summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/da.po')
-rw-r--r--po-properties/da.po365
1 files changed, 197 insertions, 168 deletions
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index 82d35bbb37..64066dae0e 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsom"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om kontrollen er synlig"
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:441
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Detalje"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Fremvisningsdetalje som skal videregives til temamotoren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:544 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Forgrundsfarve"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "Kan ændres"
@@ -1382,58 +1382,58 @@ msgstr "Værdi i liste"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om indtastede værdier altid skal være til stede i listen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:400
+#: gtk/gtkcombobox.c:430
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:401
+#: gtk/gtkcombobox.c:431
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for trævisningen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:408
+#: gtk/gtkcombobox.c:438
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Bredde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:409
+#: gtk/gtkcombobox.c:439
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:418
+#: gtk/gtkcombobox.c:448
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Rækkemellemrum"
-#: gtk/gtkcombobox.c:419
+#: gtk/gtkcombobox.c:449
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:428
+#: gtk/gtkcombobox.c:458
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnemellemrum"
-#: gtk/gtkcombobox.c:429
+#: gtk/gtkcombobox.c:459
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:468
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktiv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:469
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Den GdkFont som er valgt i øjeblikket"
-#: gtk/gtkcombobox.c:447
-msgid "ComboBox appareance"
+#: gtk/gtkcombobox.c:477
+msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
+#: gtk/gtkcombobox.c:478
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
@@ -1541,44 +1541,44 @@ msgstr "Handlingsområdekant"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i vinduet"
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:366
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposition"
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den aktuelle position af indsætningsmarkøren i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:376
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markeringsgrænse"
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Positionen af den modsatte ende af markeringen i forhold til markøreren i "
"tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:477
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Om indtastningsindholdet kan ændres"
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:484
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal længde"
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:485
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget "
"maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:493
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:494
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1586,29 +1586,29 @@ msgstr ""
"FALSE viser det \"usynlige\" tegn i stedet for den faktiske tekst (til "
"adgangskoder)"
-#: gtk/gtkentry.c:491
+#: gtk/gtkentry.c:501
msgid "Has Frame"
msgstr "Med ramme"
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE fjerner den ydre kant fra indtastningsfeltet"
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynligt tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tegnet som bruges når indholdet i indtastningsfeltet maskeres (i "
"\"adgangskodetilstand\")"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverer forvalg"
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1616,32 +1616,43 @@ msgstr ""
"Om den forvalgte kontrol (som f.eks. den forvalgte knap i et "
"meddelelsesvindue) aktiveres når der trykkes på returtasten"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Antal tegn der skal være plads til i feltet"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:534
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rulningsforskydning"
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Antal punkter af indtastningsfeltet som rulles ud af skærmen til venstre"
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Indholdet i indtastningsfeltet"
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:552 gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "X align"
+msgstr "Vandret justering"
+
+#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts"
+msgstr "Vandret justering, fra 0 (venstre) til 1 (højre)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:786
msgid "Select on focus"
msgstr "Markér ved fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om indholdet af indtastningsfeltet markeres når feltet modtager fokus"
@@ -1765,41 +1776,40 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "_Mappenavn:"
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Vis fremgang som tekst"
#: gtk/gtkfilechooser.c:117
-msgid "Local Only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preview widget"
+msgstr "Eksempeltekst"
#: gtk/gtkfilechooser.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Vis fremgang som tekst"
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:123
#, fuzzy
-msgid "Preview widget"
+msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Eksempeltekst"
#: gtk/gtkfilechooser.c:124
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
#, fuzzy
-msgid "Preview Widget Active"
+msgid "Use Preview Label"
msgstr "Eksempeltekst"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
@@ -1830,6 +1840,15 @@ msgstr "Vis tekst"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om knapper til oprettelse/manipulering af filer skal vises"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard"
+
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -1974,7 +1993,7 @@ msgstr "Rammekantens udseende"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "En kontrol som vises i stedet for den normale rammeetiket"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:155 gtk/gtkstatusbar.c:199
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
@@ -2185,7 +2204,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment til den vandrette position"
@@ -2193,7 +2212,7 @@ msgstr "GtkAdjustment til den vandrette position"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Lodret justering"
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment til den lodrette position"
@@ -2320,23 +2339,23 @@ msgstr ""
"Det tidsrum der går før en undermenu skjules når markøren bevæger sig mod "
"undermenuen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:156
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Kanttype for menulinjen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:163 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "Indvendig udfyldning"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Mængden af mellemrum mellem menulinjeskyggen og menuelementerne"
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:171
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Ventetid før menuer dukker op"
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Ventetid før undermenuerne i en menulinje dukker op"
@@ -2374,14 +2393,6 @@ msgstr "Meddelelsesknapper"
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "De knapper der bliver vist i meddelelsesvinduet"
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "Vandret justering"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Vandret justering, fra 0 (venstre) til 1 (højre)"
-
#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
msgstr "Lodret justering"
@@ -2695,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"Et tal mellem 0.0 og 1.0 der angiver den lodrette justering af teksten i "
"fremgangskontrollen"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:292 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
@@ -2785,7 +2796,7 @@ msgid ""
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:111
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -2794,79 +2805,79 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "The radio action whose group this action belongs."
