summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2023-04-19 13:22:31 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-19 13:22:31 +0000
commit427ed507598eb09cfbd180986c6200a2ae6dc2ad (patch)
tree1a247522c8694da47348d0c6271cff778007afee /po
parent9892243df671dcfe437ef6b19e07598b1170f952 (diff)
downloadgtk+-427ed507598eb09cfbd180986c6200a2ae6dc2ad.tar.gz
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po1396
1 files changed, 844 insertions, 552 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a018d1b605..0ed1c5df12 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-10 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-17 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-19 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format
@@ -42,15 +42,20 @@ msgstr "Broadway ekran türü desteklenmiyor: %s"
msgid "This clipboard cannot store data."
msgstr "Bu pano veri depolayamaz."
-#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085
+#: gdk/gdkclipboard.c:287
+#: gdk/gdkclipboard.c:785
+#: gdk/gdkclipboard.c:1085
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Boş panodan okunamaz."
-#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618
+#: gdk/gdkclipboard.c:318
+#: gdk/gdkclipboard.c:1135
+#: gdk/gdkdrag.c:618
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Pano içeriklerini aktarmak için uyumlu biçim yok."
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:106
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
#, c-format
msgid "Cannot provide contents as “%s”"
@@ -61,7 +66,8 @@ msgstr "İçerikler “%s” olarak sağlanamıyor"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor"
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435
+#: gdk/gdkdisplay.c:154
+#: gdk/gdkglcontext.c:436
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor"
@@ -121,33 +127,34 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok."
-#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618
+#: gdk/gdkglcontext.c:395
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618
msgid "No GL API allowed."
msgstr "İzin verilen GP API yok."
-#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
+#: gdk/gdkglcontext.c:419
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1286
+#: gdk/gdkglcontext.c:1297
msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr ""
-"Herhangi biri ancak GDK_DEBUG aracılığıyla OpenGL ES devre dışı bırakılmış"
+msgstr "Herhangi biri ancak GDK_DEBUG aracılığıyla OpenGL ES devre dışı bırakılmış"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1295
+#: gdk/gdkglcontext.c:1306
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "Uygulama %s APIsini desteklemiyor"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1841
+#: gdk/gdkglcontext.c:1860
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "%s kullanılmaya çalışılıyor ancak şu anda %s kullanılıyor"
-#: gdk/gdksurface.c:1226
+#: gdk/gdksurface.c:1253
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
@@ -231,12 +238,14 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
+#: gdk/keynamesprivate.h:6856
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:217
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page Up"
-#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220
+#: gdk/keynamesprivate.h:6857
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:220
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page Down"
@@ -500,7 +509,7 @@ msgstr "Uyku"
#: gdk/keynamesprivate.h:6910
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
-msgstr "Derin Uyku"
+msgstr "Askıya Al"
#: gdk/keynamesprivate.h:6911
msgctxt "keyboard label"
@@ -542,7 +551,9 @@ msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata (%s)"
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%d)"
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:265
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:455
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok"
@@ -575,10 +586,14 @@ msgstr "TIFF verisi yüklenemedi"
msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata"
-#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
+#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211
+#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207
+#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805
+#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı"
@@ -590,8 +605,7 @@ msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi"
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
-msgstr ""
-"Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
+msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731
#, c-format
@@ -613,11 +627,11 @@ msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. EmptyClipboard() başarısız: 0x%
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
-msgstr ""
-"Pano verisi belirlenemiyor. Başka süreç pano sahipliği isteminde bulundu."
+msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. Başka süreç pano sahipliği isteminde bulundu."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824
#, c-format
@@ -636,8 +650,7 @@ msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
+msgid "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932
@@ -652,8 +665,7 @@ msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano sahipliği değişti."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
+msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano verisi biz almadan önce değişti."
#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969
@@ -790,11 +802,13 @@ msgstr "GLX desteklenmiyor"
msgid "Format %s not supported"
msgstr "%s biçimi desteklenmiyor"
-#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Hedefte yeterli alan yok"
-#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195
msgid "Need complete input to do conversion"
msgstr "Dönüştürülme için girdinin tamamlanması gerekir"
@@ -847,8 +861,10 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Selects the color"
msgstr "Rengi seçer"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate"
@@ -874,7 +890,8 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Genişleticiyi etkinleştirir"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the entry"
@@ -944,34 +961,34 @@ msgstr "Dizge unescape yapılamadı"
msgid "Other app…"
msgstr "Diğer uygulama…"
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266
msgid "Select Application"
msgstr "Uygulama Seç"
#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "“%s” açılıyor."
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı"
#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "“%s” dosyaları açılıyor."
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "“%s” dosyaları için hiçbir uygulama bulunamadı"
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "GNOME Yazılımlar başlatılamadı"
@@ -1029,18 +1046,21 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%% %d"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311
#: gtk/gtkcolordialog.c:411
msgid "Pick a Color"
msgstr "Renk Seç"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312
#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318
#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
@@ -1050,26 +1070,32 @@ msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621
#: gtk/gtkfontdialog.c:596
msgid "Pick a Font"
msgstr "Yazı Tipi Seç"
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
-#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898
+#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115
+#: gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152
+#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:613
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294
+#: gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
-#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308
+#: gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi Kaldır"
@@ -1120,7 +1146,8 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%% %d"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
msgid "License"
msgstr "Lisans"
@@ -1196,7 +1223,8 @@ msgstr "Mozilla Kamu Lisansı 2.0"
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:996
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
@@ -1234,7 +1262,8 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:837
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:101
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:137
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
@@ -1245,7 +1274,8 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:856
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:104
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
