diff options
author | Mart Raudsepp <leio@gentoo.org> | 2018-02-13 20:14:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-13 20:14:56 +0000 |
commit | dd9249a87f8e540d6268da7232d9b498c6ccbb2d (patch) | |
tree | 85167018cdd2f84d72ea6daa17f94b99f2736a93 /po | |
parent | aa32fc17080ad93449bbd29022f21a5f9947989e (diff) | |
download | gtk+-dd9249a87f8e540d6268da7232d9b498c6ccbb2d.tar.gz |
Update Estonian translation
(cherry picked from commit af2d0397171005342ac6f9d42d9febf981145849)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 323 |
1 files changed, 86 insertions, 237 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 22:12+0200\n" "Last-Translator: Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" @@ -295,129 +295,81 @@ msgid "Delete" msgstr "Delete" #: gdk/keyname-table.h:6881 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "Kuvari heledust vähemaks" #: gdk/keyname-table.h:6882 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "Kuvari heledust juurde" #: gdk/keyname-table.h:6883 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" -msgstr "Kuvari heledust vähemaks" +msgstr "Klaviatuuri valgustust vähemaks" #: gdk/keyname-table.h:6884 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" -msgstr "Kuvari heledust juurde" +msgstr "Klaviatuuri valgustust juurde" #: gdk/keyname-table.h:6885 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" -msgstr "Heli tummaks" +msgstr "Heli - tummaks" #: gdk/keyname-table.h:6886 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" -msgstr "Heli tummaks" +msgstr "Mikrofon - tummaks" #: gdk/keyname-table.h:6887 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioLowerVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "Heli vaiksemaks" #: gdk/keyname-table.h:6888 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "Heli valjemaks" #: gdk/keyname-table.h:6889 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPlay" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "Heli - esitamine" #: gdk/keyname-table.h:6890 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioStop" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "Heli - stopp" #: gdk/keyname-table.h:6891 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioNext" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "Heli - järgmine" #: gdk/keyname-table.h:6892 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPrev" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "Heli - eelmine" #: gdk/keyname-table.h:6893 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRecord" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "Heli - lindistamine" #: gdk/keyname-table.h:6894 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPause" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "Heli - paus" #: gdk/keyname-table.h:6895 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRewind" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "Heli - tagasi kerimine" #: gdk/keyname-table.h:6896 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMedia" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "Heli - meedianupp" @@ -425,31 +377,29 @@ msgstr "Heli - meedianupp" #: gdk/keyname-table.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Sahtli lahtilükkamine" #: gdk/keyname-table.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Sirvija" #: gdk/keyname-table.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "Kalkulaator" #: gdk/keyname-table.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: gdk/keyname-table.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "Veeb" #: gdk/keyname-table.h:6902 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Otsing" @@ -457,111 +407,72 @@ msgstr "Otsing" #: gdk/keyname-table.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tööriistad" #: gdk/keyname-table.h:6904 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86ScreenSaver" msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "Ekraanisäästja" #: gdk/keyname-table.h:6905 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Battery" msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Aku" #: gdk/keyname-table.h:6906 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Launch1" msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Käivitaja 1" #: gdk/keyname-table.h:6907 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Forward" msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" -msgstr "_Edasi" +msgstr "Edasi" #: gdk/keyname-table.h:6908 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgctxt "keyboard label" msgid "Back" -msgstr "_Tagasi" +msgstr "Tagasi" #: gdk/keyname-table.h:6909 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Sleep" msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Uinak" #: gdk/keyname-table.h:6910 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Hibernate" msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Talveuni" #: gdk/keyname-table.h:6911 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WLAN" msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "Juhtmeta võrk" #: gdk/keyname-table.h:6912 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WebCam" msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Veebikaamera" #: gdk/keyname-table.h:6913 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Display" msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Kuva" #: gdk/keyname-table.h:6914 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86TouchpadToggle" msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "Puuteplaadi lüliti" #: gdk/keyname-table.h:6915 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WakeUp" msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Üles äratamine" #: gdk/keyname-table.h:6916 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Suspend" msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" -msgstr "Arvuti peatamine" +msgstr "Arvuti uinak" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814 @@ -676,7 +587,7 @@ msgstr "" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Edit" -msgstr "_Redigeeri" +msgstr "Redigeeri" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 #: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 @@ -702,12 +613,12 @@ msgstr "" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 msgctxt "Action name" msgid "Select" -msgstr "_Vali" +msgstr "Vali" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 msgctxt "Action name" msgid "Customize" -msgstr "_Kohanda" +msgstr "Kohanda" #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 #, fuzzy @@ -768,7 +679,7 @@ msgstr "L_isa" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" -msgstr "_Paks" +msgstr "_Rasvane" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" @@ -787,15 +698,15 @@ msgstr "Sul_ge" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Akna minimeerimine" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238 msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Akna maksimeerimine" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Akna suuruse taastamine" #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" @@ -1161,7 +1072,7 @@ msgstr "_Vähenda" #: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menüü" #: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" @@ -1450,7 +1361,7 @@ msgstr "Ü_hendu" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" -msgstr "_Konverdi" +msgstr "Teise_nda" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" @@ -1514,7 +1425,7 @@ msgstr "Ümberpööratud püstine" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "Lehekül_je sätted" +msgstr "Lehekülje _sätted" #: gtk/deprecated/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" @@ -1587,10 +1498,8 @@ msgid "License" msgstr "Litsents" #: gtk/gtkaboutdialog.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" msgid "Custom License" -msgstr "Kohandatud suurus" +msgstr "Kohandatud litsents" #: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" @@ -1669,7 +1578,7 @@ msgstr "Lähem teave %s kohta" #: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 msgid "Created by" -msgstr "Autor:" +msgstr "Autor" #: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 msgid "Documented by" @@ -1767,7 +1676,7 @@ msgstr "Tühik" #: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgstr "Kurakaldkriips" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 msgid "Other application…" @@ -1775,10 +1684,8 @@ msgstr "Muu rakendus…" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" msgid "Select Application" -msgstr "Vaikimisi rakendus" +msgstr "Rakenduse valimine" #. Translators: %s is a filename #: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 @@ -1795,10 +1702,9 @@ msgstr "Vormingu %s jaoks ei leitud deserialiseerimise funktsiooni" #. Translators: %s is a file type description #: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening %s" +#, c-format msgid "Opening “%s” files." -msgstr "Avamine: %s" +msgstr "„%s“ failide avamine." #: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, fuzzy, c-format @@ -1862,10 +1768,9 @@ msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> pole kõige ülemisena lubatud" #: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "text may not appear inside <%s>" +#, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "tekst ei või esineda <%s> sees" +msgstr "Tekst ei või esineda <%s> sees" #: gtk/gtk-builder-tool.c:124 #, c-format @@ -2023,7 +1928,7 @@ msgstr "Uus kiirklahv…" #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398 msgid "Pick a Color" @@ -2032,7 +1937,7 @@ msgstr "Värvuse valimine" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Punane %d%%, roheline %d%%, sinine %d%%, läbipaistmatus %d%%" +msgstr "Punane %d%%, roheline %d%%, sinine %d%%, alfa %d%%" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #, c-format @@ -2230,14 +2135,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 -#, fuzzy -#| msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color" -msgstr "Kohandatud värvus %d: %s" +msgstr "Kohandatud värvus" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 -#, fuzzy -#| msgid "Create custom color" msgid "Create a custom color" msgstr "Kohandatud värvuse loomine" @@ -2248,12 +2149,12 @@ msgstr "Kohandatud värvus %d: %s" #: gtk/gtkcolorplane.c:409 msgid "Color Plane" -msgstr "Värvipaan" +msgstr "Värvitasand" #: gtk/gtkcolorscale.c:211 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" -msgstr "Toon" +msgstr "Värvitoon" #: gtk/gtkcolorscale.c:213 msgctxt "Color channel" @@ -2350,15 +2251,12 @@ msgid "Select _All" msgstr "Vali k_õik" #: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9524 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" msgid "Insert _Emoji" -msgstr "Insert" +msgstr "Lisa _emoji" #: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9749 