summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: bc5b884d4f3c6a09d0f9c1b1056e88e8547e5a03 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
# Greek translation of GTK+ UI Translations
# Copyright (C) 1999 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <nikox@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
# Nikos Kannelopoulos <nkan@panafonet.gr>, 2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2006.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2009.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2010.
# Bakaoukas Nikolaos <nikolaos.x1@gmail.com>, 2010.
# Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος οθόνης μπροντγουέι: %s"

#: gdk/gdk.c:179
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογής --gdk-debug"

#: gdk/gdk.c:199
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογής --gdk-no-debug"

#. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:228
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Κλάση προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από τον διαχειριστή παραθύρων"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:229
msgid "CLASS"
msgstr "ΚΛΑΣΗ"

#. Description of --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:231
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Όνομα προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από το διαχειριστή παραθύρων"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:232
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:234
msgid "X display to use"
msgstr "Προβολή X που θα χρησιμοποιηθεί"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:235
msgid "DISPLAY"
msgstr "ΠΡΟΒΟΛΗ"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:238
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για ορισμό"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
msgid "FLAGS"
msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:241
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για αφαίρεση"

#: gdk/gdkwindow.c:2766
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Η υποστήριξη GL απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG"

#.
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
#.
#: gdk/keyname-table.h:6843
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Οπισθοδιαγραφή"

#: gdk/keyname-table.h:6844
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Στηλοθέτης"

#: gdk/keyname-table.h:6845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Επιστροφή (Return)"

#: gdk/keyname-table.h:6846
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Στάση (Pause)"

#: gdk/keyname-table.h:6847
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Κλείδωμα κύλισης (Scroll_Lock)"

#: gdk/keyname-table.h:6848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Αίτηση συστήματος (Sys_Req)"

#: gdk/keyname-table.h:6849
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Διαφυγή (Escape)"

#: gdk/keyname-table.h:6850
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Πολλαπλό κλειδί (Multi_key)"

#: gdk/keyname-table.h:6851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Αφετηρία (Home)"

#: gdk/keyname-table.h:6852
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερό βέλος"

#: gdk/keyname-table.h:6853
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Πάνω βέλος"

#: gdk/keyname-table.h:6854
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Δεξί βέλος"

#: gdk/keyname-table.h:6855
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Κάτω βέλος"

#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:195
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα (Page_Up)"

#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:198
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Επόμενη σελίδα (Page_Down)"

#: gdk/keyname-table.h:6858
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "Τέρμα (End)"

#: gdk/keyname-table.h:6859
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Έναρξη (Begin)"

#: gdk/keyname-table.h:6860
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση (PrtScn)"

#: gdk/keyname-table.h:6861
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Παρεμβολή (Insert)"

#: gdk/keyname-table.h:6862
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Αριθμητικό υποπληκτρολόγιο (Num_Lock)"

#. Translators: KP_ means 'key pad' here
#: gdk/keyname-table.h:6864
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "Διάστημα (Space)"

#: gdk/keyname-table.h:6865
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "Στηλοθέτης (Tab)"

#: gdk/keyname-table.h:6866
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "Εισαγωγή (Enter)"

#: gdk/keyname-table.h:6867
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "Αφετηρία (Home)"

#: gdk/keyname-table.h:6868
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "Αριστερά"

#: gdk/keyname-table.h:6869
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "Πάνω"

#: gdk/keyname-table.h:6870
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "Δεξιά"

#: gdk/keyname-table.h:6871
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "Κάτω"

#: gdk/keyname-table.h:6872
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "Προηγούμενη σελιδα (Page Up)"

#: gdk/keyname-table.h:6873
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "Προηγούμενο (Prior)"

#: gdk/keyname-table.h:6874
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "Επόμενη σελίδα (Page Down)"

#: gdk/keyname-table.h:6875
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "Επόμενο (Next)"

#: gdk/keyname-table.h:6876
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "Τέρμα (End)"

#: gdk/keyname-table.h:6877
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "Έναρξη (Begin)"

#: gdk/keyname-table.h:6878
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "Παρεμβολή (Insert)"

#: gdk/keyname-table.h:6879
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "Διαγραφή (Delete)"

#: gdk/keyname-table.h:6880
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή (Delete)"

#: gdk/keyname-table.h:6881
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "Αύξηση φωτεινότητας οθόνης"

#: gdk/keyname-table.h:6882
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"

#: gdk/keyname-table.h:6883
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "Αύξηση φωτεινότητας πληκτρολογίου"

#: gdk/keyname-table.h:6884
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "Μείωση φωτεινότητας πληκτρολογίου"

#: gdk/keyname-table.h:6885
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute"
msgstr "Σίγαση ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6886
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "Σίγαση μικροφώνου ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6887
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "Μείωση έντασης ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6888
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6889
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6890
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop"
msgstr "Παύση ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6891
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext"
msgstr "Επόμενο κομμάτι"

#: gdk/keyname-table.h:6892
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev"
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"

#: gdk/keyname-table.h:6893
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord"
msgstr "Εγγραφή ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6894
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause"
msgstr "Παύση ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6895
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind"
msgstr "Ήχος προς τα πίσω"

#: gdk/keyname-table.h:6896
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia"
msgstr "Πολυμέσα ήχου"

#: gdk/keyname-table.h:6897
msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης"

#: gdk/keyname-table.h:6898
msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"

#: gdk/keyname-table.h:6899
msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1"
msgstr "Έναρξη1"

#: gdk/keyname-table.h:6900
msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"

#: gdk/keyname-table.h:6901
msgctxt "keyboard label"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: gdk/keyname-table.h:6902
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep"
msgstr "Αναστολή"

#: gdk/keyname-table.h:6903
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
msgstr "Aδρανοποίηση"

#: gdk/keyname-table.h:6904
msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"

#: gdk/keyname-table.h:6905
msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam"
msgstr "Δικτυακή κάμερα"

#: gdk/keyname-table.h:6906
msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"

#: gdk/keyname-table.h:6907
msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "Εναλλαγή πινακίδας αφής"

#: gdk/keyname-table.h:6908
msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp"
msgstr "Αφύπνιση"

#: gdk/keyname-table.h:6909
msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Aναστολή"

#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"

#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιβάλλοντος GL"

#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου"

#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "Ο πυρήνας 3.2 του προφίλ GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL"

#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί στο OS X"

#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:401
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Ο πυρήνας GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL"

#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
msgid ""
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
"available"
msgstr ""
"Δεν είναι διαθέσιμη η επέκταση GLX_ARB_create_context που απαιτείται για τη "
"δημιουργία προφίλ πυρήνα"

#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Να μην ομαδοποιούνται τα αιτήματα του GDI"

#. Description of --no-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Να μη χρησιμοποιείται το Wintab API για την υποστήριξη tablet"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Το ίδιο με το --no-wintab"

#. Description of --use-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Να χρησιμοποιείται το Wintab API [προεπιλογή]"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Μέγεθος της παλέτας σε λειτουργία 8 bit"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "COLORS"
msgstr "ΧΡΩΜΑΤΑ"

#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Εκκίνηση %s"

#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"

#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Άνοιγμα %d αρχείου"
msgstr[1] "Άνοιγμα %d αρχείων"

#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου "
"RGBA"

#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
msgstr "Εναλλαγή κελιού"

#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "Εναλλαγή"

#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Κλικ"

#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Κλικ του κουμπιού"

#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr "Επέκταση ή σύμπτυξη"

#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
"Επεκτείνει ή συμπτύσσει τη γραμμή στην προβολή δένδρου που περιέχει αυτό το "
"κελί"

#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα γραφικό στοιχείο στο οποίο τα περιεχόμενα του κελιού μπορούν "
"να επεξεργαστούν"

#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Ενεργοποιεί το κελί"

#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"

#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Επιλογή του χρώματος"

#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Ενεργοποιεί το χρώμα"

#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Προσαρμόζει το χρώμα"

#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
msgstr "Πάτημα"

#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Πατά το σύνθετο πλαίσιο"

#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση"

#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Ενεργοποιεί την επέκταση"

#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "Π_ερί"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "Έν_τονα"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_CD-ROM"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Εκκαθάριση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9054
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9063
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9020
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Αποκο_πή"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "Ε_κτέλεση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "Εύ_ρεση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Εύρεση και α_ντικατάσταση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Δισκέτα"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"

#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "Τέ_λος"

#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Πρώτη"

#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Τελευταία"

#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "Αρ_χή"

#. This is a navigation label as in "go back"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "Πί_σω"

#. This is a navigation label as in "go down"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Κάτω"

#. This is a navigation label as in "go forward"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Μπροστά"

#. This is a navigation label as in "go up"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "Πά_νω"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "_Σκληρός δίσκος"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Αρχική"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Αύξηση εσοχής"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Πλάγια"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Μετάβαση σε"

#. This is about text justification, "centered text"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Κέντρο"

#. This is about text justification
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Πλήρης στοίχιση"

#. This is about text justification, "left-justified text"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Αριστερά"

#. This is about text justification, "right-justified text"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Δεξιά"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη"

#. Media label, as in "fast forward"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Μπροστά"

#. Media label, as in "next song"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "Ε_πόμενο"

#. Media label, as in "pause music"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Παύ_ση"

#. Media label, as in "play music"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "Αναπαραγω_γή"

#. Media label, as in  "previous song"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Πρ_οηγούμενο"

#. Media label
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "Ε_γγραφή"

#. Media label
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Πίσω"

#. Media label
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Διακοπή"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Δίκτυο"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Εκτύπωση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Προε_πισκόπηση εκτύπωσης"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "Ακύ_ρωση αναίρεσης"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Ανανέωση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Επαναφορά"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Αποθήκευση _ως"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"

#. Sorting direction
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Αύξουσα"

#. Sorting direction
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Φθίνουσα"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Ορθογραφικός έλεγχος"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Διακοπή"

#. Font variant
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Διακριτή διαγραφή"

#. Font variant
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Υπογράμμιση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Μείωση εσοχής"

#. Zoom
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κανο_νικό μέγεθος"

#. Zoom
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Καλύτερο ταί_ριασμα"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Μεγέ_θυνση"

#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σμίκρ_υνση"

#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "Πατά στο στοιχείο μενού"

#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
msgstr "Αναδύει τον ολισθητή"

#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
msgstr "Αποσύρει τον ολισθητή"

#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
msgstr "Αναδυόμενο"

#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
msgstr "Αποδέσμευση"

#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "Κινούμενη εικόνα"

#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "Παρέχει οπτική ένδειξη της προόδου"

#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "Εναλλάσσει τον διακόπτη"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα που επιθυμείτε από τον εξωτερικό δακτύλιο. Επιλέξτε τη "
"διαβάθμιση φωτεινότητας του χρώματος από το εσωτερικό τρίγωνο."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Πατήστε το σταγονόμετρο, και μετά κλικ σε ένα χρώμα οπουδήποτε στην οθόνη, "
"για να επιλέξετε αυτό το χρώμα."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
msgid "_Hue:"
msgstr "Απόχ_ρωση:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Θέση στο χρωματικό τροχό."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
msgid "S_aturation:"
msgstr "Κ_ορεσμός:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
msgid "Intensity of the color."
msgstr "Ένταση του χρώματος."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
msgid "_Value:"
msgstr "_Τιμή:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Φωτεινότητα του χρώματος."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
msgid "_Red:"
msgstr "_Κόκκινο:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Ποσότητα κόκκινου φωτός στο χρώμα."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
msgid "_Green:"
msgstr "_Πράσινο:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Ποσότητα πράσινου φωτός στο χρώμα."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
msgid "_Blue:"
msgstr "_Γαλάζιο:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Ποσότητα γαλάζιου φωτός στο χρώμα."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475
msgid "Op_acity:"
msgstr "Α_διαφάνεια:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Διαφάνεια του χρώματος."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500
msgid "Color _name:"
msgstr "Όνομα _χρώματος:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as “orange” in this entry."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να εισάγετε μια δεκαεξαδική τιμή χρώματος τεχνοτροπίας HTML ή "
"απλά ένα όνομα χρώματος, όπως “πορτοκαλί”."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547
msgid "_Palette:"
msgstr "Πα_λέτα:"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577
msgid "Color Wheel"
msgstr "Χρωματικός τροχός"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Το προηγούμενο επιλεγμένο χρώμα, για σύγκριση με το νέο χρώμα που επιλέγετε "
"τώρα. Μπορείτε να σύρετε αυτό το χρώμα σε μια θέση της παλέτας ή να το "
"επιλέξετε ως τρέχον μεταφέροντας το στο άλλο διπλανό δείγμα χρώματος."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077
msgid ""
"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Το χρώμα που έχετε επιλέξει. Μπορείτε να σύρετε αυτό το χρώμα σε μια θέση "
"της παλέτας για να το αποθηκεύσετε και να το χρησιμοποιείτε στο μέλλον."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now."
msgstr ""
"Το προηγουμένως επιλεγμένο χρώμα, για σύγκριση με το χρώμα που επιλέγετε "
"τώρα."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087
msgid "The color you’ve chosen."
msgstr "Το χρώμα που έχετε επιλέξει."

