summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
blob: 4fd6657e8b77f0d0c8b900af38e42a8ab679f57f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
# Translation of gtk+ to Armenian
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
# Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
# Lusine Karlovich <lusinekarlovich@yahoo.com>, 2010
# Instigate Training Center: Narine Martirosyan <training@instigate.am>, 2010
# Nune <nune@instigatedesign.com>, 2010

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:39+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 12:21+0400\n"
"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n"
"Language-Team:  <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"

#: ../gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-no-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"

#. Description of --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "ԴԱՍ"

#. Description of --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Պատուհանային ղեկավարի կողմից օգտագործվող ծրագրի անուն"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "ԱՆՈՒՆ"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Կիրառել X դիսփլեյ"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
#: ../gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Կիրառել X էկրանը"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
#: ../gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "ԷԿՐԱՆ"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է սահմանվեն"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:165
#: ../gdk/gdk.c:168
#: ../gtk/gtkmain.c:439
#: ../gtk/gtkmain.c:442
msgid "FLAGS"
msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է անջատվեն"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242
#: ../tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294
#: ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' նկարը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է անիմացիոն ֆայլը"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը. %s. %s"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format
msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
msgstr "Պատկեր բեռնող %s մոդուլը չի ցուցաբերում համապատասխան ինտերֆեյս․ հավանաբար այն այլ GTK տարբերակից է։"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել պատկերի ֆորմատը․ %s "

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլից"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
#, c-format
msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
msgstr "Պատկերը գրելու ընթացքում չհաջողվեց փակել '%s', հնարավոր է բոլոր տվյալները չեն պահպանվել՝ %s"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
#, c-format
msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
msgstr "Ներքին սխալ. պատկեր բեռնող  '%s' մոդուլը չկարողացավ ավարտել պատկերի բեռնումը, սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնումը չի ապահովվում"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"

#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Անիմացիայում անսպասելի կադրերի մասնատում"

#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Անիմացիայի տեսակը չի անապահովվում"

#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"

#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"

#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Անիմացիան պարունակում է վատ ձևավորված կտոր"

#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ կետպատկեր բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Հնարավոր չեղավ հիշողություն հատկացնել BMP ֆայլը պահելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Հնարավոր չեղավ BMP ֆայլում գրել"

#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ. հնարավոր է այն ինչ որ կերպ կրճատվել է"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Ստեկի գերլցում"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF պատկերի բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Հայտնաբերվել է սխալ կոդ"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու կադր GIF ֆայլում"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չի ապահովվում"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
msgstr "GIF պատկերը չունի գլոբալ գունային քարտեզ, և ներքին շրջանակը զուրկ է տեղային գունային քարտեզից"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"

#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"

#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել ICNS ֆայլը"

#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS պատկերի ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել հոսքի համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել պատկերային ֆայլը"

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Ձևափոխված  JPEG2000 - ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Պատկերի տեսակը ներկայումս չի ապահովվում "

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել գույնային պրոֆիլին"

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Անբավարար հիշողություն JPEG 2000 ֆայլը բացելու համար "

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել բուֆերային պատկերների տվյալների համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 պատկերի ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
msgstr "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել հիշողությունը՝ փակելով որոշ ծրագրեր"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Ձևափոխված JPEG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն։"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքի արժեք. '%s' արժեքը չի կարող մշակվել"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքից արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"

#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնություն կամ/և բարձրություն"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող պիքսելների քանակ 1 բիթում"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող քանակի %d–բիթային հարթություն"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX տվյալի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"

#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Սխալ են PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթերի քանակը հոսքում 8 չէ"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Ձևափոխված PNG -ն ո՛չ RGB է, ո՛չ էլ RGBA"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. պետք է լինի 3 կամ 4"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Վճռորոշ սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ աշխատածրագրեր, որպեսզի հիշողություն ազատեք"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 նիշ"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է լինեն ASCII տեսակի"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Գույնային պրոֆիլը ունի անվավեր երկարություն %d։"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG տեքստային կտորի %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի։"

