diff options
author | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2011-06-20 12:37:11 +1000 |
---|---|---|
committer | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2011-06-20 12:37:11 +1000 |
commit | 8cfa708ae5fd517f54b6ed88923677ec8b228c90 (patch) | |
tree | 1743f3ca66038e30c9fa2e89a0f9ede7f63264ef /po/vi.po | |
parent | 11e830e57d37ef643227230b3f81798be7ce4bb4 (diff) | |
download | help2man-8cfa708ae5fd517f54b6ed88923677ec8b228c90.tar.gz |
Apply trivial po changesv1.40.4
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.38.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-29 11:32+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 20:28+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "%s: không tìm thấy thông tin hợp lệ trong « %s »" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:241 +#: help2man:245 msgid "%B %Y" msgstr "" -#: help2man:248 +#: help2man:252 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: không thể bỏ liên kết %s (%s)" -#: help2man:252 +#: help2man:256 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)" @@ -136,24 +136,24 @@ msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:294 help2man:616 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129 +#: help2man:298 help2man:620 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129 msgid "NAME" msgstr "TÊN" -#: help2man:306 +#: help2man:310 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- trang hướng dẫn cho %s %s" -#: help2man:320 +#: help2man:324 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Tiện ích quản lý hệ thống" -#: help2man:321 +#: help2man:325 msgid "Games" msgstr "Trò chơi" -#: help2man:322 +#: help2man:326 msgid "User Commands" msgstr "Lệnh người dùng" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "Lệnh người dùng" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:333 +#: help2man:337 msgid "Usage" msgstr "Sử dụng" -#: help2man:334 +#: help2man:338 msgid "or" msgstr "hoặc" -#: help2man:366 help2man:616 help2man.h2m.PL:130 +#: help2man:370 help2man:620 help2man.h2m.PL:130 msgid "SYNOPSIS" msgstr "TÓM TẮT" -#: help2man:370 help2man:616 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:374 help2man:620 help2man.h2m.PL:131 msgid "DESCRIPTION" msgstr "MÔ TẢ" @@ -187,68 +187,68 @@ msgstr "MÔ TẢ" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:395 +#: help2man:399 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Thông +báo +lỗi|Gửi thư +thông +báo +lỗi +cho" -#: help2man:396 +#: help2man:400 msgid "Written +by" msgstr "Viết +bởi" -#: help2man:397 +#: help2man:401 msgid "Options" msgstr "Tuỳ +chọn" -#: help2man:398 +#: help2man:402 msgid "Environment" msgstr "Môi +trường" -#: help2man:399 +#: help2man:403 msgid "Files" msgstr "Tập +tin" -#: help2man:400 +#: help2man:404 msgid "Examples" msgstr "Ví +dụ" -#: help2man:401 +#: help2man:405 msgid "This +is +free +software" msgstr "Đây +là +phần +mềm +tự +do" -#: help2man:417 help2man:616 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:421 help2man:620 help2man.h2m.PL:132 msgid "OPTIONS" msgstr "TÙY CHỌN" -#: help2man:422 help2man:617 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:426 help2man:621 help2man.h2m.PL:133 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MÔI TRƯỜNG" -#: help2man:427 help2man:617 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:431 help2man:621 help2man.h2m.PL:134 msgid "FILES" msgstr "TỆP" # type: =head1 -#: help2man:432 help2man:617 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:436 help2man:621 help2man.h2m.PL:135 msgid "EXAMPLES" msgstr "VÍ DỤ" -#: help2man:439 help2man:619 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:443 help2man:623 help2man.h2m.PL:139 msgid "COPYRIGHT" msgstr "BẢN QUYỀN" -#: help2man:445 help2man:619 help2man.h2m.PL:138 +#: help2man:449 help2man:623 help2man.h2m.PL:138 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "THÔNG BÁO LỖI" -#: help2man:451 help2man:619 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:455 help2man:623 help2man.h2m.PL:137 msgid "AUTHOR" msgstr "TÁC GIẢ" -#: help2man:591 help2man:619 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:595 help2man:623 help2man.h2m.PL:140 msgid "SEE ALSO" msgstr "XEM THÊM" -#: help2man:595 +#: help2man:599 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -276,17 +276,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "nên cho phép bạn truy cập đến sổ tay hoàn toàn.\n" -#: help2man:647 +#: help2man:651 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: lỗi ghi nhớ vào %s (%s)" -#: help2man:664 +#: help2man:668 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: không thể lấy thông tin « %s » từ %s%s" -#: help2man:666 +#: help2man:670 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ « --no-discard-" |