msgstr "Den radioknapgruppe som denne kontrol tilhører"
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+#: gtk/gtkradiobutton.c:112
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr "Den radioknapgruppe som denne kontrol tilhører"
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
msgid "Update policy"
msgstr "Opdateringspolitik"
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:284
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hvordan intervallet skal opdateres på skærmen"
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:293
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment som indeholder den aktuelle værdi af dette intervalobjekt"
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:300
msgid "Inverted"
msgstr "Omvendt"
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:301
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Vend den retning om som skyderen skal bevæges i for at forøge intervalværdien"
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:307
msgid "Slider Width"
msgstr "Skyderbredde"
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Bredden af rullebjælken eller skaleringsgrebet"
# trough = trug
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:315
msgid "Trough Border"
msgstr "Fordybningskant"
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mellemrum mellem greb og den ydre fordybningskant"
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:323
msgid "Stepper Size"
msgstr "Pileknapstørrelse"
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Længden af pileknapperne ved enderne"
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:331
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Pileknapmellemrum"
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mellemrum mellem pileknapper og greb"
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:339
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Vandret flytning af pil"
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:340
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor lang i x-retningen pilen flyttes når knappen trykkes ned"
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Lodret flytning af pil"
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:348
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor lang i y-retningen pilen flyttes når knappen trykkes ned"
@@ -2965,51 +2976,51 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Lodret justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Vandret rulleskaktspolitik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Hvornår den vandrette rulleskakt vises"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Lodret rulleskaktspolitik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Hvornår den lodrette rulleskakt vises"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement"
msgstr "Vinduesposition"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Hvor indholdet er placeret i forhold til rulleskaktene"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skyggetype"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Kantstil omkring indholdet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Rulleskaktmellemrum"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Antal skærmpunkter mellem rulleskaktene og rullevinduet"
@@ -3022,11 +3033,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om mellemrum er lodrette linjer eller bare blanke"
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:261
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltklikstid"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:262
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3034,12 +3045,12 @@ msgstr ""
"Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:269
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dobbeltklikstid"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3048,47 +3059,47 @@ msgstr ""
"Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Lad markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinkningstid"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Længden af markørblinkningscyklussen, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:309
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:310
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard"
@@ -3248,16 +3259,16 @@ msgstr "Læser den aktuelle værdi eller sætter en ny"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Kantstil omkring indholdet"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:172
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtkstatusbar.c:173
#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Kanttype omkring statuslinjeteksten"
@@ -3731,6 +3742,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
+#: gtk/gtktextview.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Error underline color"
+msgstr "Forgrundsfarve"
+
+#: gtk/gtktextview.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med"
+
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -4159,28 +4180,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestemmer hvordan boksen med skygge omkring visningsområdet tegnes"
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:408
msgid "Widget name"
msgstr "Kontrolnavn"
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Parent widget"
msgstr "Ophavskontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Den kontrol der indeholder denne kontrol - skal være en beholderkontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -4188,11 +4209,11 @@ msgstr ""
"Overskriv breddeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:432
msgid "Height request"
msgstr "Højdeforespørgsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -4200,86 +4221,86 @@ msgstr ""
"Overskriv højdeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den "
"\"naturlige\" forespørgsel skal bruges"
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Om kontrollen er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Om kontrollen tager mod inddata"
# se næste for forklaring - suboptimalt
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Application paintable"
msgstr "Program må tegne"
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Om programmet tegner direkte på kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Can focus"
msgstr "Accepterer fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Om kontrollen tager mod indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset"
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Is focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet"
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Om kontrollen er den forvalgte kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Receives default"
msgstr "Modtager forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Hvis TRUE, modtager kontrollen standardhandlingen når den er fokuseret"
# original skulle vist egentlig have været "Has composite child" - men
# "sammensat" er dækkende
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensat"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om kontrollen er en del af en sammensat kontrol"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -4287,79 +4308,79 @@ msgstr ""
"Kontrollens stil der indeholder oplysninger om hvordan den kommer til at se "
"ud (farver osv.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Events"
msgstr "Hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Hændelsesmasken der bestemmer hvilke former for GdkEvents kontrollen modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Extension events"
msgstr "Udvidede hændelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Den maske der afgør hvilke former for udvidelseshændelser denne kontrol "
"modtager"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1374
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Interior Focus"
msgstr "Indvendig fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1375
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen"
-#: gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:1391
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren"
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1396
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusmellemrum"
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens 'boks'"
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:1406
+#: gtk/gtkwidget.c:1408
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarve"
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1409
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -4367,11 +4388,11 @@ msgstr ""
"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved "
"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:1412
+#: gtk/gtkwidget.c:1414
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Formatforhold for markørlinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Det formatforhold indtastningsmarkøren skal tegnes med"
@@ -4565,3 +4586,11 @@ msgstr "Statusstil"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen til indtastningsmetoden skal tegnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Mode"
+#~ msgstr "_Mappenavn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
+#~ msgstr "Vis fremgang som tekst"