#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում էր գտնել ամբողջ թիվ, բայց չգտավ"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնությունը 0 է"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Առավելագույն գունային արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "PNM ֆորմատի պատկերի տվյալ տեսակը անվավեր է"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն նմուշային տվյալներից առաջ"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստային կառուցվածքը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
msgid "Input file descriptor is NULL."
msgstr "Մուտքային ֆայլի նկարագրիչը  NULL է։"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "QTIF վերնագիրը չհաջողվեց կարդալ"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr "QTIF ատոմի չափը շատ մեծ է (%d բիթերով)"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgstr "Չհաջողվեց %d բայթանոց հիշողություն հատկացնել բուֆերին՝ ֆայլից կարդալու կամար"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "QTIF ատոմը կարդալիս ֆայլային սխալ՝ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr "Չհաջողվեց բաց թողնել հաջորդ %d բայթերը seek() ֆունկցիայի միջոցով"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել QTIF կոնտեքստային կառուցվածք։"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել GdkPixbufLoader օբյեկտ։"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Չհաջողվեց գտնել պատկերի տվյալների ատոմը"

#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
msgid "The QTIF image format"
msgstr "QTIF պատկերային ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"

#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"

#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Չապահովվող RAS պատկերի տարբերակ"

#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել IOBuffer-ի ժամանակավոր տվյալները"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "Պատկերը վնասված է կամ կտրված է"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել գունային քարտեզի տվյալների կառուցվածքին"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն գունային քարտեզի տարրերի համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Գունային քարտեզի տարրերի անսպասելի բիթային խորություն"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA վերնագրին"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
msgid "Excess data in file"
msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"

#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
msgid "The Targa image format"
msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Չհաջողվեց պահպանել TIFF պատկերը"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "TIFF սեղմումը չի հղվում վավերական կոդավորչի վրա"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Չհաջողվեց գրել TIFF տվյալները"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Չկարողացավ գրել TIFF ֆայլում"

#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնութուն"

#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"

#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"

#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Անվավեր XBM ֆայլ"

#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլում գրել XBM պատկերը բեռնելիս"

#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM-ի վերնագիր չի հայտնաբերվել"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Անվավեր XPM-ի վերնագիր"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM ֆայլում պատկերի լայնությունը <= 0"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ֆայլում պատկերի բարձրությունը <= 0"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM նկարը պարունակում է անվավեր քանակությամբ նիշեր ըստ պիքսելի"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը անվավեր է"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM-ի գունային քարտեզը"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"

#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF պատկերային ֆորմատ"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել հիշողություն․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել հոսք․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Չհաջողվեց փոխել դիրքը հոսքում․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Չկարողացավ կարդալ հոսքից․ %s"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել նկարը"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել մետաֆայլը"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Չապահովվող պատկերի ֆորմատ GDI+ - ի համար"

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
msgstr "Չհաջողվեց պահպանել "

#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"

#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI հարցումները չխմբավորել"

#. Description of --no-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Մի օգտագործեք  Wintab API  ցուցանակի ապահովման համար"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"

#. Description of --use-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [լռելյայն]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "COLORS"
msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"

#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"

#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Սկսել  %s"

#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Բացվում է %s"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
msgid "Could not show link"
msgstr "Չհաջողվեց ցույց տալ հղումը"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2228
msgid "License"
msgstr "Արտոնագիր"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"

#. Add the credits button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:629
msgid "C_redits"
msgstr "Ե_րախտիքներ"

#. Add the license button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:643
msgid "_License"
msgstr "_Արտոնագիր"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:902
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s–ի մասին"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2145
msgid "Credits"
msgstr "Երախտիքներ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2178
msgid "Written by"
msgstr "Հեղինակ՝"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2181
msgid "Documented by"
msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2193
msgid "Translated by"
msgstr "Թարգմանված՝"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2197
msgid "Artwork by"
msgstr "Ձևավորող՝"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Ֆունկցիայի անթույլատրելի տիպ %d տողում․ '%s'"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Օբյեկտի կրկնվող id '%s'  %d տողում (նախկինում %d տողում)"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Անվավեր արմատային տարր․ %s"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Չմշակված պիտակ․ '%s'"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "օրացույց:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:401
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
msgid "New accelerator..."
msgstr "նոր արագացուցիչ"

