diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/nn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/nn.po | 3209 |
1 files changed, 2048 insertions, 1161 deletions
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index 98220a35a8..750d548aee 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -5,11 +5,12 @@ # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002. # Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004. # +#: gtk/gtkprintoperation.c:526 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -18,442 +19,465 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 msgid "Number of Channels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87 #, fuzzy msgid "The number of samples per pixel" msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Lukk" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" # TRN: «Alpha» eller «alfa»? -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105 #, fuzzy msgid "Has Alpha" msgstr "Bruk alfa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 #, fuzzy msgid "The number of bits per sample" msgstr "Tal på rader i tabellen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Breidde" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 #, fuzzy msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Tal på kolonner i tabellen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Høgde" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140 #, fuzzy msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Tal på rader i tabellen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 #, fuzzy msgid "Rowstride" msgstr "Rader" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 #, fuzzy msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 msgid "Pixels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Standard skjerm" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "Standard skjerm for GDK" -#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538 +#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: gdk/gdkpango.c:511 +#: gdk/gdkpango.c:547 #, fuzzy msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "Modellen for trevisinga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gdk/gdkscreen.c:74 +#, fuzzy +msgid "Font options" +msgstr "Skrift punkt" + +#: gdk/gdkscreen.c:75 +#, fuzzy +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "Namn på standardskrift" + +#: gdk/gdkscreen.c:82 +#, fuzzy +msgid "Font resolution" +msgstr "Skrift punkt" + +#: gdk/gdkscreen.c:83 +#, fuzzy +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "Program name" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:208 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "Program version" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:223 #, fuzzy msgid "The version of the program" msgstr "Retning på verktøylinja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright string" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:238 msgid "Copyright information for the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 #, fuzzy msgid "Comments string" msgstr "Kolonnemellomrom" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:256 msgid "Comments about the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "Website URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:291 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 #, fuzzy msgid "Website label" msgstr "Bruk storleik i merkelapp" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:308 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "Authors" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:325 #, fuzzy msgid "List of authors of the program" msgstr "Retning på verktøylinja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "Documenters" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 msgid "List of people documenting the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "Artists" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:359 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "Translator credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:377 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "Logo" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:393 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 #, fuzzy msgid "Logo Icon Name" msgstr "Skriftnamn" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 #, fuzzy msgid "Wrap license" msgstr "Brytingsmåte satt" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:423 #, fuzzy msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Om teksten skal strekast gjennom" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:429 -#, fuzzy -msgid "Link Color" -msgstr "Noverande farge" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:430 -msgid "Color of hyperlinks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:111 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Snøggtastlukking" -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:112 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar" -#: gtk/gtkaccellabel.c:150 +#: gtk/gtkaccellabel.c:118 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Snøggtastelement" -#: gtk/gtkaccellabel.c:151 +#: gtk/gtkaccellabel.c:119 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar" -#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135 +#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkaction.c:198 +#: gtk/gtkaction.c:191 msgid "A unique name for the action." msgstr "Eit unikt namn på handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 -#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" -#: gtk/gtkaction.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:199 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:213 +#: gtk/gtkaction.c:206 msgid "Short label" msgstr "Kort merkelapp" -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:207 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar" -#: gtk/gtkaction.c:220 +#: gtk/gtkaction.c:213 msgid "Tooltip" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:214 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:220 msgid "Stock Icon" msgstr "Standard-ikon" -#: gtk/gtkaction.c:228 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne " "handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160 +#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520 +#, fuzzy +msgid "Icon Name" +msgstr "Skriftnamn" + +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:171 +#, fuzzy +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "Namnet på den valte skrifttypen" + +#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Synleg når vassrett" -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett" -#: gtk/gtkaction.c:251 +#: gtk/gtkaction.c:261 #, fuzzy msgid "Visible when overflown" msgstr "Synleg når loddrett" -#: gtk/gtkaction.c:252 +#: gtk/gtkaction.c:262 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167 +#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Synleg når loddrett" -#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett" -#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174 +#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "Er viktig" -#: gtk/gtkaction.c:268 +#: gtk/gtkaction.c:278 #, fuzzy msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "Om handlinga vert rekna for viktig. Når sann," -#: gtk/gtkaction.c:276 +#: gtk/gtkaction.c:286 msgid "Hide if empty" msgstr "Gøym dersom tom" -#: gtk/gtkaction.c:277 +#: gtk/gtkaction.c:287 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "Sensitive" msgstr "Kjenslevart" -#: gtk/gtkaction.c:284 +#: gtk/gtkaction.c:294 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410 msgid "Visible" msgstr "Synleg" -#: gtk/gtkaction.c:291 +#: gtk/gtkaction.c:301 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Om handlinga er synleg" -#: gtk/gtkaction.c:297 +#: gtk/gtkaction.c:307 #, fuzzy msgid "Action Group" msgstr "Handling" -#: gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:308 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" -#: gtk/gtkactiongroup.c:136 +#: gtk/gtkactiongroup.c:137 msgid "A name for the action group." msgstr "Eit namn på handlingsgruppa." -#: gtk/gtkactiongroup.c:143 +#: gtk/gtkactiongroup.c:144 #, fuzzy msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: gtk/gtkactiongroup.c:150 +#: gtk/gtkactiongroup.c:151 #, fuzzy msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Om handlinga er synleg" -#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:304 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: gtk/gtkspinbutton.c:264 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: gtk/gtkadjustment.c:117 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 #, fuzzy msgid "The value of the adjustment" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkadjustment.c:133 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum Value" msgstr "Minste X" -#: gtk/gtkadjustment.c:134 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 #, fuzzy msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkadjustment.c:153 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 #, fuzzy msgid "Maximum Value" msgstr "Største lengde" -#: gtk/gtkadjustment.c:154 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 #, fuzzy msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkadjustment.c:170 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 #, fuzzy msgid "Step Increment" msgstr "Skjerm" -#: gtk/gtkadjustment.c:171 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 #, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkadjustment.c:187 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "" -#: gtk/gtkadjustment.c:188 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 #, fuzzy msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkadjustment.c:207 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Største storleik" -#: gtk/gtkadjustment.c:208 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 #, fuzzy msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" -#: gtk/gtkalignment.c:119 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vassrett justering" # TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma? -#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -461,11 +485,11 @@ msgstr "" "Vassrett justering for barn i det tilgjengelege området. 0,0 er " "venstrejustert, 1,0 er høgrejustert" -#: gtk/gtkalignment.c:129 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" -#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -473,11 +497,11 @@ msgstr "" "Loddrett plassering av barn i det tilgjengelege området. 0,0 er øvst, 1,0 er " "nedst." -#: gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "Vassrett skala" -#: gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -485,11 +509,11 @@ msgstr "" "Dersom det tilgjengelege vassrette området er større enn kva barnet krev, " "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt" -#: gtk/gtkalignment.c:147 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "Loddrett skala" -#: gtk/gtkalignment.c:148 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -497,124 +521,124 @@ msgstr "" "Dersom det tilgjengelege loddrette området er større enn kva barnet krev, " "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt" -#: gtk/gtkalignment.c:165 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "Polstring øvst" -#: gtk/gtkalignment.c:166 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn øvst på skjermelementet" -#: gtk/gtkalignment.c:182 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "Polstring nedst" -#: gtk/gtkalignment.c:183 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn nedst på skjermelementet" -#: gtk/gtkalignment.c:199 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "Polstring til venstre" -#: gtk/gtkalignment.c:200 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn til venstre for skjermelementet" -#: gtk/gtkalignment.c:216 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "Polstring til venstre" -#: gtk/gtkalignment.c:217 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet" -#: gtk/gtkarrow.c:101 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "Retning på pil" -#: gtk/gtkarrow.c:102 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Retninga pila skal peika" -#: gtk/gtkarrow.c:109 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "Skuggen til pila" -#: gtk/gtkarrow.c:110 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vassrett justering" -#: gtk/gtkaspectframe.c:112 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "X-justeringa til barnet" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "loddrett justering" -#: gtk/gtkaspectframe.c:119 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Y-justeringa til barnet" -#: gtk/gtkaspectframe.c:125 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "Tilhøve" -#: gtk/gtkaspectframe.c:126 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:132 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:133 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:121 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "Minste breidde på barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:122 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen" -#: gtk/gtkbbox.c:130 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" msgstr "Minste høgde på barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:131 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen" -#: gtk/gtkbbox.c:139 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "Intern polstring i breidda i barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:140 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side" -#: gtk/gtkbbox.c:148 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "Intern polstring i høgda i barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:149 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede" -#: gtk/gtkbbox.c:157 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "Stil på plassering" # TRN: Skal verdiane omsetjast? -#: gtk/gtkbbox.c:158 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -622,11 +646,11 @@ msgstr "" "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», " "«spread», «edge», «start» og «end»." -#: gtk/gtkbbox.c:166 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkbbox.c:167 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -634,37 +658,37 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, " "høveleg til t.d. help-knappar" -#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: gtk/gtkbox.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna" -#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: gtk/gtkbox.