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
msgid "_Save color here"
msgstr "_Αποθήκευση χρώματος εδώ"

#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
msgstr ""
"Πατήστε σε αυτήν την καταχώριση της παλέτας για να γίνει το τρέχον χρώμα. "
"Για να το αλλάξετε, σύρετε ένα δείγμα χρώματος στη θέση αυτή, ή δεξιοπατήστε "
"το και επιλέξτε “Αποθήκευση χρώματος εδώ.”"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
#: gtk/gtkwindow.c:12553 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
msgid "_Select"
msgstr "_Επιλογή"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρωμάτων"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "αβγδέ abcde ΆΒΓΔΕ ABCDE"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
msgid "_Family:"
msgstr "_Οικογένεια:"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
msgid "_Style:"
msgstr "_Στυλ:"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
msgid "Si_ze:"
msgstr "Μέ_γεθος:"

#. create the text entry widget
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
msgid "_Preview:"
msgstr "_Προεπισκόπηση:"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12554
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"

#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"

#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Σύνδεση"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Μετατροπή"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "Από_ρριψη"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "Απο_σύνδεση"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "Ε_υρετήριο"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Πληροφορίες"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "Ό_χι"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"

#. Page orientation
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"

#. Page orientation
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Κάθετα"

#. Page orientation
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Αντίστροφα οριζόντια"

#. Page orientation
#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Αντίστροφα κάθετα"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Διαμόρφωση σελίδας"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Χρώμα"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Γραμματοσειρά"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ακύρωση διαγραφής"

#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"

#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Αναπάντεχη ετικέτα εκκίνησης '%s' στη γραμμή %d χαρακτήρες %d"

#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Αναπάντεχα δεδομένα χαρακτήρων στη γραμμή %d χαρακτήρες %d"

#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"

#: gtk/encodesymbolic.c:38
msgid "Output to this directory instead of cwd"
msgstr "Έξοδος σε αυτόν το κατάλογο αντί για cwd"

#: gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Άκυρο μέγεθος %s\n"

#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:591
#, c-format
msgid "Can't load file: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου: %s\n"

#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
#, c-format
msgid "Can't save file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s : %s\n"

#: gtk/encodesymbolic.c:319
#, c-format
msgid "Can't close stream"
msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο της ροής"

#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
msgstr ""
"Αυτό πρόγραμμα παρέχεται χωρίς ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ.\n"
"Για λεπτομέρειες δείτε <a href=\"%s\">%s</a>."

#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
msgid "License"
msgstr "Άδεια χρήσης"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "Custom License"
msgstr "Προσαρμοσμένη άδεια χρήσης"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2 ή νεότερη"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 ή νεότερη"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2.1 ή νεότερη"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 ή νεότερη"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Πρόταση άδειας"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "Η άδεια MIT (MIT)"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Καλλιτεχνική άδεια 2.0"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2 μόνο"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 μόνο"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2.1 μόνο"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 μόνο"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:699
msgid "C_redits"
msgstr "Μ_νεία"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:707
msgid "_License"
msgstr "Ά_δεια χρήσης"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003
msgid "Could not show link"
msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"

#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Περί %s"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
msgid "Documented by"
msgstr "Τεκμηρίωση από"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
msgid "Translated by"
msgstr "Μετάφραση από"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
msgid "Artwork by"
msgstr "Γραφικά από"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:90 gtk/gtkshortcutlabel.c:126
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:93 gtk/gtkshortcutlabel.c:128
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:96 gtk/gtkshortcutlabel.c:130
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: gtk/gtkaccellabel.c:875
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"

#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Ανάποδη κάθετος"

#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
msgid "Other application…"
msgstr "Άλλη εφαρμογή…"

#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
msgid "Select Application"
msgstr "Επιλογή εφαρμογής"

#. Translators: %s is a filename
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "Άνοιγμα του “%s”."

#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για το “%s”"

#. Translators: %s is a file type description
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "Άνοιγμα “%s” αρχείων."

#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για “%s” αρχεία"

#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
msgid "Forget association"
msgstr "Παράλειψη συσχέτισης"

#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "Αποτυχία έναρξης λογισμικού GNOME"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
msgid "Default Application"
msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”."
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για το “%s”."

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Συνιστώμενες εφαρμογές"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
msgid "Related Applications"
msgstr "Σχετικές εφαρμογές"

#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
msgid "Other Applications"
msgstr "Άλλες εφαρμογές"

#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"

#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "Το %s δεν υπάρχει στον κατάλογο σελιδοδεικτών"

#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "Το %s υπάρχει ήδη στον κατάλογο σελιδοδεικτών"

#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα στο <%s>"

#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στην κορυφαία στάθμη"

#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>"

#: gtk/gtk-builder-tool.c:97
#, c-format
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
msgstr "Η ιδιότητα συσκευασίας %s::%s δεν βρέθηκε\n"

#: gtk/gtk-builder-tool.c:99
#, c-format
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
msgstr "Η ιδιότητα κελιού %s::%s δεν βρέθηκε\n"

#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
#, c-format
msgid "Property %s::%s not found\n"
msgstr "Η ιδιότητα %s::%s δεν βρέθηκε\n"

#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
#, c-format
msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
msgstr ""
"Αδύνατη η ανάλυση της τιμής για το %s::%s: %s\n"
"\n"

#: gtk/gtk-builder-tool.c:612
#, c-format
msgid "Can't parse file: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου: %s\n"

#: gtk/gtk-builder-tool.c:955
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  validate           Validate the file\n"
"  simplify           Simplify the file\n"
"  enumerate          List all named objects\n"
"  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
"\n"
"Preview Options:\n"
"  --id=ID            Preview only the named object\n"
"  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
"\n"
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"  gtk-builder-tool [ΕΝΤΟΛΗ] ΑΡΧΕΙΟ\n"
"\n"
"Εντολές:\n"
"  validate           Επικύρωση του αρχείου\n"
"  simplify           Απλοποίηση του αρχείου\n"
"  enumerate          Εμφάνιση όλων των ονομαζόμενων αντικειμένων\n"
"  preview [ΕΠΙΛΟΓΕΣ]  Προεπισκόπηση του αρχείου\n"
"\n"
"Επιλογές προεπισκόπησης:\n"
"  --id=ID            Προεπισκόπηση μόνο των ονομαζόμενου αρχείου\n"
"  --css=ΑΡΧΕΙΟ         Χρήση στυλ από το αρχείο CSS\n"
"\n"
"Εκτέλεση διαφόρων εργασιών σε αρχεία .ui του GtkBuilder.\n"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:837
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"

#. Translators:  This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1862
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2589
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2455
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:2222
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Ανενεργό"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρο"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
msgid "New accelerator…"
msgstr "Νέα συντόμευση…"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorbutton.c:411
msgid "Pick a Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%, άλφα %d%%"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "Χρώμα: %s"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "Ανοιχτό έντονο κόκκινο"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "Έντονο κόκκινο"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "Σκούρο έντονο κόκκινο"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Ανοιχτό πορτοκαλί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Σκούρο πορτοκαλί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "Ανοιχτό χρώμα βουτύρου"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "Χρώμα βουτύρου"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "Σκοτεινό χρώμα βουτύρου"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "Ανοιχτό χαμαιλέοντα"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "Χρώμα χαμαιλέοντα"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "Σκοτεινό χρώμα χαμαιλέοντα"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "Ανοιχτό ουρανί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "Ουρανί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "Σκούρο ουρανί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "Ανοιχτό δαμασκηνί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "Δαμασκηνί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "Σκούρο δαμασκηνί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "Ανοιχτό σοκολατί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "Σοκολατί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Σκούρο σοκολατί"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "Ανοιχτό αλουμινίου 1"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "Αλουμίνιο 1"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "Σκούρο αλουμινίου 1"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "Ανοιχτό αλουμινίου 2"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "Αλουμίνιο 2"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "Σκοτεινό αλουμινίου 2"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "Πολύ σκούρο γκρι"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "Πιο σκούρο γκρι"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Σκούρο γκρι"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "Μέτριο γκρι"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "Ανοιχτό γκρι"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "Πιο ανοιχτό γκρι"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "Πολύ ανοιχτό γκρι"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Άσπρο"

#. translators: label for the custom section in the color chooser
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
msgid "Custom color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
msgid "Create a custom color"
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου χρώματος"

#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα %d: %s"

#: gtk/gtkcolorplane.c:401
msgid "Color Plane"
msgstr "Επίπεδο χρώματος"

#: gtk/gtkcolorscale.c:211
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"

#: gtk/gtkcolorscale.c:213
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"

#: gtk/gtkcolorswatch.c:360
msgid "C_ustomize"
msgstr "Π_ροσαρμογή"

#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"

#. And show the custom paper dialog
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων μεγεθών"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
msgid "inch"
msgstr "inch"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Περιθώρια από τον εκτυπωτή…"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος %d"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
msgid "Paper Size"
msgstr "Μέγεθος χαρτιού"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Top:"
msgstr "_Πάνω:"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Κάτω:"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Left:"
msgstr "_Αριστερά:"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
msgid "_Right:"
msgstr "_Δεξιά:"

#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
msgid "Paper Margins"
msgstr "Περιθώρια χαρτιού"

#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496
msgid "Cu_t"
msgstr "Αποκο_πή"

#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"

#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"

#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"

#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"

#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: gtk/gtkentry.c:10760
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
msgid "Select a File"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:980
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
msgid "(None)"
msgstr "(Κανένα)"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151
msgid "Other…"
msgstr "Άλλο…"

#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:578
msgid "_Name"
msgstr "Όν_ομα"

#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1577
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"

#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209
msgid "_Save"
msgstr "Απ_οθήκευση"

#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στο %2$s"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:366
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του φακέλου, επειδή υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό "
"το όνομα. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα για το φάκελο, ή μετονομάστε "
"πρώτα το αρχείο."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:805
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου στο %s διότι δεν είναι φάκελος"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου καθώς το όνομα αρχείου είναι πολύ μεγάλο"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε ένα πιο σύντομο όνομα."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827
msgid "You may only select folders"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο φακέλους"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"Το στοιχείο που επιλέξατε δεν είναι ένας φάκελος, προσπαθήστε να "
"χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό στοιχείο."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
msgid "Invalid file name"
msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Αδυναμία προβολής των περιεχομένων του φακέλου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του αρχείου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετακινηθεί στα απορρίμματα."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ένας φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045
msgid "A folder cannot be called “.”"
msgstr "Ένας φάκελος δεν μπορεί να ονομαστεί “.”"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046
msgid "A file cannot be called “.”"
msgstr "Ένα αρχείο δεν μπορεί να ονομαστεί “.”"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049
msgid "A folder cannot be called “..”"
msgstr "Ένας φάκελος δεν μπορεί να ονομαστεί “..”"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050
msgid "A file cannot be called “..”"
msgstr "Ένα αρχείο δεν μπορεί να ονομαστεί “..”"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Τα ονόματα του φακέλου δεν μπορούν να περιέχουν το “/”"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054
msgid "File names cannot contain “/”"
msgstr "Τα ονόματα αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν το “/”"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
msgid "Folder names should not begin with a space"
msgstr "Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να ξεκινούν με κενό"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
msgid "File names should not begin with a space"
msgstr "Τα ονόματα αρχείου δεν πρέπει να ξεκινούν με κενό"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
msgid "Folder names should not end with a space"
msgstr "Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να τελειώνουν με κενό"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
msgid "File names should not end with a space"
msgstr "Τα ονόματα αρχείων δεν πρέπει να τελειώνουν με κενό"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Τα ονόματα φακέλων που ξεκινούν με ένα “.” είναι κρυφά"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Τα ονόματα αρχείων που ξεκινούν με ένα “.” είναι κρυφά"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το “%s”;"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Αν διαγράψετε ένα στοιχείο, αυτό θα χαθεί οριστικά."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909
msgid "Could not select file"
msgstr "Αδυναμία επιλογής αρχείου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
msgid "_Visit File"
msgstr "Επίσκε_ψη του αρχείου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "Ά_νοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260
msgid "_Copy Location"
msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2533
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Μετακίνηση στα Απορρίμματα"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Προβολή στήλης _μεγέθους"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
msgid "Show _Time"
msgstr "Εμφάνιση _χρόνου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν από τα αρχεία"

#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#. Label
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686
msgid "_Name:"
msgstr "Όν_ομα:"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3308
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3313 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Αναζήτηση στο %s"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3337
msgid "Enter location"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3339
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας ή URL"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4377 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7280
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του %s"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του φακέλου"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"

#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:965
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5563
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Αποτυχία μετάβασης στο φάκελο διότι δεν είναι τοπικός"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "Ένα αρχείο με όνομα “%s” υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο “%s”. Η αντικατάσταση του θα επικαλύψει τα "
"περιεχόμενα του."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στον συγκεκριμένο φάκελο."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας αναζήτησης"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7192
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"Το πρόγραμμα δεν κατάφερε να συνδεθεί με την υπηρεσία δημιουργίας "
"ευρετηρίων. Βεβαιωθείτε ότι η υπηρεσία εκτελείται."