@@ -1256,7 +1286,8 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:875
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:107
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
@@ -1267,7 +1298,8 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:893
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:113
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@@ -1278,7 +1310,8 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:907
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:116
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:145
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@@ -1289,7 +1322,8 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:922
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:110
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
@@ -1309,403 +1343,411 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:176
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:952
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:176
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Ters Bölü"
-#: gtk/gtkaccessible.c:759
+#: gtk/gtkaccessible.c:755
msgctxt "accessibility"
msgid "alert"
msgstr "uyarı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:760
+#: gtk/gtkaccessible.c:756
msgctxt "accessibility"
msgid "alert dialog"
msgstr "uyarı iletişim penceresi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:761
+#: gtk/gtkaccessible.c:757
msgctxt "accessibility"
msgid "banner"
msgstr "afiş"
-#: gtk/gtkaccessible.c:762
+#: gtk/gtkaccessible.c:758
msgctxt "accessibility"
msgid "button"
msgstr "düğme"
-#: gtk/gtkaccessible.c:763
+#: gtk/gtkaccessible.c:759
msgctxt "accessibility"
msgid "caption"
msgstr "açıklama"
-#: gtk/gtkaccessible.c:764
+#: gtk/gtkaccessible.c:760
msgctxt "accessibility"
msgid "cell"
msgstr "hücre"
-#: gtk/gtkaccessible.c:765
+#: gtk/gtkaccessible.c:761
msgctxt "accessibility"
msgid "checkbox"
msgstr "onay kutusu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:766
+#: gtk/gtkaccessible.c:762
msgctxt "accessibility"
msgid "column header"
msgstr "sütun başlığı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:767
+#: gtk/gtkaccessible.c:763
msgctxt "accessibility"
msgid "combo box"
msgstr "açılır kutu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:768
+#: gtk/gtkaccessible.c:764
msgctxt "accessibility"
msgid "command"
msgstr "komut"
-#: gtk/gtkaccessible.c:769
+#: gtk/gtkaccessible.c:765
msgctxt "accessibility"
msgid "composite"
msgstr "birleşik"
-#: gtk/gtkaccessible.c:770
+#: gtk/gtkaccessible.c:766
msgctxt "accessibility"
msgid "dialog"
msgstr "iletişim penceresi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:771
+#: gtk/gtkaccessible.c:767
msgctxt "accessibility"
msgid "document"
msgstr "belge"
-#: gtk/gtkaccessible.c:772
+#: gtk/gtkaccessible.c:768
msgctxt "accessibility"
msgid "feed"
msgstr "besleme"
-#: gtk/gtkaccessible.c:773
+#: gtk/gtkaccessible.c:769
msgctxt "accessibility"
msgid "form"
msgstr "form"
-#: gtk/gtkaccessible.c:774
+#: gtk/gtkaccessible.c:770
msgctxt "accessibility"
msgid "generic"
msgstr "genel"
-#: gtk/gtkaccessible.c:775
+#: gtk/gtkaccessible.c:771
msgctxt "accessibility"
msgid "grid"
msgstr "ızgara"
-#: gtk/gtkaccessible.c:776
+#: gtk/gtkaccessible.c:772
msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell"
msgstr "ızgara hücresi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:777
+#: gtk/gtkaccessible.c:773
msgctxt "accessibility"
msgid "group"
msgstr "küme"
-#: gtk/gtkaccessible.c:778
+#: gtk/gtkaccessible.c:774
msgctxt "accessibility"
msgid "heading"
msgstr "başlık"
-#: gtk/gtkaccessible.c:779
+#: gtk/gtkaccessible.c:775
msgctxt "accessibility"
msgid "image"
msgstr "resim"
-#: gtk/gtkaccessible.c:780
+#: gtk/gtkaccessible.c:776
msgctxt "accessibility"
msgid "input"
msgstr "girdi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:781
+#: gtk/gtkaccessible.c:777
msgctxt "accessibility"
msgid "label"
msgstr "etiket"
-#: gtk/gtkaccessible.c:782
+#: gtk/gtkaccessible.c:778
msgctxt "accessibility"
msgid "landmark"
msgstr "işaret"
-#: gtk/gtkaccessible.c:783
+#: gtk/gtkaccessible.c:779
msgctxt "accessibility"
msgid "legend"
msgstr "lejant"
-#: gtk/gtkaccessible.c:784
+#: gtk/gtkaccessible.c:780
msgctxt "accessibility"
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:785
+#: gtk/gtkaccessible.c:781
msgctxt "accessibility"
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: gtk/gtkaccessible.c:786
+#: gtk/gtkaccessible.c:782
msgctxt "accessibility"
msgid "list box"
msgstr "liste kutusu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:787
+#: gtk/gtkaccessible.c:783
msgctxt "accessibility"
msgid "list item"
msgstr "liste ögesi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:788
+#: gtk/gtkaccessible.c:784
msgctxt "accessibility"
msgid "log"
msgstr "günlük"
-#: gtk/gtkaccessible.c:789
+#: gtk/gtkaccessible.c:785
msgctxt "accessibility"
msgid "main"
msgstr "ana"
-#: gtk/gtkaccessible.c:790
+#: gtk/gtkaccessible.c:786
msgctxt "accessibility"
msgid "marquee"
msgstr "kayan yazı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:791
+#: gtk/gtkaccessible.c:787
msgctxt "accessibility"
msgid "math"
msgstr "matematik"
-#: gtk/gtkaccessible.c:792
+#: gtk/gtkaccessible.c:788
msgctxt "accessibility"
msgid "meter"
msgstr "metre"
-#: gtk/gtkaccessible.c:793
+#: gtk/gtkaccessible.c:789
msgctxt "accessibility"
msgid "menu"
msgstr "menü"
-#: gtk/gtkaccessible.c:794
+#: gtk/gtkaccessible.c:790
msgctxt "accessibility"
msgid "menu bar"
msgstr "menü çubuğu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:795
+#: gtk/gtkaccessible.c:791
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item"
msgstr "menü ögesi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:796
+#: gtk/gtkaccessible.c:792
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item checkbox"
msgstr "menü ögesi onay kutusu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:797
+#: gtk/gtkaccessible.c:793
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item radio"
msgstr "menü ögesi radyo"
-#: gtk/gtkaccessible.c:798
+#: gtk/gtkaccessible.c:794
msgctxt "accessibility"
msgid "navigation"
msgstr "gezinim"
-#: gtk/gtkaccessible.c:799
+#: gtk/gtkaccessible.c:795
msgctxt "accessibility"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: gtk/gtkaccessible.c:800
+#: gtk/gtkaccessible.c:796
msgctxt "accessibility"
msgid "note"
msgstr "not"
-#: gtk/gtkaccessible.c:801
+#: gtk/gtkaccessible.c:797
msgctxt "accessibility"
msgid "option"
msgstr "seçenek"
-#: gtk/gtkaccessible.c:802
+#: gtk/gtkaccessible.c:798
msgctxt "accessibility"
msgid "presentation"
msgstr "sunum"
-#: gtk/gtkaccessible.c:803
+#: gtk/gtkaccessible.c:799
msgctxt "accessibility"
msgid "progress bar"
msgstr "ilerleme çubuğu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:804
+#: gtk/gtkaccessible.c:800
msgctxt "accessibility"
msgid "radio"
msgstr "radyo"
-#: gtk/gtkaccessible.c:805
+#: gtk/gtkaccessible.c:801
msgctxt "accessibility"
msgid "radio group"
msgstr "radyo kümesi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:806
+#: gtk/gtkaccessible.c:802
msgctxt "accessibility"
msgid "range"
msgstr "aralık"
-#: gtk/gtkaccessible.c:807
+#: gtk/gtkaccessible.c:803
msgctxt "accessibility"
msgid "region"
msgstr "bölge"
-#: gtk/gtkaccessible.c:808
+#: gtk/gtkaccessible.c:804
msgctxt "accessibility"
msgid "row"
msgstr "satır"
-#: gtk/gtkaccessible.c:809
+#: gtk/gtkaccessible.c:805
msgctxt "accessibility"
msgid "row group"
msgstr "satır kümesi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:810
+#: gtk/gtkaccessible.c:806
msgctxt "accessibility"
msgid "row header"
msgstr "satır başlığı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:811
+#: gtk/gtkaccessible.c:807
msgctxt "accessibility"
msgid "scroll bar"
msgstr "kaydırma çubuğu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:812
+#: gtk/gtkaccessible.c:808
msgctxt "accessibility"
msgid "search"
msgstr "arama"
-#: gtk/gtkaccessible.c:813
+#: gtk/gtkaccessible.c:809
msgctxt "accessibility"
msgid "search box"
msgstr "arama kutusu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:814
+#: gtk/gtkaccessible.c:810
msgctxt "accessibility"
msgid "section"
msgstr "bölüm"
-#: gtk/gtkaccessible.c:815
+#: gtk/gtkaccessible.c:811
msgctxt "accessibility"
msgid "section head"
msgstr "bölüm başlığı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:816
+#: gtk/gtkaccessible.c:812
msgctxt "accessibility"
msgid "select"
msgstr "seç"
-#: gtk/gtkaccessible.c:817
+#: gtk/gtkaccessible.c:813
msgctxt "accessibility"
msgid "separator"
msgstr "ayraç"
-#: gtk/gtkaccessible.c:818
+#: gtk/gtkaccessible.c:814
msgctxt "accessibility"
msgid "slider"