#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Ընտրեք գույնը"

#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:356
msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "Արտաքին օղակից ընտրեք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրեք այդ գույնի մգությունը կամ լուսավորությունը՝ կիրառելով ներսի եռանկյունը։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:380
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr "Սեղմեք կաթոցիկը, այնուհետև սեղմեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում այդ գույնն ընտրելու համար։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:389
msgid "_Hue:"
msgstr "_Երանգ."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Հագեցվածություն."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Intensity of the color."
msgstr "Գույնի ինտենսիվությունը։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Value:"
msgstr "_Արժեք."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Գույնի պայծառություն։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Red:"
msgstr "_Կարմիր."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Կարմիր երանգի քանակությունը գույնի մեջ։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Green:"
msgstr "_Կանաչ."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Կանաչ երանգի քանակությունը գույնի մեջ։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
msgid "_Blue:"
msgstr "_Կապույտ."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Կապույտ երանգի քանակությունը գույնի մեջ։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
msgid "Op_acity:"
msgstr "մ_գություն"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:421
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
msgid "Color _name:"
msgstr "Գույնի _Անվանումը."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:442
msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
msgstr "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեք կամ պարզապես գույնի անվանում, օրինակ՝ 'orange'։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:472
msgid "_Palette:"
msgstr "_Գունապնակ"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
msgid "Color Wheel"
msgstr "Գունային Անիվ"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:960
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը, համեմատելու համար այն գույնի հետ, որ ընտրել եք հիմա։ Դուք կարող եք տեղադրել այս գույնը գունապնակում, կամ ընտրել այս գույնը որպես ներկա գույն՝ միևնույն ժամանակ մեկ այլ գունային օրինակ տեղադրել գունապնակում։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:963
msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունապնակ, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:968
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը համեմատած այն գույնի հետ, որը դուք ընտրում եք հիմա։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:971
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Գույնը որ դուք ընտրել եք։"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1384
msgid "_Save color here"
msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1589
msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr "Սեղմեք գունապնակի այս տարրի վրա՝ այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Այս տարրը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ հարվածով ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\""

#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Գույնի ընտրություն"

#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"

#. And show the custom paper dialog
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Կառավարել օգտագործողի չափերը"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
msgid "inch"
msgstr "դյույմ"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Տպիչի լուսանցքները․․․"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Պատվիրված չափ %d"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
msgid "_Width:"
msgstr "_Լայնություն"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
msgid "_Height:"
msgstr "_Բարձրություն"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
msgid "Paper Size"
msgstr "Թղթի Չափը"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
msgid "_Top:"
msgstr "_Վերև․"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Ներքև․"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
msgid "_Left:"
msgstr "_Ձախ․"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
msgid "_Right:"
msgstr "_Աջ."

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
msgid "Paper Margins"
msgstr "Թղթի լուսանցքները"

#: ../gtk/gtkentry.c:8612
#: ../gtk/gtktextview.c:8012
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ներմուծման _Մեթոդներ"

#: ../gtk/gtkentry.c:8626
#: ../gtk/gtktextview.c:8026
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ներմուծել Unicode-ի ղեկավարող նիշը"

#: ../gtk/gtkentry.c:10020
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock-ը միացված է"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Ընտրեք Ֆայլ"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
msgid "Desktop"
msgstr "Աշխատանքային սեղան"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(Ոչինչ)"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
msgid "Other..."
msgstr "Այլ..."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Տպեք նոր պանակի անվանումը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանիշ"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանիշը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr "Պանակը չստեղծվեց, քանի որ նույնանուն ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Փորձեք օգտագործել այլ անուն, կամ անվանափոխեք առաջին ֆայլը։"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը"

#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s on %2$s"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
msgid "Search"
msgstr "Փնտրում"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
msgid "Recently Used"
msgstr "Վերջերս օգտագործված"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանիշերին"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանիշերին"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանիշերին"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Հանել '%s' էջանիշը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "'%s'  Էջանիշը չի կարող հեռացվել"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանիշը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
msgid "Rename..."
msgstr "Վերանվանել..."