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης"

#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498
msgid "Accessed"
msgstr "Προσπελάστηκε"

#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
#. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
#: gtk/gtkfilesystem.c:49
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"

#: gtk/gtkfontbutton.c:365
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610
msgid "Pick a Font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"

#: gtk/gtkfontbutton.c:1224
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: gtk/gtkglarea.c:303
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL"

#: gtk/gtkheaderbar.c:385
msgid "Application menu"
msgstr "Μενού εφαρμογής"

#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9090
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα %s"

#: gtk/gtkicontheme.c:4054 gtk/gtkicontheme.c:4421
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικονιδίου"

#: gtk/gtkimmodule.c:684
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"

#: gtk/gtkimmodule.c:700
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"

#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Σύστημα (%s)"

#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"

#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"

#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6669
msgid "_Open Link"
msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"

#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6678
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης _συνδέσμου"

#: gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΗ [URI...] - εκτελέστε μια ΕΦΑΡΜΟΓΗ"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: gtk/gtk-launch.c:78
msgid ""
"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
"optionally passing one or more URIs as arguments."
msgstr ""
"Εκκίνηση μιας εφαρμογής (καθορισμένη με βάση του ονόματος αρχείου στην "
"επιφάνεια εργασίας),\n"
"προαιρετικά χρησιμοποιώντας ένα ή περισσότερα URI ως ορίσματα."

#: gtk/gtk-launch.c:90
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογών της γραμμής εντολών: %s\n"

#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Δοκιμάστε \"%s --help\" για περισσότερες πληροφορίες."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
#: gtk/gtk-launch.c:111
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: λείπει το όνομα της εφαρμογής"

#: gtk/gtk-launch.c:140
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
"Η δημιουργία πληροφοριών εφαρμογής από αναγνωριστικό δεν υποστηρίζεται από "
"λειτουργικά συστήματα που δεν είναι ΓΙΟΥΝΙΞ"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
#: gtk/gtk-launch.c:148
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια εφαρμογή %s"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
#: gtk/gtk-launch.c:166
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα φόρτωσης εφαρμογής: %s\n"

#: gtk/gtklinkbutton.c:419
msgid "Copy URL"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης"

#: gtk/gtklinkbutton.c:582
msgid "Invalid URI"
msgstr "Άκυρο URI"

#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"

#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"

#: gtk/gtklockbutton.c:293
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
"Ο διάλογος είναι ξεκλειδωμένος.\n"
"Κάντε κλικ για να αποτρέψετε περαιτέρω αλλαγές"

#: gtk/gtklockbutton.c:302
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
msgstr ""
"Ο διάλογος είναι κλειδωμένος.\n"
"Κάντε κλικ για αλλαγές"

#: gtk/gtklockbutton.c:311
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
msgstr ""
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει αλλαγές.\n"
"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας"

#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Φόρτωση πρόσθετων αρθρωμάτων GTK+"

#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:457
msgid "MODULES"
msgstr "ΑΡΘΡΩΜΑΤΑ"

#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Να είναι όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες"

#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GTK+ για ορισμό"

#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GTK+ για αφαίρεση"

#: gtk/gtkmain.c:790
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της οθόνης: %s"

#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Επιλογές GTK+"

#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών GTK+"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:1213
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
msgid "_No"
msgstr "Ό_χι"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"

#: gtk/gtkmountoperation.c:546
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Σύνδεση"

#: gtk/gtkmountoperation.c:622
msgid "Connect As"
msgstr "Σύνδεση ως"

#: gtk/gtkmountoperation.c:631
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Ανώνυμος"

#: gtk/gtkmountoperation.c:640
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Καταχωρημένος _χρήστης"

#: gtk/gtkmountoperation.c:651
msgid "_Username"
msgstr "Όν_ομα χρήστη"

#: gtk/gtkmountoperation.c:656
msgid "_Domain"
msgstr "_Τομέας"

#: gtk/gtkmountoperation.c:662
msgid "_Password"
msgstr "Κωδικός _πρόσβασης"

#: gtk/gtkmountoperation.c:684
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Παράλειψη του κωδικού πρόσβασης _αμέσως"

#: gtk/gtkmountoperation.c:694
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης μέχρι την αποσύνδεση"

#: gtk/gtkmountoperation.c:704
msgid "Remember _forever"
msgstr "_Μόνιμη απομνημόνευση"

#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Άγνωστη εφαρμογή (PID %d)"

#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Αδυναμία τερματισμού διεργασίας"

#: gtk/gtkmountoperation.c:1317
msgid "_End Process"
msgstr "_Τερματισμός διεργασίας"

#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
#, c-format
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
"Αδυναμία βίαιου τερματισμού διεργασίας με PID %d. Η λειτουργία δεν έχει "
"υλοποιηθεί."

#. translators: this string is a name for the 'less' command
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Terminal Pager"

#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Top Command"
msgstr "Εντολή Top"

#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Κέλυφος Bourne Again"

#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Κέλυφος Bourne"

#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
msgid "Z Shell"
msgstr "Κέλυφος Z"

#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Αδυναμία τερματισμού διεργασίας με PID %d: %s"

#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Σελίδα %u"

#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Άκυρο αρχείο διαμόρφωσης σελίδας"

#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
msgid "Any Printer"
msgstr "Οποιοσδήποτε εκτυπωτής"

#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
msgid "For portable documents"
msgstr "Για φορητά έγγραφα"

#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Left: %s %s\n"
" Right: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
"Περιθώρια:\n"
" Αριστερό: %s %s\n"
" Δεξιό: %s %s\n"
" Πάνω: %s %s\n"
" Κάτω: %s %s"

#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων μεγεθών…"

#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
msgid "Page Setup"
msgstr "Διαμόρφωση σελίδας"

#: gtk/gtkpathbar.c:1497
msgid "File System Root"
msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:954
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:956
msgid "Recent files"
msgstr "Πρόσφατα αρχεία"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:982
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:996
msgid "Enter Location"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:998
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή τοποθεσίας"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011
msgid "Open the trash"
msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 gtk/gtkplacessidebar.c:1110
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1317
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα του “%s”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1197
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281
msgid "New bookmark"
msgstr "Νέος σελιδοδείκτης"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1296
msgid "Connect to Server"
msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1298
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Σύνδεση σε μια διεύθυνση δικτυακού διακομιστή"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1360
msgid "Other Locations"
msgstr "Άλλες τοποθεσίες"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:1361
msgid "Show other locations"
msgstr "Εμφάνιση άλλων τοποθεσιών"

#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2151 gtk/gtkplacessidebar.c:3438
msgid "_Start"
msgstr "_Εκκίνηση"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2152 gtk/gtkplacessidebar.c:3439
msgid "_Stop"
msgstr "_Διακοπή"

#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159
msgid "_Power On"
msgstr "_Ενεργοποίηση"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση συσκευής"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Σύν_δεση συσκευής"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Αποσύνδεση συσκευής"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2169
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων"

#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2175
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Ξεκλείδωμα συσκευής"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2176
msgid "_Lock Device"
msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214 gtk/gtkplacessidebar.c:3186
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του “%s”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2244
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο “%s”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2458
msgid "This name is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη."

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του “%s”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2903
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Αδύνατη η διακοπή του “%s”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του “%s”"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:2961 gtk/gtkplacessidebar.c:2990
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του %s"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του “%s” για αλλαγές μέσων"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3421 gtk/gtkplacesview.c:1587
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 gtk/gtkplacesview.c:1598
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
msgid "Rename…"
msgstr "Μετονομασία…"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Mount"
msgstr "_Προσάρτηση"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3435 gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Unmount"
msgstr "Α_ποπροσάρτηση"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3436
msgid "_Eject"
msgstr "Ε_ξαγωγή"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3437
msgid "_Detect Media"
msgstr "Εντοπισμός _μέσων"

#: gtk/gtkplacessidebar.c:3883 gtk/gtkplacesview.c:1052
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"

#: gtk/gtkplacesview.c:880
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Αναζήτηση για τοποθεσίες δικτύου"

#: gtk/gtkplacesview.c:887
msgid "No network locations found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν τοποθεσίες δικτύων"

#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235
msgid "Unable to access location"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στη θέση"

#. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
msgid "Con_nect"
msgstr "_Σύνδεση"

#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1298
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση τόμου"

#. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1380
msgid "Cance_l"
msgstr "Α_κύρωση"

#: gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "_Disconnect"
msgstr "Απο_σύνδεση"

#: gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "_Connect"
msgstr "_Σύνδεση"

#: gtk/gtkplacesview.c:1797
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Αδύνατη η λήψη της θέσης του απομακρυσμένου διακομιστή"

#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"

#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943
msgid "On This Computer"
msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"

#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s διαθέσιμο"
msgstr[1] "%s / %s διαθέσιμα"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"

#: gtk/gtkprintbackend.c:762
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: gtk/gtkprintbackend.c:833
msgid "_Remember password"
msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού"

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
msgid "Select a filename"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"

#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
#: gtk/gtkprintoperation.c:259
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s εκτύπωση #%d"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1818
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Αρχική κατάσταση"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1819
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Προετοιμασία εκτύπωσης"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1820
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Παραγωγή δεδομένων"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1821
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Αποστολή δεδομένων"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1822
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1823
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Διακοπή λόγω προβλήματος"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1824
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1825
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1826
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Ολοκληρώθηκε με σφάλμα"

#: gtk/gtkprintoperation.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Προετοιμασία %d"

#: gtk/gtkprintoperation.c:2392 gtk/gtkprintoperation.c:3021
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"

#: gtk/gtkprintoperation.c:2395
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Εκτύπωση %d"

#: gtk/gtkprintoperation.c:3052
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Σφάλμα παραγωγής προεπισκόπησης εκτύπωσης"

#: gtk/gtkprintoperation.c:3055
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Η πιθανότερη αιτία είναι η αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου."

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
msgid "Printer offline"
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
msgid "Out of paper"
msgstr "Τελείωσε το χαρτί"

#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
msgid "Need user intervention"
msgstr "Απαιτείται παρέμβαση του χρήστη"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
msgid "Custom size"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
msgid "No printer found"
msgstr "Δε βρέθηκε εκτυπωτής"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Άκυρο όρισμα στο CreateDC"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Σφάλμα του StartDoc"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Άκυρο όρισμα στο PrintDlgEx"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Άκυρος δείκτης για το PrintDlgEx"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Άκυρος χειριστής για το PrintDlgEx"

#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
msgid "Unspecified error"
msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
msgid "Pre_view"
msgstr "Προ_επισκόπηση"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
msgid "_Print"
msgstr "_Εκτύπωση"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών εκτυπωτή"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Λήψη πληροφοριών εκτυπωτή…"

#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
#.
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από πάνω προς τα κάτω"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από κάτω προς τα πάνω"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από πάνω προς τα κάτω"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από κάτω προς τα πάνω"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από αριστερά προς δεξιά"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από δεξιά προς αριστερά"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από αριστερά προς δεξιά"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από δεξιά προς αριστερά"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
msgid "Page Ordering"
msgstr "Σειρά σελίδων"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
msgid "Left to right"
msgstr "Από αριστερά προς δεξιά"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133
msgid "Right to left"
msgstr "Από δεξιά προς αριστερά"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
msgid "Top to bottom"
msgstr "Από πάνω προς τα κάτω"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
msgid "Bottom to top"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"

#: gtk/gtkprogressbar.c:694
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Δε βρέθηκε αντικείμενο με URI '%s'"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
msgid "Untitled filter"
msgstr "Ανώνυμο φίλτρο"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
msgid "Could not remove item"
msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αντικειμένου"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607
msgid "Could not clear list"
msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης λίστας"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
msgid "Copy _Location"
msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
msgid "_Remove From List"
msgstr "Α_φαίρεση από τη λίστα"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
msgid "_Clear List"
msgstr "_Εκκαθάριση λίστας"

#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Προβολή ι_διωτικών πόρων"

#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
#. * items list, so that we can insert the new items at the
#. * right place when idly populating the menu in case the
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
msgid "No items found"
msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα"

#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
msgstr "Δε βρέθηκε πρόσφατα χρησιμοποιημένος πόρος με URI '%s'"

#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Άνοιγμα '%s'"

#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
msgid "Unknown item"
msgstr "Άγνωστο αντικείμενο"

#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"

#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"

#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αντικειμένου με URI '%s'"

#: gtk/gtkrecentmanager.c:2468
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε καταχωρημένη εφαρμογή με όνομα '%s' για το στοιχείο με URI '%s'"

#: gtk/gtksearchentry.c:371
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:68
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
msgstr "L"

#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
msgstr "R"

#: gtk/gtkshortcutssection.c:450
msgid "_Show All"
msgstr "_Εμφάνιση όλων"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:133
msgid "Two finger pinch"
msgstr "Τσίμπημα με δύο δάχτυλα"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
msgid "Two finger stretch"
msgstr "Τέντωμα με δύο δάχτυλα"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Περιστροφή δεξιόστροφα"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
msgid "Two finger swipe left"
msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα αριστερά"

#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα δεξιά"

#: gtk/gtkshortcutswindow.c:860
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"

#: gtk/gtkshortcutswindow.c:865
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"

#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις αναζήτησης"

#: gtk/gtkshortcutswindow.c:984 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
msgid "No Results Found"
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"

#: gtk/gtkshortcutswindow.c:991 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
msgid "Try a different search"
msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση"

#. Translators: if the "on" state label requires more than three
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
#: gtk/gtkswitch.c:417 gtk/gtkswitch.c:621
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "ΝΑΙ"

#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
#: gtk/gtkswitch.c:423 gtk/gtkswitch.c:635
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "ΟΧΙ"

#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσειριοποίησης του %s"

#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Δε βρέθηκε συνάρτηση αποσειριοποίησης για τον τύπο %s"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Τόσο το \"id\" όσο και το \"name\" βρέθηκαν στο στοιχείο <%s>"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Το γνώρισμα \"%s\" βρέθηκε δύο φορές στο στοιχείο <%s>"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr "Το στοιχείο <%s> έχει άκυρη ταυτότητα \"%s\""

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν διαθέτει γνώρισμα \"name\" ή \"id\""

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Το γνώρισμα \"%s\" επαναλαμβάνεται δύο φορές στο ίδιο στοιχείο <%s>"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"Το γνώρισμα \"%s\" είναι άκυρο για το στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Η ετικέτα \"%s\" δεν έχει οριστεί."

