diff options
author | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2011-06-20 12:37:11 +1000 |
---|---|---|
committer | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2011-06-20 12:37:11 +1000 |
commit | 8cfa708ae5fd517f54b6ed88923677ec8b228c90 (patch) | |
tree | 1743f3ca66038e30c9fa2e89a0f9ede7f63264ef /po/ru.po | |
parent | 11e830e57d37ef643227230b3f81798be7ce4bb4 (diff) | |
download | help2man-8cfa708ae5fd517f54b6ed88923677ec8b228c90.tar.gz |
Apply trivial po changesv1.40.4
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 79 |
1 files changed, 42 insertions, 37 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-29 11:32+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:31+1000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 20:24+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -16,14 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: help2man:69 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " +"2010,\n" "2011 Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -32,7 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " +"2010,\n" "2011 Free Software Foundation, Inc.\n" "Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.\n" "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями\n" @@ -61,7 +64,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -114,16 +118,16 @@ msgstr "%s: не найдено допустимой информации в «% #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:241 +#: help2man:245 msgid "%B %Y" msgstr "%x" -#: help2man:248 +#: help2man:252 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не удалось удалить %s (%s)" -#: help2man:252 +#: help2man:256 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)" @@ -131,24 +135,24 @@ msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:294 help2man:616 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129 +#: help2man:298 help2man:620 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" -#: help2man:306 +#: help2man:310 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- справочная страница для %s %s" -#: help2man:320 +#: help2man:324 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Утилиты управления системой" -#: help2man:321 +#: help2man:325 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: help2man:322 +#: help2man:326 msgid "User Commands" msgstr "Пользовательские команды" @@ -158,19 +162,19 @@ msgstr "Пользовательские команды" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:333 +#: help2man:337 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: help2man:334 +#: help2man:338 msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:366 help2man:616 help2man.h2m.PL:130 +#: help2man:370 help2man:620 help2man.h2m.PL:130 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ОБЗОР" -#: help2man:370 help2man:616 help2man.h2m.PL:131 +#: help2man:374 help2man:620 help2man.h2m.PL:131 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" @@ -182,67 +186,67 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:395 +#: help2man:399 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу:" -#: help2man:396 +#: help2man:400 msgid "Written +by" msgstr "Автор:" -#: help2man:397 +#: help2man:401 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: help2man:398 +#: help2man:402 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: help2man:399 +#: help2man:403 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: help2man:400 +#: help2man:404 msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: help2man:401 +#: help2man:405 msgid "This +is +free +software" msgstr "Это +свободное +ПО" -#: help2man:417 help2man:616 help2man.h2m.PL:132 +#: help2man:421 help2man:620 help2man.h2m.PL:132 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: help2man:422 help2man:617 help2man.h2m.PL:133 +#: help2man:426 help2man:621 help2man.h2m.PL:133 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" -#: help2man:427 help2man:617 help2man.h2m.PL:134 +#: help2man:431 help2man:621 help2man.h2m.PL:134 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛЫ" -#: help2man:432 help2man:617 help2man.h2m.PL:135 +#: help2man:436 help2man:621 help2man.h2m.PL:135 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" -#: help2man:439 help2man:619 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:443 help2man:623 help2man.h2m.PL:139 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:445 help2man:619 help2man.h2m.PL:138 +#: help2man:449 help2man:623 help2man.h2m.PL:138 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ" -#: help2man:451 help2man:619 help2man.h2m.PL:137 +#: help2man:455 help2man:623 help2man.h2m.PL:137 msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" -#: help2man:591 help2man:619 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:595 help2man:623 help2man.h2m.PL:140 msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -#: help2man:595 +#: help2man:599 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -269,19 +273,20 @@ msgstr "" ".PP\n" "можно получить доступ к полному справочнику.\n" -#: help2man:647 +#: help2man:651 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: ошибка записи в %s (%s)" -#: help2man:664 +#: help2man:668 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не удалось получить информацию «%s» из %s%s" -#: help2man:666 +#: help2man:670 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr" +msgstr "" +"Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr" #: help2man.h2m.PL:74 msgid "Include file for help2man man page" |