msgstr "kaydırıcı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:819
+#: gtk/gtkaccessible.c:815
msgctxt "accessibility"
msgid "spin button"
msgstr "değiştirici düğme"
-#: gtk/gtkaccessible.c:820
+#: gtk/gtkaccessible.c:816
msgctxt "accessibility"
msgid "status"
msgstr "durum"
-#: gtk/gtkaccessible.c:821
+#: gtk/gtkaccessible.c:817
msgctxt "accessibility"
msgid "structure"
msgstr "yapı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:822
+#: gtk/gtkaccessible.c:818
msgctxt "accessibility"
msgid "switch"
msgstr "anahtar"
-#: gtk/gtkaccessible.c:823
+#: gtk/gtkaccessible.c:819
msgctxt "accessibility"
msgid "tab"
msgstr "sekme"
-#: gtk/gtkaccessible.c:824
+#: gtk/gtkaccessible.c:820
msgctxt "accessibility"
msgid "table"
msgstr "tablo"
-#: gtk/gtkaccessible.c:825
+#: gtk/gtkaccessible.c:821
msgctxt "accessibility"
msgid "tab list"
msgstr "sekme listesi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:826
+#: gtk/gtkaccessible.c:822
msgctxt "accessibility"
msgid "tab panel"
msgstr "sekme bölmesi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:827
+#: gtk/gtkaccessible.c:823
msgctxt "accessibility"
msgid "text box"
msgstr "metin kutusu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:828
+#: gtk/gtkaccessible.c:824
msgctxt "accessibility"
msgid "time"
msgstr "saat"
-#: gtk/gtkaccessible.c:829
+#: gtk/gtkaccessible.c:825
msgctxt "accessibility"
msgid "timer"
msgstr "zamanlayıcı"
-#: gtk/gtkaccessible.c:830
+#: gtk/gtkaccessible.c:826
msgctxt "accessibility"
msgid "tool bar"
msgstr "araç çubuğu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:831
+#: gtk/gtkaccessible.c:827
msgctxt "accessibility"
msgid "tool tip"
msgstr "ipucu"
-#: gtk/gtkaccessible.c:832
+#: gtk/gtkaccessible.c:828
msgctxt "accessibility"
msgid "tree"
msgstr "ağaç"
-#: gtk/gtkaccessible.c:833
+#: gtk/gtkaccessible.c:829
msgctxt "accessibility"
msgid "tree grid"
msgstr "ağaç ızgara"
-#: gtk/gtkaccessible.c:834
+#: gtk/gtkaccessible.c:830
msgctxt "accessibility"
msgid "tree item"
msgstr "ağaç ögesi"
-#: gtk/gtkaccessible.c:835
+#: gtk/gtkaccessible.c:831
msgctxt "accessibility"
msgid "widget"
msgstr "parçacık"
-#: gtk/gtkaccessible.c:836
+#: gtk/gtkaccessible.c:832
msgctxt "accessibility"
msgid "window"
msgstr "pencere"
-#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
+#: gtk/gtkaccessible.c:833
+msgctxt "accessibility"
+msgid "toggle button"
+msgstr "aç/kapat düğmesi"
+
+#: gtk/gtkalertdialog.c:668
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@@ -2064,15 +2106,18 @@ msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları…"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Özel Boyutları Yönet"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:726
msgid "inch"
msgstr "inç"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:724
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -2113,11 +2158,11 @@ msgstr "_Sağ:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Kağıt Boşlukları"
-#: gtk/gtkentry.c:3664
+#: gtk/gtkentry.c:3665
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Emoji Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557
msgid "_Name"
msgstr "_Ad"
@@ -2177,29 +2222,42 @@ msgstr "Bu adda klasör zaten var"
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Bu adda dosya zaten var"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041
-#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
-#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:600
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056
+#: gtk/gtkfiledialog.c:841
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:179
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:288
+#: gtk/gtkprintbackend.c:638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:814
+#: gtk/gtkwindow.c:6161
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal Et"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594
-#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594
+#: gtk/gtkfiledialog.c:813
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236
+#: gtk/gtkplacesview.c:1645
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594
+#: gtk/gtkfiledialog.c:818
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:517
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
@@ -2212,273 +2270,289 @@ msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:343
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni klasörün adını gir"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:717
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Klasör oluşturulamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Geçerli dosya adı seçmeniz gerekiyor."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:744
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Daha kısa ad kullanmayı deneyin."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
msgid "You may only select folders"
msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Seçtiğiniz öge klasör değil, başka öge kullanmayı deneyin."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
msgid "Invalid file name"
msgstr "Geçersiz dosya adı"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Dosya silinemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Dosya çöpe taşınamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801
-#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803
+#: gtk/gtklabel.c:5680
+#: gtk/gtktext.c:6117
+#: gtk/gtktextview.c:9021
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1288
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
msgid "Could not select file"
msgstr "Dosya seçilemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
msgid "Grid View"
msgstr "Izgara Görünümü"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1718
msgid "List View"
msgstr "Liste Görünümü"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783
msgid "_Visit File"
msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791
msgid "_Copy Location"
msgstr "Konumu _Kopyala"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerine _Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:636
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Çöpe Taşı"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1816
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820
msgid "Show _Size Column"
msgstr "_Boyut Sütununu Göster"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "T_ür Sütununu Göster"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
msgid "Show _Time"
msgstr "_Saati Göster"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1835
msgid "Sort _Folders Before Files"
msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1969
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2005
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3941
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2354
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2909
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "%s içinde arama"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2929
msgid "Searching"
msgstr "Arama"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2935
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Konum ya da URL gir"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3501
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5841
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:368
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilmiş"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3685
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%s içerikleri okunamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3689
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Klasörün içeriği okunamadı"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3838
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3842
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3904
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899
+#: gtk/gtkfilefilter.c:1035
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3900
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3901
msgid "Markup"
msgstr "Biçimleme (Markup)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3902
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3903
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3905
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3906
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3908
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3910
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Çizelge"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5048
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:648
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?"