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Βρέθηκε ανώνυμη ετικέτα και δεν μπορούν να δημιουργηθούν ετικέτες."

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
"Η ετικέτα \"%s\" δεν υπάρχει στην ενδιάμεση μνήμη και δεν μπορούν να "
"δημιουργηθούν ετικέτες."

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται κάτω από το <%s>"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκυρος τύπος γνωρίσματος"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκυρο όνομα γνωρίσματος"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"Το \"%s\" δεν μπορεί να μετατραπεί σε τιμή τύπου \"%s\" για το γνώρισμα \"%s"
"\""

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκυρη τιμή για το γνώρισμα \"%s\""

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Η ετικέτα \"%s\" έχει ήδη οριστεί"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Η ετικέτα \"%s\" έχει άκυρη προτεραιότητα \"%s\""

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"Το εξωτερικό στοιχείο στο κείμενο θα πρέπει να είναι το <text_view_markup> "
"και όχι το <%s>"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Ένα στοιχείο <%s> έχει ήδη καθοριστεί"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Το στοιχείο <text> δεν μπορεί να εμφανίζεται πριν από στοιχείο <tags>"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Τα σειριακά δεδομένα είναι κακοδιατυπωμένα"

#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Τα σειριακά δεδομένα είναι κακοδιατυπωμένα. Η πρώτη ενότητα δεν είναι "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"

#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM σημείο _αριστερά προς δεξιά"

#: gtk/gtktextutil.c:58
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM σημείο _δεξιά προς αριστερά"

#: gtk/gtktextutil.c:59
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _ενσωμάτωση αριστερά προς δεξιά"

#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ενσω_μάτωση δεξιά προς αριστερά"

#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO _αναγκαστικά αριστερά προς δεξιά"

#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO αναγκαστι_κά δεξιά προς αριστερά"

#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF α_ναίρεση τελευταίας ρύθμισης κατεύθυνσης"

#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _διάστημα μηδενικού πλάτους"

#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ σ_υνδετικό μηδενικού πλάτους"

#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _μη συνδετικό μηδενικού πλάτους"

#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Ρυθμίζει την ένταση του ήχου"

#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
msgid "Muted"
msgstr "Σίγαση"

#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
msgid "Full Volume"
msgstr "Μέγιστη ένταση"

#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: gtk/gtkwindow.c:9038
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"

#: gtk/gtkwindow.c:9046
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"

#: gtk/gtkwindow.c:9077
msgid "Always on Top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"

#: gtk/gtkwindow.c:12541
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;"

#: gtk/gtkwindow.c:12543
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
"break or crash."
msgstr ""
"Ο επόπτης GTK+ είναι ένας διαδραστικός αποσφαλματωτής που σας επιτρέπει να "
"εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το "
"μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής."

#: gtk/gtkwindow.c:12548
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"

#: gtk/inspector/action-editor.c:281
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"

#: gtk/inspector/actions.ui:56
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: gtk/inspector/actions.ui:69
msgid "Parameter Type"
msgstr "Τύπος παραμέτρου"

#: gtk/inspector/css-editor.c:118
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε εδώ οποιοδήποτε κανόνα CSS όπου αναγνωρίζεται από το GTK+."

#: gtk/inspector/css-editor.c:119
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
msgstr ""
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε προσωρινά αυτό το προσαρμοσμένο CSS πατώντας "
"στο κουμπί “Παύση”."

#: gtk/inspector/css-editor.c:120
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr "Οι αλλαγές εφαρμόζονται κατευθείαν και καθολικά, για όλη την εφαρμογή."

#: gtk/inspector/css-editor.c:169
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης CSS"

#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
msgid "Disable this custom CSS"
msgstr "Απενεργοποίηση προσαρμοσμένου CSS"

#: gtk/inspector/css-editor.ui:55
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος CSS"

#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"

#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
msgid "Style Classes"
msgstr "Κλάσεις τεχνοτροπιών"

#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
msgstr "Ιδιότητα CSS"

#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: gtk/inspector/data-list.ui:15
msgid "Show data"
msgstr "Εμφάνιση δεδομένων"

#: gtk/inspector/general.c:226
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: gtk/inspector/general.c:227
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Κανένας"

#: gtk/inspector/general.ui:34
msgid "GTK+ Version"
msgstr "Έκδοση GTK+"

#: gtk/inspector/general.ui:68
msgid "GDK Backend"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης GDK"

#: gtk/inspector/general.ui:373
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"

#: gtk/inspector/general.ui:408
msgid "RGBA visual"
msgstr "Οπτικό RGBA"

#: gtk/inspector/general.ui:442
msgid "Composited"
msgstr "Αποτελούμενο"

#: gtk/inspector/general.ui:489
msgid "GL Version"
msgstr "Έκδοση GL"

#: gtk/inspector/general.ui:524
msgid "GL Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής GL"

#: gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Kανένα"

#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Λήψη"

#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"

#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"

#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
msgstr "Ανώνυμη ενότητα"

#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: gtk/inspector/menu.ui:52
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"

#: gtk/inspector/menu.ui:65
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
msgid "Reference count"
msgstr "Πλήθος αναφοράς"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
msgid "Buildable ID"
msgstr "Αναγνωριστικό δόμησης"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
msgid "Default Widget"
msgstr "Προεπιλεγμένο γραφικό στοιχείο"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
msgstr "Εστίαση γραφικού στοιχείου"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Μνημονική ετικέτα"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
msgstr "Λειτουργία αιτήματος"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
msgstr "Κατανομή"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
msgid "Baseline"
msgstr "Αφετηρία"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
msgstr "Περιοχή αποσπάσματος"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
msgid "Frame Clock"
msgstr "Λεπτομέρειες καρέ"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
msgstr "Σημείωση επανάκλησης"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
msgstr "Πλήθος καρέ"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
msgstr "Ρόλος προσβάσιμου"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
msgstr "Όνομα προσβάσιμου"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
msgstr "Περιγραφή προσβάσιμου"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
msgid "Mapped"
msgstr "Απεικονισμένο"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
msgid "Realized"
msgstr "Πραγματοποιημένο"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Είναι στο κορυφαίο επίπεδο"

#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
msgid "Child Visible"
msgstr "Ορατό θυγατρικό"

#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Δείκτης: %p"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "Αντικείμενο: %p (%s)"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Μη επεξεργάσιμος τύπος ιδιότητας: %s"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Απεικόνιση γνωρίσματος"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
msgid "Model:"
msgstr "Μοντέλο:"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
msgid "Column:"
msgstr "Στήλη:"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
msgctxt "property name"
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "Ορίζεται στο: %p (%s)"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
msgid "inverted"
msgstr "αντεστραμμένα"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "αμφίδρομα, αντεστραμμένα"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "bidirectional"
msgstr "αμφίδρομα"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
msgid "Binding:"
msgstr "Συνδυασμός:"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
msgstr "Ρύθμιση:"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
msgstr "Πηγή:"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"

#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"

#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
msgstr "Γνώρισμα"

#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
msgid "Defined At"
msgstr "Ορίζεται στο"

#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
msgid "Count"
msgstr "Πλήθος"

#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"

#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"

#: gtk/inspector/selector.ui:31
msgid "Selector"
msgstr "Επιλογή"

#: gtk/inspector/signals-list.c:117
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"

#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
msgid "Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο"

#: gtk/inspector/size-groups.c:224
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Αγνόηση κρυφών"

#: gtk/inspector/size-groups.c:242
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"

#: gtk/inspector/size-groups.c:252
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: gtk/inspector/size-groups.c:253
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"

#: gtk/inspector/size-groups.c:254
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφα"

#: gtk/inspector/size-groups.c:255
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"

#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
msgstr "Ατομικό 1"

#: gtk/inspector/statistics.ui:80
msgid "Cumulative 1"
msgstr "Άθροισμα 1"

#: gtk/inspector/statistics.ui:92
msgid "Self 2"
msgstr "Ατομικό 2"

#: gtk/inspector/statistics.ui:104
msgid "Cumulative 2"
msgstr "Άθροισμα 2"

#: gtk/inspector/statistics.ui:116
msgid "Self"
msgstr "Ατομικό"

#: gtk/inspector/statistics.ui:133
msgid "Cumulative"
msgstr "Άθροισμα"

#: gtk/inspector/statistics.ui:165
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=instance-count"

#: gtk/inspector/visual.c:319 gtk/inspector/visual.c:334
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME"

#: gtk/inspector/visual.c:529
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει εστίαση παραθύρου"

#: gtk/inspector/visual.c:568
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN"

#: gtk/inspector/visual.c:633
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να οριστεί στο περιβάλλον εκτέλεσης.\n"
"Χρησιμοποιήστε GDK_GL=always ή GDK_GL=disable"

#: gtk/inspector/visual.c:647 gtk/inspector/visual.c:648
#: gtk/inspector/visual.c:649
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη"

#: gtk/inspector/visual.ui:49
msgid "GTK+ Theme"
msgstr "Θέμα GTK+"

#: gtk/inspector/visual.ui:82
msgid "Dark Variant"
msgstr "Σκούρα παραλλαγή"

#: gtk/inspector/visual.ui:115
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Θέμα δρομέα"

#: gtk/inspector/visual.ui:148
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"

#: gtk/inspector/visual.ui:185
msgid "Icon Theme"
msgstr "Θέμα εικονιδίου"

#: gtk/inspector/visual.ui:218 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"

#: gtk/inspector/visual.ui:251
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"

#: gtk/inspector/visual.ui:264
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"

#: gtk/inspector/visual.ui:265
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"

#: gtk/inspector/visual.ui:289
msgid "Window scaling"
msgstr "Κλιμάκωση παραθύρου"

#: gtk/inspector/visual.ui:324
msgid "Animations"
msgstr "Κινούμενα εφέ"

#: gtk/inspector/visual.ui:369
msgid "Rendering Mode"
msgstr "Λειτουργία απεικόνισης"

#: gtk/inspector/visual.ui:382
msgid "Similar"
msgstr "Παρόμοιο"

#: gtk/inspector/visual.ui:383
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: gtk/inspector/visual.ui:384
msgid "Recording"
msgstr "Εγγραφή"

#: gtk/inspector/visual.ui:408
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Εμφάνιση ενημερώσεων γραφικών"

#: gtk/inspector/visual.ui:442
msgid "Show Baselines"
msgstr "Εμφάνιση αφετηρίας"

#: gtk/inspector/visual.ui:476
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Εμφάνιση διάταξης πλαισίων"

#: gtk/inspector/visual.ui:510
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Εμφάνιση κρυφής μνήμης εικονοστοιχείου"

#: gtk/inspector/visual.ui:544
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Εμφάνιση αυξομειώσεων των γραφικών στοιχείων"

#: gtk/inspector/visual.ui:578
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Προσομοίωση λειτουργίας αφής"

#: gtk/inspector/visual.ui:623
msgid "GL Rendering"
msgstr "Απεικόνιση GL"

#: gtk/inspector/visual.ui:635
msgid "When needed"
msgstr "Όταν απαιτείται"

#: gtk/inspector/visual.ui:636
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"

#: gtk/inspector/visual.ui:637
msgid "Disabled"
msgstr "Ανενεργό"

#: gtk/inspector/visual.ui:661
msgid "Software GL"
msgstr "Λογισμικό GL"

#: gtk/inspector/visual.ui:695
msgid "Software Surfaces"
msgstr "Επιφάνειες λογισμικού"

#: gtk/inspector/visual.ui:729
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Επέκταση ορθογώνιο υφής"

#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
msgstr "Επιλογή αντικειμένου"

#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"

#: gtk/inspector/window.ui:77
msgid "Show all Objects"
msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων"

#: gtk/inspector/window.ui:107
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Συλλογή στατιστικών"

#: gtk/inspector/window.ui:156
msgid "Show all Resources"
msgstr "Εμφάνιση όλων των πόρων"

