summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2002-03-30 20:46:14 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2002-03-30 20:46:14 +0000
commitf42d57ab480faf85892ad8c63a5839f24707000d (patch)
tree848656b7a62e2cc77504593dec487bffffe094d4 /po/lt.po
parent8cc6b89fb9db02c7173433a9c374a044b14b7b4a (diff)
downloadgtk+-f42d57ab480faf85892ad8c63a5839f24707000d.tar.gz
===== Released 2.0.1 ======
Fri Mar 29 18:15:12 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * ===== Released 2.0.1 ======
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po367
1 files changed, 213 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b5e74660ec..91a8876e52 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 03:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -31,15 +31,20 @@ msgstr "Nežinau kaip įkelti animaciją iš bylos „%s“"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadinta byla"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai "
+"sugadinta byla"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr "Nepavyko įkelti animacijos „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadinta byla"
+msgstr ""
+"Nepavyko įkelti animacijos „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadinta "
+"byla"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
#, c-format
@@ -52,8 +57,8 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"Paveikslėlių kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galbūt jis "
-"yra iš kitos GTK versijos?"
+"Paveikslėlių kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galbūt "
+"jis yra iš kitos GTK versijos?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#, c-format
@@ -116,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
@@ -164,7 +169,7 @@ msgstr "Nepakanka atminties įkelti ICO bylai"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Klaida skaitant GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -185,8 +190,8 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nepakanka atminties įkelti GIF bylai"
@@ -203,21 +208,25 @@ msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF byla"
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF formato versijs %s nėra palaikoma"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
+msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
@@ -245,43 +254,65 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:273
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG bylai"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:691
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:800
+msgid ""
+"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:808
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:786
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:829
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
@@ -353,107 +384,114 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to load TGA image"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG bylai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA paveikslėlio tipas nepalaikomas"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
msgid "Excess data in file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr "Nepalaikomas TGA paveikslėlio tipas"
@@ -469,23 +507,23 @@ msgstr "Negalėjau gauti paveikslėlio aukščio (bloga TIFF byla)"
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF paveikslėlio plotis ar aukštis yra nulis"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nepakanka atminties atidaryti TIFF bylai"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nepavyko įkelti RGB duomenų iš TIFF bylos"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nepavyko atidaryti TIFF bylos"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nepavyko įkelti TIFF paveikslėlio"
@@ -501,7 +539,7 @@ msgstr "Paveikslėlio aukštis yra nulinis"
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nepakanka atminties įkelti paveisklėliui"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr ""
@@ -798,7 +836,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:206
#, fuzzy
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Jeigu nurodyti yra"
#: gtk/gtkbutton.c:213
@@ -835,7 +874,8 @@ msgid "Child X Displacement"
msgstr "Vaikas X"
#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:286
@@ -844,7 +884,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Vaikas Y"
#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
@@ -1018,11 +1059,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "Taisomas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo"
@@ -1098,7 +1139,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
#, fuzzy
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Poslinkis tekstas yra"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
@@ -1291,8 +1333,8 @@ msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Anksčiau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kurią pasirenki dabar. "
-"Tu gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, arba pasirinkti šią spalvą "
+"Anksčiau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kurią pasirenki dabar. Tu "
+"gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, arba pasirinkti šią spalvą "
"nutempiant ją į greta esantį langelį."
#: gtk/gtkcolorsel.c:587
@@ -1300,8 +1342,8 @@ msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-"Spalva, kurią pasirinkai. Tu gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, "
-"kad išsaugotum naudojimui ateityje."
+"Spalva, kurią pasirinkai. Tu gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, kad "
+"išsaugotum naudojimui ateityje."
#: gtk/gtkcolorsel.c:910
msgid "_Save color here"
@@ -1369,8 +1411,8 @@ msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-"Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esančios bet kurioje "
-"ekrano vietoje, kad pasirinktum ją."
+"Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esančios bet kurioje ekrano "
+"vietoje, kad pasirinktum ją."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Hue:"
@@ -1458,7 +1500,8 @@ msgid "Always enable arrows"
msgstr "Visada leisti rodykles"
#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+msgid ""
+"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr "Ar rodyklės veikia net tada, kai įvesties lauko turinio nėra sąraše."
#: gtk/gtkcombo.c:153
@@ -1605,7 +1648,8 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "Pažymėjimas"
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:456
@@ -1690,15 +1734,15 @@ msgstr "Pasirinkti lygiai"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Įvesties metodai"
-#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "Įterpt_i Unicode valdantį simbolį"
@@ -1726,28 +1770,28 @@ msgstr "Daugybinis pasirinkimas"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Ar leidžiama pasirinkti keletą bylų."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Aplankai"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Bylos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Aplankas neįskaitomas: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1755,24 +1799,25 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Naujas aplankas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "Iš_trinti bylą"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Pe_rvadinti bylą"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1781,33 +1826,33 @@ msgstr ""
"Klaida kuriant aplanką „%s“: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tu tikriausiai naudojai bylų varduose neleidžiamus simbolius."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Klaida kuriant aplanką „%s“: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas aplankas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Aplanko vardas:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Bylos varde „%s“ yra varduose neleidžiamų simbolių."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1816,30 +1861,30 @@ msgstr ""
"Klaida trinant bylą „%s“: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Klaida trinant bylą „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Tikrai ištrinti bylą·„%s“?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Ištrinti bylą"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Bylos varde „%s“ yra varduose neleidžiamų simbolių."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1848,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Klaida pervadinant bylą į „%s“: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1857,40 +1902,44 @@ msgstr ""
"Klaida pervadinant bylą „%s“: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Klaida pervadinant bylą „%s“ į „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti bylą"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Pervadinti bylą „%s“ į:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Pasirinkimas: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2983
#, c-format
msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:2986
+msgid "Invalid Utf-8"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3852
msgid "Name too long"
msgstr "Vardas per ilgas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3854
#, fuzzy
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Negaliu išmesti temos"
@@ -2052,7 +2101,7 @@ msgstr "su taškas."