+msgstr "“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5050
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:652
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"“%s” içinde dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine "
-"yazılacak."
+msgid "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "“%s” içinde dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine yazılacak."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:660
msgid "_Replace"
msgstr "_Yerine Koy"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5211
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5788
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6069
msgid "Accessed"
msgstr "Erişildi"
@@ -2494,8 +2568,10 @@ msgstr "Dosya Seç"
msgid "Save a File"
msgstr "Dosya Kaydet"
-#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
+#: gtk/gtkfiledialog.c:823
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32
msgid "_Select"
msgstr "_Seç"
@@ -2511,7 +2587,7 @@ msgstr "Klasör Seç"
msgid "Unspecified"
msgstr "Belirsiz"
-#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186
+#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:191
msgid "Change Font Features"
msgstr "Yazı Tipi Özelliklerini Değiştir"
@@ -2582,39 +2658,47 @@ msgstr "Biçem Değişkeleri"
msgid "Character Variations"
msgstr "Karakter Değişkeleri"
-#: gtk/gtkglarea.c:286
+#: gtk/gtkglarea.c:305
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
-#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987
+#: gtk/gtklabel.c:5677
+#: gtk/gtktext.c:6105
+#: gtk/gtktextview.c:9009
msgid "Cu_t"
msgstr "Ke_s"
-#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991
+#: gtk/gtklabel.c:5678
+#: gtk/gtktext.c:6109
+#: gtk/gtktextview.c:9013
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995
+#: gtk/gtklabel.c:5679
+#: gtk/gtktext.c:6113
+#: gtk/gtktextview.c:9017
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020
+#: gtk/gtklabel.c:5685
+#: gtk/gtktext.c:6126
+#: gtk/gtktextview.c:9042
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
-#: gtk/gtklabel.c:5668
+#: gtk/gtklabel.c:5690
msgid "_Open Link"
msgstr "Bağlantı _Aç"
-#: gtk/gtklabel.c:5672
+#: gtk/gtklabel.c:5694
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:255
+#: gtk/gtklinkbutton.c:256
msgid "_Copy URL"
msgstr "URL _Kopyala"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:544
+#: gtk/gtklinkbutton.c:563
msgid "Invalid URI"
msgstr "Geçersiz URI"
@@ -2666,8 +2750,21 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d.%02d"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:412
+msgctxt "media controls tooltip"
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdur"
+
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:417
+#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28
+msgctxt "media controls tooltip"
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:180
+#: gtk/gtkprintbackend.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:6162
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
@@ -2801,32 +2898,38 @@ msgstr "Önceki sekme"
msgid "Next tab"
msgstr "Sonraki sekme"
-#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541
+#: gtk/gtknotebook.c:4330
+#: gtk/gtknotebook.c:6541
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. Sayfa"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609
+#: gtk/gtkpapersize.c:941
+#: gtk/gtkpapersize.c:981
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:204
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Özel Boyutları Yönet…"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:289
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:98
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:324
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:576
msgid "Any Printer"
msgstr "Her Yazıcı"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:325
msgid "For portable documents"
msgstr "Taşınabilir belgeler için"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:744
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2841,8 +2944,9 @@ msgstr ""
" Üst: %s %s\n"
" Alt: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706
msgid "Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarı"
@@ -2850,7 +2954,8 @@ msgstr "Sayfa Ayarı"
msgid "Hide Text"
msgstr "Metni Gizle"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:173
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:617
msgid "Show Text"
msgstr "Metni Göster"
@@ -2912,7 +3017,8 @@ msgstr "Çöp"
msgid "Open the trash"
msgstr "Çöpü aç"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1209
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
@@ -2938,7 +3044,8 @@ msgstr "Diğer Konumlar"
msgid "Show other locations"
msgstr "Diğer konumları göster"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2986
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı"
@@ -2946,127 +3053,136 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı"
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
#. * device failed. %s is the name of the device.
#.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s” erişilemedi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233
msgid "This name is already taken"
msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306
+#: gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:24
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:181
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:611
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "“%s” ayrılamadı"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "“%s” durdurulamadı"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "“%s” çıkartılamadı"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2790
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s çıkartılamadı"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244
#: gtk/gtkplacesview.c:1649
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3163
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3253
#: gtk/gtkplacesview.c:1654
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3264
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Yer İmi _Ekle"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284
+#: gtk/gtkplacesview.c:1679
msgid "_Mount"
msgstr "_Bağla"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
+#: gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Unmount"
msgstr "_Bağı Kaldır"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
msgid "_Eject"
msgstr "_Çıkart"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Ortamı Keşfet"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
msgid "_Start"
msgstr "_Başlat"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
msgid "_Power On"
msgstr "_Aç"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Sürücüye _Bağlan"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3323
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
msgid "_Stop"
msgstr "_Durdur"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3338
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339
msgid "_Lock Device"
msgstr "Aygıtı _Kilitle"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3829
+#: gtk/gtkplacesview.c:1089
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
@@ -3079,12 +3195,14 @@ msgid "No network locations found"
msgstr "Hiçbir ağ konumu bulunamadı"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1196 gtk/gtkplacesview.c:1293
+#: gtk/gtkplacesview.c:1196
+#: gtk/gtkplacesview.c:1293
msgid "Unable to access location"
msgstr "Konuma erişilemedi"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1214 gtk/ui/gtkplacesview.ui:250
+#: gtk/gtkplacesview.c:1214
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:250
msgid "Con_nect"
msgstr "Ba_ğlan"
@@ -3145,15 +3263,17 @@ msgstr "_Bağlantıyı Kes"
msgid "_Connect"
msgstr "_Bağlan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1891
+#: gtk/gtkplacesview.c:1896
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Uzak sunucu konumu alınamıyor"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2040
+#: gtk/gtkplacesview.c:2049
msgid "Networks"
msgstr "Ağlar"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2040
+#: gtk/gtkplacesview.c:2049
msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Bilgisayarda"
@@ -3171,7 +3291,8 @@ msgstr[0] "%s / %s kullanılabilir"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471
+#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51
msgid "Unmount"
msgstr "Bağı Kaldır"
@@ -3251,7 +3372,8 @@ msgstr "Hata ile tamamlandı"
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d hazırlanıyor"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2855
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
@@ -3272,12 +3394,15 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamasıdır."
