summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/gl.po')
-rw-r--r--po-properties/gl.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index 81e04e93fe..fa65a79046 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-properties-gl-77816____.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -653,59 +653,59 @@ msgstr "Obedecer ao fillo"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Forzar a proporción de aspecto para que coincida coa do marco do fillo"
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:308
msgid "Header Padding"
msgstr "Recheo da cabeceira"
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:309
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Número de píxeles ao redor da cabeceira."
-#: gtk/gtkassistant.c:314
+#: gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Content Padding"
msgstr "Recheo do contido"
-#: gtk/gtkassistant.c:315
+#: gtk/gtkassistant.c:317
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Número de píxeles ao redor das páxinas de contidos."
-#: gtk/gtkassistant.c:331
+#: gtk/gtkassistant.c:333
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de páxina"
-#: gtk/gtkassistant.c:332
+#: gtk/gtkassistant.c:334
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "O tipo da páxina do asistente"
-#: gtk/gtkassistant.c:349
+#: gtk/gtkassistant.c:351
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
-#: gtk/gtkassistant.c:350
+#: gtk/gtkassistant.c:352
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "O título da páxina do asistente"
-#: gtk/gtkassistant.c:366
+#: gtk/gtkassistant.c:368
msgid "Header image"
msgstr "Imaxe de cabeceira"
-#: gtk/gtkassistant.c:367
+#: gtk/gtkassistant.c:369
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Imaxe de cabeceira para a páxina do asistente"
-#: gtk/gtkassistant.c:383
+#: gtk/gtkassistant.c:385
msgid "Sidebar image"
msgstr "Imaxe da barra lateral"
-#: gtk/gtkassistant.c:384
+#: gtk/gtkassistant.c:386
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Imaxe da barra lateral da páxina do asistente"
-#: gtk/gtkassistant.c:399
+#: gtk/gtkassistant.c:401
msgid "Page complete"
msgstr "Páxina completa"
-#: gtk/gtkassistant.c:400
+#: gtk/gtkassistant.c:402
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Indica se todos os campos requiridos na páxina foron cubertos"
@@ -7224,51 +7224,51 @@ msgstr "Con búfer dobre"
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Indica se o widget conta ou non con búfer dobre"
-#: gtk/gtkwidget.c:2404
+#: gtk/gtkwidget.c:2423
msgid "Interior Focus"
msgstr "Foco interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2405
+#: gtk/gtkwidget.c:2424
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Indica se se debuxa o foco indicador dentro dos widgets"
-#: gtk/gtkwidget.c:2411
+#: gtk/gtkwidget.c:2430
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Enfocar a largura da liña"
-#: gtk/gtkwidget.c:2412
+#: gtk/gtkwidget.c:2431
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Largura en píxeles da liña indicadora do foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2418
+#: gtk/gtkwidget.c:2437
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Patrón de trazos da liña de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2419
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Patrón de trazos empregado para debuxar o indicador de foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: gtk/gtkwidget.c:2443
msgid "Focus padding"
msgstr "Recheo do foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:2425
+#: gtk/gtkwidget.c:2444
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Largura en píxeles entre o indicador de foco e a 'caixa' do widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: gtk/gtkwidget.c:2449
msgid "Cursor color"
msgstr "Cor do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2431
+#: gtk/gtkwidget.c:2450
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Cor coa que debuxar o cursor de inserción"
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2455
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Cor secundaria do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2437
+#: gtk/gtkwidget.c:2456
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7276,43 +7276,43 @@ msgstr ""
"Cor coa que debuxar o cursor de inserción secundario cando se edita unha "
"mestura de texto de dereita a esquerda e de esquerda a dereita"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2461
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto da liña do cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2443
+#: gtk/gtkwidget.c:2462
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporción de aspecto coa que debuxar o cursor de inserción"
-#: gtk/gtkwidget.c:2457
+#: gtk/gtkwidget.c:2476
msgid "Draw Border"
msgstr "Debuxar bordo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2458
+#: gtk/gtkwidget.c:2477
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Tamaño das áreas fóra da asignación do widget para debuxar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#: gtk/gtkwidget.c:2490
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Cor de ligazón non visitada"
-#: gtk/gtkwidget.c:2472
+#: gtk/gtkwidget.c:2491
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Cor de ligazóns non visitadas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#: gtk/gtkwidget.c:2504
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Cor de ligazón visitada"
-#: gtk/gtkwidget.c:2486
+#: gtk/gtkwidget.c:2505
msgid "Color of visited links"
msgstr "Cor de ligazóns visitadas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2500
+#: gtk/gtkwidget.c:2519
msgid "Wide Separators"
msgstr "Separadores largos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2501
+#: gtk/gtkwidget.c:2520
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7320,35 +7320,35 @@ msgstr ""
"Indica se os separadores teñen unha largura configurábel e se deberían "
"debuxarse usando unha caixa en vez dunha liña"
-#: gtk/gtkwidget.c:2515
+#: gtk/gtkwidget.c:2534
msgid "Separator Width"
msgstr "Largura do separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2516
+#: gtk/gtkwidget.c:2535
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "A largura dos separadores se \"wide-separators\" é TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2530
+#: gtk/gtkwidget.c:2549
msgid "Separator Height"
msgstr "Altura do separador"
-#: gtk/gtkwidget.c:2531
+#: gtk/gtkwidget.c:2550
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "A altura dos separadores se \"wide-separators\" é TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#: gtk/gtkwidget.c:2564
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Lonxitude da frecha de desprazamento horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2546
+#: gtk/gtkwidget.c:2565
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#: gtk/gtkwidget.c:2579
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Lonxitude das frechas de desprazamento vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:2561
+#: gtk/gtkwidget.c:2580
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento vertical"