diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-08-30 12:21:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-08-30 12:21:10 +0000 |
commit | 60d735cdf2fd945e1a23f0e209751b8cc0f4843b (patch) | |
tree | 66ef70b7449979d1550e4716182a4261fb2894ca /po/ru.po | |
parent | d5facc4cc6d996ce875c10181d4b1cc75fb64e48 (diff) | |
download | gtk+-60d735cdf2fd945e1a23f0e209751b8cc0f4843b.tar.gz |
update-po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 197 |
1 files changed, 121 insertions, 76 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-21 21:51 EST\n" "Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Плотность:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 -#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 +#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help" msgstr "Справка" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:418 +#: gtk/gtkfilesel.c:520 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:437 +#: gtk/gtkfilesel.c:539 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Каталог не читаем: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:641 msgid "Create Dir" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 +#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" @@ -90,260 +90,305 @@ msgstr "Переименовать файл" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:827 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: gtk/gtkfilesel.c:815 +#: gtk/gtkfilesel.c:920 msgid "Create Directory" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:829 +#: gtk/gtkfilesel.c:934 msgid "Directory name:" msgstr "Имя каталога:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:842 +#: gtk/gtkfilesel.c:947 msgid "Create" msgstr "Создать" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:942 +#: gtk/gtkfilesel.c:1051 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1057 +#: gtk/gtkfilesel.c:1166 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 msgid "Selection: " msgstr "Выбор: " -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Foundry:" msgstr "Коллекция:" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Family:" msgstr "Семейство:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Weight:" msgstr "Насыщенность:" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 +#: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Slant:" msgstr "Наклон:" -#: gtk/gtkfontsel.c:214 +#: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Set Width:" msgstr "Ширина:" -#: gtk/gtkfontsel.c:215 +#: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Add Style:" msgstr "Дополнительный стиль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Pixel Size:" msgstr "Размер в пикселах:" -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:223 msgid "Point Size:" msgstr "Поточечный размер:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Resolution X:" msgstr "Разрешение по X:" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "Resolution Y:" msgstr "Разрешение по Y:" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 +#: gtk/gtkfontsel.c:226 msgid "Spacing:" msgstr "Пропорциональность:" -#: gtk/gtkfontsel.c:221 +#: gtk/gtkfontsel.c:227 msgid "Average Width:" msgstr "Средняя ширина:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 +#: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Charset:" msgstr "Кодировка:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:459 +#: gtk/gtkfontsel.c:472 msgid "Font Property" msgstr "Свойства шрифта" -#: gtk/gtkfontsel.c:460 +#: gtk/gtkfontsel.c:473 msgid "Requested Value" msgstr "Запрошенное значение" -#: gtk/gtkfontsel.c:461 +#: gtk/gtkfontsel.c:474 msgid "Actual Value" msgstr "Настоящее значение" -#: gtk/gtkfontsel.c:494 +#: gtk/gtkfontsel.c:507 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: gtk/gtkfontsel.c:509 +#: gtk/gtkfontsel.c:522 msgid "Font Style:" msgstr "Стиль шрифта:" -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:527 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 +#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 msgid "Reset Filter" msgstr "Переустановить фильтр" -#: gtk/gtkfontsel.c:660 +#: gtk/gtkfontsel.c:673 msgid "Metric:" msgstr "Метрика:" -#: gtk/gtkfontsel.c:664 +#: gtk/gtkfontsel.c:677 msgid "Points" msgstr "Точек" -#: gtk/gtkfontsel.c:671 +#: gtk/gtkfontsel.c:684 msgid "Pixels" msgstr "Пиксел" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:687 +#: gtk/gtkfontsel.c:700 msgid "Preview:" msgstr "Пример:" -#: gtk/gtkfontsel.c:716 +#: gtk/gtkfontsel.c:729 msgid "Font Information" msgstr "Информация о шрифте" -#: gtk/gtkfontsel.c:749 +#: gtk/gtkfontsel.c:762 msgid "Requested Font Name:" msgstr "Запрошенное имя шрифта:" -#: gtk/gtkfontsel.c:760 +#: gtk/gtkfontsel.c:773 msgid "Actual Font Name:" msgstr "Настоящее имя шрифта:" -#: gtk/gtkfontsel.c:771 +#: gtk/gtkfontsel.c:784 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." msgstr "имеется %i шрифтов в %i стилях." -#: gtk/gtkfontsel.c:786 +#: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: gtk/gtkfontsel.c:799 +#: gtk/gtkfontsel.c:812 msgid "Font Types:" msgstr "Типы шрифтов:" -#: gtk/gtkfontsel.c:807 +#: gtk/gtkfontsel.c:820 msgid "Bitmap" msgstr "Растр" -#: gtk/gtkfontsel.c:813 +#: gtk/gtkfontsel.c:826 msgid "Scalable" msgstr "Масштабируемый" -#: gtk/gtkfontsel.c:819 +#: gtk/gtkfontsel.c:832 msgid "Scaled Bitmap" msgstr "Масштабированный растр" +#: gtk/gtkfontsel.c:903 +msgid "*" +msgstr "" + #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 +msgid "(nil)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 msgid "regular" msgstr "прямой" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 msgid "italic" msgstr "курсив" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 msgid "oblique" msgstr "наклонный" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 msgid "reverse italic" msgstr "обратный курсив" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 msgid "reverse oblique" msgstr "обратный наклонный" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 msgid "other" msgstr "другие" -#: gtk/gtkfontsel.c:1231 +#: gtk/gtkfontsel.c:1244 msgid "[M]" msgstr "[M]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1232 +#: gtk/gtkfontsel.c:1245 msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1793 msgid "The selected font is not available." msgstr "Выбран не доступный шрифт." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1799 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Выбран не правильный шрифт." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1860 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Это 2-х байтный шрифт, возможны проблемы с начертанием." -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1993 msgid "roman" msgstr "прямой" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:2005 msgid "proportional" msgstr "пропорциональный" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:2006 msgid "monospaced" msgstr "моноширинный" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:2007 msgid "char cell" msgstr "char cell" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2207 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Шрифт: (Отфильтрован)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2680 +msgid "heavy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2682 +msgid "extrabold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2684 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2687 +msgid "demibold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2690 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2692 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2694 +#, fuzzy +msgid "light" +msgstr "Насыщенность:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2696 +msgid "extralight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2698 +msgid "thin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2875 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS превзойден. Некоторые шрифты могут отсутствовать." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3729 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3751 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" @@ -438,17 +483,17 @@ msgstr "очистить" msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1611 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\", строка %d" -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1614 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:79 +#: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "Загружаемый модуль не найден в module_path: \"%s\"," |