#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
msgid "Places"
msgstr "Դիրքերը"

#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
msgid "_Places"
msgstr "_Դիրքերը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
msgid "_Add"
msgstr "_Ավելացնել"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանիշերին"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
msgid "_Remove"
msgstr "_Հեռացնել"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
msgid "Could not select file"
msgstr "Չհաջողվեց ընտրել ֆայլը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ավելացնել Էջանիշերին"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Ցուցադրել _Չափի Սյունը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
msgid "Name"
msgstr "Անվանում"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
msgid "Size"
msgstr "Չափս"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
msgid "Modified"
msgstr "Ձևափոխված"

#. Label
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
msgstr "_Անվանում."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Զննել այլ թղթապանակներ"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
msgid "Type a file name"
msgstr "Մուտքագրեք ֆայլի անունը"

#. Create Folder
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ստեղծել Թղթա_պանակ"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
msgid "_Location:"
msgstr "_Տեղադրություն․"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Պահպանել _պանակում."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ստեղծել _պանակում."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%s - ի պարունակությունը չհաջողվեց կարդալ"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Չհաջողվեց կարդալ պնակի պարունակությունը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Երեկ %H:%M - ին"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Չի հաջողվում անցնել պանակին, քանի որ այն տեղային չէ"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s պիտակը արդեն գոյություն ունի"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Դուք ուզու՞մ եք այն փոխարինել։"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Ֆայլը արդեն գոյություն ունի \"%s\" -ում։ Այն փոխարինելով  նրա պարունակությունը կվերագրանցվի։"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Փոխարինել"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Չհաջողվեց սկսել փնտրման ընթացքը"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
msgstr "Ծրագիրը իվիճակի չեղավ կապ հաստատել daemon ցուցչի հետ։ Խնդրում եմ համոզվեք, որ այն աշխատում է։"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Չհաջողվեց ուղարկել փնտրման հրաման"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
msgid "Search:"
msgstr "Փնտրում․"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել %s"

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "Սխալ ուղի"

#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "Համընկնում չկա"

#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "Միակ համընկնումը"

#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Համապատասխան, բայց ոչ եզակի"

#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "Ավարտում է․․․"

#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Միայն լոկալ ֆայլերը կարող են ընտրվել"

#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Անավարտ հոսթի անուն․ այն ավարտեք «/»-ով"

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "ՈՒղին գոյություն չունի"

#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը ստեղծելու սխալ․ %s"

#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Ֆայլային համակարգ"

#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը"

#. Initialize fields
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Տառատեսակ"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"

#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Ընտանիք."

#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Ոճ."

#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "Չա_փ."

#. create the text entry widget
#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_Նախնական դիտում."

#: ../gtk/gtkfontsel.c:1631
msgid "Font Selection"
msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1400
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել պատկերակը բեռնելիս․ %s "

#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
"ևս չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն տեղադրել։\n"
"Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
"\t%s"

#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"

#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկերակը"

#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "Պարզ"

#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6072
msgid "_Open Link"
msgstr "_Բացել Հղումը"

#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6084
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Պատճենել _Հղման հասցեն"

#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Պատճենել URL-ը"

#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "Անվավեր URI"

#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:432
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"

#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:433
msgid "MODULES"
msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"

#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:435
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Բոլոր զգուշացումները դարձնել վճռորոշ"

#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:438
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Սահմանել GTK+ վրիպազերծման դրոշները"

#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:441
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Հանել GTK+ վրիպազերծման դրոշները"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../gtk/gtkmain.c:704
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../gtk/gtkmain.c:769
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Չի կարող բացել %s դիսփլեյը"

#: ../gtk/gtkmain.c:806
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ Ընտրանքներ"

#: ../gtk/gtkmain.c:806
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Ցուցադրել GTK+ Ընտրանքները"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "Միա_նալ"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "_Միանալ անանուն"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Միանալ որպես․"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "_Օգտվողի անունը․"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Դոմեն․"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Գաղտնաբառ"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Անհապաղ մոռանալ գաղտնաբառը"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Հիշել գաղտնաբառը մինչ սեանսից _դուրս գալը"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Հիշել _ընդմիշտ "

