summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org>2001-01-01 09:39:56 +0000
committerYukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org>2001-01-01 09:39:56 +0000
commite5d534b3fd7fe105f21dcbadcec8c6bce01ca0da (patch)
treedf78318c38275766bfa58dc20f8f63aba7c8a151 /po
parent7a958797e2287d4d51042f392d0cc6fd5bbf393a (diff)
downloadgtk+-e5d534b3fd7fe105f21dcbadcec8c6bce01ca0da.tar.gz
ja.po: Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ja.po114
2 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3d1865e084..ee45b5ce67 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-01-01 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Update Japanese translation
+
2000-12-31 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dffcebce6d..d564d3d4e1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Japanese translation table of GTK+ 1.2
# Copyright (C) 1998,2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
-# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
+# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-06 11:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-01 18:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-01 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,67 +16,67 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+msgstr "GIFファイルに何か足りないデータがあります(失われた?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "GIFローダの内部エラー (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "GIFファイルの循環テーブルエントリ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルがGIFファイルには見えません"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "GIFファイルフォーマットのバージョン%sはサポートしていません"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
-msgstr ""
+msgstr "GIFアニメーションに正しくないサイズのフレームがあります"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1410
msgid "Hue:"
msgstr "色相:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1411
msgid "Saturation:"
msgstr "彩度:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1412
msgid "Value:"
msgstr "明度:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
msgid "Red:"
msgstr "赤:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
msgid "Green:"
msgstr "緑:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Blue:"
msgstr "青:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1433
msgid "Hex Value:"
msgstr "明度:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1454
msgid "Custom Palette"
msgstr "カスタムパレット"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
msgid "Set Color"
msgstr "カラー設定"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
+#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "サイズ:"
msgid "Preview:"
msgstr "プレビュー:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:966
+#: gtk/gtkfontsel.c:971
msgid "Font Selection"
msgstr "フォント選択"
@@ -187,88 +187,88 @@ msgid "OK"
msgstr "了解"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+#: gtk/gtkinputdialog.c:181
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+#: gtk/gtkinputdialog.c:189
msgid "No input devices"
msgstr "入力デバイスがありません"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:250
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "Mode: "
msgstr "モード: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+#: gtk/gtkinputdialog.c:288
msgid "Axes"
msgstr "軸"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+#: gtk/gtkinputdialog.c:304
msgid "Keys"
msgstr "キー"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: gtk/gtkinputdialog.c:467
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+#: gtk/gtkinputdialog.c:468
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+#: gtk/gtkinputdialog.c:469
msgid "Pressure"
msgstr "圧力"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:470
msgid "X Tilt"
msgstr "X 傾き"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y 傾き"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Wheel"
msgstr "ホイール"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+#: gtk/gtkinputdialog.c:512
msgid "none"
msgstr "無し"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
msgid "(disabled)"
msgstr "(無効)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+#: gtk/gtkinputdialog.c:575
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+#: gtk/gtkinputdialog.c:660
msgid "clear"
msgstr "クリア"
@@ -279,42 +279,40 @@ msgstr "クリア"
#.
#: gtk/gtkmain.c:424
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト:LTR"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:169
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "情報"
#: gtk/gtkstock.c:170
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: gtk/gtkstock.c:172
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "質問"
#: gtk/gtkstock.c:174
-#, fuzzy
msgid "_Apply"
-msgstr "適用"
+msgstr "適用(_A)"
#: gtk/gtkstock.c:177
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "閉じる"
+msgstr "閉じる(_C)"
#: gtk/gtkstock.c:178
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい(_Y)"
#: gtk/gtkstock.c:179
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ(_N)"
#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "終了"
#: gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
@@ -322,13 +320,13 @@ msgstr "ヘルプ"
#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新規"
#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "開く"
-#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ページ %u"
@@ -336,8 +334,7 @@ msgstr "ページ %u"
#: gtk/gtkrc.c:2046
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr ""
-"画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
+msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
#: gtk/gtkrc.c:2049
#, c-format
@@ -347,8 +344,7 @@ msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
-"ローダブルモジュールが見付かりません module_path: \"%s\","
+msgstr "ローダブルモジュールが見付かりません module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"