#: gtk/inspector/window.ui:267
msgid "Trace signal emissions on this object"
msgstr "Ανίχνευση εκπομπών σήματος για το αντικείμενο"

#: gtk/inspector/window.ui:284
msgid "Clear log"
msgstr "Εκκαθάριση καταγραφής"

#: gtk/inspector/window.ui:370
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"

#: gtk/inspector/window.ui:393
msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"

#: gtk/inspector/window.ui:404
msgid "Child Properties"
msgstr "Ιδιότητες θυγατρικού"

#: gtk/inspector/window.ui:413
msgid "Class Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία κλάσης"

#: gtk/inspector/window.ui:422
msgid "CSS Selector"
msgstr "Επιλογέας CSS"

#: gtk/inspector/window.ui:431
msgid "CSS nodes"
msgstr "Κόμβοι CSS"

#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Size Groups"
msgstr "Μέγεθος ομάδων"

#: gtk/inspector/window.ui:445
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"

#: gtk/inspector/window.ui:452
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: gtk/inspector/window.ui:468
msgid "Gestures"
msgstr "Xειρονομίες"

#: gtk/inspector/window.ui:477
msgid "Magnifier"
msgstr "Μεγεθυντής"

#: gtk/inspector/window.ui:490
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"

#: gtk/inspector/window.ui:500
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"

#: gtk/inspector/window.ui:510
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"

#: gtk/inspector/window.ui:519
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: gtk/inspector/window.ui:528
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικά"

#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"

#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0×2"
msgstr "A0×2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0×3"
msgstr "A0×3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1×3"
msgstr "A1×3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1×4"
msgstr "A1×4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2×3"
msgstr "A2×3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2×4"
msgstr "A2×4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2×5"
msgstr "A2×5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"

#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3×3"
msgstr "A3×3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3×4"
msgstr "A3×4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3×5"
msgstr "A3×5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3×6"
msgstr "A3×6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3×7"
msgstr "A3×7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"

#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"

#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4×3"
msgstr "A4×3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4×4"
msgstr "A4×4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4×5"
msgstr "A4×5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4×6"
msgstr "A4×6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4×7"
msgstr "A4×7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4×8"
msgstr "A4×8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4×9"
msgstr "A4×9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"

#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"

#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"

#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"

#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5δ"

#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"

#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"

#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Φάκελος DL"

#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "RA3"
msgstr "RA3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "RA4"
msgstr "RA4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"

#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"

#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"

#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"

#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Φάκελος Choukei 2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Φάκελος Choukei 3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Φάκελος Choukei 4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 40 Envelope"
msgstr "Φάκελος Choukei 40"

#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (κάρτα)"

#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "Φάκελος kahu"

#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgctxt "paper size"
msgid "kaku3 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "kaku4 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "kaku5 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "kaku7 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "kaku8 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (κάρτα απάντησης)"

#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "Φάκελος you4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "you6 Envelope"
msgstr "Φάκελος you6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "10×11"
msgstr "10×11"

#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "10×13"
msgstr "10×13"

#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "10×14"
msgstr "10×14"

#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "10×15"
msgstr "10×15"

#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "11×12"
msgstr "11×12"

#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "11×15"
msgstr "11×15"

#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "12×19"
msgstr "12×19"

#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "5×7"
msgstr "5×7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "6×9 Envelope"
msgstr "Φάκελος 6x9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "7×9 Envelope"
msgstr "Φάκελος 7x9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "8×10 Envelope"
msgstr "Φάκελος 8×10"

#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "9×11 Envelope"
msgstr "Φάκελος 9x11"

#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "9×12 Envelope"
msgstr "Φάκελος 9×12"

#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "Φάκελος a2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"

#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"

#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"

#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"

#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"

#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"

#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"

#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "Φάκελος c5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"

#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"

#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"

#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "Ευρωπαϊκό edp"

#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"

#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold European"
msgstr "Ευρωπαϊκό αναδιπλούμενο"

#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold US"
msgstr "Αμερικάνικο αναδιπλούμενο"

#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold German Legal"
msgstr "Νομικό γερμανικό αναδιπλούμενο"

#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Νομικό κυβέρνησης"

#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Επιστολή κυβέρνησης"

#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3×5"
msgstr "Δείκτης 3x5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 (postcard)"
msgstr "Δείκτης 4x6 (καρτ-ποστάλ)"

#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 ext"
msgstr "Δείκτης 4x6 ext"

#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5×8"
msgstr "Δείκτης 5x8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"

#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Ταμπλόιντ"

#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "Αμερικανικό νομικό"

#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "Μεγάλο αμερικάνικο νομικό"

#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "Αμερικάνικη επιστολή"

#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "Μεγάλη αμερικάνικη επιστολή"

#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "Πρόσθετη αμερικάνικη επιστολή"

#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Φάκελος Monarch"

#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Φάκελος #10"

#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Φάκελος #11"

#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Φάκελος #12"

#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "Φάκελος #14"

#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Φάκελος #9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Oficio"
msgstr "Γραφείου"

#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"

#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Τέταρτο"

#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"

#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"

#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Πλατιά μορφή"

#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "Photo L"
msgstr "Φωτογραφικό L"

#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"

#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"

#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"

#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Φάκελος προσκλητηρίου"

#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Ιταλικός φάκελος"

#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"

#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "Large Photo"
msgstr "Μεγάλη φωτογραφία"

#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "Medium Photo"
msgstr "Μεσαία φωτογραφία"

#: gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"

#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Φάκελος Postfix"

#: gtk/paper_names_offsets.c:170
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Μικρή φωτογραφία"

#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Photo"
msgstr "Πλατιά φωτογραφία"

#: gtk/paper_names_offsets.c:172
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc1"

#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc10"

#: gtk/paper_names_offsets.c:174
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"

#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc2"

#: gtk/paper_names_offsets.c:176
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc3"

#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"

#: gtk/paper_names_offsets.c:178
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc4"

#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc5"

#: gtk/paper_names_offsets.c:180
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc6"

#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc7"

#: gtk/paper_names_offsets.c:182
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc8"

#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgctxt "paper size"
msgid "prc9 Envelope"
msgstr "Φάκελος prc9"

#: gtk/paper_names_offsets.c:184
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"

#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"

#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
msgid "About"
msgstr "Περί"

#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
msgid "Credits"
msgstr "Μνεία"

#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
msgid "_View All Applications"
msgstr "_Εμφάνιση όλων των εφαρμογών"

#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
msgid "_Find New Applications"
msgstr "_Εύρεση νέων εφαρμογών"

#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
msgid "No applications found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν εφαρμογές."

#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"

#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
msgid "Hide %s"
msgstr "Απόκρυψη %s"

#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
msgid "Hide Others"
msgstr "Απόκρυψη των άλλων"

#. used for the application menu on MacOS
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"

#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
msgid "Quit %s"
msgstr "Έξοδος του %s"

#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
msgid "_Next"
msgstr "Ε_πόμενο"

#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
msgid "_Back"
msgstr "Πί_σω"

#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
msgid "_Finish"
msgstr "_Τερματισμός"

#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
msgid "Select a Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
msgid "Color Name"
msgstr "Όνομα χρώματος"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "Άλφα"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "Απόχρωση"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "Κορεσμός"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "Τιμή"

#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"

#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"

#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"

#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Απομακρυσμένη τοποθεσία — αναζήτηση μόνο στον τρέχων φάκελο"

#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων που θα προβάλλονται"

#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα φακέλου"

#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460
msgid "_Create"
msgstr "_Δημιουργία"

#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
msgid "Select Font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"

#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50
msgid "Search font name"
msgstr "Αναζήτηση ονόματος γραμματοσειράς"

#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"

#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
msgid "Preview text"
msgstr "Προεπισκόπηση κειμένου"

#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
msgid "No Fonts Found"
msgstr "Δε βρέθηκαν γραμματοσειρές"

#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
msgid "_Format for:"
msgstr "_Μορφοποίηση για:"

#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
msgid "_Paper size:"
msgstr "Μέγε_θος χαρτιού:"

#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Προσανατολισμός:"

#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
msgid "Portrait"
msgstr "Κάθετος"

#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Αντίστροφα κάθετος"

#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντιος"

#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Αντίστροφα οριζόντιος"

#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
msgid "Down Path"
msgstr "Διαδρομή κάτω"

#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
msgid "Up Path"
msgstr "Διαδρομή πάνω"

#. Translators: Server as any successfully connected network address
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
msgid "No recent servers found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι διακομιστές"

#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
msgid "Recent Servers"
msgstr "Πρόσφατοι διακομιστές"

#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
msgid "No results found"
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"

#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
msgid "Connect to _Server"
msgstr "Σύνδεση σε _διακομιστή"

#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247
msgid "Enter server address…"
msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης διακομιστή…"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"

#. this is the header for the printer status column in the print dialog
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
msgid "_All Pages"
msgstr "Ό_λες οι σελίδες"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Τρέχουσα σελίδα"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
msgid "Se_lection"
msgstr "_Επιλογή"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Σελίδες:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
msgstr ""
"Καθορισμός επιλεγμένων σελίδων,\n"
" π.χ. 1-3, 7, 11"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311
msgid "Copies"
msgstr "Αντίγραφα"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334
msgid "Copie_s:"
msgstr "Αντί_γραφα:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
msgid "C_ollate"
msgstr "Συ_ρραφή"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
msgid "_Reverse"
msgstr "Αντίστρο_φη σειρά"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Διπλής όψης:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
msgid "Page or_dering:"
msgstr "_Σειρά σελίδων:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553
msgid "_Only print:"
msgstr "Εκτύπωση _μόνο για:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
msgid "All sheets"
msgstr "Όλες τις σελίδες"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
msgid "Even sheets"
msgstr "Ζυγές σελίδες"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572
msgid "Odd sheets"
msgstr "Μονές σελίδες"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Κλί_μακα:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649
msgid "Paper"
msgstr "Χαρτί"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Τύπος χαρτιού:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Πηγή χαρτιού:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Συρτάρι ε_ξόδου:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Προσανατολισμός:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876
msgid "Job Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εκτύπωσης"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Πρ_οτεραιότητα:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
msgid "_Billing info:"
msgstr "Πληροφορίες τιμο_λόγησης:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967
msgid "Print Document"
msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"

#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
msgid "_Now"
msgstr "_Τώρα"

#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
msgid "A_t:"
msgstr "_Στις:"

#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
msgstr ""
"Προσδιορίστε τον χρόνο εκτύπωσης,\n"
"π.χ. 15:30, 2:35 μμ, 14:15:20, 11:46:30 πμ, 4 μμ"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
msgid "Time of print"
msgstr "Ώρα εκτύπωσης"

#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
msgid "On _hold"
msgstr "Σε α_ναμονή"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Η εργασία σε αναμονή μέχρι τη ρητή εκτύπωση"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Προσθήκη εξωφύλλου"

#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
msgid "Be_fore:"
msgstr "Π_ριν:"

#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
msgid "_After:"
msgstr "_Μετά:"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
msgid "Job"
msgstr "Εκτύπωση"

#. This will appear as a tab label in the print dialog.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214
msgid "Image Quality"
msgstr "Ποιότητα εικόνας"

#. This will appear as a tab label in the print dialog.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280
msgid "Finishing"
msgstr "Ολοκληρώνεται"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Μερικές ρυθμίσεις του διαλόγου συγκρούονται μεταξύ τους"

#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο εγγράφων που θα προβάλλονται"

#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"

#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
msgid "Turns volume up or down"
msgstr "Αυξομειώνει την ένταση"

#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
msgid "Volume Up"
msgstr "Αύξηση έντασης"

#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
msgid "Increases the volume"
msgstr "Αυξάνει την ένταση του ήχου"

#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
msgid "Volume Down"
msgstr "Μείωση έντασης"

#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου"

#: gtk/updateiconcache.c:1390
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής κεφαλίδας\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής πίνακα κατακερματισμού\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1402
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής ευρετηρίου φακέλου\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1410
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Αποτυχία επανεγγραφής κεφαλίδας\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου %s : %s\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου κρυφής μνήμης: %s\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1552
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Η δημιουργημένη κρυφή μνήμη ήταν άκυρη.\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1566
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s σε %s: %s· άρα, αφαιρείται το %s.\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1580
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s σε %s: %s\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1590
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s πάλι σε %s: %s.\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1617
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Επιτυχής δημιουργία αρχείου κρυφής μνήμης.\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1656
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσας κρυφής μνήμης, ακόμη κι αν είναι ενημερωμένη"

#: gtk/updateiconcache.c:1657
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Να μη γίνεται έλεγχος για την ύπαρξη του index.theme"

#: gtk/updateiconcache.c:1658
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται δεδομένα εικόνων στην κρυφή μνήμη"

#: gtk/updateiconcache.c:1659
msgid "Include image data in the cache"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται δεδομένα στην κρυφή μνήμη"

#: gtk/updateiconcache.c:1660
msgid "Output a C header file"
msgstr "Έξοδος σε αρχείο κεφαλίδας C"

#: gtk/updateiconcache.c:1661
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Απενεργοποίηση αναλυτικής εξόδου μηνυμάτων"