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Om alle barna skal vera like store" -#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: gtk/gtkbox.c:150 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks" -#: gtk/gtkbox.c:156 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: gtk/gtkbox.c:157 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -672,19 +696,19 @@ msgstr "" "Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller " "brukast som polstring" -#: gtk/gtkbox.c:163 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "Polstring" -#: gtk/gtkbox.c:164 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar" -#: gtk/gtkbox.c:170 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "Type pakking" -#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -692,28 +716,28 @@ msgstr "" "Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller " "slutten av opphavet" -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245 -#: gtk/gtkruler.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeksen til barnet i forelderen" -#: gtk/gtkbutton.c:227 +#: gtk/gtkbutton.c:194 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp" -#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343 -#: gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Use underline" msgstr "Bruk understreking" -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -721,63 +745,63 @@ msgstr "" "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste " "teiknet skal brukast som snøggtast" -#: gtk/gtkbutton.c:242 +#: gtk/gtkbutton.c:209 msgid "Use stock" msgstr "Bruk standard" -#: gtk/gtkbutton.c:243 +#: gtk/gtkbutton.c:210 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei " "standardoppføring i staden for å visast" -#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "Focus on click" msgstr "Fokuser ved klikk" -#: gtk/gtkbutton.c:251 +#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa" -#: gtk/gtkbutton.c:258 +#: gtk/gtkbutton.c:225 msgid "Border relief" msgstr "Kantrelieff" -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:226 msgid "The border relief style" msgstr "Stilen på kantrelieffet" -#: gtk/gtkbutton.c:276 +#: gtk/gtkbutton.c:243 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Vassrett justering av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:295 +#: gtk/gtkbutton.c:262 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Loddrett justering av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +#: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "Bilete-skjermelement" -#: gtk/gtkbutton.c:313 +#: gtk/gtkbutton.c:280 #, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten" -#: gtk/gtkbutton.c:421 +#: gtk/gtkbutton.c:388 msgid "Default Spacing" msgstr "Standard mellomrom" -#: gtk/gtkbutton.c:422 +#: gtk/gtkbutton.c:389 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar" -#: gtk/gtkbutton.c:428 +#: gtk/gtkbutton.c:395 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Standard utvendig mellomrom" -#: gtk/gtkbutton.c:429 +#: gtk/gtkbutton.c:396 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -785,42 +809,51 @@ msgstr "" "Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert " "teikna utanfor kanten" -#: gtk/gtkbutton.c:434 +#: gtk/gtkbutton.c:401 msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvinga av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:435 +#: gtk/gtkbutton.c:402 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" -#: gtk/gtkbutton.c:442 +#: gtk/gtkbutton.c:409 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvinga av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:443 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" -#: gtk/gtkbutton.c:459 +#: gtk/gtkbutton.c:426 #, fuzzy msgid "Displace focus" msgstr "Er fokus" -#: gtk/gtkbutton.c:460 +#: gtk/gtkbutton.c:427 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:465 +#: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860 +#, fuzzy +msgid "Inner Border" +msgstr "Arkfanekant" + +#: gtk/gtkbutton.c:441 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:446 msgid "Show button images" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:466 +#: gtk/gtkbutton.c:447 #, fuzzy msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" @@ -886,115 +919,153 @@ msgstr "Vis vekenummer" msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "modus" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "synleg" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "Vis cella" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 #, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Vis cella" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "xjustering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "X-justeringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "yjustering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "Y-justeringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "xfyll" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "X-polstringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "yfyll" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "Y-polstringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "breidde" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "Den faste breidda" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "høgde" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "Den faste høgda" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "Er utvidar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "Rada har barn" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "Er utvida" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rada er ei utvidarrad, og er utvida" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein streng" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella" +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +#, fuzzy +msgid "Accelerator key" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 +#, fuzzy +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "Namnet på skjermelementet" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#, fuzzy +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#, fuzzy +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 +#, fuzzy +msgid "The type of accelerators" +msgstr "Typen melding" + #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 #, fuzzy msgid "Model" @@ -1005,11 +1076,11 @@ msgstr "Modus" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91 msgid "Text Column" msgstr "Tekstkolonne" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" @@ -1021,70 +1092,61 @@ msgstr "" msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf-objekt" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf for open utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf for open utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf for lukka utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf for lukka utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162 msgid "Stock ID" msgstr "Standard-ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247 +#: gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Storleiken på oppteikna ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "Detalj" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530 -#, fuzzy -msgid "Icon Name" -msgstr "Skriftnamn" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262 -#, fuzzy -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Namnet på den valte skrifttypen" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 #, fuzzy msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" @@ -1094,8 +1156,9 @@ msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" msgid "Value of the progress bar" msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190 +#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193 +#: gtk/gtktextbuffer.c:196 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1104,170 +1167,170 @@ msgstr "Tekst" msgid "Text on the progress bar" msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 msgid "Text to render" msgstr "Tekst som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 msgid "Markup" msgstr "Oppmerking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 msgid "Marked up text to render" msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300 msgid "Attributes" msgstr "Attributtar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Ei paragraf-modus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181 msgid "Background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Foreground color name" msgstr "Namn på framgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223 msgid "Foreground color" msgstr "Framgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279 -#: gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "Kan redigerast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 msgid "Font description as a string" msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: gtk/gtktexttag.c:312 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290 +#: gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +#: gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font variant" msgstr "Skriftvariant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308 +#: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font weight" msgstr "Skriftvekt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: gtk/gtktexttag.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +#: gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font stretch" msgstr "Strekking av skrifttypen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +#: gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font points" msgstr "Skrift punkt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size in points" msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font scale" msgstr "Skalering på skrifttype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416 msgid "Rise" msgstr "Hev" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under " "grunnlinja)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Om teksten skal strekast gjennom" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Underline" msgstr "Understreking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil for understreking av denne teksten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1277,416 +1340,455 @@ msgstr "" "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, " "treng du han truleg ikkje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string, if at all" +"have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 -#: gtk/gtklabel.c:455 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +#: gtk/gtklabel.c:426 #, fuzzy msgid "Width In Characters" msgstr "Breidde i teikn" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Wrap mode" msgstr "Tekstbrytingsmåte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530 msgid "Wrap width" msgstr "Brytingsbreidde" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 #, fuzzy msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Kor verdistrengen skal visast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 +#, fuzzy +msgid "How to align the lines" +msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunnen satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Foreground set" msgstr "Framgrunn satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Editability set" msgstr "Er redigerbar satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Font family set" msgstr "Skriftfamilie satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Font style set" msgstr "Stil på skrifttype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttyngd satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Font stretch set" msgstr "Skriftstrekk satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Font size set" msgstr "Skriftstorleik satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Font scale set" msgstr "Skriftskalering satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Rise set" msgstr "Stilt til å hevast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gjennomstreking satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635 msgid "Underline set" msgstr "Understreking satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Language set" msgstr "Språk satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 #, fuzzy msgid "Ellipsize set" msgstr "Stilt til å hevast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "Knapptilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "Ikkje konsistent tilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Den ikkje konsistente tilstanden til knappen" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "Aktiverbar" # TRN: «Aktivera» er eit fy-ord, seier retningslinjene. -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Avkryssingsboksen kan aktiverast" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "Radiotilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Teikn avkryssingsboksen som ein radioknapp" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203 -msgid "Indicator Size" +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#, fuzzy +msgid "Indicator size" msgstr "Indikatorstorleik" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169 +msgid "Indicator Size" +msgstr "Indikatorstorleik" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Mellomrom rundt indikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "I bruk" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112 msgid "Inconsistent" msgstr "Inkonsistent" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Teikn som radiomenyoppføring" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring" # TRN: «Alpha» eller «alfa»? -#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "Bruk alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353 -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853 msgid "Current Color" msgstr "Noverande farge" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:235 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "Den valte fargen" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Current Alpha" msgstr "Noverande alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:250 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, " "65535 er heilt ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1839 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Om ein palett skal brukast" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 msgid "The current color" msgstr "Den noverande fargen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, " "65535 er heilt ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Custom palette" msgstr "Eigendefinert palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1911 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1876 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren" -#: gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Bruk piltastar" -#: gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar" -#: gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Alltid bruk piltastar" -#: gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Gamal eigenskap, overser" -#: gtk/gtkcombo.c:160 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" -#: gtk/gtkcombo.c:161 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" "Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert " "samanlikna" -#: gtk/gtkcombo.c:168 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Tillat tom" -#: gtk/gtkcombo.c:169 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar" -#: gtk/gtkcombo.c:176 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Verdi i lista" -#: gtk/gtkcombo.c:177 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:556 +#: gtk/gtkcombobox.c:513 msgid "ComboBox model" msgstr "Kombinasjonsboks-modell" -#: gtk/gtkcombobox.