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "Անհայտ աշխատածրագիր (pid %d)"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
msgid "Unable to end process"
msgstr "Անկարող է ավարտել պրոցեսը"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
msgid "_End Process"
msgstr "_Ավարտել պրոցեսը"

#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "Չի կարող սպանել %d pid -ով պրոցեսը։ Գործողությունը իրականացված չէ։"

#. translators: this string is a name for the 'less' command
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Տերմինալի փեյջեր"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Top հրաման "

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Թաղանթ"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "Չի հաջողվում ավարտել %d pid -ով պրոցեսը․ %s "

#: ../gtk/gtknotebook.c:4621
#: ../gtk/gtknotebook.c:7050
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Էջ %u"

#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
#: ../gtk/gtkpapersize.c:826
#: ../gtk/gtkpapersize.c:868
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Անվավեր էջի տեղակայման ֆայլ"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
msgid "Any Printer"
msgstr "Ցանկացած տպիչ"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
msgid "For portable documents"
msgstr "Տեղափոխելի փաստաթղթերի համար"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Left: %s %s\n"
" Right: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
"Լուսանցք:\n"
"ձախ: %s %s\n"
"աջ: %s %s\n"
"վերև: %s %s\n"
"ներքև: %s %s"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Օգտագործողի չափերի կառավարում"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
msgid "_Format for:"
msgstr "_Ֆորմատ․"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Էջի չափը"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Ուղղություն"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
msgstr "Էջի պարամետրեր"

#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Մի քայլ վերև"

#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Մի քայլ ներքև"

#: ../gtk/gtkpathbar.c:1480
msgid "File System Root"
msgstr "Ֆայլային համակարգի արմատ"

#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
msgid "Authentication"
msgstr "Վավերացում"

#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
msgid "Not available"
msgstr "Հասանելի չէ"

#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
msgid "Select a folder"
msgstr "Ընտրեք պանակ"

#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Պահպանել _պանակում․"

#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s առաջադրանք #%d"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Պատրաստում է  %d"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
msgid "Preparing"
msgstr "Պատրաստում է"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Տպում է %d"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նախնական դիտում"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Ամենահավանական պատճառն այն է, որ չի կարող ստեղծվել ժամանակավոր ֆայլը"

#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
msgid "Error launching preview"
msgstr "Նախնական դիտման ընթացքում առաջացած սխալ"

#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "Աշխատածրագիր"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
msgstr "Տպիչն անջատված է"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
msgstr "Թուղթ չկա"

#. Translators: this is a printer status.
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
msgid "Paused"
msgstr "Կանգնեցված է"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
msgstr "Անհրաժեշտ է օգտվողի միջամտությունը"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
msgstr "Օգտագործողի չափ"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
msgid "No printer found"
msgstr "Ոչ մի տպիչ չի գտնվել"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC-ի սխալ արգումենտ"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc-ի սխալ"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Բավարար ազատ հիշողություն չկա"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ արգումենտ"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ ցուցիչ"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx -ի սխալ դեսկրիպտոր"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
msgstr "Չնշված սխալ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Չհաջողվեց Տպիչի մասին տեղեկություն ստանալ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Ստանում է տպիչի մասին տեղեկություն․․․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
msgstr "Տպիչ"

#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "Տեղադրություն"

#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
msgstr "Միջակայք"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
msgstr "_Բոլոր Էջերը"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Տ_վյալ էջը"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
msgid "Se_lection"
msgstr "Ընտ_րություն"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
msgstr "Էջ_եր:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
"Նշել մեկ կամ մի քանի էջային միջակայքեր,\n"
"  օրինակ՝ 1-3,7,11"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
msgid "Pages"
msgstr "Էջեր"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
msgstr "Կրկնօրինակներ"

#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
msgstr "Կրկնօրինակնե_ր․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "Դասա_կարգել"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
msgstr "_Հակառակ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր "

#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
#.
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Ձախից աջ, վերևից ներքև"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Ձախից աջ, ներքևից վերև"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Աջից ձախ, վերևից ներքև"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Աջից ձախ, ներքևից վերև"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Վերևից ներքև, ձախից աձ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Վերևից ներքև, աջից ձախ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Ներքևից վերև, ձախից աջ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Ներքևից վերև, աջից ձախ"

#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
msgid "Page Ordering"
msgstr "Էջերի հերթականություն"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
msgid "Left to right"
msgstr "Ձախից աջ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
msgid "Right to left"
msgstr "Աջից ձախ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
msgid "Top to bottom"
msgstr "Վերևից Ներքև"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
msgid "Bottom to top"
msgstr "Ներքևից վերև"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
msgstr "Դասավորություն"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Եր_կկողմանի"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Էջերի քանակը յուրաքանչյուր _կողմում."