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Klaida"
@@ -2267,7 +2316,7 @@ msgstr "Perkelti žymelę aukštyn"
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr "tekstas Žiūrėti."
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Pranešimas:"
@@ -2372,7 +2421,7 @@ msgstr "aukštis."
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:734
+#: gtk/gtkmain.c:731
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "<įprastas>"
@@ -2468,7 +2517,8 @@ msgstr "X"
#: gtk/gtkmisc.c:118
#, fuzzy
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "lygiai"
#: gtk/gtkmisc.c:127
@@ -2478,7 +2528,8 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkmisc.c:128
#, fuzzy
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "lygiai"
#: gtk/gtknotebook.c:362
@@ -2573,7 +2624,7 @@ msgstr "Jeigu lygiai tu"
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
+#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
@@ -2603,7 +2654,8 @@ msgstr "Pozicija"
#: gtk/gtkpaned.c:209
#, fuzzy
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozicija taškeliai"
#: gtk/gtkpaned.c:217
@@ -2626,19 +2678,18 @@ msgstr "_Puslapio dydis"
msgid "Width of handle"
msgstr "Plotis"
-#: gtk/gtkrc.c:2253
+#: gtk/gtkrc.c:2270
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
+#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Negaliu rasti paveikslėlio bylos pixmap_path: „%s“"
-#: gtk/gtkrc.c:3329
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrc.c:3350
+#, fuzzy, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Paveikslėlis"
@@ -2648,7 +2699,8 @@ msgstr "Sutraukti"
#: gtk/gtkpreview.c:130
#, fuzzy
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "yra"
#: gtk/gtkprogress.c:122
@@ -2846,7 +2898,8 @@ msgstr "X"
#: gtk/gtkrange.c:330
#, fuzzy
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "yra"
#: gtk/gtkrange.c:337
@@ -2856,7 +2909,8 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkrange.c:338
#, fuzzy
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "t yra"
#: gtk/gtkruler.c:118
@@ -2985,7 +3039,8 @@ msgstr "Antrinis atbulyn"
#: gtk/gtkscrollbar.c:110
#, fuzzy
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Rodymas sekundė atbulyn lygiai"
#: gtk/gtkscrollbar.c:117
@@ -2995,7 +3050,8 @@ msgstr "Antrinis"
#: gtk/gtkscrollbar.c:118
#, fuzzy
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Rodymas lygiai"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
@@ -3193,7 +3249,8 @@ msgstr "Atnaujinti"
#: gtk/gtkspinbutton.c:290
#, fuzzy
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "yra"
#: gtk/gtkspinbutton.c:298
@@ -3617,7 +3674,7 @@ msgstr "Tekstas"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstas e"
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
#, fuzzy
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kairėje"
@@ -3636,7 +3693,7 @@ msgstr "Kalba kol"
msgid "Left margin"
msgstr "Kairėje"
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
#, fuzzy
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Plotis"
@@ -3646,16 +3703,16 @@ msgstr "Plotis"
msgid "Right margin"
msgstr "Dešinėje"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
#, fuzzy
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Plotis"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
msgstr "Įtraukti"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
#, fuzzy
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Mažiau įtraukia pastraipą"
@@ -3665,7 +3722,7 @@ msgstr "Mažiau įtraukia pastraipą"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Taškelių"
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Taškelių"
@@ -3675,7 +3732,7 @@ msgstr "Taškelių"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Taškelių"
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Taškelių"
@@ -3685,7 +3742,7 @@ msgstr "Taškelių"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Taškelių"
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Taškelių eilučių"
@@ -3695,16 +3752,17 @@ msgstr "Taškelių eilučių"
msgid "Wrap mode"
msgstr "Laužyti"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
#, fuzzy
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "eilučių"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr "Tabai"
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
#, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pasirinkta kol"
@@ -3894,47 +3952,47 @@ msgstr "plotis"
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "plotis"
-#: gtk/gtktextview.c:536
+#: gtk/gtktextview.c:538
#, fuzzy
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Taškelių Virš"
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktextview.c:548
#, fuzzy
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Taškelių Žemiau"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:558
#, fuzzy
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Taškelių"
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:576
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Laužyti"
-#: gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktextview.c:594
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Kairėje"
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktextview.c:604
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "Dešinėje"
-#: gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktextview.c:632
#, fuzzy
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Matoma"
-#: gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktextview.c:633
#, fuzzy
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jeigu yra"
-#: gtk/gtktextview.c:6335
+#: gtk/gtktextview.c:6366
msgid "Input _Methods"
msgstr "Įvesties _metodai"
@@ -4025,7 +4083,8 @@ msgstr "Įrankinės stilius"
#: gtk/gtktoolbar.c:285
#, fuzzy
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "tekstas tekstas."
#: gtk/gtktoolbar.c:291
@@ -4564,8 +4623,7 @@ msgid "Allow Shrink"
msgstr "Pripažinti"
#: gtk/gtkwindow.c:426
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
@@ -4613,7 +4671,8 @@ msgstr "Įprastas plotis"
#: gtk/gtkwindow.c:467
#, fuzzy
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
+msgid ""
+"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr "plotis."
#: gtk/gtkwindow.c:476
@@ -4622,7 +4681,8 @@ msgstr "Įprastas aukštis"
#: gtk/gtkwindow.c:477
#, fuzzy
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr "aukštis."
#: gtk/gtkwindow.c:486
@@ -4700,4 +4760,3 @@ msgstr "Vietnamečių (VIQR)"
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "X įvesties metodas"
-