diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 196 |
1 files changed, 101 insertions, 95 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 21:06+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -644,25 +644,25 @@ msgstr "" "Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği " "boşaltmayı deneyin" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1152 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1161 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:895 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 #, c-format msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Dönüştürülmüş JPEG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1108 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "ayrıştırılamadı." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul " "edilmiyor." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1286 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG resim biçimi" @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:5118 gtk/gtktextview.c:7414 +#: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:5132 gtk/gtktextview.c:7428 +#: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" @@ -1848,28 +1848,28 @@ msgstr "_Klasör içine kaydet:" msgid "Create in _folder:" msgstr "_Klasör içinde oluştur:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7628 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s kısayolu zaten mevcut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1878,72 +1878,72 @@ msgstr "" "üzerine yazacak." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8002 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 msgid "_Replace" msgstr "Ye_rine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821 #, fuzzy msgid "Could not start the search process" msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8834 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836 #, fuzzy msgid "Could not send the search request" msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9274 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262 msgid "_Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10160 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s bağlanamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10801 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10849 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10851 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" # gtk/gtkwindow.c:372 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" @@ -2267,6 +2267,12 @@ msgstr "" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#: gtk/gtkicontheme.c:2916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load icon" +msgstr "TIFF resmi yüklenemedi" + # gtk/gtkwindow.c:389 #: gtk/gtkimmodule.c:421 msgid "Default" @@ -2429,21 +2435,21 @@ msgstr "GTK+ Seçenekleri" msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster" -#: gtk/gtknotebook.c:784 +#: gtk/gtknotebook.c:810 msgid "Arrow spacing" msgstr "Ok boşlukları" -#: gtk/gtknotebook.c:785 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Kaydırma okları boşlukları" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:4304 gtk/gtknotebook.c:6849 +#: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:823 gtk/gtkpapersize.c:863 +#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 #, c-format msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" @@ -2509,7 +2515,7 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "_Yön:" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" @@ -2593,63 +2599,63 @@ msgid "%s job #%d" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1493 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Başlangıç durumu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1495 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Veri oluşturuluyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Veri gönderiliyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Bekleniyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "Bir sorun üzerine engelleniyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Yazdırılıyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1511 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Tamamlandı" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1513 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Tamamlandı ancak hata oluştu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1982 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1986 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1984 gtk/gtkprintoperation.c:2236 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1987 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d yazdırılıyor" @@ -2659,13 +2665,13 @@ msgstr "%d yazdırılıyor" msgid "Error launching preview" msgstr "Önizleme başlatılırken hata" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 #, c-format msgid "Error printing" msgstr "Yazdırılırken hata" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 msgid "Application" msgstr "Uygulama" @@ -2724,39 +2730,39 @@ msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc'tan hata" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1500 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502 msgid "Status" msgstr "Durum" # gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1522 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524 msgid "Print Pages" msgstr "Sayfaları Yazdır" # gtk/gtkstock.c:290 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528 msgid "_All" msgstr "_Hepsi" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 msgid "C_urrent" msgstr "M_evcut" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544 msgid "Ra_nge" msgstr "_Aralık" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2764,151 +2770,151 @@ msgstr "" "Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n" " örn. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 msgid "Copies" msgstr "Nüshalar" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569 msgid "Copie_s:" msgstr "_Nüshalar:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1585 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587 msgid "C_ollate" msgstr "_Harmanla" # gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1593 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1610 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612 msgid "General" msgstr "Genel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2014 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016 msgid "Pages per _side:" msgstr "Yüz başına _sayfa:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2030 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032 msgid "T_wo-sided:" msgstr "İ_ki taraflı:" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2045 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 msgid "_Only print:" msgstr "_Sadece yazılacak:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 msgid "All sheets" msgstr "Tüm kağıtlar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2061 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 msgid "Even sheets" msgstr "Çift kağıtlar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064 msgid "Odd sheets" msgstr "Tek kağıtlar" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2065 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067 msgid "Sc_ale:" msgstr "Ö_lçek:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094 msgid "Paper" msgstr "Sayfa" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098 msgid "Paper _type:" msgstr "Sayfa _türü:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2111 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 msgid "Paper _source:" msgstr "Sayfa _kaynağı:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2126 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 msgid "Output t_ray:" msgstr "Çıktı _tepsisi:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Job Details" msgstr "Görev Ayrıntıları" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185 msgid "Pri_ority:" msgstr "Ö_ncelik:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fatura bilgileri:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" # gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224 msgid "_Now" msgstr "Ş_imdi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 msgid "A_t:" msgstr "_Zaman:" # gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 msgid "On _hold" msgstr "_Beklemede" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "Add Cover Page" msgstr "Kapak Sayfası Ekle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2269 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 msgid "Be_fore:" msgstr "Ö_nce:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 msgid "_After:" msgstr "_Sonra:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301 msgid "Job" msgstr "Görev" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2365 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2400 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402 msgid "Image Quality" msgstr "Resim Kalitesi" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2406 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408 msgid "Finishing" msgstr "Tamamlanıyor" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -4745,26 +4751,26 @@ msgstr "cikti.%s" msgid "Print to File" msgstr "Dosyaya Yazdır" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 msgid "PDF" msgstr "PDF" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:496 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Kağıt başına _sayfa:" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552 msgid "_Output format" msgstr "_Çıktı biçimi" |