diff options
-rw-r--r-- | po-properties/pl.po | 124 |
1 files changed, 70 insertions, 54 deletions
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index 26be81848c..42f262f882 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-27 05:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-27 07:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:35+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -678,36 +678,36 @@ msgstr "Wyświetlanie paska menu" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "Określa, czy okno ma wyświetlać pasek manu na górze okna" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1132 +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wyrównanie poziome" -#: gtk/gtkaspectframe.c:112 +#: gtk/gtkaspectframe.c:110 msgid "X alignment of the child" msgstr "Poziome wyrównanie elementu potomnego" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1145 +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:1145 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie pionowe" -#: gtk/gtkaspectframe.c:119 +#: gtk/gtkaspectframe.c:117 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Pionowe wyrównanie elementu potomnego" -#: gtk/gtkaspectframe.c:125 +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Ratio" msgstr "Proporcje" -#: gtk/gtkaspectframe.c:126 +#: gtk/gtkaspectframe.c:124 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" "Współczynnik proporcji używany, jeśli „Decyzja potomka” ma wartość fałsz" -#: gtk/gtkaspectframe.c:132 +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Obey child" msgstr "Decyzja potomka" -#: gtk/gtkaspectframe.c:133 +#: gtk/gtkaspectframe.c:131 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" msgstr "" "Wymusza dopasowanie współczynnika proporcji do ramki elementu potomnego" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Uwypuklenie krawędzi" msgid "The border relief style" msgstr "Styl uwypuklenia krawędzi" -#: gtk/gtkbutton.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 gtk/gtkimage.c:212 +#: gtk/gtkbutton.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 gtk/gtkimage.c:207 #: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:960 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" @@ -1242,16 +1242,16 @@ msgstr "Rozmiar ikon" msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Wartość GtkIconSize, która określa rozmiar rysowanej ikony" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 gtk/gtkimage.c:208 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:226 gtk/gtkmodelbutton.c:942 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:221 gtk/gtkmodelbutton.c:942 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:917 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 gtk/gtkimage.c:227 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 gtk/gtkimage.c:222 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Wyświetlana ikona GIcon" @@ -2757,11 +2757,11 @@ msgstr "Etykieta anulowania" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Etykieta przycisku anulowania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8328 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8329 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8325 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8326 msgid "Search mode" msgstr "Tryb wyszukiwania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8335 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8336 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8332 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8333 #: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" @@ -3255,78 +3255,62 @@ msgstr "Dopełnienie elementu" msgid "Padding around icon view items" msgstr "Dopełnienie dookoła elementów widoku ikon" -#: gtk/gtkimage.c:169 +#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkpicture.c:309 msgid "Paintable" msgstr "Powierzchnia rysowania" -#: gtk/gtkimage.c:170 +#: gtk/gtkimage.c:165 msgid "A GdkPaintable to display" msgstr "Obiekt GdkPaintable do wyświetlenia" -#: gtk/gtkimage.c:176 gtk/gtkrecentmanager.c:282 +#: gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkrecentmanager.c:282 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: gtk/gtkimage.