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:514 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen" -#: gtk/gtkcombobox.c:574 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +#: gtk/gtkcombobox.c:531 +#, fuzzy +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett" -#: gtk/gtkcombobox.c:596 +#: gtk/gtkcombobox.c:553 msgid "Row span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:597 +#: gtk/gtkcombobox.c:554 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:618 +#: gtk/gtkcombobox.c:575 msgid "Column span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:619 +#: gtk/gtkcombobox.c:576 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 +#: gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Active item" msgstr "Vald oppføring" -#: gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "The item which is currently active" msgstr "Oppføringa som er valt no" -#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane" -#: gtk/gtkcombobox.c:660 +#: gtk/gtkcombobox.c:617 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Om arkfanene skal vera like store" -#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509 msgid "Has Frame" msgstr "Har ramme" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:633 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar" -#: gtk/gtkcombobox.c:684 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa" -#: gtk/gtkcombobox.c:690 +#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "Tittel på avriven meny" + +#: gtk/gtkcombobox.c:657 +#, fuzzy +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" +"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" + +#: gtk/gtkcombobox.c:674 +#, fuzzy +msgid "Popup shown" +msgstr "Fokuslinjebreidde" + +#: gtk/gtkcombobox.c:675 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:691 +#: gtk/gtkcombobox.c:682 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer" @@ -1755,74 +1857,74 @@ msgstr "Største Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Største moglege verdi for Y" -#: gtk/gtkdialog.c:149 +#: gtk/gtkdialog.c:118 msgid "Has separator" msgstr "Har skiljelinje" -#: gtk/gtkdialog.c:150 +#: gtk/gtkdialog.c:119 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine" -#: gtk/gtkdialog.c:175 +#: gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Content area border" msgstr "Kant rundt innhaldsområde" -#: gtk/gtkdialog.c:176 +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet" -#: gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:152 msgid "Button spacing" msgstr "Avstand mellom knappar" -#: gtk/gtkdialog.c:184 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Avstand mellom knappar" -#: gtk/gtkdialog.c:192 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Action area border" msgstr "Kant rundt handlingsområde" -#: gtk/gtkdialog.c:193 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen" -#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørplassering" -#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401 +#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn" -#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410 +#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381 msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalsgrense" -#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:485 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast" -#: gtk/gtkentry.c:517 +#: gtk/gtkentry.c:492 msgid "Maximum length" msgstr "Største lengde" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:493 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko " "øvre grense" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:501 msgid "Visibility" msgstr "Synleg" -#: gtk/gtkentry.c:527 +#: gtk/gtkentry.c:502 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1830,23 +1932,28 @@ msgstr "" "Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten " "(passordmodus)" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkentry.c:510 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa" -#: gtk/gtkentry.c:542 +#: gtk/gtkentry.c:518 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:525 msgid "Invisible character" msgstr "Usynleg teikn" -#: gtk/gtkentry.c:543 +#: gtk/gtkentry.c:526 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)" -#: gtk/gtkentry.c:550 +#: gtk/gtkentry.c:533 msgid "Activates default" msgstr "Bruk forvald" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:534 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1854,112 +1961,134 @@ msgstr "" "Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) " "skal brukast når Enter vert trykt" -#: gtk/gtkentry.c:557 +#: gtk/gtkentry.c:540 msgid "Width in chars" msgstr "Breidde i teikn" -#: gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:541 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet" -#: gtk/gtkentry.c:567 +#: gtk/gtkentry.c:550 msgid "Scroll offset" msgstr "Utrulla" -#: gtk/gtkentry.c:568 +#: gtk/gtkentry.c:551 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen" -#: gtk/gtkentry.c:578 +#: gtk/gtkentry.c:561 msgid "The contents of the entry" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X-justering" -#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102 +#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74 #, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)" -#: gtk/gtkentry.c:832 +#: gtk/gtkentry.c:593 +#, fuzzy +msgid "Truncate multiline" +msgstr "Vel fleire" + +#: gtk/gtkentry.c:594 +#, fuzzy +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" + +#: gtk/gtkentry.c:861 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602 msgid "Select on focus" msgstr "Vel når fokusert" -#: gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:867 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: gtk/gtkentry.c:881 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:882 +msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 msgid "Completion Model" msgstr "Fullføringsmodell" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:277 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:243 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minste nøkkellengde" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:284 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:244 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548 #, fuzzy msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:300 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:260 #, fuzzy msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Inline completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 #, fuzzy msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:294 msgid "Popup completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:335 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 #, fuzzy msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:310 #, fuzzy msgid "Popup set width" msgstr "Fokuslinjebreidde" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:351 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:311 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: gtk/gtkeventbox.c:122 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Synleg vindauge" -#: gtk/gtkeventbox.c:123 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -1967,11 +2096,11 @@ msgstr "" "Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre " "brukt til å fanga hendingar" -#: gtk/gtkeventbox.c:129 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "Barnet over" -#: gtk/gtkeventbox.c:130 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -1979,329 +2108,333 @@ msgstr "" "Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til " "barne-skjermelementet, og ikkje under det" -#: gtk/gtkexpander.c:198 +#: gtk/gtkexpander.c:177 msgid "Expanded" msgstr "Utvida" -#: gtk/gtkexpander.c:199 +#: gtk/gtkexpander.c:178 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet" -#: gtk/gtkexpander.c:207 +#: gtk/gtkexpander.c:186 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307 msgid "Use markup" msgstr "Bruk oppmerking" -#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:231 +#: gtk/gtkexpander.c:210 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen" -#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Label widget" msgstr "Merkelapp-skjermelement" -#: gtk/gtkexpander.c:241 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707 msgid "Expander Size" msgstr "Storleik på utvidar" -#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storleiken på utvidarpil" -#: gtk/gtkexpander.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:236 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Plass rundt utvidarpila" -#: gtk/gtkfilechooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Handlinga som filveljaren utfører" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 #, fuzzy msgid "File System Backend" msgstr "Filsystem" -#: gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 #, fuzzy msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" -#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste" -#: gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "Berre lokale" -#: gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Om det berre skal visast lokale filer" -#: gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "Skjermelement for førehandsvising" -#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar." -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Førehandsvisar aktiv" -#: gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast." -#: gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 #, fuzzy msgid "Use Preview Label" msgstr "Bruk storleik i merkelapp" -#: gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "Ekstra skjermelement" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval." -#: gtk/gtkfilechooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "Vel fleire filer" -#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" -#: gtk/gtkfilechooser.c:259 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "Vis skjulte" -#: gtk/gtkfilechooser.c:260 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" -#: gtk/gtkfilechooser.c:266 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:267 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" -"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " -"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " -"exists." +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 msgid "Dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 #, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600 #, fuzzy msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" -#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 +#: gtk/gtkstatusicon.c:154 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:559 +#: gtk/gtkfilesel.c:527 msgid "The currently selected filename" msgstr "Det valde filnamnet" -#: gtk/gtkfilesel.c:565 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Show file operations" msgstr "Vis filhandlingar" -#: gtk/gtkfilesel.c:566 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast" -#: gtk/gtkfilesel.c:572 -msgid "Select multiple" -msgstr "Vel fleire" +#: gtk/gtkfilesystem.c:384 +msgid "Cancelled" +msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615 +#: gtk/gtkfilesystem.c:385 +msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "X-posisjon" -#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet" -#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Y-posisjon" -#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet" -#: gtk/gtkfontbutton.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 msgid "Font name" msgstr "Skriftnamn" -#: gtk/gtkfontbutton.c:194 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "Namnet på den valte skrifttypen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:195 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp" -#: gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "Bruk storleik i merkelapp" -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken" -#: gtk/gtkfontbutton.c:240 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "Vis stil" -#: gtk/gtkfontbutton.c:241 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:255 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "Vis storleik" -#: gtk/gtkfontbutton.c:256 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen" -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "The X string that represents this font" msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta" -#: gtk/gtkfontsel.c:224 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont som er vald no" -#: gtk/gtkfontsel.c:230 +#: gtk/gtkfontsel.c:192 msgid "Preview text" msgstr "Førehandsvisning av tekst" -#: gtk/gtkfontsel.c:231 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen" -#: gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:96 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Tekst i merkelappen til ramma" -#: gtk/gtkframe.c:136 +#: gtk/gtkframe.c:103 msgid "Label xalign" msgstr "X-justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:137 +#: gtk/gtkframe.c:104 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Vassrett justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:145 +#: gtk/gtkframe.c:112 msgid "Label yalign" msgstr "Y-justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:146 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Loddrett justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden" -#: gtk/gtkframe.c:161 +#: gtk/gtkframe.c:128 msgid "Frame shadow" msgstr "Rammeskugge" -#: gtk/gtkframe.c:162 +#: gtk/gtkframe.c:129 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Utsjånad på rammekanten" -#: gtk/gtkframe.c:171 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen" -#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205 -#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153 +#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 +#: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Skuggetype" -#: gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren" -#: gtk/gtkhandlebox.c:217 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "Plassering av handtak" -#: gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet" -#: gtk/gtkhandlebox.c:226 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "Festekant" -#: gtk/gtkhandlebox.c:227 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2309,11 +2442,11 @@ msgstr "" "Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa " "handtakboksen" -#: gtk/gtkhandlebox.c:235 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "Festekant satt" -#: gtk/gtkhandlebox.c:236 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2321,249 +2454,250 @@ msgstr "" "Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå " "handle_position skal brukast" -#: gtk/gtkiconview.c:512 +#: gtk/gtkiconview.c:511 #, fuzzy msgid "Selection mode" msgstr "Utvalsgrense" -#: gtk/gtkiconview.c:513 +#: gtk/gtkiconview.c:512 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "Det valde året" -#: gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:530 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "Tekstkolonne" -#: gtk/gtkiconview.c:532 +#: gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:550 +#: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:568 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "Oppmerking" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtkiconview.c:576 #, fuzzy msgid "Icon View Model" msgstr "TreeView-modell" -#: gtk/gtkiconview.c:578 +#: gtk/gtkiconview.c:577 #, fuzzy msgid "The model for the icon view" msgstr "Modellen for trevisinga" -#: gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:593 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Tal på kolonner i tabellen" -#: gtk/gtkiconview.c:595 +#: gtk/gtkiconview.c:594 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:611 #, fuzzy msgid "Width for each item" msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element" -#: gtk/gtkiconview.c:613 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:643 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Radmellomrom" -#: gtk/gtkiconview.c:645 +#: gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:659 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellomrom" -#: gtk/gtkiconview.c:661 -msgid "Space which is inserted between grid column" +#: gtk/gtkiconview.c:660 +msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:675 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Venstremarg" -#: gtk/gtkiconview.c:677 +#: gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:693 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omorganiserast" -#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592 msgid "View is reorderable" msgstr "Visinga kan omorganiserast" -#: gtk/gtkiconview.c:718 +#: gtk/gtkiconview.c:717 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "Utvalsgrense" -#: gtk/gtkiconview.c:719 +#: gtk/gtkiconview.c:718 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkiconview.c:725 +#: gtk/gtkiconview.c:724 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Utvalsgrense" -#: gtk/gtkiconview.c:726 +#: gtk/gtkiconview.c:725 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkimage.c:162 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:170 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:171 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:146 msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Eit GdkImage som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: gtk/gtkimage.c:187 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155 msgid "Filename to load and display" msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast" -#: gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsett" -#: gtk/gtkimage.c:212 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:219 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorleik" -#: gtk/gtkimage.c:220 +#: gtk/gtkimage.c:188 #, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett" -#: gtk/gtkimage.c:236 +#: gtk/gtkimage.c:204 #, fuzzy msgid "Pixel size" msgstr "Fast storleik på rullelista" -#: gtk/gtkimage.c:237 +#: gtk/gtkimage.c:205 #, fuzzy msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett" -#: gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: gtk/gtkimage.c:246 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178 msgid "Storage type" msgstr "Lagertype" -#: gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 #, fuzzy msgid "Show menu images" msgstr "Vis vekenummer" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist" -#: gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtklabel.c:294 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst på merkelappen" -#: gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast" -#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2573,11 +2707,11 @@ msgstr "" "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå " "GtkMisc::xalign for det" -#: gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:331 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:332 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2585,208 +2719,228 @@ msgstr "" "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som " "skal understrekast" -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:339 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebrekking" -#: gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange" -#: gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "Selectable" msgstr "Valgbar" -#: gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtklabel.c:347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa" -#: gtk/gtklabel.c:382 +#: gtk/gtklabel.c:353 msgid "Mnemonic key" msgstr "Snøggtast" -#: gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen" -#: gtk/gtklabel.c:391 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Snøggtastelement" -#: gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtklabel.c:363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert " "trykt" -#: gtk/gtklabel.c:436 +#: gtk/gtklabel.c:407 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string, if at all" +"enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:476 +#: gtk/gtklabel.c:447 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Ei paragraf-modus" -#: gtk/gtklabel.c:477 +#: gtk/gtklabel.c:448 #, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen" -#: gtk/gtklabel.c:494 +#: gtk/gtklabel.c:465 msgid "Angle" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:495 +#: gtk/gtklabel.c:466 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:515 +#: gtk/gtklabel.c:486 #, fuzzy msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Breidde i teikn" -#: gtk/gtklabel.c:516 +#: gtk/gtklabel.c:487 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137 +#: gtk/gtklabel.c:603 +#, fuzzy +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert" + +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Vassrett justering" -#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa" -#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Loddrett justering" -#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa" # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout". -#: gtk/gtklayout.c:652 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "Breidda på plasseringa" # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout". -#: gtk/gtklayout.c:661 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "Høgda på plasseringa" -#: gtk/gtkmenu.c:532 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "Tittel på avriven meny" - -#: gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:486 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:500 #, fuzzy msgid "Tearoff State" msgstr "Tittel på avriven meny" -#: gtk/gtkmenu.c:548 +#: gtk/gtkmenu.c:501 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" -#: gtk/gtkmenu.c:554 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Vertical Padding" msgstr "Loddrett polstring" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:508 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen" -#: gtk/gtkmenu.c:563 +#: gtk/gtkmenu.c:516 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "Vassrett polstring" + +#: gtk/gtkmenu.c:517 +#, fuzzy +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen" + +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "Vertical Offset" msgstr "Loddrett forskyving" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar" -#: gtk/gtkmenu.c:572 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vassrett forskyving" -#: gtk/gtkmenu.c:573 +#: gtk/gtkmenu.c:535 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar" -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:543 +#, fuzzy +msgid "Double Arrows" +msgstr "Vis pil" + +#: gtk/gtkmenu.c:544 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:552 msgid "Left Attach" msgstr "Venstre feste" -#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206 +#: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "Right Attach" msgstr "Høgre feste" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:561 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "Top Attach" msgstr "Toppfeste" -#: gtk/gtkmenu.c:600 +#: gtk/gtkmenu.c:569 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i" -#: gtk/gtkmenu.c:607 +#: gtk/gtkmenu.c:576 msgid "Bottom Attach" msgstr "Botnfeste" -#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227 +#: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i" -#: gtk/gtkmenu.c:695 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan endra snøggtastar" -#: gtk/gtkmenu.c:696 +#: gtk/gtkmenu.c:665 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pause før undermenyar vert viste" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:671 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem " "fram" -#: gtk/gtkmenu.c:709 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Pause før undermenyar går vekk" -#: gtk/gtkmenu.c:710 +#: gtk/gtkmenu.c:679 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2794,202 +2948,235 @@ msgstr "" "Kor lang tid det skal gå før undermenyen vert teken vekk når peikaren går " "mot undermenyen" -#: gtk/gtkmenubar.c:201 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 #, fuzzy msgid "Pack direction" msgstr "Tekstretning" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 #, fuzzy msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Retning på verktøylinja" -#: gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:219 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 #, fuzzy msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Retning på verktøylinja" -#: gtk/gtkmenubar.c:228 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på kanten rundt menylinja" -#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Internal padding" msgstr "Intern polstring" -#: gtk/gtkmenubar.c:236 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" "Kor mykje kantrom det skal vera mellom skuggen til menylinja og " "menyoppføringane" -#: gtk/gtkmenubar.c:243 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste" -#: gtk/gtkmenubar.c:244 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste" -#: gtk/gtkmenushell.c:377 +#: gtk/gtkmenushell.c:344 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkmenushell.c:378 +#: gtk/gtkmenushell.c:345 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:95 msgid "Image/label border" msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:96 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:142 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:111 #, fuzzy msgid "Use separator" msgstr "Har skiljelinje" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:143 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:112 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:149 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:118 msgid "Message Type" msgstr "Meldingstype" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:150 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:119 msgid "The type of message" msgstr "Typen melding" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Message Buttons" msgstr "Meldingsknappar" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmisc.c:111 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:159 +#, fuzzy +msgid "Use Markup" +msgstr "Bruk oppmerking" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:160 +#, fuzzy +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 +#, fuzzy +msgid "Secondary Text" +msgstr "Sekundær" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:190 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:191 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y-justering" -#: gtk/gtkmisc.c:112 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)" -#: gtk/gtkmisc.c:121 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X-polstring" -#: gtk/gtkmisc.c:122 +#: gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Kor mykje plass som skal setjast av på høgre og venstre side av kvart " "skjermelement, i pikslar" -#: gtk/gtkmisc.c:131 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y-polstring" -#: gtk/gtkmisc.c:132 +#: gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i " "pikslar" -#: gtk/gtknotebook.c:405 +#: gtk/gtknotebook.c:505 msgid "Page" msgstr "Side" # TRN: Sidetalet? -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:506 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeksen til den noverande sida" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:514 msgid "Tab Position" msgstr "Plassering av arkfaner" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:515 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:522 msgid "Tab Border" msgstr "Arkfanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:523 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane" -#: gtk/gtknotebook.c:431 +#: gtk/gtknotebook.c:531 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Vassrett fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:432 +#: gtk/gtknotebook.c:532 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane" -#: gtk/gtknotebook.c:440 +#: gtk/gtknotebook.c:540 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Loddrett arkfanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:441 +#: gtk/gtknotebook.c:541 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane" -#: gtk/gtknotebook.c:449 +#: gtk/gtknotebook.c:549 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis