diff options
author | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2019-03-18 19:15:02 +1100 |
---|---|---|
committer | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2019-03-18 19:15:02 +1100 |
commit | 1195b21f890fad67c8f7a20a630719810251c8fb (patch) | |
tree | e1db965622f97e223de958c9133ae7b1e84bf061 /po | |
parent | f38cce254ec2d2abee9b12f984721ef0bd5f2338 (diff) | |
download | help2man-1195b21f890fad67c8f7a20a630719810251c8fb.tar.gz |
Add Tamil translationv1.47.9
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..a6e14dd --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# Tamil messages for help2man +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the help2man package. +# List of contributors follow: +# Poorajith <gokulkannanst@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-13 15:18+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 16:04+0530\n" +"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n" +"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: help2man:74 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"GNU %s %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " +"2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" +msgstr "" +"GNU %s %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " +"2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" +"இது கட்டற்ற மென்பொருள். பதிப்புரிமை பற்றிய தகவல்களுக்கு மூலநிரலைக் காண்க.\n" +"எவ்வித உத்தரவாதமோ குறிப்பிட்ட நோக்கிற்கு இயைபோ இல்லை.\n" +"\n" +"நிரலாசிரியர்: பிரெண்டன் ஓடே <bod@debian.org>\n" + +#: help2man:85 +#, perl-format +msgid "" +"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n" +"\n" +" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n" +" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n" +" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n" +" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n" +" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n" +" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n" +" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n" +" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n" +" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n" +" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n" +" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n" +" --help print this help, then exit\n" +" --version print version number, then exit\n" +"\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" +"stdout although alternatives may be specified using:\n" +"\n" +" -h, --help-option=STRING help option string\n" +" -v, --version-option=STRING version option string\n" +" --version-string=STRING version string\n" +" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n" +"\n" +"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" +msgstr "" + +#: help2man:183 +#, perl-format +msgid "%s: can't open `%s' (%s)" +msgstr "%s: திறக்க இயலவில்லை `%s' (%s)" + +#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all +#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your +#. language, if available should provide the conventional translations. +#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man.h2m.PL:138 +msgid "NAME" +msgstr "பெயர்" + +#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139 +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: help2man:259 +#, perl-format +msgid "%s: no valid information found in `%s'" +msgstr "%s: `%s' யில் ஏற்கத்தகு தகவல் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" + +#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in +#. the English version expands to the month as a word and the full year. It +#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may +#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). +#: help2man:289 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: help2man:296 +#, perl-format +msgid "%s: can't unlink %s (%s)" +msgstr "" + +#: help2man:300 +#, perl-format +msgid "%s: can't create %s (%s)" +msgstr "%s: %s யை உருவாக்க முடியவில்லை (%s)" + +#: help2man:354 +#, perl-format +msgid "%s \\- manual page for %s %s" +msgstr "%s \\- %s %s யிற்கான கையேட்டுப் பக்கம்" + +#: help2man:368 +msgid "System Administration Utilities" +msgstr "கணினி மேலாண்மைக் கருவிகள்" + +#: help2man:369 +msgid "Games" +msgstr "விளையாட்டுகள்" + +#: help2man:370 +msgid "User Commands" +msgstr "பயனர்க் கட்டளைகள்" + +#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which +#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp +#. (GNU coreutils) which contains both strings: +#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST +#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY +#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... +#: help2man:381 +msgid "Usage" +msgstr "பயன்பாடு" + +#: help2man:382 +msgid "or" +msgstr "அல்லது" + +#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "விளக்கம்" + +#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source +#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are +#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you +#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written +#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string +#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an +#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will +#. be matched. +#: help2man:444 +msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" +msgstr "வழுக்களை +இங்கு +அறிவி: +" + +#: help2man:445 +msgid "Written +by" +msgstr "நிரலாசிரியர்: +" + +#: help2man:446 +msgid "Options" +msgstr "செயல்மாற்றிகள்" + +#: help2man:447 +msgid "Environment" +msgstr "சூழல்" + +#: help2man:448 +msgid "Files" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: help2man:449 +msgid "Examples" +msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்" + +#: help2man:450 +msgid "This +is +free +software" +msgstr "இது +கட்டற்ற +மென்பொருள்" + +#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141 +msgid "OPTIONS" +msgstr "செயல்மாற்றிகள்" + +#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142 +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "சூழல்" + +#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143 +msgid "FILES" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144 +msgid "EXAMPLES" +msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்" + +#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148 +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "பதிப்புரிமை" + +#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147 +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "வழுக்களை அறிவிப்பது" + +#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146 +msgid "AUTHOR" +msgstr "நிரலாசிரியர்" + +#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149 +msgid "SEE ALSO" +msgstr "இதையும் காண்க" + +#: help2man:664 +#, perl-format +msgid "" +"The full documentation for\n" +".B %s\n" +"is maintained as a Texinfo manual. If the\n" +".B info\n" +"and\n" +".B %s\n" +"programs are properly installed at your site, the command\n" +".IP\n" +".B info %s\n" +".PP\n" +"should give you access to the complete manual.\n" +msgstr "" +".B %s\n" +"யிற்கான முழுக் கையேடு Texinfo வடிவத்தில் பராமறிக்கப்படுகிறது.\n" +".B info\n" +"மற்றும்\n" +".B %s\n" +"நிரல்கள் உங்கள் தளத்தில் சரியாக நிறுவப்பட்டிருந்தால்\n" +".IP\n" +".B info %s\n" +".PP\n" +"கட்டளை கொண்டு முழுக் கையேடை நீங்கள் படிக்கலாம்.\n" + +#: help2man:730 +#, perl-format +msgid "%s: error writing to %s (%s)" +msgstr "%s: %s யில் எழுதுவதில் பிழை (%s)" + +#: help2man:756 +#, perl-format +msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" +msgstr "%s: `%s' தகவலை %s%s யிலிருந்து பெற இயலவில்லை" + +#: help2man:758 +msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:83 +msgid "Include file for help2man man page" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:89 +msgid "help2man \\- generate a simple manual page" +msgstr "help2man \\- எளிய கையேட்டுப் பக்கத்தை உருவாக்கு" + +#: help2man.h2m.PL:92 +msgid "INCLUDE FILES" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:94 +msgid "" +"Additional material may be included in the generated output with the\n" +".B \\-\\-include\n" +"and\n" +".B \\-\\-opt\\-include\n" +"options. The format is simple:\n" +"\n" +" [section]\n" +" text\n" +"\n" +" /pattern/\n" +" text\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:109 +msgid "" +"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n" +"the start of the given\n" +".BI [ section ]\n" +"(case insensitive), or after a paragraph matching\n" +".BI / pattern /\\fR.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:118 +msgid "" +"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n" +"the\n" +".IR i ,\n" +".I s\n" +"or\n" +".I m\n" +"modifiers (see\n" +".BR perlre (1)).\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:130 +msgid "" +"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n" +"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" +"used for comments, RCS keywords and the like.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:136 +msgid "The section output order (for those included) is:" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:145 +msgid "other" +msgstr "பிற" + +#: help2man.h2m.PL:153 +msgid "" +"Any\n" +".B [NAME]\n" +"or\n" +".B [SYNOPSIS]\n" +"sections appearing in the include file will replace what would have\n" +"automatically been produced (although you can still override the\n" +"former with\n" +".B \\-\\-name\n" +"if required).\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:166 +msgid "" +"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n" +"the standard sections given above, or included at\n" +".I other\n" +"(above) in the order they were encountered in the include file.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:174 +msgid "" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" +"the syntax\n" +".RI [< section ],\n" +".RI [= section ]\n" +"or\n" +".RI [> section ]\n" +"to place the additional text before, in place of, or after the default\n" +"output respectively.\n" +msgstr "" + +#: help2man.h2m.PL:185 +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "help2man கிடைக்கும் இடம்" + +#: help2man.h2m.PL:186 +msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" +msgstr "help2man யின் சமீபத்திய பதிப்பு இணையத்தில் கிடைக்கும் இடம்:" |