summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan O'Dea <bod@debian.org>2011-03-08 22:44:22 +1100
committerBrendan O'Dea <bod@debian.org>2011-03-08 22:44:22 +1100
commit3569ed96bd05113308793257e000a6ffad6eb94a (patch)
treebf30bfa96ecac67c49322cda437a8213dc0f8632 /po/vi.po
parent79c979d7c6ae7290a00a72e7dea878cf289c518b (diff)
downloadhelp2man-3569ed96bd05113308793257e000a6ffad6eb94a.tar.gz
Apply trivial po changes
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po75
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a110c0e..c90ef34 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.38.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:48+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 11:20+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 20:28+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: help2man:69
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010\n"
-"Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2010,\n"
+"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Viết bởi Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
#: help2man:80
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
"\n"
@@ -59,6 +59,7 @@ msgid ""
" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n"
" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n"
" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n"
" --help print this help, then exit\n"
" --version print version number, then exit\n"
"\n"
@@ -104,22 +105,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Thông báo lỗi nào cho <bug-help2man@gnu.org>.\n"
-#: help2man:161
+#: help2man:164
#, perl-format
msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
msgstr "%s: không thể mở « %s » (%s)"
-#: help2man:222
+#: help2man:225
#, perl-format
msgid "%s: no valid information found in `%s'"
msgstr "%s: không tìm thấy thông tin hợp lệ trong « %s »"
-#: help2man:245
+#: help2man:248
#, perl-format
msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
msgstr "%s: không thể bỏ liên kết %s (%s)"
-#: help2man:249
+#: help2man:252
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)"
@@ -127,24 +128,24 @@ msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:291 help2man:612 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:294 help2man:616 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
msgid "NAME"
msgstr "TÊN"
-#: help2man:303
+#: help2man:306
#, perl-format
msgid "%s \\- manual page for %s %s"
msgstr "%s \\- trang hướng dẫn cho %s %s"
-#: help2man:317
+#: help2man:320
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Tiện ích quản lý hệ thống"
-#: help2man:318
+#: help2man:321
msgid "Games"
msgstr "Trò chơi"
-#: help2man:319
+#: help2man:322
msgid "User Commands"
msgstr "Lệnh người dùng"
@@ -154,19 +155,19 @@ msgstr "Lệnh người dùng"
#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
-#: help2man:330
+#: help2man:333
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"
-#: help2man:331
+#: help2man:334
msgid "or"
msgstr "hoặc"
-#: help2man:362 help2man:612 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:366 help2man:616 help2man.h2m.PL:130
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "TÓM TẮT"
-#: help2man:366 help2man:612 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:370 help2man:616 help2man.h2m.PL:131
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "MÔ TẢ"
@@ -178,68 +179,68 @@ msgstr "MÔ TẢ"
#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
#. be matched.
-#: help2man:391
+#: help2man:395
msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
msgstr "Thông +báo +lỗi|Gửi thư +thông +báo +lỗi +cho"
-#: help2man:392
+#: help2man:396
msgid "Written +by"
msgstr "Viết +bởi"
-#: help2man:393
+#: help2man:397
msgid "Options"
msgstr "Tuỳ +chọn"
-#: help2man:394
+#: help2man:398
msgid "Environment"
msgstr "Môi +trường"
-#: help2man:395
+#: help2man:399
msgid "Files"
msgstr "Tập +tin"
-#: help2man:396
+#: help2man:400
msgid "Examples"
msgstr "Ví +dụ"
-#: help2man:397
+#: help2man:401
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Đây +là +phần +mềm +tự +do"
-#: help2man:413 help2man:612 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:417 help2man:616 help2man.h2m.PL:132
msgid "OPTIONS"
msgstr "TÙY CHỌN"
-#: help2man:418 help2man:613 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:422 help2man:617 help2man.h2m.PL:133
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MÔI TRƯỜNG"
-#: help2man:423 help2man:613 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:427 help2man:617 help2man.h2m.PL:134
msgid "FILES"
msgstr "TỆP"
# type: =head1
-#: help2man:428 help2man:613 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:432 help2man:617 help2man.h2m.PL:135
msgid "EXAMPLES"
msgstr "VÍ DỤ"
-#: help2man:435 help2man:615 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:439 help2man:619 help2man.h2m.PL:139
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "BẢN QUYỀN"
-#: help2man:441 help2man:615 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:445 help2man:619 help2man.h2m.PL:138
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "THÔNG BÁO LỖI"
-#: help2man:447 help2man:615 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:451 help2man:619 help2man.h2m.PL:137
msgid "AUTHOR"
msgstr "TÁC GIẢ"
-#: help2man:587 help2man:615 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:591 help2man:619 help2man.h2m.PL:140
msgid "SEE ALSO"
msgstr "XEM THÊM"
-#: help2man:591
+#: help2man:595
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -267,17 +268,17 @@ msgstr ""
".PP\n"
"nên cho phép bạn truy cập đến sổ tay hoàn toàn.\n"
-#: help2man:643
+#: help2man:647
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: lỗi ghi nhớ vào %s (%s)"
-#: help2man:660
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: không thể lấy thông tin « %s » từ %s%s"
-#: help2man:662
+#: help2man:666
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ « --no-discard-"