#: gtk/updateiconcache.c:1662
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Επαλήθευση υπάρχουσας κρυφής μνήμης εικονιδίων"

#: gtk/updateiconcache.c:1729
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο: %s\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1735
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Δεν είναι έγκυρη κρυφή μνήμη εικονιδίων: %s\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1748
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Χωρίς αρχείο ευρετηρίου θέματος.\n"

#: gtk/updateiconcache.c:1752
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"Χωρίς αρχείο ευρετηρίου θέματος στο '%s'.\n"
"Αν θέλετε να δημιουργήσετε εδώ κρυφή μνήμη εικονιδίων, χρησιμοποιήστε το --"
"ignore-theme-index.\n"

#. ID
#: modules/input/imam-et.c:452
msgctxt "input method menu"
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Αμχαρικά (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imbroadway.c:51
msgctxt "input method menu"
msgid "Broadway"
msgstr "Broadway"

#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgctxt "input method menu"
msgid "Cedilla"
msgstr "Σεντίγ"

#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
msgctxt "input menthod menu"
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Κυριλλικά (μεταγραμμένα)"

#: modules/input/imime.c:30
msgctxt "input method menu"
msgid "Windows IME"
msgstr "Windows IME"

#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:125
msgctxt "input method menu"
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (μεταγραμμένα)"

#. ID
#: modules/input/imipa.c:143
msgctxt "input method menu"
msgid "IPA"
msgstr "IPA"

#. ID
#: modules/input/immultipress.c:30
msgctxt "input method menu"
msgid "Multipress"
msgstr "Πολλαπλά χτυπήματα"

#: modules/input/imquartz.c:58
msgctxt "input method menu"
msgid "Mac OS X Quartz"
msgstr "Mac OS X Quartz"

#. ID
#: modules/input/imthai.c:33
msgctxt "input method menu"
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Ταϋλανδέζικα-Λαοτιανά"

#. ID
#: modules/input/imti-er.c:451
msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna Ερυθραίας (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imti-et.c:451
msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna Αιθιοπίας (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imviqr.c:242
msgctxt "input method menu"
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Βιετναμέζικα (VIQR)"

#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"
msgid "X Input Method"
msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ"

#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
#. * ready to print.
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
msgid "Online"
msgstr "Έτοιμο"

#. Translators: The printer is offline.
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
msgid "Offline"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"

#. We shouldn't get here because the query omits dormant
#. * printers by default.
#. Translators: Printer has been offline for a long time.
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
msgid "Dormant"
msgstr "Σε αδράνεια"

#. How many document pages to go onto one side of paper.
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου “%s” στον εκτυπωτή %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση ενός εγγράφου στο %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εργασίας “%s”"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων μιας εργασίας"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων του εκτυπωτή %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων ενός εκτυπωτή"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη του προεπιλεγμένου εκτυπωτή του %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των εκτυπωτών από το %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη ενός αρχείου από το %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση στο %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
msgid "Domain:"
msgstr "Τομέας:"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου “%s”"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου στον εκτυπωτή %s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Τελειώνει ο γραφίτης στον εκτυπωτή “%s”."

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Τελείωσε ο γραφίτης στον εκτυπωτή “%s”."

#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Τελειώνει ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%s”."

#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Τελείωσε ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%s”."

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή “%s”."

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή “%s”."

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Είναι ανοιχτό το κάλυμμα του εκτυπωτή “%s”."

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Είναι ανοιχτή η θύρα του εκτυπωτή “%s”."

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Τελειώνει το χαρτί στον εκτυπωτή “%s”."

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή “%s”."

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Ο εκτυπωτής “%s” είναι προς το παρόν αποσυνδεδεμένος."

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Υπάρχει πρόβλημα στον εκτυπωτή “%s”."

#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Σε παύση· απόρριψη εκτυπώσεων"

#. Translators: this is a printer status.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Απόρριψη εκτυπώσεων"

#. Translators: this string connects multiple printer states together.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
msgid "; "
msgstr "; "

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Διπλής όψης"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Τύπος χαρτιού"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Πηγή χαρτιού"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Συρτάρι εξόδου"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Προφιλτράρισμα GhostScript"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Μονής όψης"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Μακρύ άκρο (κανονικό)"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Αυτόματη επιλογή"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γραμματοσειρών GhostScript"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 1"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 2"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα"

#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Μονής όψης"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Μακρύ άκρο (τυπικό)"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"

#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Πάνω δοχείο"

#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Μεσαίο δοχείο"

#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Κάτω δοχείο"

#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Πλευρικό δοχείο"

#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Αριστερό κάδο"

#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Δεξιό δοχείο"

#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Κεντρικό δοχείο"

#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Πίσω δοχείο"

#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Δοχείο άνω όψης"

#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Δοχείο κάτω όψης"

#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Δοχείο μεγάλης χωρητικότητας"

#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Μονάδα στοίβαξης %d"

#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο %d"

#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο μου"

#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Δίσκος %d"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
msgid "Printer Default"
msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή"

#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
msgid "Urgent"
msgstr "Επείγον"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"

#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304
msgid "Job Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315
msgid "Billing Info"
msgstr "Πληροφορίες τιμολόγησης"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5339
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5340
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Διαβαθμισμένο"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Απόρρητο"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Άκρως απόρρητο"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5345
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Μη διαβαθμισμένο"

#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"

#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Σειρά σελίδων"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Πριν"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Μετά"

#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Εκτύπωση"

#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Εκτύπωση"

#. Translators: this format is used to display a custom
#. * paper size. The two placeholders are replaced with
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Προσαρμοσμένο %s×%s"

#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"

#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμο"

#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
#. * it hasn't registered the device with colord
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267
msgid "Color management unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμος διαχειριστής χρώματος"

#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279
msgid "No profile available"
msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ"

#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Ακαθόριστο προφίλ"

#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
msgid "output"
msgstr "αποτέλεσμα"

#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
msgid "Print to File"
msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"

#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"

#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
msgid "_Output format"
msgstr "Μ_ορφή αποτελέσματος"

#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
msgid "Print to LPR"
msgstr "Εκτύπωση σε LPR"

#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"

#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Command Line"
msgstr "Γραμμή εντολών"

#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
msgid "printer offline"
msgstr "εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος"

#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
msgid "ready to print"
msgstr "έτοιμος για εκτύπωση"

#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
msgid "processing job"
msgstr "προετοιμασία εργασίας"

#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "paused"
msgstr "παύθηκε"

#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"

#. default filename used for print-to-test
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "δοκιμαστικό.%s"

#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Εκτύπωση σε δοκιμαστικό εκτυπωτή"

#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
#~ msgstr ""
#~ "Οι αλλαγές εφαρμόζονται αμέσως, μόνο για το επιλεγμένο γραφικό στοιχείο."

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος"

#~ msgid "Change classes"
#~ msgstr "Αλλαγή κλάσεων"

#~ msgid "CSS properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες CSS"

#~ msgid "Show all CSS nodes"
#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των κόμβων CSS"

#~ msgid "Show CSS properties"
#~ msgstr "Εμφάνιση ιδιοτήτων CSS"

#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "Κλάσεις"

#~ msgid "Node:"
#~ msgstr "Κόμβος:"

#~ msgid "Hierarchy"
#~ msgstr "Ιεραρχία"

#~ msgid "Error launching preview"
#~ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης προεπισκόπησης"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
#~ "\n"
#~ "Commands:\n"
#~ "  validate    Validate the file\n"
#~ "  simplify    Simplify the file\n"
#~ "  enumerate   List all named objects\n"
#~ "\n"
#~ "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση:\n"
#~ "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
#~ "\n"
#~ "Εντολές:\n"
#~ "  validate    Επικύρωση του αρχείου\n"
#~ "  simplify    Απλοποίηση του αρχείου\n"
#~ "  enumerate   Απαρίθμηση όλων των επώνυμων αντικειμένων\n"
#~ "\n"
#~ "Εκτέλεση των διάφορων εργασιών στα αρχεία GtkBuilder .ui.\n"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"

#~ msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
#~ msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΗ [URI...] - εκτελέστε μια ΕΦΑΡΜΟΓΗ με URI."

#~ msgid ""
#~ "Launch specified application by its desktop file info\n"
#~ "optionally passing list of URIs as arguments."
#~ msgstr ""
#~ "Εκτελέστε τις καθορισμένες εφαρμογές από τις πληροφορίες του αρχείου "
#~ "desktop\n"
#~ "προαιρετικά περνώντας τη λίστα των URI ως ορίσματα."

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Λήψη"

#~ msgid "Bubble"
#~ msgstr "Bubble"

#~ msgid "Allocated size"
#~ msgstr "Διαθέσιμο μέγεθος"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Οριζόντια"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Κατακόρυφα"

#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Όλα"

#~ msgid "Two Sided"
#~ msgstr "Διπλής όψης"

#~ msgid "Paper Type"
#~ msgstr "Τύπος χαρτιού"

#~ msgid "Paper Source"
#~ msgstr "Πηγή χαρτιού"

#~ msgid "Output Tray"
#~ msgstr "Συρτάρι εξόδου"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Ανάλυση"

#~ msgid "GhostScript pre-filtering"
#~ msgstr "Προφιλτράρισμα GhostScript"

#~ msgid "One Sided"
#~ msgstr "Μονής όψης"

#~ msgid "Long Edge (Standard)"
#~ msgstr "Μακρύ άκρο (κανονικό)"

#~ msgid "Short Edge (Flip)"
#~ msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"

#~ msgid "Auto Select"
#~ msgstr "Αυτόματη επιλογή"

#~ msgid "Embed GhostScript fonts only"
#~ msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γραμματοσειρών GhostScript"

#~ msgid "Convert to PS level 1"
#~ msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 1"

#~ msgid "Convert to PS level 2"
#~ msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 2"

#~ msgid "No pre-filtering"
#~ msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα"

#~ msgid "Classified"
#~ msgstr "Διαβαθμισμένο"

#~ msgid "Confidential"
#~ msgstr "Εμπιστευτικό"

#~ msgid "Secret"
#~ msgstr "Απόρρητο"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Κανονικό"

#~ msgid "Top Secret"
#~ msgstr "Άκρως απόρρητο"

#~ msgid "Unclassified"
#~ msgstr "Αδιαβάθμητο"

#~ msgid "Pages per Sheet"
#~ msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Πριν"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "Μετά"

#~ msgid "Print at"
#~ msgstr "Ώρα εκτύπωσης"

#~ msgid "Print at time"
#~ msgstr "Ώρα εκτύπωσης"

#~ msgid "Printer Profile"
#~ msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"

#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Μη διαθέσιμο"

#~ msgid ""
#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core "
#~ "profiles is not available"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι διαθέσιμη η επέκταση GLX_ARB_create_context_profile που "
#~ "απαιτείται για τη δημιουργία προφίλ πυρήνα"

#~ msgid "New class"
#~ msgstr "Νέα κλάση"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"

#~ msgid "Class name"
#~ msgstr "Όνομα κλάσης"

#~ msgid "Add a class"
#~ msgstr "Προσθήκη κλάσης"

#~ msgid "Restore defaults for this widget"
#~ msgstr "Επαναφορά προεπιλογών για το γραφικό στοιχείο"

#~ msgid "Object Hierarchy"
#~ msgstr "Ιεραρχία αντικειμένου"

#~ msgid "Style Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες στυλ"

#~ msgid "_Customize"
#~ msgstr "_Προσαρμογή"

#~ msgid "X display"
#~ msgstr "Οθόνη Χ"

#~| msgid "No printer found"
#~ msgid "No drives or networks found"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν δίσκοι ή δίκτυα"

#~| msgid "Address"
#~ msgid "Address…"
#~ msgstr "Διεύθυνση…"

#~ msgid "Delete the directory “%s” and its contents?"
#~ msgstr "Να διαγραφεί ο κατάλογος “%s” και τα περιεχόμενά του;"

#~| msgid "Really delete file \"%s\"?"
#~ msgid "Delete the file “%s”?"
#~ msgstr "Να διαγραφεί το αρχείο “%s”;"

#~ msgid "Browse Network"
#~ msgstr "Περιήγηση δικτύου"

#~ msgid "Browse the contents of the network"
#~ msgstr "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δικτύου"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση"

#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
#~ msgstr "Χθες, στις %-I:%M %P"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"

#~ msgid "No Files Found"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"

#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Συσκευές"

#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"

#~ msgid "Invalid object type '%s' on line %d"
#~ msgstr "Άκυρος τύπος αντικειμένου '%s' στη γραμμή %d"

#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
#~ msgstr "Άκυρος τύπος συνάρτησης στη γραμμή %d: '%s'"

#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
#~ msgstr ""
#~ "Διπλή ταυτότητα του αντικειμένου '%s' στη γραμμή %d (προηγουμένως στη "
#~ "γραμμή %d)"

#~ msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d"
#~ msgstr "Άκυρο σήμα '%s' για τον τύπο '%s' στη γραμμή %d"

#~ msgid "Invalid root element: <%s>"
#~ msgstr "Άκυρο ριζικό στοιχείο: <%s>"

#~ msgid "Unhandled tag: <%s>"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενη ετικέτα: <%s>"

#~ msgid ""
#~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Καμιά γραμματοσειρά δεν ταιριάζει στην αναζήτησή σας. Μπορείτε να "
#~ "αναθεωρήσετε την αναζήτησή σας και να ξαναπροσπαθήσετε."

