diff options
author | Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> | 2004-01-19 14:56:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2004-01-19 14:56:08 +0000 |
commit | 96bca134a871543a8a079d55ca9eb3d1da236e10 (patch) | |
tree | 32cd0d37b22fd2b268d450b9c80cf947d4a65cee /po/pl.po | |
parent | 2cc184d3eabad4ae61fb9989eaf92f13144e3b21 (diff) | |
download | gtk+-96bca134a871543a8a079d55ca9eb3d1da236e10.tar.gz |
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-01-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 184 |
1 files changed, 93 insertions, 91 deletions
@@ -9,14 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 15:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 @@ -81,29 +83,27 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\": %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Błąd przy interpretacji pliku z obrazem JPEG (%s)" +msgstr "Błąd przy zapisie do pliku obrazu: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ta kopia gdk-pixbuf nie pozwala na zapis obrazu w formacie: %s" +# FIXME - co za bzdurne zdanie #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku XBM" +msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do odczytu" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 -#, fuzzy msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Nie można otworzyć obrazu TIFF" +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 -#, fuzzy msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Przy odczycie pliku XBM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego" +msgstr "Nie można odczytać pliku tymczasowego" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format @@ -120,9 +120,8 @@ msgstr "" "niezapisania części danych: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku XBM" +msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format @@ -151,11 +150,12 @@ msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtów" +msgstr[0] "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtu" msgstr[1] "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtów" +msgstr[2] "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtów" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Obraz jest za duży aby mógł być zapisany jako ICO" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "" +msgstr "Gorący punkt poza obrazem" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 #, c-format @@ -833,8 +833,8 @@ msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Kliknij ten kroplomierz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z " -"niego kolor." +"Kliknij ten zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z niego " +"kolor." #: gtk/gtkcolorsel.c:1873 msgid "_Hue:" @@ -926,11 +926,11 @@ msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode" #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Niepoprawny plik XBM" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "" "Nie można pobrać informacji na temat %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 +#, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" @@ -948,17 +948,25 @@ msgstr "" "Nie można dodać zakładki dla %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 +#, c-format +msgid "" +"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można zbudować nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\":\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610 msgid "Home" -msgstr "P_oczątek" +msgstr "Początek" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626 msgid "Desktop" msgstr "Biurko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -967,33 +975,37 @@ msgstr "" "Nie można przejść do folderu nadrzędnego dla %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można utworzyć folderu %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 msgid "Add" -msgstr "_Dodaj" +msgstr "Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 msgid "Remove" -msgstr "_Usuń" +msgstr "Usuń" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010 msgid "Up" -msgstr "_Góra" +msgstr "Góra" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" -"Nie można dodać zakładki dla %s:\n" -"%s" +msgstr "Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ to nie jest folderem." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1002,91 +1014,85 @@ msgstr "" "Nie można usunąć zakładki dla %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319 +#, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" -"Nie można dodać zakładki dla %s:\n" -"%s" +"Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ jest to niepoprawna nazwa ścieżki." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" #. Label and entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502 msgid "_Filename:" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Nazwa p_liku:" #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. Change the current folder label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current folder: %s" -msgstr "Bieżący kolor" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092 #, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można zbudować nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\":\n" -"%s" +msgid "Current folder: %s" +msgstr "Bieżący folder: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "skrót %s nie istnieje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Podaj nazwę nowego folderu" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056 +#, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d bajtów" -msgstr[1] "%d bajtów" +msgstr[0] "%d bajt" +msgstr[1] "%d bajty" +msgstr[2] "%d bajtów" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -1199,7 +1205,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć plik \"%s\"?" @@ -1274,7 +1280,7 @@ msgstr "Zbyt długa nazwa" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112 msgid "(Empty)" msgstr "(Pusty)" @@ -1284,19 +1290,16 @@ msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 -#, fuzzy msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "Ten system plików nie obsługuje zakładek" +msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 -#, fuzzy msgid "Filesystem" msgstr "System plików" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 -#, fuzzy msgid "This file system does not support icons" -msgstr "Ten system plików nie obsługuje zakładek" +msgstr "Ten system plików nie obsługuje ikon" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674 msgid "This file system does not support bookmarks" @@ -1310,12 +1313,11 @@ msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "Zapisanie zakładki nie powiodło się (%s)" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 -#, fuzzy msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "Ten system plików nie obsługuje zakładek" +msgstr "Ten system plików nie obsługuje ikon dla wszystkich elementów" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" @@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr "Metody wejściowe" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:851 +#: gtk/gtkmain.c:853 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "_Góra" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgstr "Dy_sk twardy" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Help" |