summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties
diff options
context:
space:
mode:
authorRudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2011-09-20 22:30:01 +0300
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2011-09-20 22:30:01 +0300
commit2b02a4c3429da2bd492c6b84b47d5c2f40140ca4 (patch)
tree0e88715fe87787c8c8f18be90ab4e488272d496c /po-properties
parent4e4a3622342eec31391ca4b1cf7287db87451459 (diff)
downloadgtk+-2b02a4c3429da2bd492c6b84b47d5c2f40140ca4.tar.gz
Updated Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r--po-properties/lv.po140
1 files changed, 72 insertions, 68 deletions
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index eb076170e7..cea50b1717 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 19:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -620,12 +620,10 @@ msgstr ""
"GtkAppChooserDialog"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
-#| msgid "Show default app"
msgid "Show default item"
msgstr "Rādīt noklusēto vienumu"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
-#| msgid "Whether the widget should show the default application"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē"
@@ -878,7 +876,7 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Ja PATIESS, bērns netiks pakļauts viendabīgai izmēra maiņai"
#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
-#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
@@ -1730,15 +1728,17 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
-#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkfontchooser.c:68
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem., \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkfontchooser.c:81
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
@@ -2071,13 +2071,13 @@ msgid "The model for cell view"
msgstr "Šūnu skata modelis"
#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "Cell Area"
msgstr "Šūnas laukums"
#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Vai piešķirt, krāsai alfa vērtību"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkprintjob.c:141
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Minimālais atslēgas garums"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"
@@ -3114,75 +3114,79 @@ msgstr "Y pozīcija"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Fontu izvēles loga nosaukums"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 ../gtk/gtkfontsel.c:244
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Use font in label"
msgstr "Izmantot fontu iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Use size in label"
msgstr "Lietot izmēru iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Show style"
msgstr "Rādīt stilu"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta stils tiek rādīts iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Show size"
msgstr "Rādīt izmēru"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
+#| msgid "Font options"
+msgid "Font description"
+msgstr "Fonta apraksts"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251
msgid "Preview text"
msgstr "Priekšskatījuma teksts"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 ../gtk/gtkfontsel.c:252
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu"
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts"
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"
+
#: ../gtk/gtkframe.c:172
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Ietvara iezīmes teksts"
@@ -3326,135 +3330,135 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bula vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai atsaistīts"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Atlases režīms"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
msgid "The selection mode"
msgstr "Atlases režīms"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Markup column"
msgstr "Marķējuma kolonna"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonas skata modelis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikonu skata modelis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Rādāmo kolonnu skaits"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Width for each item"
msgstr "Katra elementa platums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The width used for each item"
msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa kolonnām"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
msgid "Margin"
msgstr "Mala"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
msgid "Item Orientation"
msgstr "Priekšmeta novietojums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1021
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Reorderable"
msgstr "Pārkārtojams"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir pārkārtojams"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paskaidres kolonna"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
msgid "Item Padding"
msgstr "Priekšmeta papildinājums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Papildinājums ap ikonu skata priekšmetiem"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Izvēles rāmja krāsa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Izvēles kastes krāsa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Izvēles rāmis alfa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Izvēles kastes caurspīdīgums"
@@ -3694,19 +3698,19 @@ msgstr "Izkārtojuma platums"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Izkārtojuma augstums"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
msgid "Visited"
msgstr "Apmeklēts"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."