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:172 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nazwa pliku do wczytania i wyświetlenia" -#: gtk/gtkimage.c:183 +#: gtk/gtkimage.c:178 msgid "Icon size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: gtk/gtkimage.c:184 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon" msgstr "Symboliczny rozmiar używany przy zbiorze ikon lub nazwanej ikonie" -#: gtk/gtkimage.c:198 +#: gtk/gtkimage.c:193 msgid "Pixel size" msgstr "Rozmiar w pikselach" -#: gtk/gtkimage.c:199 +#: gtk/gtkimage.c:194 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Rozmiar w pikselach używany przy nazwanych ikonach" -#: gtk/gtkimage.c:238 +#: gtk/gtkimage.c:233 msgid "Resource" msgstr "Zasób" -#: gtk/gtkimage.c:239 +#: gtk/gtkimage.c:234 msgid "The resource path being displayed" msgstr "Wyświetlana ścieżka zasobu" -#: gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:240 msgid "Storage type" msgstr "Sposób zapisu" -#: gtk/gtkimage.c:246 +#: gtk/gtkimage.c:241 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Sposób zapisu danych obrazu" -#: gtk/gtkimage.c:261 +#: gtk/gtkimage.c:256 msgid "Use Fallback" msgstr "Użycie zapasowych nazw ikon" -#: gtk/gtkimage.c:262 +#: gtk/gtkimage.c:257 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Określa, czy używać zapasowych nazw ikon" -#: gtk/gtkimage.c:274 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Utrzymywanie proporcji" - -#: gtk/gtkimage.c:275 -msgid "Render contents respecting the aspect ratio" -msgstr "Rysowanie zawartości utrzymując proporcje" - -#: gtk/gtkimage.c:286 -msgid "Can shrink" -msgstr "Może być zmniejszanie" - -#: gtk/gtkimage.c:287 -msgid "Allow image to be smaller than contents" -msgstr "Obraz może być mniejszy niż zawartość" - #: gtk/gtkinfobar.c:329 gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "Message Type" msgstr "Typ komunikatu" @@ -3604,7 +3588,7 @@ msgstr "przybliżenie" msgid "resize" msgstr "zmiana rozmiaru" -#: gtk/gtkmediacontrols.c:269 gtk/gtkvideo.c:320 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:269 gtk/gtkvideo.c:321 msgid "Media Stream" msgstr "Strumień multimedialny" @@ -3612,7 +3596,7 @@ msgstr "Strumień multimedialny" msgid "The media stream managed" msgstr "Zarządzany strumień multimedialny" -#: gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkvideo.c:296 +#: gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:321 gtk/gtkvideo.c:297 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -3704,7 +3688,7 @@ msgstr "Przewijanie" msgid "Set while a seek is in progress" msgstr "Ustawiane w trakcie przewijania" -#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:308 +#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:309 msgid "Loop" msgstr "Powtarzanie" @@ -4296,6 +4280,38 @@ msgstr "Zmniejszanie" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Określa, czy element potomny może być mniejszy od swoich wymagań" +#: gtk/gtkpicture.c:310 +msgid "The GdkPaintable to display" +msgstr "Obiekt GdkPaintable do wyświetlenia" + +#: gtk/gtkpicture.c:322 +msgid "File to load and display" +msgstr "Plik do wczytania i wyświetlenia" + +#: gtk/gtkpicture.c:333 +msgid "Alternative text" +msgstr "Alternatywny tekst" + +#: gtk/gtkpicture.c:334 +msgid "The alternative textual description" +msgstr "Alternatywny opis tekstowy" + +#: gtk/gtkpicture.c:346 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Utrzymywanie proporcji" + +#: gtk/gtkpicture.c:347 +msgid "Render contents respecting the aspect ratio" +msgstr "Rysowanie zawartości utrzymując proporcje" + +#: gtk/gtkpicture.c:358 +msgid "Can shrink" +msgstr "Może być zmniejszane" + +#: gtk/gtkpicture.c:359 +msgid "Allow self to be smaller than contents" +msgstr "Może być mniejsze niż zawartość" + #: gtk/gtkplacessidebar.c:4651 msgid "Location to Select" msgstr "Położenie do wybrania" @@ -6746,23 +6762,23 @@ msgstr "" "Logiczny identyfikator kolumny porządkowania, kiedy zostanie wybrana do " "porządkowania" -#: gtk/gtkvideo.c:284 +#: gtk/gtkvideo.c:285 msgid "Autoplay" msgstr "Automatyczne odtwarzanie" -#: gtk/gtkvideo.c:285 +#: gtk/gtkvideo.c:286 msgid "If playback should begin automatically" msgstr "Czy odtwarzanie ma się zacząć automatycznie" -#: gtk/gtkvideo.c:297 +#: gtk/gtkvideo.c:298 msgid "The video file played back" msgstr "Odtwarzany plik wideo" -#: gtk/gtkvideo.c:309 +#: gtk/gtkvideo.c:310 msgid "If new media streams should be set to loop" msgstr "Czy nowe strumienie multimedialne mają być ustawione na powtarzanie" -#: gtk/gtkvideo.c:321 +#: gtk/gtkvideo.c:322 msgid "The media stream played" msgstr "Odtwarzany strumień multimedialny" |