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Էջերի _հերթականություն"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
msgstr "_Միայն Տպել․"

#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
msgstr "Բոլոր թերթերը"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
msgstr "Զույգ թերթեր"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
msgstr "Կենտ թերթեր"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Մաս_շտաբ․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
msgstr "Թուղթ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
msgstr "Թղթի _Տեսակ․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
msgstr "Թղթի _աղբյուրը․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Արտածման դ_արակ․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
msgid "Or_ientation:"
msgstr "Ուղ_ղություն"

#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
msgid "Portrait"
msgstr "Դիմանկար"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
msgid "Landscape"
msgstr "Բնանկար"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Շրջված դիմանկար"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Շրջված Բնանկար"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
msgid "Job Details"
msgstr "Առաջադրանքի մանրամասներ"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Առաջնա_հերթություն․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Հաշվային տեղեկություն․"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
msgstr "Տպել փաստաթուղթը"

#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
msgstr "_Հիմա"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
msgstr "Նշված դիրքում․"

#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
"Նշել տպելու ժամանակը ,\n"
"օրինակ՝ 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
msgid "Time of print"
msgstr "Տպելու ժամանակը"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
msgstr "Սպասման _ռեժիմում"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Աշխատանքը սպասեցնել մինչև լրացուցիչ հրահանգ ստանալը"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Ավելացնել տիտղոսաթերթ"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
msgstr "Առ_աջ․"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
msgstr "_Հետո․"

#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
msgstr "Աշխատանք"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
msgstr "Առաջավոր"

#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
msgstr "Նկարի Որակ"

#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
msgstr "Գույն"

#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
msgstr "Ավարտում է"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Որոշ պարամետրեր երկխոսությունում կոնֆլիկտ են առաջացնում"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
msgstr "Տպել"

#: ../gtk/gtkrc.c:2839
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Չի հաջողվում գտնել include file․ \"%s\""

#: ../gtk/gtkrc.c:3469
#: ../gtk/gtkrc.c:3472
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ից․ \"%s\""

#: ../gtk/gtkrecentaction.c:171
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:179
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Այս ֆունկցիան իրականացված չէ '%s' դասի վիջեթների համար"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Ընտրեք ցուցադրվող փաստաթղթերի տեսակները"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Ոչ մի էլէմենտ չի գտնվել URI '%s' - ի համար"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Չվերնագրված ֆիլտր"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել տարր"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Չհաջողվեց մաքրել ցուցակը"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "Պատճենել _հասցեն"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Հեռացնել ցուցակից"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_Մաքրել ցուցակը"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Ցուցադրել _անձնական աղբյուրները"

#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
#. * items list, so that we can insert the new items at the
#. * right place when idly populating the menu in case the
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
msgid "No items found"
msgstr "Ոչ մի տարր չի գտնվել"

#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "%s' հասցեում վերջերս օգտագործված աղբյուր չի գտնվել"

#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Բացել '%s'"

#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
msgid "Unknown item"
msgstr "Անհայտ տարր"

#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:968
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:981
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1119
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1129
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1182
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Չհաջողվեց գտնել տարր URI '%s' հասցեում"

#: ../gtk/gtkspinner.c:459
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "Տրամադրում է տեսանելի կատարման ինդիկատոր"

#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Անհայտ սխալ %s -ի դեսերիալիզացիայի ընթացքում"