#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "_Τοποθεσία:"

#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένο CSS"

#~ msgid "The license of the program"
#~ msgstr "Η άδεια χρήσης του προγράμματος"

#~ msgctxt "progress bar label"
#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgctxt "volume percentage"
#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Choose a widget through the inspector"
#~ msgstr "Επιλογή γραφικού στοιχείου μέσω του επόπτη"

#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Πλήθος:"

#~ msgid "GTK+ Inspector — %s"
#~ msgstr "Επόπτης GTK+ — %s"

#~ msgid "Send Widget to Shell"
#~ msgstr "Αποστολή γραφικού στοιχείου στο κέλυφος"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A0x2"
#~ msgstr "A0x2"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A0x3"
#~ msgstr "A0x3"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A1x3"
#~ msgstr "A1x3"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A1x4"
#~ msgstr "A1x4"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A2x3"
#~ msgstr "A2x3"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A2x4"
#~ msgstr "A2x4"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A2x5"
#~ msgstr "A2x5"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x3"
#~ msgstr "A3x3"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x4"
#~ msgstr "A3x4"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x5"
#~ msgstr "A3x5"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x6"
#~ msgstr "A3x6"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A3x7"
#~ msgstr "A3x7"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x3"
#~ msgstr "A4x3"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x4"
#~ msgstr "A4x4"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x5"
#~ msgstr "A4x5"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x6"
#~ msgstr "A4x6"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x7"
#~ msgstr "A4x7"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x8"
#~ msgstr "A4x8"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "A4x9"
#~ msgstr "A4x9"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x11"
#~ msgstr "10x11"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x13"
#~ msgstr "10x13"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x14"
#~ msgstr "10x14"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "10x15"
#~ msgstr "10x15"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "11x12"
#~ msgstr "11x12"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "11x15"
#~ msgstr "11x15"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "12x19"
#~ msgstr "12x19"

#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "5x7"
#~ msgstr "5x7"

#~ msgid "Unmaximize"
#~ msgstr "Aπομεγιστοποίηση"

#~ msgid "Always on Visible Workspace"
#~ msgstr "Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας"

#~ msgid "Only on This Workspace"
#~ msgstr "Μόνο σε αυτόν τον χώρο εργασίας"

#~ msgid "Move to Workspace Up"
#~ msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας πάνω"

#~ msgid "Move to Workspace Down"
#~ msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας κάτω"

#~ msgid "Move to Another Workspace"
#~ msgstr "Μετακίνηση σε άλλο χώρο εργασίας"

#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Χώρος εργασίας %d"

#~ msgid "Please select a folder below"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο παρακάτω"

#~ msgid "Please type a file name"
#~ msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου"

#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "Πρόσφατα"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Αναζήτηση:"

#~ msgid "Save in folder:"
#~ msgstr "Αποθήκευση σε φάκελο:"

#~ msgid "Create in folder:"
#~ msgstr "Δημιουργία σε φάκελο:"

#~ msgid "Places"
#~ msgstr "Τοποθεσίες"

#~ msgid "Type a file name"
#~ msgstr "Εισάγετε όνομα αρχείου"

#~ msgid "Select an application to open “%s”"
#~ msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το “%s”"

#~ msgid "No applications available to open “%s” files"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εφαρμογές για το άνοιγμα αρχείων “%s”"

#~ msgid ""
#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to "
#~ "install a new application"
#~ msgstr ""
#~ "Πατήστε το \"Εμφάνιση άλλων εφαρμογών\", για περισσότερες επιλογές, ή "
#~ "\"Λογισμικό\" για να εγκαταστήσετε μια νέα εφαρμογή"

#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"

#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"

#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "_Συνέχεια"

#~ msgid ""
#~ "%s cannot quit at this time:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s αδυναμία εξόδου αυτή τη φορά:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Failed to look for applications online"
#~ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης εφαρμογών στο διαδίκτυο"

#~ msgctxt "keyboard label"
#~ msgid "XF86Forward"
#~ msgstr "Μπροστά"

#~ msgctxt "keyboard label"
#~ msgid "XF86Back"
#~ msgstr "Πίσω"

#~ msgctxt "light switch widget"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Διακόπτης"

#~ msgid "Switches between on and off states"
#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ αναμμένου και σβηστού"

#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "_Μέθοδοι εισαγωγής"

#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"
#~ msgstr "_Εισαγωγή χαρακτήρα ελέγχου Unicode"

#~ msgid "_Copy file’s location"
#~ msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου"

#~ msgid "Save in _folder:"
#~ msgstr "Αποθήκευση στο _φάκελο:"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Could not find '%s'"
#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'"

#~ msgid "Could not find application"
#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης εφαρμογής"

#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης πληροφοριών για το αρχείο"

#~ msgid "Could not add a bookmark"
#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης σελιδοδείκτη"

#~ msgid "Could not remove bookmark"
#~ msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης σελιδοδείκτη"

#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
#~ msgstr "Προσθήκη του φακέλου '%s' στους σελιδοδείκτες"

#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
#~ msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος φακέλου στους σελιδοδείκτες"

#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
#~ msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στους σελιδοδείκτες"

#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
#~ msgstr "Αφαίρεση του σελιδοδείκτη '%s'"

#~ msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
#~ msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη '%s'"

#~ msgid "Remove the selected bookmark"
#~ msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου σελιδοδείκτη"

#~ msgid "_Places"
#~ msgstr "_Τοποθεσίες"

#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
#~ msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στους σελιδοδείκτες"

#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει συντόμευση %s"

#~ msgid "Could not mount %s"
#~ msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s"

#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Αρχική σελίδα"

#~ msgid "Rename..."
#~ msgstr "Μετονομασία..."

#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
#~ msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων μεγεθών..."

#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "Επιλογή φακέλου"

#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "Σύνδεση ως _χρήστης:"

#~ msgid "Received invalid color data\n"
#~ msgstr "Ελήφθησαν μη έγκυρα δεδομένα χρώματος\n"

#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
#~ msgstr "Τα Caps Lock και Num Lock είναι ενεργά"

#~ msgid "Num Lock is on"
#~ msgstr "Είναι πατημένο το Num Lock"

#~ msgid "_Browse for other folders"
#~ msgstr "Πε_ριήγηση σε άλλους φακέλους"

#~ msgid "Invalid path"
#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"

#~ msgid "No match"
#~ msgstr "Δε βρέθηκε"

#~ msgid "Sole completion"
#~ msgstr "Μοναδική αντιστοιχία"

#~ msgid "Complete, but not unique"
#~ msgstr "Μη μοναδική αντιστοιχία"

#~ msgid "Completing..."
#~ msgstr "Αντιστοίχιση..."

#~ msgid "Only local files may be selected"
#~ msgstr "Επιτρέπεται να επιλέγετε μόνο τοπικά αρχεία"

#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
#~ msgstr "Ημιτελές όνομα. Προσθέστε '/' στο τέλος"

#~ msgid "Path does not exist"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει η διαδρομή"

#~ msgid ""
#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
#~ "You can get a copy from:\n"
#~ "\t%s"
#~ msgstr ""
#~ "Δε βρέθηκε το εικονίδιο '%s'.Το θέμα '%s'\n"
#~ "επίσης δε βρέθηκε. Ίσως πρέπει να το εγκαταστήσετε.\n"
#~ "Μπορείτε να το βρείτε στο:\n"
#~ "\t%s"

#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
#~ msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο εικόνας στη διαδρομή_pixmap: \"%s\""

#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται για γραφικά συστατικά της κλάσης '%s'"

#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "βρέθηκαν διαφορετικά idatas για τα συνδεδεμένα με συμβολικό σύνδεσμο '%s' "
#~ "και '%s'\n"

#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
#~ msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s"

#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για "
#~ "κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "Προσ_θήκη"

#~ msgid "X screen to use"
#~ msgstr "Οθόνη X που θα χρησιμοποιηθεί"

#~ msgid "SCREEN"
#~ msgstr "ΟΘΟΝΗ"

#~ msgid "Make X calls synchronous"
#~ msgstr "Να είναι σύγχρονες οι κλήσεις X"

#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Γράφτηκε από"

#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
#~ msgstr "\"Βάθος\" του χρώματος."

#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου '%s': %s"

#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Φάκελοι"

#~ msgid "Fol_ders"
#~ msgstr "Φάκ_ελοι"

#~ msgid "Folder unreadable: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης φακέλου: %s"

#~ msgid ""
#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
#~ "available to this program.\n"
#~ "Are you sure that you want to select it?"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο \"%s\" βρίσκεται σε άλλο υπολογιστή (που ονομάζεται %s) και "
#~ "μπορεί να μην είναι διαθέσιμο για αυτό το πρόγραμμα.\n"
#~ "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το επιλέξετε;"

#~ msgid "_New Folder"
#~ msgstr "_Νέος φάκελος"

#~ msgid "De_lete File"
#~ msgstr "Δια_γραφή αρχείου"

#~ msgid "_Rename File"
#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείου"

#~ msgid ""
#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#~ msgstr "Το όνομα φακέλου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται"

#~ msgid "New Folder"
#~ msgstr "Νέος φάκελος"

#~ msgid ""
#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#~ msgstr "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται"

#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείου '%s': %s"

#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Διαγραφή αρχείου"

#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου σε \"%s\": %s"

#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου \"%s\": %s"

#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου \"%s\" σε \"%s\": %s"

#~ msgid "Rename File"
#~ msgstr "Μετονομασία αρχείου"

#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
#~ msgstr "Μετονομασία του αρχείου \"%s\" σε:"

#~ msgid ""
#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή σε UTF-8 του ονόματος του αρχείου \"%s\". "
#~ "(Δοκιμάστε να ρυθμίσετε τη μεταβλητή του περιβάλλοντος "
#~ "G_FILENAME_ENCODING): %s"

#~ msgid "Invalid UTF-8"
#~ msgstr "Μη έγκυρη UTF-8"

#~ msgid "Name too long"
#~ msgstr "Υπερβολικά μεγάλο όνομα"

#~ msgid "Couldn't convert filename"
#~ msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου"

#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Γάμμα"

#~ msgid "_Gamma value"
#~ msgstr "Τιμή _γάμμα"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Είσοδος"

#~ msgid "No extended input devices"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν εκτεταμένες συσκευές εισόδου"

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Οθόνη"

#~ msgid "Axes"
#~ msgstr "Άξονες"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Πλήκτρα"

#~ msgid "_X:"
#~ msgstr "_X:"

#~ msgid "_Y:"
#~ msgstr "_Y:"

#~ msgid "X _tilt:"
#~ msgstr "_Κλίση Χ:"

#~ msgid "Y t_ilt:"
#~ msgstr "Κ_λίση Υ:"

#~ msgid "_Wheel:"
#~ msgstr "_Τροχός:"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "κανένα"

#~ msgid "(disabled)"
#~ msgstr "(ανενεργό)"

#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(άγνωστο)"

#~ msgid "Cl_ear"
#~ msgstr "Ε_κκαθάριση"

#~ msgid "Error printing"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση"

#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
#~ msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο include : \"%s\""

#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία εντοπισμού μηχανής θεμάτων στη διαδρομή_αρθρώματος: \"%s\","

#~ msgid "--- No Tip ---"
#~ msgstr "--- Δεν υπάρχει συμβουλή ---"

#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk που θα επιλεχθούν"

#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk που θα αποεπιλεχθούν"

#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
#~ msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα"

#~ msgid ""
#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
#~ "animation file"
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία φόρτωσης κινούμενης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν "
#~ "πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο"

#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος φόρτωσης εικόνων: %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
#~ "it's from a different GTK version?"
#~ msgstr ""
#~ "Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων %s δεν εξάγει την κατάλληλη διεπαφή. Μήπως "
#~ "προέρχεται από διαφορετική έκδοση του GTK;"

#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται"

#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
#~ msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του τύπου αρχείου εικόνας για το αρχείο '%s'"

#~ msgid "Unrecognized image file format"
#~ msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας"

#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s"

#~ msgid "Error writing to image file: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο εικόνας: %s"

#~ msgid ""
#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει αποθήκευση του τύπου "
#~ "εικόνας : %s"

#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας στο callback"

#~ msgid "Failed to open temporary file"
#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"

#~ msgid "Failed to read from temporary file"
#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο"

#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
#~ "saved: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας. Μπορεί να μην "
#~ "έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s"

#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας σε ενδιάμεση μνήμη"

#~ msgid "Error writing to image stream"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στη ροή της εικόνας"

#~ msgid ""
#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
#~ "but didn't give a reason for the failure"
#~ msgstr ""
#~ "Εσωτερικό σφάλμα: Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων '%s' απέτυχε να ολοκληρώσει "
#~ "μια ενέργεια, αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας"

#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η σταδιακή φόρτωση για τον τύπο εικόνας '%s'"

#~ msgid "Image header corrupt"
#~ msgstr "Κατεστραμμένη κεφαλίδα εικόνας"

#~ msgid "Image format unknown"
#~ msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας"

#~ msgid "Image pixel data corrupt"
#~ msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείων εικόνας"

#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
#~ msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %u byte ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας"
#~ msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %u bytes ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας"

#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
#~ msgstr "Μη αναμενόμενο κομμάτι εικονιδίου στην κινούμενη εικόνα"

#~ msgid "Unsupported animation type"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κινούμενης εικόνας"

#~ msgid "Invalid header in animation"
#~ msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στην κινούμενη εικόνα"

#~ msgid "Not enough memory to load animation"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της κινούμενης εικόνας"

#~ msgid "Malformed chunk in animation"
#~ msgstr "Η κινούμενη εικόνα περιέχει κομμάτι εσφαλμένης μορφής"

#~ msgid "The ANI image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ"

#~ msgid "BMP image has bogus header data"
#~ msgstr "Η εικόνα BMP περιέχει εσφαλμένα δεδομένα κεφαλίδας"

#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας bitmap"

#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτό το μέγεθος κεφαλίδας εικόνας BMP"

#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμπίεση εικόνων Topdown BMP"

#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
#~ msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση του αρχείου BMP"

#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο BMP"

#~ msgid "The BMP image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP"

#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης GIF: %s"

#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
#~ msgstr ""
#~ "Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (μήπως αποκόπηκαν με κάποιο "
#~ "τρόπο;)"

#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην εφαρμογή φόρτωσης εικόνων GIF (%s)"

#~ msgid "Stack overflow"
#~ msgstr "Υπερχείλιση στοίβας"

#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
#~ msgstr ""
#~ "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων GIF δεν μπορεί να αναγνωρίσει την εικόνα."