msgid "Select all" -msgstr "Vali k_õik" +msgstr "Vali kõik" #: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9752 msgid "Cut" @@ -2377,11 +2275,8 @@ msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock on sisse lülitatud" #: gtk/gtkentry.c:11126 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" msgid "Insert Emoji" -msgstr "Insert" +msgstr "Lisa emoji" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 msgid "Select a File" @@ -2588,18 +2483,14 @@ msgid "Could not select file" msgstr "Faili pole võimalik valida" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 -#, fuzzy -#| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" -msgstr "_Külasta seda faili" +msgstr "_Külasta faili" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Open With File Manager" -msgstr "" +msgstr "Ava _failihalduris" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 -#, fuzzy -#| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "Kopeeri _asukoht" @@ -2609,14 +2500,12 @@ msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2709 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 -#, fuzzy -#| msgid "Rename…" msgid "_Rename" -msgstr "Muuda nime…" +msgstr "Muuda _nime" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 msgid "_Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "_Viska prügikasti" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 msgid "Show _Hidden Files" @@ -2624,15 +2513,15 @@ msgstr "Näita _peidetud faile" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 msgid "Show _Size Column" -msgstr "Näita _suuruse tulpa" +msgstr "Näita s_uuruse tulpa" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 msgid "Show _Time" -msgstr "" +msgstr "Näita k_ellaaega" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 msgid "Sort _Folders before Files" -msgstr "" +msgstr "Kataloogid _sorditakse enne faile" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 @@ -2665,7 +2554,7 @@ msgstr "Muud rakendused" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355 msgid "Enter location or URL" -msgstr "" +msgstr "Sisesta asukoht või URL" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 @@ -2690,10 +2579,8 @@ msgid "%l:%M %p" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811 -#, fuzzy -#| msgid "Yesterday at %H:%M" msgid "Yesterday" -msgstr "Eile kell %H:%M" +msgstr "Eile" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 msgid "%-e %b" @@ -2708,7 +2595,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +msgstr "Teadmata" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1093 #, fuzzy @@ -2722,20 +2609,16 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?" +msgstr "Fail nimega „%s“ on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#| "contents." +#, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Fail on juba \"%s\" all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle." +"Fail on juba „%s“ all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" @@ -2753,7 +2636,7 @@ msgstr "Otsingupäringut pole võimalik saata" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507 msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Pöördutud" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra @@ -2796,18 +2679,15 @@ msgid "Close" msgstr "Sulge" #: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Icon '%s' not present in theme" +#, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" -msgstr "Ikoon '%s' ei sisaldu teemas" +msgstr "Ikoon '%s' ei sisaldu teemas %s" #: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447 msgid "Failed to load icon" msgstr "Tõrge ikooni laadimisel" #: gtk/gtkimmodule.c:544 -#, fuzzy -#| msgid "Simple" msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Lihtne" @@ -2859,10 +2739,8 @@ msgid "Show program version" msgstr "" #: gtk/gtk-launch.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" -msgstr "RAKENDUS [URI…] — RAKENDUSE käivitamine URI-ga." +msgstr "RAKENDUS [URI...] — RAKENDUSE käivitamine" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -2881,7 +2759,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtk-launch.c:90 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "Viga käsureavalikute parsimisel: %s\n" +msgstr "Viga käsureavõtmete parsimisel: %s\n" #: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 #, c-format @@ -2899,7 +2777,7 @@ msgstr "%s: puudub rakenduse nimi" #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" -"AppInfo loomine loomine id järgi pole unix operatsioonisüsteemides toetatud" +"AppInfo loomine id järgi on toetatud ainult unix operatsioonisüsteemides" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. @@ -3016,7 +2894,7 @@ msgstr "Ü_hendu" #: gtk/gtkmountoperation.c:622 msgid "Connect As" -msgstr "Ü_hendu kasutajana" +msgstr "Ühendu kasutajana" #: gtk/gtkmountoperation.c:631 msgid "_Anonymous" @@ -3024,7 +2902,7 @@ msgstr "_Anonüümne" #: gtk/gtkmountoperation.c:640 msgid "Registered U_ser" -msgstr "Registreeritud _kasutaja" +msgstr "_Registreeritud kasutaja" #: gtk/gtkmountoperation.c:651 msgid "_Username" @@ -3048,7 +2926,7 @@ msgstr "_Jäta parool kuni väljalogimiseni meelde" #: gtk/gtkmountoperation.c:704 msgid "Remember _forever" -msgstr "_Jäta igavesti meelde" +msgstr "Jäta _igavesti meelde" #: gtk/gtkmountoperation.c:1093 #, c-format @@ -3111,7 +2989,7 @@ msgstr "Iga printer" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "For portable documents" -msgstr "Portaablitele dokumentidele" +msgstr "Porditavatele dokumentidele" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 #, c-format @@ -3303,10 +3181,9 @@ msgid "Unable to start “%s”" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to end process" +#, c-format msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "Protsessi pole võimalik lõpetada" +msgstr "Ligipääs „%s“-le pole võimalik" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2634 #, fuzzy @@ -3357,15 +3234,10 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3671 -#, fuzzy -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3672 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Remove" msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" @@ -3375,23 +3247,23 @@ msgstr "Muuda nime…" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1684 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "_Haagi" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "Haagi _lahti" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 msgid "_Eject" -msgstr "" +msgstr "_Väljasta" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3680 msgid "_Detect Media" -msgstr "" +msgstr "_Tuvasta meedia" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4126 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Arvuti" #: gtk/gtkplacesview.c:894 msgid "Searching for network locations" @@ -3480,17 +3352,15 @@ msgstr "Katkesta ühen_dus" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Haagi lahti" #: gtk/gtkprintbackend.c:762 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" #: gtk/gtkprintbackend.c:833 -#, fuzzy -#| msgid "Remember password until you _logout" msgid "_Remember password" -msgstr "_Jäta parool kuni väljalogimiseni meelde" +msgstr "_Jäta parool meelde" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 msgid "Select a filename" @@ -3578,7 +3448,7 @@ msgstr "Viga printimise eelvaate loomisel" #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -"Kõige tõonäolisemalt on põhjus selles, et ajutisi faile pole võimalik luua." +"Kõige tõenäolisemalt on põhjus selles, et ajutist faili polnud võimalik luua." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 @@ -3631,7 +3501,7 @@ msgstr "Vigane PrintDlgEx argument" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "Vigane PrintDlgEx pointer" +msgstr "Vigane PrintDlgEx viit" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" @@ -3642,15 +3512,10 @@ msgid "Unspecified error" msgstr "Kirjeldamata viga" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview:" msgid "Pre_view" -msgstr "_Näidis:" +msgstr "_Eelvaade" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Print" msgid "_Print" msgstr "_Prindi" @@ -3749,7 +3614,7 @@ msgstr "Kirjet pole võimalik eemaldada" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 msgid "Could not clear list" -msgstr "Loendit pole võimalik tühjendada" +msgstr "Nimekirja pole võimalik tühjendada" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 msgid "Copy _Location" @@ -3757,11 +3622,11 @@ msgstr "Kopeeri _asukoht" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 msgid "_Remove From List" -msgstr "_Eemalda loetelust" +msgstr "_Eemalda nimekirjast" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 msgid "_Clear List" -msgstr "_Tühjenda loend" +msgstr "_Tühjenda nimekiri" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719 msgid "Show _Private Resources" @@ -4085,7 +3950,7 @@ msgstr "ZWJ Null-laiusega ü_hendaja" #: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWJ Null-laiusega _mitteühendaja" +msgstr "ZWNJ Null-laiusega _mitteühendaja" #: gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Adjusts the volume" @@ -5889,7 +5754,7 @@ msgstr "prc4-ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "c5-ümbrik" +msgstr "prc5-ümbrik" #: gtk/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" @@ -5989,18 +5854,12 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Lähem teave %s kohta" #: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" msgid "_Next" msgstr "_Järgmine" #: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgid "_Back" -msgstr "_Tagasi" +msgstr "_Eelmine" #: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 msgid "_Finish" @@ -6145,10 +6004,8 @@ msgid "Preview text" msgstr "_Näidis:" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187 -#, fuzzy -#| msgid "No items found" msgid "No Fonts Found" -msgstr "Kirjeid ei leitud" +msgstr "Kirjatüüpe ei leitud" #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 msgid "_Format for:" @@ -6302,20 +6159,16 @@ msgstr "Le_heküljed:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify one or more page ranges,\n" -#| " e.g. 1-3,7,11" msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" "Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n" -" Näiteks: 1-3,7,11" +" Näiteks: 1–3, 7, 11" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 msgid "Pages" -msgstr "Le_heküljed" +msgstr "Leheküljed" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311 msgid "Copies" @@ -6419,16 +6272,12 @@ msgstr "A_jal:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify the time of print,\n" -#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" msgstr "" "Määra printimise kellaaeg,\n" -" nt 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +" nt 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 msgid "Time of print" |