arkfaner" -#: gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtknotebook.c:550 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtknotebook.c:456 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:457 +#: gtk/gtknotebook.c:557 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtknotebook.c:463 +#: gtk/gtknotebook.c:563 msgid "Scrollable" msgstr "Kan rullast" -#: gtk/gtknotebook.c:464 +#: gtk/gtknotebook.c:564 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange " "arkfaner til å visa alle på ein gong." -#: gtk/gtknotebook.c:470 +#: gtk/gtknotebook.c:570 msgid "Enable Popup" msgstr "Bruk oppsprett" -#: gtk/gtknotebook.c:471 +#: gtk/gtknotebook.c:571 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2997,164 +3184,438 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du " "kan bruka til å gå til ei side" -#: gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtknotebook.c:578 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om arkfanene skal vera like store" -#: gtk/gtknotebook.c:485 +#: gtk/gtknotebook.c:584 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe" + +#: gtk/gtknotebook.c:585 +msgid "Group ID for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:594 msgid "Tab label" msgstr "Merkelapp på arkfanen" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:595 #, fuzzy msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet" -#: gtk/gtknotebook.c:492 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Menu label" msgstr "Menymerkelapp" -#: gtk/gtknotebook.c:493 +#: gtk/gtknotebook.c:602 #, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet" -#: gtk/gtknotebook.c:506 +#: gtk/gtknotebook.c:615 msgid "Tab expand" msgstr "Utvid arkfaner" -#: gtk/gtknotebook.c:507 +#: gtk/gtknotebook.c:616 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje" -#: gtk/gtknotebook.c:513 +#: gtk/gtknotebook.c:622 msgid "Tab fill" msgstr "Arkfanepolstring" -#: gtk/gtknotebook.c:514 +#: gtk/gtknotebook.c:623 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje" -#: gtk/gtknotebook.c:520 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Tab pack type" msgstr "Type arkfanepakking" -#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116 +#: gtk/gtknotebook.c:636 +#, fuzzy +msgid "Tab reorderable" +msgstr "Kan omorganiserast" + +#: gtk/gtknotebook.c:637 +#, fuzzy +msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtknotebook.c:643 +#, fuzzy +msgid "Tab detachable" +msgstr "Merkelapp på arkfanen" + +#: gtk/gtknotebook.c:644 +#, fuzzy +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" + +#: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundært bakoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:537 +#: gtk/gtknotebook.c:660 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" -#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundært framoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:554 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet" -#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Bakoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil" -#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Framoversteg" -#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med framoversteg" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtknotebook.c:720 +#, fuzzy +msgid "Tab overlap" +msgstr "Arkfanekant" + +#: gtk/gtknotebook.c:721 +#, fuzzy +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "Storleiken på utvidarpil" + +#: gtk/gtknotebook.c:736 +msgid "Tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:737 +#, fuzzy +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "Storleik på avstandsstykke" + +# TRN: «Alpha» eller «alfa»? +#: gtk/gtkobject.c:367 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Bruk alfa" + +#: gtk/gtkobject.c:368 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:163 msgid "The menu of options" msgstr "Meny med alternativ" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:170 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:210 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:176 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Plass rundt indikatoren" -#: gtk/gtkpaned.c:246 +#: gtk/gtkpaned.c:217 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:254 +#: gtk/gtkpaned.c:225 msgid "Position Set" msgstr "Posisjon satt" -#: gtk/gtkpaned.c:255 +#: gtk/gtkpaned.c:226 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast" -#: gtk/gtkpaned.c:261 +#: gtk/gtkpaned.c:232 msgid "Handle Size" msgstr "Storleik på handtak" -#: gtk/gtkpaned.c:262 +#: gtk/gtkpaned.c:233 msgid "Width of handle" msgstr "Breidde på handtak" -#: gtk/gtkpaned.c:278 +#: gtk/gtkpaned.c:249 msgid "Minimal Position" msgstr "Minste posisjon" -#: gtk/gtkpaned.c:279 +#: gtk/gtkpaned.c:250 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»" -#: gtk/gtkpaned.c:296 +#: gtk/gtkpaned.c:267 msgid "Maximal Position" msgstr "Største plassering" -#: gtk/gtkpaned.c:297 +#: gtk/gtkpaned.c:268 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»" -#: gtk/gtkpaned.c:314 +#: gtk/gtkpaned.c:285 msgid "Resize" msgstr "Endra storleik" -#: gtk/gtkpaned.c:315 +#: gtk/gtkpaned.c:286 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:330 +#: gtk/gtkpaned.c:301 msgid "Shrink" msgstr "Krymp" -#: gtk/gtkpaned.c:331 +#: gtk/gtkpaned.c:302 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera" -#: gtk/gtkpreview.c:135 +#: gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til " "det" -#: gtk/gtkprogress.c:132 +#: gtk/gtkprintbackend.c:248 +#, fuzzy +msgid "Default print backend" +msgstr "Standard mellomrom" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:249 +#, fuzzy +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" + +#: gtk/gtkprinter.c:116 +#, fuzzy +msgid "Name of the printer" +msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" + +#: gtk/gtkprinter.c:122 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:123 +#, fuzzy +msgid "Backend for the printer" +msgstr "Modellen for trevisinga" + +#: gtk/gtkprinter.c:129 +#, fuzzy +msgid "Is Virtual" +msgstr "Er viktig" + +#: gtk/gtkprinter.c:130 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:136 +msgid "State Message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:137 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:143 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Handling" + +#: gtk/gtkprinter.c:144 +#, fuzzy +msgid "The location of the printer" +msgstr "Retning på verktøylinja" + +#: gtk/gtkprinter.c:151 +#, fuzzy +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "Modellen for trevisinga" + +#: gtk/gtkprinter.c:157 +msgid "Job Count" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:158 +#, fuzzy +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "Tal på rader i tabellen" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119 +#, fuzzy +msgid "Source option" +msgstr "Loddrette innstillingar" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:114 +#, fuzzy +msgid "Title of the print job" +msgstr "Tittelen på vindauget" + +#: gtk/gtkprintjob.c:122 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Filter" + +#: gtk/gtkprintjob.c:123 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:131 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:132 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Største storleik" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:366 +#, fuzzy +msgid "Default Page Setup" +msgstr "Standardhøgde" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:367 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:402 +#, fuzzy +msgid "Job Name" +msgstr "Skriftnamn" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:403 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:424 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Tal på kolonner i tabellen" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:425 +#, fuzzy +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "Tal på rader i tabellen" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225 +#, fuzzy +msgid "Current Page" +msgstr "Noverande alfa" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:447 +#, fuzzy +msgid "The current page in the document." +msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" + +# TRN: «Alpha» eller «alfa»? +#: gtk/gtkprintoperation.c:467 +#, fuzzy +msgid "Use full page" +msgstr "Bruk alfa" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:468 +msgid "" +"%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " +"and not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:485 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:486 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:503 +#, fuzzy +msgid "Show Dialog" +msgstr "Vis overskrift" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:504 +msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:525 +msgid "PDF target filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:540 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:541 +#, fuzzy +msgid "The status of the print operation" +msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:561 +msgid "Status String" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:562 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:218 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "The current page in the document" +msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:243 +#, fuzzy +msgid "Selected Printer" +msgstr "Det valde året" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#, fuzzy +msgid "The GtkPrinter which which is selected" +msgstr "Oppføringa som er valt no" + +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "Aktivitetsmodus" -#: gtk/gtkprogress.c:133 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3164,19 +3625,19 @@ msgstr "" "fortel at noko skjer, men ikkje kor langt det er kome. Dette vert brukt til " "aktivitetar der det ikkje er kjent kor lang tid det vil ta" -#: gtk/gtkprogress.c:140 +#: gtk/gtkprogress.c:107 msgid "Show text" msgstr "Vis tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:141 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Om framgangen vert vist som tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "X-justering av tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:149 +#: gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3184,11 +3645,11 @@ msgstr "" "Den vassrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege " "verdiar er mellom 0,0 og 1,0" -#: gtk/gtkprogress.c:157 +#: gtk/gtkprogress.c:124 msgid "Text y alignment" msgstr "Y-justering av tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:158 +#: gtk/gtkprogress.c:125 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3196,40 +3657,40 @@ msgstr "" "Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege " "verdiar er mellom 0,0 og 1,0" -#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:118 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: gtk/gtkprogressbar.c:126 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren" -#: gtk/gtkprogressbar.c:162 +#: gtk/gtkprogressbar.c:134 msgid "Bar style" msgstr "Stil på linja" -#: gtk/gtkprogressbar.c:163 +#: gtk/gtkprogressbar.c:135 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:171 +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "Activity Step" msgstr "Aktivitetssteg" -#: gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:144 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "Activity Blocks" msgstr "Aktivitetsblokker" -#: gtk/gtkprogressbar.c:182 +#: gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -3237,11 +3698,11 @@ msgstr "" "Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus (Fasa " "ut)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:191 +#: gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Frittståande blokker" -#: gtk/gtkprogressbar.c:192 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" @@ -3249,37 +3710,37 @@ msgstr "" "Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med " "frittståande blokker)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:201 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "Fraction" msgstr "Brøkdel" -#: gtk/gtkprogressbar.c:202 +#: gtk/gtkprogressbar.c:174 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig" -#: gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:183 msgid "Pulse Step" msgstr "Pulssteg" -#: gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: gtk/gtkprogressbar.c:184 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:222 +#: gtk/gtkprogressbar.c:194 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren" -#: gtk/gtkprogressbar.c:244 +#: gtk/gtkprogressbar.c:216 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:140 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "Verdien" -#: gtk/gtkradioaction.c:141 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3287,257 +3748,441 @@ msgstr "" "Verdien som vert returnert av gtk_radio_action_get_current_value() når denne " "handlinga er den noverande handlinga til gruppa til funksjonen" -#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114 +#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtkradioaction.c:158 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 #, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet." -#: gtk/gtkradiobutton.c:115 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 +#, fuzzy +msgid "The current value" +msgstr "Den noverande fargen" + +#: gtk/gtkradioaction.c:145 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 #, fuzzy msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet." -#: gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#, fuzzy +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet." + +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Update policy" msgstr "Oppdateringsregel" -#: gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:307 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen" -#: gtk/gtkrange.c:339 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet" -#: gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Inverted" msgstr "Omvendt" -#: gtk/gtkrange.c:347 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området" -#: gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:331 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:332 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:340 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:341 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Slider Width" msgstr "Breidde på glidebrytaren" -#: gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep" -#: gtk/gtkrange.c:361 +#: gtk/gtkrange.c:356 msgid "Trough Border" msgstr "Traukant" -#: gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:369 +#: gtk/gtkrange.c:364 