#~ msgid "Bad code encountered"
#~ msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας"

#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
#~ msgstr "Κυκλική εγγραφή πίνακα στο αρχείο GIF"

#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF"

#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη σύνθεση πλαισίου στο αρχείο GIF"

#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
#~ msgstr "Η εικόνα GIF είναι κατεστραμμένη (εσφαλμένη συμπίεση LZW)"

#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
#~ msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι αρχείο GIF"

#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
#~ msgstr "Η έκδοση %s του τύπου αρχείων GIF δεν υποστηρίζεται"

#~ msgid ""
#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
#~ "colormap."
#~ msgstr ""
#~ "Η εικόνα GIF δεν περιέχει γενικό χάρτη χρωμάτων, ενώ ένα εσωτερικό "
#~ "πλαίσιο δεν περιέχει τοπικό χάρτη χρωμάτων."

#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
#~ msgstr ""
#~ "Η εικόνα GIF είτε ήταν ημιτελής είτε είχε αποκοπεί κάποιο κομμάτι της."

#~ msgid "The GIF image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF"

#~ msgid "Invalid header in icon"
#~ msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στο εικονίδιο"

#~ msgid "Not enough memory to load icon"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του εικονιδίου"

#~ msgid "Icon has zero width"
#~ msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό πλάτος"

#~ msgid "Icon has zero height"
#~ msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό ύψος"

#~ msgid "Compressed icons are not supported"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζονται συμπιεσμένα εικονίδια"

#~ msgid "Unsupported icon type"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικονιδίου"

#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου ICO"

#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
#~ msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για να αποθηκευτεί ως ICO"

#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
#~ msgstr "Το επίκεντρο του δρομέα βρίσκεται έξω από την εικόνα"

#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος στο αρχείο ICO: %d"

#~ msgid "The ICO image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO"

#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της εικόνας ICNS: %s"

#~ msgid "Could not decode ICNS file"
#~ msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης του αρχείου ICNS"

#~ msgid "The ICNS image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας ICNS"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη ροή"

#~ msgid "Couldn't decode image"
#~ msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης της εικόνας"

#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
#~ msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG 2000 έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."

#~ msgid "Image type currently not supported"
#~ msgstr "Αυτός ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται προς το παρόν"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεση μνήμης για το προφίλ χρωμάτων"

#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου JPEG 2000"

#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση των δεδομένων της εικόνας "
#~ "στην ενδιάμεση μνήμη"

#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG 2000"

#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)"

#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
#~ "memory"
#~ msgstr ""
#~ "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τερματίσετε "
#~ "ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη"

#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG"

#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
#~ msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."

#~ msgid ""
#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
#~ "parsed."
#~ msgstr ""
#~ "Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%s' δεν "
#~ "μπορεί να ερμηνευθεί."

#~ msgid ""
#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%d' δεν "
#~ "επιτρέπεται."

#~ msgid "The JPEG image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετική ενδιάμεση μνήμη"

#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
#~ msgstr "Μη έγκυρο ύψος ή/και πλάτος εικόνας"

#~ msgid "Image has unsupported bpp"
#~ msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο bpp"

#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
#~ msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο αριθμό επιφανειών %d-bit"

#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου pixbuf"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα δεδομένα των γραμμών"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τα δεδομένα σε παλέτα"

#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
#~ msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των γραμμών της εικόνας PCX"

#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
#~ msgstr "Δε βρέθηκε παλέτα στο τέλος των δεδομένων PCX"

#~ msgid "The PCX image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας PCX"

#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
#~ msgstr "Μη έγκυρος αριθμός bits ανά κανάλι στην εικόνα PNG."

#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
#~ msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."

#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
#~ msgstr "Τα bits ανά κανάλι του μετασχηματισμένου PNG δεν είναι 8."

#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
#~ msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG δεν είναι RGB ή RGBA."

#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
#~ msgstr ""
#~ "Το μετασχηματισμένο PNG περιέχει μη υποστηριζόμενο αριθμό καναλιών· θα "
#~ "έπρεπε να είναι 3 ή 4."

#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα στο αρχείο εικόνας PNG: %s"

#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου PNG"

#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
#~ "applications to reduce memory usage"
#~ msgstr ""
#~ "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %ld επί %ld. Δοκιμάστε να "
#~ "τερματίσετε μερικές εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη"

#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG"

#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG: %s"

#~ msgid ""
#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
#~ msgstr ""
#~ "Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να περιέχουν "
#~ "τουλάχιστον 1 και όχι περισσότερους από 79 χαρακτήρες."

#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
#~ msgstr ""
#~ "Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να απαρτίζονται από "
#~ "χαρακτήρες ASCII."

#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
#~ msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος %d."

#~ msgid ""
#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
#~ "not be parsed."
#~ msgstr ""
#~ "Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή "
#~ "'%s' δεν μπορεί να ερμηνευτεί."

#~ msgid ""
#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
#~ "allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή "
#~ "'%d' δεν επιτρέπεται."

#~ msgid ""
#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Η τιμή του κομματιού κειμένου του PNG %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε "
#~ "κωδικοποίηση ISO-8859-1."

#~ msgid "The PNG image format"
#~ msgstr "O τύπος εικόνας PNG"

#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
#~ msgstr ""
#~ "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM ανέμενε ακέραιο αριθμό, αλλά δεν τον βρήκε"

#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
#~ msgstr "Το αρχείο PNM περιέχει εσφαλμένο αρχικό byte"

#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
#~ msgstr "Ο τύπος του αρχείου PNM δεν είναι αναγνωρίσιμος τύπος PNM"

#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
#~ msgstr "Το πλάτος εικόνας του αρχείου PNM είναι 0"

#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
#~ msgstr "Το ύψος εικόνας του αρχείου PNM είναι 0"

#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
#~ msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι 0"

#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
#~ msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι πολύ μεγάλη"

#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
#~ msgstr "Μη έγκυρος τύπος ακατέργαστης εικόνας PNM"

#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
#~ msgstr "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM δεν υποστηρίζει αυτόν τον τύπο PNM"

#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
#~ msgstr ""
#~ "Οι ακατέργαστοι τύποι PNM πρέπει να περιέχουν ακριβώς ένα κενό διάστημα "
#~ "πριν από τα δεδομένα του δείγματος"

#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας PNM"

#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της δομής περιεχομένων του PNΜ"

#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
#~ msgstr "Μη αναμενόμενος τερματισμός των δεδομένων της εικόνας PNM"

#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου PNM"

#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
#~ msgstr "Η οικογένεια τύπων εικόνας PNM/PBM/PGM/PPM"

#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
#~ msgstr "Ο περιγραφέας του αρχείου εισόδου είναι NULL."

#~ msgid "Failed to read QTIF header"
#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας QTIF"

#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
#~ msgstr "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d byte)"

#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
#~ msgstr "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως ενδιάμεσης μνήμης ανάγνωσης αρχείων"

#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία αρχείου κατά την ανάγνωση του ατόμου QTIF: %s"

#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
#~ msgstr "Αποτυχία υπερπήδησης των επόμενων %d byte με χρήση του seek()."

#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του QTIF."

#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου GdkPixbufLoader."

#~ msgid "Failed to find an image data atom."
#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης ατόμου δεδομένων εικόνας."

#~ msgid "The QTIF image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας QTIF"

#~ msgid "RAS image has bogus header data"
#~ msgstr "Η εικόνα RAS περιέχει εσφαλμένα δεδομένα κεφαλίδας"

#~ msgid "RAS image has unknown type"
#~ msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας RAS"

#~ msgid "unsupported RAS image variation"
#~ msgstr "μη υποστηριζόμενη παραλλαγή εικόνας RAS"

#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας RAS"

#~ msgid "The Sun raster image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας Sun raster"

#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή του IOBuffer"

#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα δεδομένα του IOBuffer"

#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
#~ msgstr "Αδυναμία αλλαγής της διάθεσης μνήμης για το IOBuffer"

#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα προσωρινά δεδομένα του IOBuffer"

#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για το νέο pixbuf"

#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
#~ msgstr "Η εικόνα είναι κατεστραμμένη ή έχει αποκοπεί κάποιο κομμάτι της"

#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή του χάρτη χρωμάτων"

#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων"

#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
#~ msgstr "Μη αναμενόμενο βάθος χρωμάτων στις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων"

#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα του TGA"

#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
#~ msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις"

#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του TGA"

#~ msgid "Excess data in file"
#~ msgstr "Περίσσεια δεδομένων στο αρχείο"

#~ msgid "The Targa image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας Targa"

#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
#~ msgstr "Αδυναμία λήψης του πλάτους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)"

#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
#~ msgstr "Αδυναμία λήψης του ύψους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)"

#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
#~ msgstr "Το ύψος ή το πλάτος της εικόνας TIFF είναι μηδενικό"

#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
#~ msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας TIFF είναι πολύ μεγάλες"

#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου TIFF"

#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων RGB από το αρχείο TIFF"

#~ msgid "Failed to open TIFF image"
#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της εικόνας TIFF"

#~ msgid "TIFFClose operation failed"
#~ msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose"

#~ msgid "Failed to load TIFF image"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας TIFF"

#~ msgid "Failed to save TIFF image"
#~ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας TIFF"

#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
#~ msgstr "Η συμπίεση TIFF δεν αναφέρεται σε έγκυρο codec."

#~ msgid "Failed to write TIFF data"
#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων TIFF"

#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο TIFF"

#~ msgid "The TIFF image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας TIFF"

#~ msgid "Image has zero width"
#~ msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό πλάτος"

#~ msgid "Image has zero height"
#~ msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό ύψος"

#~ msgid "Not enough memory to load image"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας"

#~ msgid "Couldn't save the rest"
#~ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των υπολοίπων"

#~ msgid "The WBMP image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας WBMP"

#~ msgid "Invalid XBM file"
#~ msgstr "Μη έγκυρο αρχείο XBM"

#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου εικόνας XBM"

#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση της εικόνας XBM"

#~ msgid "The XBM image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας XBM"

#~ msgid "No XPM header found"
#~ msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα XBM"

#~ msgid "Invalid XPM header"
#~ msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα XBM"

#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
#~ msgstr "Το αρχείο XPM έχει πλάτος εικόνας <= 0"

#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
#~ msgstr "Το αρχείο XPM έχει ύψος εικόνας <= 0"

#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρων ανά εικονοστοιχείο"

#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
#~ msgstr "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χρωμάτων"

#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας XPM"

#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του χάρτη χρωμάτων XPM"

#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση της εικόνας XPM"

#~ msgid "The XPM image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας XPM"

#~ msgid "The EMF image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας EMF"

#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης: %s"

#~ msgid "Could not create stream: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ροής: %s"

#~ msgid "Could not read from stream: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τη ροή: %s"

#~ msgid "Couldn't load bitmap"
#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του bitmap"

#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας για το GDI+"

#~ msgid "Couldn't save"
#~ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης"

#~ msgid "The WMF image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας WMF"

#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
#~ msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' μπορεί να μην είναι συνδεδεμένος."

#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(Κενό)"