1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
|
# gtk+ Greek PO file
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr ""
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλέ:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
msgid "Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
#, fuzzy
msgid "Hex Value:"
msgstr "Τιμή:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color"
msgstr ""
#
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Κατάλογοι"
#
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:632
msgid "Create Dir"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043
msgid "Delete File"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
#
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:929
msgid "Create Directory"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:943
msgid "Directory name:"
msgstr "Όνομα καταλόγου:"
#
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:956
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1065
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1189
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:1615
msgid "Selection: "
msgstr "Επιλογή: "
#
#: gtk/gtkfontsel.c:190
msgid "Family:"
msgstr "Οικογένεια:"
#
#: gtk/gtkfontsel.c:195
#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "Προσθήκη στυλ:"
#
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπιση:"
#
#: gtk/gtkfontsel.c:966
msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Γάμμα"
#
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Τιμή γάμμα"
#
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Συσκευή:"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Ανενεργό"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
#
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Άξονες"
#
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Πλήκτρα"
#
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "Χ"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Ψ"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "Χ-κλίση"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Ψ-κλίση"
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
msgstr ""
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "καμία"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(ανενεργό)"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
#
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "καθαρισμός"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:424
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:169
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες γραμματοσειράς"
#: gtk/gtkstock.c:170
msgid "Warning"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:172
msgid "Question"
msgstr ""
#
#: gtk/gtkstock.c:174
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#
#: gtk/gtkstock.c:177
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: gtk/gtkstock.c:178
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:179
msgid "_No"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
msgstr ""
#
#: gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
msgstr ""
#
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Σελίδα %u"
#
#: gtk/gtkrc.c:2046
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: "
"\"%s\" line %d"
#
#: gtk/gtkrc.c:2049
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: "
"\"%s\""
#
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
#
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Καμία συμβουλή ---"
#
#~ msgid "Foundry:"
#~ msgstr "Χυτήριο:"
#
#~ msgid "Weight:"
#~ msgstr "Βάρος:"
#
#~ msgid "Slant:"
#~ msgstr "Κλίση:"
#
#~ msgid "Set Width:"
#~ msgstr "Ορισμός πλάτους:"
#
#~ msgid "Pixel Size:"
#~ msgstr "Μέγεθος σε pixel:"
#
#~ msgid "Point Size:"
#~ msgstr "Μέγεθος σε στιγμές"
#
#~ msgid "Resolution X:"
#~ msgstr "Χ ανάλυση:"
#
#~ msgid "Resolution Y:"
#~ msgstr "Υ ανάλυση:"
#
#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "Διάκενα:"
#
#~ msgid "Average Width:"
#~ msgstr "Μέσο πλάτος:"
#
#~ msgid "Charset:"
#~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:"
#
#~ msgid "Font Property"
#~ msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "Requested Value"
#~ msgstr "Επιθυμητή τιμή"
#
#~ msgid "Actual Value"
#~ msgstr "Πραγματικκή τιμή"
#
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά"
#
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
#
#~ msgid "Font Style:"
#~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "Reset Filter"
#~ msgstr "Επαναρχικοποίηση Φίλτρου"
#
#~ msgid "Metric:"
#~ msgstr "Μονάδες:"
#
#~ msgid "Points"
#~ msgstr "Στιγμές"
#
#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Pixel"
#
#~ msgid "Requested Font Name:"
#~ msgstr "Επιθυμητό Όνομα Γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "Actual Font Name:"
#~ msgstr "Πραγματικό Όνομα Γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
#~ msgstr ""
#~ "%i γραμματοσειρές είναι διαθέσιμες με %i "
#~ "συνολικά στυλ."
#
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Φίλτρο"
#
#~ msgid "Font Types:"
#~ msgstr "Τύποι Γραμματοσειρών:"
#
#~ msgid "Bitmap"
#~ msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#
#~ msgid "Scalable"
#~ msgstr "Κλιμακούμενο"
#
#~ msgid "Scaled Bitmap"
#~ msgstr "Κλιμακωμένο πλέγμα κουκίδων"
#
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#
#~ msgid "(nil)"
#~ msgstr "(κενό)"
#
#~ msgid "regular"
#~ msgstr "κανονικό"
#
#~ msgid "italic"
#~ msgstr "πλάγια"
#
#~ msgid "oblique"
#~ msgstr "λοξά"
#
#~ msgid "reverse italic"
#~ msgstr "ανάποδα πλάγια"
#
#~ msgid "reverse oblique"
#~ msgstr "ανάποδα λοξά"
#
#~ msgid "other"
#~ msgstr "άλλο"
#
#~ msgid "[M]"
#~ msgstr "[M]"
#
#~ msgid "[C]"
#~ msgstr "[C]"
#
#~ msgid "The selected font is not available."
#~ msgstr ""
#~ "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι "
#~ "διαθέσιμη."
#
#~ msgid "The selected font is not a valid font."
#~ msgstr ""
#~ "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι "
#~ "έγκυρη."
#
#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Η παρούσα είναι γραμματοσειρά 2 byte και "
#~ "πιθανόν να μην απεικονισθεί σωστά."
#
#~ msgid "roman"
#~ msgstr "roman"
#
#~ msgid "proportional"
#~ msgstr "αναλογικά"
#
#~ msgid "monospaced"
#~ msgstr "monospaced"
#
#~ msgid "char cell"
#~ msgstr "κελί χαρακτήρα"
#
#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά: (Φιλτραρισμένη)"
#
#~ msgid "heavy"
#~ msgstr "παχύ"
#
#~ msgid "extrabold"
#~ msgstr "υπέρ-έντονο"
#
#~ msgid "bold"
#~ msgstr "έντονο"
#
#~ msgid "demibold"
#~ msgstr "ημι-έντονο"
#
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "μεσαίο"
#
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "κανονικό"
#
#~ msgid "light"
#~ msgstr "ελαφρύ"
#
#~ msgid "extralight"
#~ msgstr "υπερ-ελαφρύ"
#
#~ msgid "thin"
#~ msgstr "λεπτό"
#
#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
#~ msgstr ""
#~ "Υπέρβαση ορίου MAX_FONTS. Πιθανό να λείπουν "
#~ "μερικές γραμματοσειρές."
|