diff options
author | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2011-03-08 22:44:22 +1100 |
---|---|---|
committer | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2011-03-08 22:44:22 +1100 |
commit | 3569ed96bd05113308793257e000a6ffad6eb94a (patch) | |
tree | bf30bfa96ecac67c49322cda437a8213dc0f8632 /po/vi.po | |
parent | 79c979d7c6ae7290a00a72e7dea878cf289c518b (diff) | |
download | help2man-3569ed96bd05113308793257e000a6ffad6eb94a.tar.gz |
Apply trivial po changes
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.38.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-28 11:20+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 20:28+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: help2man:69 -#, perl-format +#, fuzzy, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " -"2010\n" -"Free Software Foundation, Inc.\n" +"2010,\n" +"2011 Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Viết bởi Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" #: help2man:80 -#, perl-format +#, fuzzy, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" "\n" @@ -59,6 +59,7 @@ msgid "" " -o, --output=FILE send output to `FILE'\n" " -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n" " -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n" +" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" @@ -104,22 +105,22 @@ msgstr "" "\n" "Thông báo lỗi nào cho <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:161 +#: help2man:164 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: không thể mở « %s » (%s)" -#: help2man:222 +#: help2man:225 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: không tìm thấy thông tin hợp lệ trong « %s »" -#: help2man:245 +#: help2man:248 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: không thể bỏ liên kết %s (%s)" -#: help2man:249 +#: help2man:252 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)" @@ -127,24 +128,24 @@ msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:291 help2man:612 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129 +#: help2man:294 help2man:616 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129 msgid "NAME" msgstr "TÊN" -#: help2man:303 +#: help2man:306 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- trang hướng dẫn cho %s %s" -#: help2man:317 +#: help2man:320 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Tiện ích quản lý hệ thống" -#: help2man:318 +#: help2man:321 msgid "Games" msgstr "Trò chơi" -#: help2man:319 +#: help2man:322 msgid "User Commands" msgstr "Lệnh người dùng" @@ -154,19 +155,19 @@ msgstr "Lệnh người dùng" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:330 +#: help2man:333 msgid "Usage" msgstr "Sử dụng" -#: help2man:331 +#: help2man:334 msgid "or" msgstr "hoặc" -#: help2man:362 help2man:612 help2man.h2m.PL:130 +#: help2man:366 help2man:616 help2man.h2m.PL:130 msgid "SYNOPSIS" msgstr "TÓM TẮT" -#: help2man:366 help2man:612 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:370 help2man:616 help2man.h2m.PL:131 msgid "DESCRIPTION" msgstr "MÔ TẢ" @@ -178,68 +179,68 @@ msgstr "MÔ TẢ" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:391 +#: help2man:395 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Thông +báo +lỗi|Gửi thư +thông +báo +lỗi +cho" -#: help2man:392 +#: help2man:396 msgid "Written +by" msgstr "Viết +bởi" -#: help2man:393 +#: help2man:397 msgid "Options" msgstr "Tuỳ +chọn" -#: help2man:394 +#: help2man:398 msgid "Environment" msgstr "Môi +trường" -#: help2man:395 +#: help2man:399 msgid "Files" msgstr "Tập +tin" -#: help2man:396 +#: help2man:400 msgid "Examples" msgstr "Ví +dụ" -#: help2man:397 +#: help2man:401 msgid "This +is +free +software" msgstr "Đây +là +phần +mềm +tự +do" -#: help2man:413 help2man:612 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:417 help2man:616 help2man.h2m.PL:132 msgid "OPTIONS" msgstr "TÙY CHỌN" -#: help2man:418 help2man:613 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:422 help2man:617 help2man.h2m.PL:133 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MÔI TRƯỜNG" -#: help2man:423 help2man:613 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:427 help2man:617 help2man.h2m.PL:134 msgid "FILES" msgstr "TỆP" # type: =head1 -#: help2man:428 help2man:613 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:432 help2man:617 help2man.h2m.PL:135 msgid "EXAMPLES" msgstr "VÍ DỤ" -#: help2man:435 help2man:615 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:439 help2man:619 help2man.h2m.PL:139 msgid "COPYRIGHT" msgstr "BẢN QUYỀN" -#: help2man:441 help2man:615 help2man.h2m.PL:138 +#: help2man:445 help2man:619 help2man.h2m.PL:138 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "THÔNG BÁO LỖI" -#: help2man:447 help2man:615 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:451 help2man:619 help2man.h2m.PL:137 msgid "AUTHOR" msgstr "TÁC GIẢ" -#: help2man:587 help2man:615 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:591 help2man:619 help2man.h2m.PL:140 msgid "SEE ALSO" msgstr "XEM THÊM" -#: help2man:591 +#: help2man:595 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -267,17 +268,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "nên cho phép bạn truy cập đến sổ tay hoàn toàn.\n" -#: help2man:643 +#: help2man:647 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: lỗi ghi nhớ vào %s (%s)" -#: help2man:660 +#: help2man:664 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: không thể lấy thông tin « %s » từ %s%s" -#: help2man:662 +#: help2man:666 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ « --no-discard-" |