#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s ֆորմատի համար չի գտնվել որևէ դեսերիալիզացիայի ֆունկցիա"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "\"id\" և \"name\" գտնվել են <%s> տարրում"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "\"%s\" ատրիբուտը երկու անգամ է գտնվել <%s> տարրում"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> տարրն ունի անվավեր id \"%s\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> տարրը չունի ոչ \"name\", ոչ  էլ \"id\" ատրիբուտ"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" ատրիբուտը կրկնվել է <%s> տարրում"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" ատրիբուտը անվավեր է <%s> տարրում այս կոնտեքստում"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr " \"%s\" տեգը սահմանված չէ"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Գտնվել է անանուն տեգ, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Բուֆերում \"%s\" տեգ գոյություն չունի, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> տարրը չի կարող տեղադրվել <%s> -ի տակ"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի տեսակ է"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի անուն է"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" չի կարող փոխարկվել \"%s\" տեսակի արժեքի \"%s\" ատրիբուտի համար"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" -ը սխալ արժեք է \"%s\" ատրիբուտի համար"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "\"%s\" տեգը արդեն սահմանված է"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "\"%s\" տեգն ունի անվավեր առաջնահերթություն \"%s\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Տեքստում ամենահեռավոր տարրը  պետք է լինի <text_view_markup>, այլ ոչ թե <%s>"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "<%s> տարրն արդեն սահմանված է"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> տարրը չի կարող հանդիպել <tags> տարրից առաջ"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված։ Առաջին բաժինը GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 չէ։"

#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _ձախից աջ նշան"

#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _աջից ձախ նշան"

#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE ձախից աջ տեղադրում"

#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Աջից ձախ տ_եղադրում"

#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Ձախից աջ _անցում"

#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Աջից ձախ _անցում"

#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop ուղղությամբ ֆորմատավորում"

#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Զրո լայնքով բացատ"

#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Զրո լայնքով _կապիչ"

#: ../gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Զրո լայնքով _բաժանիչ"

#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Չի հաջողվում գտնել թեմաների մոդուլը module_path-ում․ \"%s\","

#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Անսպասելի տեգի սկիզբ '%s' %d տողում %d նիշում"

#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"

#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "Դատարկ"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume"
msgstr "Ձայնի բարձրություն"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Բարձրացնում կամ իջեցնում է ձայնը"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Հարմարեցնել ձայնի բարձրությունը"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Down"
msgstr "Ձայնը ցածր է"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Իջեցնել ձայնը"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
msgid "Volume Up"
msgstr "Ձայնը բարձր է"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
msgid "Increases the volume"
msgstr "Բարձրացնել ձայնը"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
msgid "Muted"
msgstr "Ձայնը անջատված է"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
msgid "Full Volume"
msgstr "Լրիվ ձայնային ուժգնություն"

#: ../gtk/updateiconcache.c:492
#: ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "Տարբեր իդենտիֆիկատորներ են գտնվել հետևյալ հղումների համար՝ '%s' և '%s'\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Չհաջողվեց գրել վերնագիրը\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Չհաջողվեց գրել Հաշ-աղյուսակ\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Չհաջողվեց գրել պանակի ինդեքսը\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Չհաջողվեց վերագրել վերնագիրը\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s ֆայլը․ %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Չհաջողվեց փոխել քեշ ֆայլը․ %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Գեներացված քեշը սխալ է.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը  %s -ով․ %s, հետո հեռացնելով %s.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Չհաջողվեց հետ անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Քեշ ֆայլը հաջողությամբ ստեղծված է.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Վերագրանցել առկա քեշը, նույնիսկ եթե այն թարմ է"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Չստուգել index.theme -ի գոյությունը"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Չներառել պատկերային տվյալ քեշում"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Արտածել C գլխամասային ֆայլը"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Անջատել ընդլայնված արտածումը"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Հաստատել պատկերակների առկա քեշը"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Չհաջողվեց գտնել ֆայլը․ %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Անվավեր պատկերակների քեշ․ %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի '%s' -ում։\n"
"Եթե դուք իսկապես ուզում եք ստեղծել պատկերակների քեշ այստեղ, ապա օգտագործեք --ignore-theme-index.\n"

#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharic (EZ+)"

#. ID
#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Սեդիլ"

#. ID
#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Կիրիլիկ (Տառափոխված)"

#. ID
#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Ինուկտիտուտ (Տառափոխված)"

#. ID
#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"

#. ID
#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "Բազմասեղմիչ"