#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
@@ -3312,11 +3437,13 @@ msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı"
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC için geçersiz parametre"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDocʼtan hata"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Yeterince boş bellek yok"
@@ -3399,7 +3526,8 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2831
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sayfa Sıralaması"
@@ -3425,9 +3553,12 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%% %.0f"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1036
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1184
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "“%s” URIʼli öge bulunamadı"
@@ -3503,27 +3634,31 @@ msgid "Swipe right"
msgstr "Sağa kaydır"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
+#: gtk/inspector/window.ui:498
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:884
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:914
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Kısayolları Ara"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:973
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468
msgid "No Results Found"
msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:979
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:481
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
msgid "Try a different search"
msgstr "Başka arama deneyin"
@@ -3532,43 +3667,40 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğu"
-#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025
+#: gtk/gtktext.c:6131
+#: gtk/gtktextview.c:9047
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "_Emoji Ekle"
-#: gtk/gtktextview.c:9007
+#: gtk/gtktextview.c:9029
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: gtk/gtktextview.c:9011
+#: gtk/gtktextview.c:9033
msgid "_Redo"
msgstr "_Yinele"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:287
+#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:254
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
-#: gtk/gtkwindow.c:6147
+#: gtk/gtkwindow.c:6150
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "GTK Denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6149
+#: gtk/gtkwindow.c:6152
#, c-format
-msgid ""
-"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
-"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
-"break or crash."
-msgstr ""
-"GTK Denetleyicisi, dahili GTK uygulamalarını değiştirmeye ve araştırmaya "
-"izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın "
-"kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
+msgid "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals of any GTK application. Using it may cause the application to break or crash."
+msgstr "GTK Denetleyicisi, dahili GTK uygulamalarını değiştirmeye ve araştırmaya izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
-#: gtk/gtkwindow.c:6154
+#: gtk/gtkwindow.c:6157
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:232
msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült"
@@ -3576,7 +3708,8 @@ msgstr "Simge durumuna küçült"
msgid "Minimize the window"
msgstr "Pencereyi küçüt"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:238
msgid "Maximize"
msgstr "Ekranı Kapla"
@@ -3584,7 +3717,8 @@ msgstr "Ekranı Kapla"
msgid "Maximize the window"
msgstr "Pencereyi büyüt"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:248
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -3592,7 +3726,7 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Close the window"
msgstr "Pencereyi kapat"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:222
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"
@@ -3608,17 +3742,20 @@ msgstr "Nesne yolu"
msgid "Attribute"
msgstr "Öznitelik"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149
-#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73
+#: gtk/inspector/a11y.ui:84
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:57
+#: gtk/inspector/recorder.ui:149
+#: gtk/inspector/recorder.ui:192
+#: gtk/inspector/strv-editor.c:73
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:123
+#: gtk/inspector/action-editor.c:133
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:135
+#: gtk/inspector/action-editor.c:145
msgid "Set State"
msgstr "Durum Belirle"
@@ -3626,16 +3763,18 @@ msgstr "Durum Belirle"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: gtk/inspector/actions.ui:41
+#: gtk/inspector/actions.ui:42
msgid "Parameter Type"
msgstr "Parametre Türü"
-#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
+#: gtk/inspector/actions.ui:53
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:41
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:108
msgid "State"
msgstr "Durum"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278
+#: gtk/inspector/clipboard.c:211
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:245
msgid "Show"
msgstr "Göster"
@@ -3648,25 +3787,28 @@ msgctxt "clipboard"
msgid "empty"
msgstr "boş"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325
+#: gtk/inspector/clipboard.c:283
+#: gtk/inspector/clipboard.c:325
msgctxt "clipboard"
msgid "local"
msgstr "yerel"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327
+#: gtk/inspector/clipboard.c:285
+#: gtk/inspector/clipboard.c:327
msgctxt "clipboard"
msgid "remote"
msgstr "uzak"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:31
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:30
msgid "Drag and hold here"
msgstr "Sürükle ve buraya tut"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:71
+#: gtk/inspector/window.ui:574
msgid "Clipboard"
msgstr "Pano"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:114
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:107
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
@@ -3700,17 +3842,12 @@ msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr "Burada GTK tarafından tanınan CSS kuralları yazabilirsiniz."
#: gtk/inspector/css-editor.c:129
-msgid ""
-"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
-"button above."
-msgstr ""
-"Bu özel CSSʼi yukarıdaki “Duraklat” düğmesine tıklayarak geçici olarak devre "
-"dışı bırakabilirsiniz."
+msgid "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button above."
+msgstr "Bu özel CSSʼi yukarıdaki “Duraklat” düğmesine tıklayarak geçici olarak devre dışı bırakabilirsiniz."
#: gtk/inspector/css-editor.c:130
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
-msgstr ""
-"Değişiklikler tüm uygulamalar için doğrudan ve küresel olarak uygulandı."
+msgstr "Değişiklikler tüm uygulamalar için doğrudan ve küresel olarak uygulandı."