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:365 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lengde på stegknappane på endane" -#: gtk/gtkrange.c:377 +#: gtk/gtkrange.c:372 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:378 +#: gtk/gtkrange.c:373 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:385 +#: gtk/gtkrange.c:380 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X-forskyving av pila" -#: gtk/gtkrange.c:386 +#: gtk/gtkrange.c:381 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" -#: gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:388 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-forskyving av pila" -#: gtk/gtkrange.c:394 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" -#: gtk/gtkruler.c:122 +#: gtk/gtkrange.c:397 +msgid "Draw slider ACTIVE during drag" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:398 +msgid "" +"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " +"IN while they are dragged" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#, fuzzy +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#, fuzzy +msgid "Show Private" +msgstr "Vis tekst" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#, fuzzy +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show Tooltips" +msgstr "Verktøytips" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#, fuzzy +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#, fuzzy +msgid "Show Icons" +msgstr "Standard-ikon" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#, fuzzy +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 +msgid "Show Not Found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#, fuzzy +msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#, fuzzy +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#, fuzzy +msgid "Local only" +msgstr "Berre lokale" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#, fuzzy +msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "Om det berre skal visast lokale filer" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort Type" +msgstr "Skuggetype" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#, fuzzy +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#, fuzzy +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#, fuzzy +msgid "Show Numbers" +msgstr "Vis vekenummer" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 +#, fuzzy +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "" +"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:217 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:232 +msgid "" +"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:248 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "Nedre" -#: gtk/gtkruler.c:123 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Nedre verdi på linjal" -#: gtk/gtkruler.c:132 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "Øvre" -#: gtk/gtkruler.c:133 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Øvre verdi på linjal" -#: gtk/gtkruler.c:143 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Plassering av merke på linjalen" -#: gtk/gtkruler.c:152 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "Største storleik" -#: gtk/gtkruler.c:153 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Største storleik på linjalen" -#: gtk/gtkruler.c:168 +#: gtk/gtkruler.c:136 #, fuzzy msgid "Metric" msgstr "Numerisk" -#: gtk/gtkruler.c:169 +#: gtk/gtkruler.c:137 #, fuzzy msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Modellen for trevisinga" -#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221 msgid "Digits" msgstr "Siffer" -#: gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien" -#: gtk/gtkscale.c:183 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "Vis verdi" -#: gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren" -#: gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "Plassering av verdi" -#: gtk/gtkscale.c:192 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Kor verdistrengen skal visast" -#: gtk/gtkscale.c:199 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "Lengde på glidaren" -#: gtk/gtkscale.c:200 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Lengda på glidebrytaren" -#: gtk/gtkscale.c:208 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "Mellomrom mellom verdiane" -#: gtk/gtkscale.c:209 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet" -#: gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minste lengde på rullelista" -#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Minste lengde på rullelista i rullefeltet" -#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "Fast storleik på rullelista" -#: gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik" -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: gtk/gtkscrollbar.c:125 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vassrett justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Loddrett justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "Plassering av vindauge" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#, fuzzy +msgid "Window Placement Set" +msgstr "Plassering av vindauge" + #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +#, fuzzy +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "Skuggetype" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Avstand til rullefelta" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301 +#, fuzzy +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "Plassering av vindauge" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302 +#, fuzzy +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "Teikna" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke" -#: gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:190 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid for dobbeltklikk" -#: gtk/gtksettings.c:201 +#: gtk/gtksettings.c:191 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3545,11 +4190,11 @@ msgstr "" "Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit " "dobbeltklikk " -#: gtk/gtksettings.c:208 +#: gtk/gtksettings.c:198 msgid "Double Click Distance" msgstr "Avstand ved dobbeltklikk" -#: gtk/gtksettings.c:209 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3557,27 +4202,27 @@ msgstr "" "Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit " "dobbeltklikk" -#: gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:206 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markørblinking" -#: gtk/gtksettings.c:217 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Om markøren skal blinka" -#: gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:214 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Markørblinking tid" -#: gtk/gtksettings.c:225 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund" -#: gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:222 msgid "Split Cursor" msgstr "Delt markør" -#: gtk/gtksettings.c:233 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3585,22 +4230,32 @@ msgstr "" "Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-" "venstre-tekst" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:230 msgid "Theme Name" msgstr "Namn på drakt" -#: gtk/gtksettings.c:241 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast" -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Namn på ikondrakt" -#: gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" +#: gtk/gtksettings.c:248 +#, fuzzy +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "Namn på ikondrakt" + +#: gtk/gtksettings.c:249 +#, fuzzy +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" + #: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "Namn på nøkkeltema" @@ -3699,7 +4354,7 @@ msgstr "Namn på ikondrakt" #: gtk/gtksettings.c:363 #, fuzzy -msgid "Name of the cursor theme to use" +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" #: gtk/gtksettings.c:371 @@ -3709,7 +4364,7 @@ msgstr "Skrivemerke synleg" #: gtk/gtksettings.c:372 #, fuzzy -msgid "Size to use for cursors" +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader" #: gtk/gtksettings.c:382 @@ -3721,6 +4376,87 @@ msgstr "" msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" +#: gtk/gtksettings.c:391 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:392 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:400 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:401 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:409 +msgid "Start timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:410 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:419 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:420 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:429 +#, fuzzy +msgid "Expand timeout" +msgstr "Storleik på utvidar" + +#: gtk/gtksettings.c:430 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:459 +#, fuzzy +msgid "Color scheme" +msgstr "Lukk" + +#: gtk/gtksettings.c:460 +#, fuzzy +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "Namnet på den valte skrifttypen" + +#: gtk/gtksettings.c:469 +#, fuzzy +msgid "Enable Animations" +msgstr "Animasjon" + +#: gtk/gtksettings.c:470 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:488 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:489 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:507 +#, fuzzy +msgid "Color Hash" +msgstr "Lukk" + +#: gtk/gtksettings.c:508 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "" + #: gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3733,37 +4469,37 @@ msgid "" msgstr "" "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:284 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:286 +#: gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:204 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks" -#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:211 msgid "Climb Rate" msgstr "Klatrerate" # gtk/gtkspinbutton.c:223 -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede" -#: gtk/gtkspinbutton.c:262 +#: gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast" -#: gtk/gtkspinbutton.c:271 +#: gtk/gtkspinbutton.c:231 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Fest til tikk" -#: gtk/gtkspinbutton.c:272 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -3771,138 +4507,157 @@ msgstr "" "Om ugyldige verdiar skal rundast av til den næraste gyldige verdtrinn i " "talboksen" -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: gtk/gtkspinbutton.c:239 msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" -#: gtk/gtkspinbutton.c:280 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Om ikkje-numeriske teikn skal oversjåast" -#: gtk/gtkspinbutton.c:287 +#: gtk/gtkspinbutton.c:247 msgid "Wrap" msgstr "Gå rundt" -#: gtk/gtkspinbutton.c:288 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien" -#: gtk/gtkspinbutton.c:295 +#: gtk/gtkspinbutton.c:255 msgid "Update Policy" msgstr "Oppdateringsregel" -#: gtk/gtkspinbutton.c:296 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig" -#: gtk/gtkspinbutton.c:305 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi" -#: gtk/gtkspinbutton.c:314 +#: gtk/gtkspinbutton.c:274 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stil på kanten rundt talboksen" -#: gtk/gtkstatusbar.c:178 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Har handtak til å endra storleik" -#: gtk/gtkstatusbar.c:179 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:206 +#: gtk/gtkstatusbar.c:169 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten" -#: gtk/gtktable.c:161 +#: gtk/gtkstatusicon.c:188 +#, fuzzy +msgid "The size of the icon" +msgstr "Tittelen på vindauget" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:197 +msgid "Blinking" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:198 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgstr "Om handlinga er synleg" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:206 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgstr "Om handlinga er synleg" + +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: gtk/gtktable.c:162 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Tal på rader i tabellen" -#: gtk/gtktable.c:170 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: gtk/gtktable.c:171 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Tal på kolonner i tabellen" -#: gtk/gtktable.c:179 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "Radmellomrom" -#: gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to naborader" -#: gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "Kolonnemellomrom" -#: gtk/gtktable.c:189 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to nabokolonner" -#: gtk/gtktable.c:197 +#: gtk/gtktable.c:165 msgid "Homogenous" msgstr "Einsarta" -#: gtk/gtktable.c:198 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "Dersom denne er sann, har alle tabellcellene same breidde og høgde." -#: gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "Venstre feste" -#: gtk/gtktable.c:212 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "Høgre feste" -#: gtk/gtktable.c:213 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" "Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i" -#: gtk/gtktable.c:219 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "Toppfeste" -#: gtk/gtktable.c:220 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "Kolonnenummeret som toppen av eit barne-skjermelement skal festast i" -#: gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "Botnfeste" -#: gtk/gtktable.c:233 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "Vassrette innstillingar" -#: gtk/gtktable.c:234 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Innstillingar som styrer den vassrette åtferda til barnet" -#: gtk/gtktable.c:240 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "Loddrette innstillingar" -#: gtk/gtktable.c:241 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Innstillingar som styrer den loddrette åtferda til barnet" -#: gtk/gtktable.c:247 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "Vassrett polstring" -#: gtk/gtktable.c:248 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -3910,71 +4665,100 @@ msgstr "" "Kor mykje plass, målt i pikslar, som skal setjast mellom barnet og naboane " "til høgre og venstre" -#: gtk/gtktable.c:254 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "Loddrett polstring" -#: gtk/gtktable.c:255 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar" -#: gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet" -#: gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet" -#: gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "Linjebryting" -#: gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet" -#: gtk/gtktext.c:630 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "Orddeling" # TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett. -#: gtk/gtktext.c:631 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet" -#: gtk/gtktextbuffer.