summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan O'Dea <bod@debian.org>2011-06-20 12:37:11 +1000
committerBrendan O'Dea <bod@debian.org>2011-06-20 12:37:11 +1000
commit8cfa708ae5fd517f54b6ed88923677ec8b228c90 (patch)
tree1743f3ca66038e30c9fa2e89a0f9ede7f63264ef /po/ru.po
parent11e830e57d37ef643227230b3f81798be7ce4bb4 (diff)
downloadhelp2man-8cfa708ae5fd517f54b6ed88923677ec8b228c90.tar.gz
Apply trivial po changesv1.40.4
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po79
1 files changed, 42 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d4fdb3b..4f1965e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 11:32+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 20:24+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -16,14 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: help2man:69
#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -32,7 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
"2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.\n"
"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями\n"
@@ -61,7 +64,8 @@ msgid ""
" --help print this help, then exit\n"
" --version print version number, then exit\n"
"\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
"stdout although alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING help option string\n"
@@ -114,16 +118,16 @@ msgstr "%s: не найдено допустимой информации в «%
#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
-#: help2man:241
+#: help2man:245
msgid "%B %Y"
msgstr "%x"
-#: help2man:248
+#: help2man:252
#, perl-format
msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
msgstr "%s: не удалось удалить %s (%s)"
-#: help2man:252
+#: help2man:256
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)"
@@ -131,24 +135,24 @@ msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:294 help2man:616 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:298 help2man:620 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
-#: help2man:306
+#: help2man:310
#, perl-format
msgid "%s \\- manual page for %s %s"
msgstr "%s \\- справочная страница для %s %s"
-#: help2man:320
+#: help2man:324
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Утилиты управления системой"
-#: help2man:321
+#: help2man:325
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: help2man:322
+#: help2man:326
msgid "User Commands"
msgstr "Пользовательские команды"
@@ -158,19 +162,19 @@ msgstr "Пользовательские команды"
#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
-#: help2man:333
+#: help2man:337
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: help2man:334
+#: help2man:338
msgid "or"
msgstr "или"
-#: help2man:366 help2man:616 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:370 help2man:620 help2man.h2m.PL:130
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ОБЗОР"
-#: help2man:370 help2man:616 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:374 help2man:620 help2man.h2m.PL:131
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
@@ -182,67 +186,67 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ"
#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
#. be matched.
-#: help2man:395
+#: help2man:399
msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу:"
-#: help2man:396
+#: help2man:400
msgid "Written +by"
msgstr "Автор:"
-#: help2man:397
+#: help2man:401
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: help2man:398
+#: help2man:402
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: help2man:399
+#: help2man:403
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: help2man:400
+#: help2man:404
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
-#: help2man:401
+#: help2man:405
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Это +свободное +ПО"
-#: help2man:417 help2man:616 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:421 help2man:620 help2man.h2m.PL:132
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
-#: help2man:422 help2man:617 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:426 help2man:621 help2man.h2m.PL:133
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
-#: help2man:427 help2man:617 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:431 help2man:621 help2man.h2m.PL:134
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
-#: help2man:432 help2man:617 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:436 help2man:621 help2man.h2m.PL:135
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"
-#: help2man:439 help2man:619 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:443 help2man:623 help2man.h2m.PL:139
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
-#: help2man:445 help2man:619 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:449 help2man:623 help2man.h2m.PL:138
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ"
-#: help2man:451 help2man:619 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:455 help2man:623 help2man.h2m.PL:137
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
-#: help2man:591 help2man:619 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:595 help2man:623 help2man.h2m.PL:140
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
-#: help2man:595
+#: help2man:599
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -269,19 +273,20 @@ msgstr ""
".PP\n"
"можно получить доступ к полному справочнику.\n"
-#: help2man:647
+#: help2man:651
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: ошибка записи в %s (%s)"
-#: help2man:664
+#: help2man:668
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: не удалось получить информацию «%s» из %s%s"
-#: help2man:666
+#: help2man:670
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
-msgstr "Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr"
+msgstr ""
+"Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr"
#: help2man.h2m.PL:74
msgid "Include file for help2man man page"