#: gtk/inspector/css-editor.c:206
#, c-format
@@ -3725,7 +3862,8 @@ msgstr "Özel CSSʼleri devre dışı bırak"
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Geçerli CSSʼleri kaydet"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
@@ -3738,115 +3876,119 @@ msgstr "Biçem Sınıfları"
msgid "CSS Property"
msgstr "CSS Özelliği"
-#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413
+#: gtk/inspector/general.c:333
+#: gtk/inspector/general.c:414
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/inspector/general.c:341
+#: gtk/inspector/general.c:342
msgctxt "GL version"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:342
+#: gtk/inspector/general.c:343
msgctxt "GL vendor"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:414
+#: gtk/inspector/general.c:415
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/inspector/general.c:465
+#: gtk/inspector/general.c:466
msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467
+#: gtk/inspector/general.c:467
+#: gtk/inspector/general.c:468
msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:523
+#: gtk/inspector/general.c:524
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525
+#: gtk/inspector/general.c:525
+#: gtk/inspector/general.c:526
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/inspector/general.c:796
+#: gtk/inspector/general.c:858
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "IM Bağlamı GTK_IM_MODULE tarafından kodlanmış"
-#: gtk/inspector/general.ui:32
+#: gtk/inspector/general.ui:31
msgid "GTK Version"
msgstr "GTK Sürümü"
-#: gtk/inspector/general.ui:58
+#: gtk/inspector/general.ui:57
msgid "GDK Backend"
msgstr "GDK Arka Ucu"
-#: gtk/inspector/general.ui:84
+#: gtk/inspector/general.ui:83
msgid "GSK Renderer"
msgstr "GSK Gerçekleme"
-#: gtk/inspector/general.ui:110
+#: gtk/inspector/general.ui:109
msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Pango Fontmap"
-#: gtk/inspector/general.ui:136
+#: gtk/inspector/general.ui:135
msgid "Media Backend"
msgstr "Ortam Arka Ucu"
-#: gtk/inspector/general.ui:162
+#: gtk/inspector/general.ui:161
msgid "Input Method"
msgstr "Giriş Yöntemi"
-#: gtk/inspector/general.ui:202
+#: gtk/inspector/general.ui:198
msgid "Application ID"
msgstr "Uygulama Kimliği"
-#: gtk/inspector/general.ui:228
+#: gtk/inspector/general.ui:224
msgid "Resource Path"
msgstr "Kaynak Yolu"
-#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
+#: gtk/inspector/general.ui:261
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
msgid "Prefix"
msgstr "Ön Ek"
-#: gtk/inspector/general.ui:470
+#: gtk/inspector/general.ui:460
msgid "Display"
msgstr "Göster"
-#: gtk/inspector/general.ui:497
+#: gtk/inspector/general.ui:487
msgid "RGBA Visual"
msgstr "RGBA Görsel"
-#: gtk/inspector/general.ui:523
+#: gtk/inspector/general.ui:513
msgid "Composited"
msgstr "Birleştirilmiş"
-#: gtk/inspector/general.ui:575
+#: gtk/inspector/general.ui:559
msgid "GL Version"
msgstr "GL Sürümü"
-#: gtk/inspector/general.ui:625
+#: gtk/inspector/general.ui:609
msgid "GL Vendor"
msgstr "GL Üreticisi"
-#: gtk/inspector/general.ui:665
+#: gtk/inspector/general.ui:646
msgid "Vulkan Device"
msgstr "Vulkan Aygıtı"
-#: gtk/inspector/general.ui:692
+#: gtk/inspector/general.ui:673
msgid "Vulkan API version"
msgstr "Vulkan API sürümü"
-#: gtk/inspector/general.ui:719
+#: gtk/inspector/general.ui:700
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Vulkan sürücü sürümü"
@@ -3858,7 +4000,8 @@ msgstr "Adsız bölüm"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: gtk/inspector/menu.ui:31 gtk/inspector/shortcuts.ui:23
+#: gtk/inspector/menu.ui:31
+#: gtk/inspector/shortcuts.ui:23
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
@@ -3870,90 +4013,99 @@ msgstr "Hedef"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:32
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:31
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:57
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:35
+#: gtk/inspector/statistics.ui:36
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:326
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
msgid "Reference Count"
msgstr "Referans Sayısı"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:134
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:160
msgid "Buildable ID"
msgstr "Oluşturulabilir Kimlik"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:186
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Anımsatıcı Etiket"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:240
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
msgid "Request Mode"
msgstr "İstek Kipi"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:269
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:236
msgid "Measure map"
msgstr "Ölçüm haritası"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:338
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
msgid "Allocation"
msgstr "Ayırma"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:367
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:322
msgid "Baseline"
msgstr "Taban Çizgisi"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:347
msgid "Surface"
msgstr "Yüzey"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:366
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:401
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:436
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1150
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533
+#: gtk/inspector/window.ui:396
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:435
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:382
msgid "Renderer"
msgstr "Gerçekleyici"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:474
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:417
msgid "Frame Clock"
msgstr "Çerçeve Saati"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:513
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
msgid "Tick Callback"
msgstr "İşaretleme Çağrısı"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:543
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:478
msgid "Frame Count"
msgstr "Çerçeve Sayısı"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:572
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
msgid "Frame Rate"
msgstr "Çerçeve Oranı"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:601
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:528
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçekle"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:553
msgid "Mapped"
msgstr "Eşleştirilmiş"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:631
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Realized"
msgstr "Gerçeklenmiş"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:661
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:605
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Üst Düzeydir"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:691
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:631
msgid "Child Visible"
msgstr "Görünür Çocuk"
@@ -4094,7 +4246,8 @@ msgstr "Seçilen düğümü kaydet"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:144 gtk/inspector/recorder.ui:187
+#: gtk/inspector/recorder.ui:144
+#: gtk/inspector/recorder.ui:187
msgid "Property"
msgstr "Özellikler"
@@ -4106,8 +4259,10 @@ msgstr "Yol"
msgid "Count"
msgstr "Say"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:285
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -4204,7 +4359,8 @@ msgstr "Hiyerarşi"
msgid "Implements"
msgstr "Sağladıkları"
-#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
+#: gtk/inspector/visual.c:603
+#: gtk/inspector/visual.c:622
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış"
@@ -4212,99 +4368,99 @@ msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış"
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor"
-#: gtk/inspector/visual.ui:35
+#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK Teması"
-#: gtk/inspector/visual.ui:59
+#: gtk/inspector/visual.ui:58
msgid "Dark Variant"
msgstr "Koyu Biçim"
-#: gtk/inspector/visual.ui:84
+#: gtk/inspector/visual.ui:83
msgid "Cursor Theme"
msgstr "İmleç Teması"
-#: gtk/inspector/visual.ui:109
+#: gtk/inspector/visual.ui:108
msgid "Cursor Size"
msgstr "İmleç Boyutu"
-#: gtk/inspector/visual.ui:145
+#: gtk/inspector/visual.ui:144
msgid "Icon Theme"
msgstr "Simge Teması"
-#: gtk/inspector/visual.ui:195
+#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Yazı Tipi Ölçeği"
-#: gtk/inspector/visual.ui:240
+#: gtk/inspector/visual.ui:239
msgid "Text Direction"
msgstr "Metin Yönü"
-#: gtk/inspector/visual.ui:255
+#: gtk/inspector/visual.ui:254
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Soldan Sağa"
-#: gtk/inspector/visual.ui:256
+#: gtk/inspector/visual.ui:255
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Sağdan Sola"
-#: gtk/inspector/visual.ui:274
+#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Pencere Ölçekleme"
-#: gtk/inspector/visual.ui:307
+#: gtk/inspector/visual.ui:306
msgid "Animations"
msgstr "Canlandırmalar"
-#: gtk/inspector/visual.ui:332
+#: gtk/inspector/visual.ui:331
msgid "Slowdown"
msgstr "Yavaşlama"
-#: gtk/inspector/visual.ui:390
+#: gtk/inspector/visual.ui:385
msgid "Show fps overlay"
msgstr "Fps katmanını göster"
-#: gtk/inspector/visual.ui:415
+#: gtk/inspector/visual.ui:410
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster"
-#: gtk/inspector/visual.ui:440
+#: gtk/inspector/visual.ui:435
msgid "Show Fallback Rendering"
msgstr "Yedek Gerçeklemeyi Göster"
-#: gtk/inspector/visual.ui:465
+#: gtk/inspector/visual.ui:460
msgid "Show Baselines"
msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster"
-#: gtk/inspector/visual.ui:493
+#: gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster"
-#: gtk/inspector/visual.ui:550
+#: gtk/inspector/visual.ui:545
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS Dolgu"
-#: gtk/inspector/visual.ui:560
+#: gtk/inspector/visual.ui:555
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS Kenarlığı"
-#: gtk/inspector/visual.ui:570
+#: gtk/inspector/visual.ui:565
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS Boşluğu"
-#: gtk/inspector/visual.ui:580
+#: gtk/inspector/visual.ui:575
msgid "Widget Margin"
msgstr "Parçacık Boşluğu"
-#: gtk/inspector/visual.ui:615
