diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-09-07 01:33:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-09-07 01:33:36 +0300 |
commit | aeba575e1cc84b9156c222b9a795467da80e566f (patch) | |
tree | c0baa088eb84911c9934e2943072b028c7a56e0b /po/be.po | |
parent | e635f9d98e8e56bea6c96f2bff0e6e53a573e178 (diff) | |
download | gtk+-aeba575e1cc84b9156c222b9a795467da80e566f.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 114 |
1 files changed, 61 insertions, 53 deletions
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 01:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 01:33+0300\n" "Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Уключэнне і выключэнне тумблера" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the URL of the license. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106 #, c-format msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=" @@ -478,50 +478,50 @@ msgstr "" "Аўтары гэтай праграмы не даюць ніякіх гарантый, падрабязней глядзіце <a href=" "\"%s\">%s</a>" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:344 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "License" msgstr "Ліцэнзія" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "The license of the program" msgstr "Ліцэнзія праграмы" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:737 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741 msgid "C_redits" msgstr "_Падзякі" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:750 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 msgid "_License" msgstr "_Ліцэнзія" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:955 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959 msgid "Could not show link" msgstr "Не ўдалося паказаць спасылку" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:992 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996 msgid "Homepage" msgstr "Хатняя старонка" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1046 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Аб %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376 msgid "Created by" msgstr "Стварэнне" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379 msgid "Documented by" msgstr "Дакументацыя" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389 msgid "Translated by" msgstr "Перакладчыкі" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394 msgid "Artwork by" msgstr "Аздабленне" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "%1$s на %2$s" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991 msgid "Recently Used" msgstr "Нядаўнія файлы" @@ -1223,137 +1223,141 @@ msgstr "_Мясціны" msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Дадаць вылучаную папку да закладак" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946 msgid "Could not select file" msgstr "Не ўдалося выбраць файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4117 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171 +msgid "_Visit this file" +msgstr "_Наведаць гэты файл" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 msgid "_Copy file's location" msgstr "_Скапіраваць размяшчэнне файла" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Д_адаць да закладак" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4139 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Паказваць с_хаваныя файлы" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4146 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 msgid "Show _Size Column" msgstr "Паказваць _слупок памераў" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4448 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500 msgid "Modified" msgstr "Зменены" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4791 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829 msgid "Type a file name" msgstr "Упішыце назву файла" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4849 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 msgid "Please select a folder below" msgstr "Выберыце папку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4844 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882 msgid "Please type a file name" msgstr "Упішыце назву файла" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4915 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Стварыць _папку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4963 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001 msgid "Search:" msgstr "Шукаць:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052 msgid "_Location:" msgstr "_Мясціна:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5465 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5503 msgid "Save in _folder:" msgstr "Захаваць у _папцы:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5467 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505 msgid "Create in _folder:" msgstr "Стварыць у _папцы:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6561 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Не ўдалося прачытаць змест папкі \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6565 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6603 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Не ўдалося прачытаць змест гэтай папкі" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6658 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6726 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6696 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6764 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6916 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6673 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6675 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Учора, %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7350 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7388 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не ўдалося перайсці ў папку, бо яна аддалена" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Закладка %s ужо існуе" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Закладкі %s няма" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл \"%s\" ужо існуе. Ці хочаце яго замяніць?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8310 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Такі файл ужо існуе ў \"%s\". Яго замена перапіша змесціва файла новым." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8315 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159 msgid "Could not start the search process" msgstr "Не ўдалося распачаць пошук" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1361,11 +1365,11 @@ msgstr "" "Праграма не здолела злучыцца з службай індэксавання. Спраўдзьце, што яна " "працуе." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9174 msgid "Could not send the search request" msgstr "Не ўдалося паслаць запыт на пошук" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9737 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9775 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не ўдалося прымацаваць %s" @@ -1451,6 +1455,11 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Font" msgstr "Шрыфт" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:118 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" +"Ні адзін шрыфт не адпавядае крытэрыям пошуку. Праверце іх і паўтарыце спробу." + #: ../gtk/gtkfontchooser.c:667 msgid "Search font name" msgstr "Пошук назвы шрыфту" @@ -1750,15 +1759,15 @@ msgstr "_Арыентацыя:" msgid "Page Setup" msgstr "Наладка аркушаў" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:156 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 msgid "Up Path" msgstr "Вышэй" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 msgid "Down Path" msgstr "Глыбей" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1516 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1616 msgid "File System Root" msgstr "Корань файлавай сістэмы" @@ -4515,4 +4524,3 @@ msgstr "тэставы-выдрук.%s" #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Тэставы выдрук" - |