#. ID
#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Թաի-Լաոս"

#. ID
#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Տիգրինիա-Էրիթրեա (EZ+)"

#. ID
#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Տիգրինիա-Եթովպիա (EZ+)"

#. ID
#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Վիետնամական (VIQR)"

#. ID
#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Մեթոդ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
msgid "Username:"
msgstr "Օգտվողի անուն․"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնաբառ․"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s - ից ֆայլ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "'%s' փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "'%s' աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "%s տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s -ի լռելյայն տպիչ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr " %s-ից տպիչներ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s -ի հասանելիության համար վավերացում է պահանջվում"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
msgid "Domain:"
msgstr "Դոմեն։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "'%s' փասթաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Այս փաստաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' տպիչում քիչ ներկափոշի կա։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' տպիչում ներկափոշի չկա։"

#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' տպիչում քիչ երևակիչ կա։"

#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' տպիչում չկա երևակիչ։"

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' տպիչում վերջանում է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' տպիչում վերջացել է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' տպիչի ծածկոցը բաց է։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr " '%s' տպիչի դուռը բաց է։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' տպիչում քիչ թուղթ կա։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' տպիչում թուղթ չկա։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Տվյալ պահին '%s' տպիչը անջատված է։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' տպիչը կարող է միացված չլինել։"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' տպիչի հետ խնդիր կա։"

#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Դադարեցված է․ Մերժված Աշխատանքներ"

#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Մերժված Աշխատանքները"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
msgid "Two Sided"
msgstr "Երկկողմանի"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "Paper Type"
msgstr "Թղթի տեսակ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
msgid "Paper Source"
msgstr "Թղթի աղբյուր"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
msgid "Output Tray"
msgstr "Արտածման դարակ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
msgid "Resolution"
msgstr "Որոշում"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript նախաֆիլտրում"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
msgid "One Sided"
msgstr "Միակողմանի"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Երկար եզրով (ստանդարտր)"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Կարճ եզրով (հայելային շրջել)"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
msgid "Auto Select"
msgstr "Ավտոընտրություն"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "Printer Default"
msgstr "Լռելյայն Տպիչ"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Միայն Embed GhostScript տառատեսակ"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Փոխակերպել PS level 1 ֆորմատի"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Փոխակերպել PS level 2 ֆորմատի"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Տպելուց առաջ չֆիլտրել"

#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Հավելյալ"

#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "Urgent"
msgstr "Հրատապ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "High"
msgstr "Բարձր"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "Medium"
msgstr "Միջին"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "Low"
msgstr "Ցածր"

#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "էջերի քանակը թերթի վրա"

#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
msgid "Job Priority"
msgstr "Աշխատանքի առաջնահերթություն"

#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
msgid "Billing Info"
msgstr "Հաշվային տեղեկություն"

#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "None"
msgstr "Ոչ մեկը"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Classified"
msgstr "Դասակարգված"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Confidential"
msgstr "Կոնֆիդենցիալ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Secret"
msgstr "Գաղտնի"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Standard"
msgstr "Ստանդարտ"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Top Secret"
msgstr "Հույժ գաղտնի"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Unclassified"
msgstr "Չդասակարգված"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
msgid "Before"
msgstr "Առաջ"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
msgid "After"
msgstr "Հետո"

#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
msgid "Print at"
msgstr "Տպել"

#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
msgid "Print at time"
msgstr "Տպել տվյալ ժամանակին"

#. Translators: this format is used to display a custom paper
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Պատվիրված %sx%s"

#. default filename used for print-to-file
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "ելք.%s"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
msgstr "Տպել ֆայլում"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Էջերի քանակը _թերթի վրա"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
msgid "_Output format"
msgstr "_ելքային ֆորմատ"

#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr "Տպել LPR-ում"

#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Էջերի Քանակը Թերթի Վրա"

#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
msgstr "Հրամանային Տող"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "Տպիչը անհասանելի է"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "Պատրաստ է տպելու"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "աշխատանքի մշակում"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "կանգնեցված է"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "անհայտ"

#. default filename used for print-to-test
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "տպման թեստ. %s"

#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Տպել տպիչը փորձարկելու համար"

#: ../tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն․ %s"