+#: gtk/inspector/visual.ui:610
msgid "Show Focus"
msgstr "Odağı Göster"
-#: gtk/inspector/visual.ui:654
+#: gtk/inspector/visual.ui:645
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Dokunmatik Ekran Benzetimle"
-#: gtk/inspector/visual.ui:689
+#: gtk/inspector/visual.ui:676
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Denetleyiciyi İncele"
@@ -4312,7 +4468,8 @@ msgstr "Denetleyiciyi İncele"
msgid "Select an Object"
msgstr "Nesne Seç"
-#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107
+#: gtk/inspector/window.ui:42
+#: gtk/inspector/window.ui:107
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
@@ -4364,7 +4521,8 @@ msgstr "Sonraki kardeş"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diğer"
-#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393
+#: gtk/inspector/window.ui:407
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:390
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
@@ -4376,7 +4534,8 @@ msgstr "CSS Düğümleri"
msgid "Size Groups"
msgstr "Boyut Kümeleri"
-#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447
+#: gtk/inspector/window.ui:438
+#: gtk/inspector/window.ui:447
msgid "Data"
msgstr "Veri"
@@ -5958,11 +6117,11 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Select App"
msgstr "Uygulama Seç"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63
msgid "_View All Apps"
msgstr "Tüm Uygulamaları _Görüntüle"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69
msgid "_Find New Apps"
msgstr "Yeni Uygulamalar _Bul"
@@ -6012,7 +6171,8 @@ msgstr "_Sonraki"
msgid "Select a Color"
msgstr "Renk Seç"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
msgid "Pick a color from the screen"
msgstr "Ekrandan renk seç"
@@ -6060,47 +6220,56 @@ msgstr "(Yok)"
msgid "Search…"
msgstr "Arama…"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
msgctxt "emoji category"
msgid "Smileys & People"
msgstr "Gülen Yüzler ve İnsanlar"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Vücut ve Giyim"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
msgctxt "emoji category"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
msgctxt "emoji category"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Yeme ve İçme"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
msgctxt "emoji category"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Seyahat ve Yerler"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
msgctxt "emoji category"
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
msgctxt "emoji category"
msgid "Symbols"
msgstr "Simgeler"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
msgctxt "emoji category"
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
@@ -6114,15 +6283,15 @@ msgstr "Son"
msgid "Create Folder"
msgstr "Klasör Oluştur"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:420
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Uzak konum — yalnızca şimdiki klasörde aranıyor"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:549
msgid "Folder Name"
msgstr "Klasör Adı"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:575
msgid "_Create"
msgstr "_Oluştur"
@@ -6146,7 +6315,8 @@ msgstr "Eş aralıklı"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
msgid "Preview Font"
msgstr "Yazı Tipi Ön İzle"
@@ -6154,31 +6324,36 @@ msgstr "Yazı Tipi Ön İzle"
msgid "No Fonts Found"
msgstr "Yazı Tipi Bulunamadı"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30
msgid "_Format for:"
msgstr "_Biçimlenecek:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Kağıt boyutu:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Yön:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Ters dikey"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:673
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Ters yatay"
@@ -6187,10 +6362,8 @@ msgid "Server Addresses"
msgstr "Sunucu Adresleri"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
-msgid ""
-"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
-msgstr ""
-"Sunucu adresleri, iletişim kuralı ön ekinden ve adresten oluşur. Örneğin:"
+msgid "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr "Sunucu adresleri, iletişim kuralı ön ekinden ve adresten oluşur. Örneğin:"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:54
msgid "Available Protocols"
@@ -6218,31 +6391,32 @@ msgid "Enter server address…"
msgstr "Sunucu adresi gir…"
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:142
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:196
msgid "Range"
msgstr "Erim"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:209
msgid "_All Pages"
msgstr "_Tüm Kağıtlar"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Geçerli Sayfa"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:234
msgid "Se_lection"
msgstr "Se_çim"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:247
msgid "Pag_es:"
msgstr "Sayfa_lar:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:261
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -6250,107 +6424,109 @@ msgstr ""
"Bir veya daha çok sayfa aralığı belirt,\n"
" örn. 1-3, 7, 11"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:284
msgid "Copies"
msgstr "Kopyalar"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopya_lar:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:322
msgid "C_ollate"
msgstr "_Harmanla"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:333
msgid "_Reverse"
msgstr "_Tersine"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "İ_ki taraflı:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:427
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Yüz başına _sayfalar:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Sayfa sı_ralaması:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474
msgid "_Only print:"
msgstr "_Yalnızca yazdır:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:490
msgid "All sheets"
msgstr "Tüm kağıtlar"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491
msgid "Even sheets"
msgstr "Çift kağıtlar"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:492
msgid "Odd sheets"
msgstr "Tek kağıtlar"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:506
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Ö_lçek:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:551
msgid "Paper"
msgstr "Kağıt"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566
msgid "Paper _type:"
msgstr "Kağıt _türü:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588
msgid "Paper _source:"
msgstr "Kağıt _kaynağı:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Çıktı t_epsisi:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:655
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Yön:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:729
msgid "Job Details"
msgstr "Görev Ayrıntıları"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Ö_ncelik:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Fatura bilgileri:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798
msgid "Print Document"
msgstr "Belgeyi Yazdır"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:811
msgid "_Now"
msgstr "_Şimdi"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825
msgid "A_t:"
msgstr "Z_aman:"
#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:827
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:829
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:845
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -6359,52 +6535,53 @@ msgstr ""
" örn. 15:30, 2:35, 14:15:20, 11:46:30, 4"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:859
msgid "On _hold"
msgstr "_Beklemede"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:861
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Özellikle bırakılmadıkça görevi tut"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Kapak Sayfası Ekle"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904
msgid "Be_fore:"
msgstr "Ö_nce:"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925
msgid "_After:"
msgstr "_Sonra:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954
msgid "Job"
msgstr "Görev"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:984
msgid "Image Quality"
msgstr "Görüntü Niteliği"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1013
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042
msgid "Finishing"
msgstr "Bitiriliyor"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1071
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1087
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
@@ -6418,7 +6595,8 @@ msgstr "Ortam çözülürken belirsiz hata"
msgid "Cannot find decoder: %s"
msgstr "Çözücü bulunamadı: %s"
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:305
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:372
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr "Çözücü bağlamı bölüştürülemedi"
@@ -6431,11 +6609,13 @@ msgstr "Kodlayıcı bulunamadı: %s"
msgid "Cannot add new stream"
msgstr "Yeni akış eklenemez"
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:494
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:951
msgid "Failed to allocate an audio frame"
msgstr "Ses çerçevesi bölüştürülemedi"
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:659
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:907
msgid "Not enough memory"
msgstr "Yeterli bellek yok"
@@ -6527,8 +6707,7 @@ msgstr "Parola:"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
-msgstr ""
-"“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
+msgstr "“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
#, c-format
@@ -7040,12 +7219,14 @@ msgstr "Hata ayıklama çıktısı oluştur"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Geçersiz boyut %s\n"
-#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113
+#: tools/encodesymbolic.c:104
+#: tools/encodesymbolic.c:113
#, c-format
msgid "Can’t load file: %s\n"
msgstr "Dosya yüklenemedi: %s\n"
-#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147
+#: tools/encodesymbolic.c:141
+#: tools/encodesymbolic.c:147
#, c-format
msgid "Can’t save file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası kaydedilemedi: %s\n"
@@ -7084,10 +7265,13 @@ msgstr ""
" screenshot Dosyanın ekran görüntüsünü al\n"
"\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
@@ -7095,18 +7279,89 @@ msgstr "DOSYA"
msgid "Print all named objects."
