %s %s kézikönyvoldala" -#: help2man:368 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Rendszer-adminisztráció segédprogramok" -#: help2man:369 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: help2man:370 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Felhasználói parancsok" @@ -139,15 +136,15 @@ msgstr "Felhasználói parancsok" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:381 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: help2man:382 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "vagy" -#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" @@ -159,67 +156,67 @@ msgstr "LEÍRÁS" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:444 +#: help2man:432 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "" -#: help2man:445 +#: help2man:433 msgid "Written +by" msgstr "Írta +by" -#: help2man:446 +#: help2man:434 msgid "Options" msgstr "Kapcsolók" -#: help2man:447 +#: help2man:435 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: help2man:448 +#: help2man:436 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: help2man:449 +#: help2man:437 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: help2man:450 +#: help2man:438 msgid "This +is +free +software" msgstr "Ez +egy +szabad +szoftver" -#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "KAPCSOLÓK" -#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "KÖRNYEZET" -#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "FÁJLOK" -#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "PÉLDÁK" -#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "SZERZŐI JOG" -#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "HIBÁK JELENTÉSE" -#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "SZERZŐ" -#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" -#: help2man:664 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -235,17 +232,17 @@ msgid "" "should give you access to the complete manual.\n" msgstr "" -#: help2man:730 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: hiba a(z) %s írásakor (%s)" -#: help2man:756 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: nem sikerült beszerezni a(z) „%s” információkat innen: %s%s" -#: help2man:758 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Próbálja a „--no-discard-stderr” kapcsolót, ha a kapcsoló a szabványos\n" @@ -337,8 +334,7 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " -"using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" |