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:178 msgid "Tag Table" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:189 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Text Tag Table" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:207 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 #, fuzzy msgid "Current text of the buffer" msgstr "Tekst på merkelappen" -#: gtk/gtktexttag.c:201 +#: gtk/gtktextbuffer.c:211 +#, fuzzy +msgid "Has selection" +msgstr "Det valde året" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 +#, fuzzy +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "GdkFont som er vald no" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:227 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:228 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:243 +msgid "Paste target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:244 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:171 msgid "Tag name" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:202 +#: gtk/gtktexttag.c:172 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:220 +#: gtk/gtktexttag.c:190 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)" -#: gtk/gtktexttag.c:227 +#: gtk/gtktexttag.c:197 msgid "Background full height" msgstr "Full høgde på bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtktexttag.c:228 +#: gtk/gtktexttag.c:198 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3982,48 +4766,48 @@ msgstr "" "Om bakgrunnsfargen fyller heile linjehøgda eller berre høgda av dei merka " "teikna" -#: gtk/gtktexttag.c:236 +#: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:237 +#: gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna" -#: gtk/gtktexttag.c:254 +#: gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Framgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)" -#: gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtktexttag.c:232 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:263 +#: gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstframgrunnen vert teikna" -#: gtk/gtktexttag.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Text direction" msgstr "Tekstretning" -#: gtk/gtktexttag.c:271 +#: gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" "Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre." -#: gtk/gtktexttag.c:288 +#: gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»" -#: gtk/gtktexttag.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Skriftstil som ein PangoStyle, t.d. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:322 +#: gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Skriftvariant som ein PangoVariant, t.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:331 +#: gtk/gtktexttag.c:308 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -4031,15 +4815,15 @@ msgstr "" "Skriftvekt som eit heiltal. Sjå førehandsdefinerte verdiar i PangoWeight, t." "d. PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:342 +#: gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Skriftstrekking som ein PangoStretch, t.d. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:351 +#: gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Skriftstorleik, i Pango-einingar" -#: gtk/gtktexttag.c:361 +#: gtk/gtktexttag.c:338 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -4049,11 +4833,11 @@ msgstr "" "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. " "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering" -#: gtk/gtktexttag.c:390 +#: gtk/gtktexttag.c:377 #, fuzzy msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " @@ -4063,31 +4847,31 @@ msgstr "" "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, " "treng du han truleg ikkje" -#: gtk/gtktexttag.c:397 +#: gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Left margin" msgstr "Venstremarg" -#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar" -#: gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Right margin" msgstr "Høgremarg" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar" -#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar" -#: gtk/gtktexttag.c:430 +#: gtk/gtktexttag.c:417 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " @@ -4096,366 +4880,386 @@ msgstr "" "Kor mykje over grunnlinja teksten skal stå, i pikslar (teksten kjem under " "grunnlinja dersom denne er negativ)" -#: gtk/gtktexttag.c:439 +#: gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikslar over linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:449 +#: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikslar under linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikslar inni bryting" -#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn." -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorar" -#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten" -#: gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" msgstr "Usynleg" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:503 #, fuzzy msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga" -#: gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtktexttag.c:517 #, fuzzy msgid "Paragraph background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella" -#: gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtktexttag.c:518 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng" -#: gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtktexttag.c:533 #, fuzzy msgid "Paragraph background color" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella" -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:534 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Background full height set" msgstr "Full høgde for bakgrunnen er satt" # TRN: Er dette rett omsetjing av "tag"? -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnshøgda" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Justification set" msgstr "Plassering satt" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Om denne merkinga påvirkar plassering av avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Left margin set" msgstr "Venstre marg satt" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Om denne merkinga påvirkar venstremargen" -#: gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Indent set" msgstr "Innrykk satt" -#: gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Om denne merkinga påvirkar innrykk" -#: gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Pikslar over linjer satt" -#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar over linjene" -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:619 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Pikslar under linjene" -#: gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:623 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Pikslar innanfor brytingssettet" -#: gtk/gtktexttag.c:637 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar mellom brotne linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Right margin set" msgstr "Høgre marg satt" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Om denne merkinga påvirkar høgremargen" -#: gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:639 msgid "Wrap mode set" msgstr "Brytingsmåte satt" -#: gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Om denne merkinga påvirkar måten linjer vert brotne på" -#: gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Tabs set" msgstr "Arkfaner satt" -#: gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Om denne merkinga påvirkar arkfaner" -#: gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:647 msgid "Invisible set" msgstr "Usynleg satt" -#: gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om denne merkinga påvirkar om tekst er synleg eller ikkje" -#: gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:651 #, fuzzy msgid "Paragraph background set" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt" -#: gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:652 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:518 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikslar over linjer" -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:528 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikslar under linjer" -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikslar inni tekstbrot" -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Wrap Mode" msgstr "Tekstbrytingsmåte" -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Left Margin" msgstr "Venstremarg" -#: gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktextview.c:584 msgid "Right Margin" msgstr "Høgremarg" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:612 msgid "Cursor Visible" msgstr "Skrivemerke synleg" -#: gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:613 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:620 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:621 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bufferet som vert vist" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:628 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivingsmodus" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:629 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:636 msgid "Accepts tab" msgstr "Tek imot tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:637 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt" -#: gtk/gtktextview.c:676 +#: gtk/gtktextview.c:646 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "Framgrunnsfarge" -#: gtk/gtktextview.c:677 +#: gtk/gtktextview.c:647 #, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: gtk/gtktoggleaction.c:131 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:132 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:136 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 +#, fuzzy +msgid "If the toggle action should be active in or not" +msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje" -#: gtk/gtktogglebutton.c:144 +#: gtk/gtktogglebutton.c:113 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Om knappen er i ein mellomtilstand" -#: gtk/gtktogglebutton.c:151 +#: gtk/gtktogglebutton.c:120 msgid "Draw Indicator" msgstr "Teikn indikator" -#: gtk/gtktogglebutton.c:152 +#: gtk/gtktogglebutton.c:121 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Retning på verktøylinja" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil på verktøylinja" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "Show Arrow" msgstr "Vis pil" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja" -#: gtk/gtktoolbar.c:541 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 #, fuzzy msgid "Tooltips" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 #, fuzzy msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje" -#: gtk/gtktoolbar.c:551 +#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#, fuzzy +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer" + +#: gtk/gtktoolbar.c:554 +#, fuzzy +msgid "Icon size set" +msgstr "Skriftstorleik satt" + +#: gtk/gtktoolbar.c:555 +#, fuzzy +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" + +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks" -#: gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element" -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Spacer size" msgstr "Storleik på avstandsstykke" -#: gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Size of spacers" msgstr "Storleik på avstandsstykke" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane" -#: gtk/gtktoolbar.c:584 +#: gtk/gtktoolbar.c:597 msgid "Space style" msgstr "Mellomromstil" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke" -#: gtk/gtktoolbar.c:592 +#: gtk/gtktoolbar.c:605 msgid "Button relief" msgstr "Knapperelieff" -#: gtk/gtktoolbar.c:593 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane" -#: gtk/gtktoolbar.c:600 +#: gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja" -#: gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:619 msgid "Toolbar style" msgstr "Stil på verktøylinje" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc." -#: gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtktoolbar.c:626 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Storleik på verktøylinjeikon" -#: gtk/gtktoolbar.c:614 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer" -#: gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:175 msgid "Text to show in the item." msgstr "Tekst å visa i elementet" # TRN: Hæ? -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:182 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -4463,37 +5267,37 @@ msgstr "" "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste " "teiknet skal brukast som snøggtast i overflytmenyen" -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:189 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element" -#: gtk/gtktoolbutton.c:208 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Stock Id" msgstr "Standard-ID" -#: gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: gtk/gtktoolbutton.c:196 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet" -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:212 #, fuzzy msgid "Icon name" msgstr "Skriftnamn" -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:213 #, fuzzy msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet" -#: gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "Icon widget" msgstr "Ikon-skjermelement" -#: gtk/gtktoolbutton.c:233 +#: gtk/gtktoolbutton.c:220 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet" -#: gtk/gtktoolitem.c:175 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4501,278 +5305,305 @@ msgstr "" "Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil " "verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:331 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "Retning på verktøylinja" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Modell for TreeModelSort" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:332 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView-modell" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modellen for trevisinga" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vassrett justering for skjermelementet" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Loddrett justering for skjermelementet" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:567 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "Tabellhovuda kan klikkast" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Headers Clickable" msgstr "Tabellhovuda kan klikkast" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Expander Column" msgstr "Utvidarkolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:599 msgid "Rules Hint" msgstr "Regelhint" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Enable Search" msgstr "Tillat søk" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:608 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene" -#: gtk/gtktreeview.c:642 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Search Column" msgstr "Søkekolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modus for fast høgde" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same " "høgd" -#: gtk/gtktreeview.c:684 +#: gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:685 +#: gtk/gtktreeview.c:658 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er" -#: gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtktreeview.c:677 #, fuzzy msgid "Hover Expand" msgstr "Utvid" -#: gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:678 #, fuzzy msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren" -#: gtk/gtktreeview.c:725 +#: gtk/gtktreeview.c:685 +#, fuzzy +msgid "Show Expanders" +msgstr "Er utvidar" + +#: gtk/gtktreeview.c:686 +#, fuzzy +msgid "View has expanders" +msgstr "Er utvidar" + +#: gtk/gtktreeview.c:693 +msgid "Level Indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:694 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Breidde på loddrett skilje" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal" -#: gtk/gtktreeview.c:734 +#: gtk/gtktreeview.c:725 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Breidde på vassrett skilje" -#: gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal" -#: gtk/gtktreeview.c:743 +#: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillat reglar" -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar" -#: gtk/gtktreeview.c:750 +#: gtk/gtktreeview.c:741 msgid "Indent Expanders" msgstr "Rykk inn utvidarar" -#: gtk/gtktreeview.c:751 +#: gtk/gtktreeview.c:742 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Gjer utvidarane innrykka" -#: gtk/gtktreeview.c:757 +#: gtk/gtktreeview.c:748 msgid "Even Row Color" msgstr "Farge på partalsrader" -#: gtk/gtktreeview.c:758 +#: gtk/gtktreeview.c:749 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader" -#: gtk/gtktreeview.c:764 +#: gtk/gtktreeview.c:755 msgid "Odd Row Color" msgstr "Farge på oddetalsrader" -#: gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeview.c:762 +msgid "Row Ending details" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:763 +msgid "Enable extended row background theming" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Om kolonna skal visast" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451 msgid "Resizable" msgstr "Kan endra storleik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "Noverande breidde på kolonna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Sizing" msgstr "Storleiksendring" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 msgid "Fixed Width" msgstr "Fast breidde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Noverande faste breidde på kolonna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Minimum Width" msgstr "Minste breidde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Maximum Width" msgstr "Største breidde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Største tillatne breidde på kolonna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Clickable" msgstr "Klikkbar" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Om hovudet kan klikkast" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Widget" msgstr "Skjermelement" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for " "kolonnetittel" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Sort indicator" msgstr "Sorteringsindikator" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrekkefølgje" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa" -#: gtk/gtkuimanager.c:233 +#: gtk/gtkuimanager.c:196 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane" -#: gtk/gtkuimanager.c:240 +#: gtk/gtkuimanager.c:203 msgid "Merged UI definition" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:241 +#: gtk/gtkuimanager.c:204 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt" -#: gtk/gtkviewport.c:138 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" @@ -4780,7 +5611,7 @@ msgstr "" "GtkAdjustment som styrer verdiane til den vassrette plasseringa til dette " "visingsområdet" -#: gtk/gtkviewport.c:146 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" @@ -4788,32 +5619,32 @@ msgstr "" "GtkAdjustment som styrer verdiane til den loddrette plasseringa til dette " "visingsområdet" -#: gtk/gtkviewport.c:154 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna" -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:377 msgid "Widget name" msgstr "Skjermelementnamn" -#: gtk/gtkwidget.c:416 +#: gtk/gtkwidget.c:378 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:384 msgid "Parent widget" msgstr "Forelderelement" -#: gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtkwidget.c:385 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:392 msgid "Width request" msgstr "Førespurnad om breidde" -#: gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:393 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -4821,11 +5652,11 @@ msgstr "" "Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom " "naturleg førespurnad skal brukast" -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "Height request" msgstr "Høgdeførespurnad" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:402 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -4833,84 +5664,84 @@ msgstr "" "Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom " "naturleg førespurnad skal brukast" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:411 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Om skjermelementet er synleg" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Application paintable" msgstr "Kan teiknast på" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokusera" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:432 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:438 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:445 msgid "Is focus" msgstr "Er fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:452 msgid "Can default" msgstr "kan vera standard" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:453 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Has default" msgstr "Har standardverdi" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:460 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Om skjermelementet er standardelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Receives default" msgstr "Får standard" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:473 msgid "Composite child" msgstr "Samansatt barn" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -4918,76 +5749,76 @@ msgstr "" "Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o." "a.)" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Extension events" msgstr "Utvidingshendingar" -#: gtk/gtkwidget.c:534 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får" -#: gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "No show all" msgstr "Ingen «vis alt»" -#: gtk/gtkwidget.c:542 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:1448 +#: gtk/gtkwidget.c:1442 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1449 +#: gtk/gtkwidget.c:1443 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa" -#: gtk/gtkwidget.c:1455 +#: gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebreidde" -#: gtk/gtkwidget.c:1456 +#: gtk/gtkwidget.c:1450 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1462 +#: gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster på fokuslinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1463 +#: gtk/gtkwidget.c:1457 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren" -#: gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus padding" msgstr "Fokuspolstring" -#: gtk/gtkwidget.c:1469 +#: gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen" -#: gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1475 +#: gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: gtk/gtkwidget.c:1480 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1481 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4995,52 +5826,101 @@ msgstr "" "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under " "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1487 +#: gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: gtk/gtkwidget.c:1492 +#: gtk/gtkwidget.c:1486 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Arkfanekant" -#: gtk/gtkwidget.c:1493 +#: gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 +#, fuzzy +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "Noverande farge" + +#: gtk/gtkwidget.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" + +#: gtk/gtkwidget.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Visited Link Color" +msgstr "Noverande farge" + +#: gtk/gtkwidget.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Color of visited links" +msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" + +#: gtk/gtkwidget.c:1507 +#, fuzzy +msgid "Wide Separators" +msgstr "Har skiljelinje" + +#: gtk/gtkwidget.c:1508 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1514 +#, fuzzy +msgid "Separator Width" +msgstr "Breidde på loddrett skilje" + +#: gtk/gtkwidget.c:1515 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1521 +#, fuzzy +msgid "Separator Height" +msgstr "Standardhøgde" + +#: gtk/gtkwidget.c:1522 +msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:409 msgid "Window Type" msgstr "Vindaugetype" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:410 msgid "The type of the window" msgstr "Vindaugetype" -#: gtk/gtkwindow.c:428 +#: gtk/gtkwindow.c:418 msgid "Window Title" msgstr "Vindaugetittel" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:419 msgid "The title of the window" msgstr "Tittelen på vindauget" -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:426 msgid "Window Role" msgstr "Rolla til vindauget" -#: gtk/gtkwindow.c:437 +#: gtk/gtkwindow.c:427 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta" -#: gtk/gtkwindow.c:444 +#: gtk/gtkwindow.c:434 msgid "Allow Shrink" msgstr "Tillat å krympa" -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:436 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5049,23 +5929,23 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Å setja " "denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida" -#: gtk/gtkwindow.c:453 +#: gtk/gtkwindow.c:443 msgid "Allow Grow" msgstr "Tillat å veksa" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:444 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken" -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:452 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget" -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:459 msgid "Modal" msgstr "Modalt" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:460 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5073,75 +5953,75 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast " "så lenge dette er framme)" -#: gtk/gtkwindow.c:477 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "Window Position" msgstr "Vindaugeplassering" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:468 msgid "The initial position of the window" msgstr "Startposisjonen til vindauget" -#: gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtkwindow.c:476 msgid "Default Width" msgstr "Standardbreidde" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:477 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" -#: gtk/gtkwindow.c:496 +#: gtk/gtkwindow.c:486 msgid "Default Height" msgstr "Standardhøgde" -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtkwindow.c:487 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong" -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:496 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Øydelegg saman med forelder" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:497 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd" -#: gtk/gtkwindow.c:514 +#: gtk/gtkwindow.c:504 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:505 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikonet til dette vindauget" -#: gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:521 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikonet til dette vindauget" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Is Active" msgstr "Er aktivt" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus i toppnivå" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Type hint" msgstr "Type hint" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:553 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5149,62 +6029,72 @@ msgstr "" "Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge " "dette er, og korleis det skal handsamast" -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Skip taskbar" msgstr "Hopp over oppgåveliste" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:562 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista" -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "Skip pager" msgstr "Hopp over vindaugeliste" -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:570 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista." -#: gtk/gtkwindow.c:587 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:588 +#: gtk/gtkwindow.c:578 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista." -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Accept focus" msgstr "ta imot fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus." -#: gtk/gtkwindow.c:617 +#: gtk/gtkwindow.c:607 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Fokuser ved klikk" -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: gtk/gtkwindow.c:608 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus." -#: gtk/gtkwindow.c:632 +#: gtk/gtkwindow.c:622 msgid "Decorated" msgstr "Pynta" -#: gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:623 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren" -#: gtk/gtkwindow.c:648 +#: gtk/gtkwindow.c:637 +#, fuzzy +msgid "Deletable" +msgstr "Valgbar" + +#: gtk/gtkwindow.c:638 +#, fuzzy +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren" + +#: gtk/gtkwindow.c:654 msgid "Gravity" msgstr "Tyngde" -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:655 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Tyngda til vindauget" @@ -5248,6 +6138,3 @@ msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast" #~ msgid "Folder Mode" #~ msgstr "Mappemodus" - -#~ msgid "File system object to use" -#~ msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast" |