msgstr "Tüm adlandırılan nesneleri yazdır."
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236
+#, c-format
+msgid "No object with ID '%s' found\n"
+msgstr "'%s' kimlikli nesne bulunamadı\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130
+#, c-format
+msgid "No previewable object found\n"
+msgstr "Ön izlenebilir nesne bulunamadı\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be previewed\n"
+msgstr "%s türünün nesneleri ön izlenemez\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
msgid "Preview only the named object"
msgstr "Yalnızca adlandırılan nesneyi ön izle"
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
msgid "Use style from CSS file"
msgstr "CSS dosyasından biçem kullan"
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not initialize windowing system\n"
+msgstr "Pencereleme sistemi ilklendirilemedi\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
msgid "Preview the file."
msgstr "Dosyayı ön izle."
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:390
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:281
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n"
+
+# Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim.
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214
+#, c-format
+msgid "Can only preview a single .ui file\n"
+msgstr "Yalnızca tek bir .ui dosyasını ön izleyebilirsiniz\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
+#, c-format
+msgid "No object found\n"
+msgstr "Nesne bulunamadı\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n"
+msgstr "%s türünün nesneleri ekran görüntüsü olamaz\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
+#, c-format
+msgid "Failed to take a screenshot\n"
+msgstr "Ekran görüntüsü alınamadı\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"Use --force to overwrite.\n"
+msgstr ""
+"%s dosyası var.\n"
+"Üstüne yazmak için --force kullan.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:331
+#, c-format
+msgid "Output written to %s.\n"
+msgstr "Çıktı şuna yazıldı: %s.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:335
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s\n"
+msgstr "%s kaydedilemedi: %s\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
msgid "Screenshot only the named object"
msgstr "Yalnızca adlandırılan nesneyi ekran görüntüsüne al"
@@ -7123,65 +7378,98 @@ msgstr "Var olan dosyanın üstüne yaz"
msgid "Take a screenshot of the file."
msgstr "Dosyanın ekran görüntüsünü al."
+# Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim.
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:396
+#, c-format
+#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n"
+msgstr "Yalnızca tek .ui ve tek çıktı dosyasından ekran görüntüsü alınabilir\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444
#, c-format
msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
msgstr "%s:%d: '%s' için değer ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658
+#, c-format
+msgid "Property %s not found"
+msgstr "%s özelliği bulunamadı"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661
+#, c-format
+msgid "Packing property %s not found"
+msgstr "%s paketleme özelliği bulunamadı"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664
+#, c-format
+msgid "Cell property %s not found"
+msgstr "%s hücre özelliği bulunamadı"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667
+#, c-format
+msgid "Layout property %s not found"
+msgstr "%s düzen özelliği bulunamadı"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397
#, c-format
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s bulunamadı\n"
+msgid "%s only accepts three children"
+msgstr "%s yalnız üç çocuğu onaylıyor"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455
#, c-format
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
msgstr "“%s” yüklenemedi: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478
#, c-format
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
msgstr "“%s” ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can’t parse “%s”\n"
-msgstr "“%s” ayrıştırılamadı\n"
-
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "“%s” okunamadı: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510
#, c-format
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "%s yazılamadı: “%s”\n"
+msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
+msgstr "“%s” yazılamadı: “%s”\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527
msgid "Replace the file"
msgstr "Dosyayı değiştir"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528
msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
msgstr "GTK 3’ten GTK 4’e dönüştür"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539
msgid "Simplify the file."
msgstr "Dosyayı yalınlaştır."
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531
-#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n"
-
# Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim.
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "--replace olmadan yalnızca tek bir .ui dosyasını basitleştirebilir\n"
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgid "Failed to lookup template parent type %s\n"
+msgstr "%s şablon ebeveyn türüne bakılamadı\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123
+msgid "Deprecated types:\n"
+msgstr "Terk edilmiş türler:\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n"
+msgstr "%s şablon türünün örneği oluşturulamadı\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270
msgid "Validate the file."
msgstr "Dosyayı doğrula."
@@ -7211,7 +7499,8 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Komut satırı seçeneklerini ayrıştırırken hata: %s\n"
-#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
+#: tools/gtk-launch.c:90
+#: tools/gtk-launch.c:111
#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Daha çok bilgi için “%s --help” komutunu deneyin."
@@ -7226,8 +7515,7 @@ msgstr "%s: eksik uygulama adı"
#: tools/gtk-launch.c:137
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr ""
-"Kimlikten AppInfo oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde desteklenmiyor"
+msgstr "Kimlikten AppInfo oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde desteklenmiyor"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
@@ -7268,7 +7556,8 @@ msgstr "Başlık yeniden yazılamadı\n"
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n"
-#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543
+#: tools/updateiconcache.c:1513
+#: tools/updateiconcache.c:1543
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Önbellek dosyası yazılamadı: %s\n"
@@ -7348,8 +7637,11 @@ msgid ""
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"“%s” içinde tema dizin dosyası yok.\n"
-"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-"
-"theme-indexʼi kullanın.\n"
+"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-theme-indexʼi kullanın.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Can’t parse “%s”\n"
+#~ msgstr "“%s” ayrıştırılamadı\n"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Sekme"